gnucash maint: Merge potfile for 4.13 String Freesw.

John Ralls jralls at code.gnucash.org
Sun Dec 4 23:11:30 EST 2022


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/94044676 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/add45021 (commit)



commit 940446767da71eb290af9bc51f373cd62596f585
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Sun Dec 4 20:10:52 2022 -0800

    Merge potfile for 4.13 String Freesw.

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f63cacd9a..62169f459 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -13,10 +13,10 @@
 # Sherif ElGamal <selgamal0 at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-20 12:18+0000\n"
 "Last-Translator: Sherif ElGamal <selgamal0 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "خيار سداد القرض: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "خطأ في إضافة الأسعار."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "تحرير..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "مطالبة"
 
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "قسيمة الشراء"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "قسيمة الشراء"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "الفاتورة"
 
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "حذف السلعة؟"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1333,8 +1333,8 @@ msgstr "حذف السلعة؟"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "حذف السلعة؟"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "تم تحديد حساب غير صالح . يرجى المحاولة مرة أخرى."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "الهاتف"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "الهاتف"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "إجمالي السعر"
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "لا يمكن فتح ملف الإدخال."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "تفاصيل المعاملة"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1827,8 +1827,8 @@ msgstr "اسم الموظف"
 msgid "Username"
 msgstr "اسم المستخدم"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "إغلاق الإدخالات"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "سعر السهم"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2015,8 +2015,8 @@ msgstr "تاريخ الترحيل"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "عدد / العمل"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2054,8 +2054,8 @@ msgstr "عمل"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "رقم العملية"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "الوصف/ملاحظات/مذكرة"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "رمز الحساب غير موجود"
 
@@ -2193,31 +2193,31 @@ msgstr "رمز الحساب غير موجود"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "الوصف"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "اسم الحساب"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "على الإنترنت"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "على الإنترنت"
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "مجموع الرسوم:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "إشعار إضافة"
 
@@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "عرض/تحرير الفاتورة"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "مكررة"
 
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "متواصل"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "إلغاء"
@@ -3187,24 +3187,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "لقد حاولت إنشاء عملية مجدولة لن يتم تشغيلها أبدا. هل تريد حقا أن تفعل هذا؟"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
 "ملاحظة: إذا كنت قد قبلت بالفعل تغييرات على القالب، عمليةالالغاء لن تفعلها."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(ابدأ)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "تم تغيير قالب العمليات الحالي. هل ترغب في تسجيل التغييرات؟"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3246,13 +3246,13 @@ msgstr "العملية تتضمن مدخلات غير متوافقة"
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "%sالعملية تتضمن مبالغ مدينة غير متوافقة مع نمط المدخلات المسموح بها"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr "العملية المجدولة غير متوازنة. ننصح بتصحيح هذا الوضع."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "المصروفات"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "نقل"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "فتح الميزانية الحالية"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "فتح ملف موجود على الجهاز من GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4240,8 +4240,8 @@ msgstr "_دفتر2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "فتح"
 
@@ -4268,14 +4268,14 @@ msgstr "جديد"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4520,7 +4520,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "الميزانية"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "ميزانية لم يتم تسميتها"
 
@@ -4887,7 +4887,7 @@ msgstr "فتح نافذة تقرير شركة لمالك هذه الفاتورة
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "حساب جديد"
@@ -5065,7 +5065,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "أدخل"
 
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgstr "إلى أسفل"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "فارغة"
 
@@ -5600,25 +5600,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "مشاهدة توسيعات المعاملات مع جميع التقسيمات"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "تقسيم"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "الانتقال السريع"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "الجدول الزمني"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "مسح تلقائي"
@@ -5637,13 +5637,13 @@ msgstr "دفتر اليومية العامة"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "هل تريد حفظ التغييرات إلى %s?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5653,12 +5653,12 @@ msgstr ""
 "تجاهل المعاملة، أو قم بإلغاء العملية؟"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_تجاهل المعاملات"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_حفظ المعاملات"
 
@@ -5667,35 +5667,35 @@ msgstr "_حفظ المعاملات"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "غير معروف"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "دفتر اليومية العامة"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "محفظة"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "نتائج البحث"
 
@@ -5705,17 +5705,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "دفتر اليومية العامة"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "تقرير المحفظة"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "تقرير نتائج البحث"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5728,12 +5728,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "تقرير السجل"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "و الحسابات الفرعية"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5753,7 +5753,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "دائن"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5767,12 +5767,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "مدين"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "طباعة الشيكات من حسابات متعددة؟"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5781,24 +5781,24 @@ msgstr ""
 "الشيكات على الرغم من أنهم ليسوا جميعا من نفس الحساب؟"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_طباعة الشيكات"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "يمكنك فقط طباعة الشيكات من سجل حساب مصرفي أو نتائج البحث."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "لا يمكنك إبطال معاملة مع تقسيمات مسواه أو ممسوحة."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgstr "_أزل التقسيمات الأخرى"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "إ_فرز حسب..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
@@ -5861,39 +5861,39 @@ msgstr "تاريخ الترحيل"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "لا تتم طباعة المعاملات خارج التواريخ المحددة."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr "لقد حاولت فتح حساب في السجل القديم أثناء فتحه في السجل الجديد."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "تاريخ البدء:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "إظهار عدد الأسهم"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "تاريخ الانتهاء:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "لم يتم تسويته"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "مسح"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5902,61 +5902,61 @@ msgstr "مسح"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "تمت التسوية"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "مجمد"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "ملغاة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "النتائج حسب ..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "تقرير عن معاملة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "هذه المعاملة للقراءة فقط. مع ملحوظة %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "تم إدخال عكسي مسبقاً لهذه الحركة."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "تحرير المعاملة الحالية"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "إضافة معاملة عكسية"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -5964,7 +5964,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "معلومات العملية"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "فرز %s من قبل..."
@@ -5972,28 +5972,28 @@ msgstr "فرز %s من قبل..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "حدد"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "تاريخ الترحيل"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -6009,7 +6009,7 @@ msgstr "طباعة"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "تصدير"
 
@@ -6153,7 +6153,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "لا يمكنك حفظ هذا الملف."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6245,17 +6245,17 @@ msgstr "تحرير المعاملات المجدولة المحددة 2"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "حذف المعاملة المجدولة المحددة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "معاملات"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "المعاملات القادمة"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6908,7 +6908,7 @@ msgstr "_حساب"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "_تعليمات"
 
@@ -7443,7 +7443,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل الملف."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "كتابة ملف..."
 
@@ -7730,7 +7730,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "فتح ..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8331,65 +8331,65 @@ msgstr "التاريخ: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "تردد"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(لم يسم)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_استيراد"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "استيراد"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "حفظ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_تصدير"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "جميع الملفات"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(فارغة)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "لم يعثر على أي بنية خلفية مناسبة ل %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "الرايط %s غير مدعوم من قبل هذا الإصدار من جنوكاش."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "لا يمكن تحليل الرابط %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "لا يمكن الاتصال بالمضيف %s . اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صحيحة."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "لا يمكن الاتصال ب %s. الاتصال مفقود، غير قادر على إرسال البيانات."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8397,12 +8397,12 @@ msgstr ""
 "يبدو أن هذا الملف/عنوان URL لإصدار أحدث من جنوكاش. يجب ترقية الإصدار الخاص "
 "بك من جنوكاش للعمل مع هذه البيانات."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "لا يبدو أن قاعدة البيانات %s موجودة. هل تريد إنشائها؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8413,7 +8413,7 @@ msgstr ""
 "من قبل مستخدم آخر، وفي هذه الحالة لا يجب فتح قاعدة البيانات. هل تريد "
 "المتابعة مع فتح قاعدة البيانات؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8424,7 +8424,7 @@ msgstr ""
 "من قبل مستخدم آخر، وفي هذه الحالة لا يجب إستيراد قاعدة البيانات. هل تريد "
 "المتابعة مع إستيراد قاعدة البيانات؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8435,7 +8435,7 @@ msgstr ""
 "من قبل مستخدم آخر، وفي هذه الحالة لا يجب حفظ قاعدة البيانات. هل تريد "
 "المتابعة مع حفظ قاعدة البيانات؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8446,7 +8446,7 @@ msgstr ""
 "من قبل مستخدم آخر، وفي هذه الحالة يجب أن لا يجب تصدير قاعدة البيانات. هل "
 "تريد المتابعة مع تصدير قاعدة البيانات؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8456,42 +8456,42 @@ msgstr ""
 "جنوكاش لا يمكنه أن يكتب إلى %s. قد تكون قاعدة البيانات على نظام ملفات "
 "للقراءة فقط، أو قد لا يكون لديك إذن الكتابة للدليل."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "لا يحتوي ملف / URL %s بيانات جنوكاش أو البيانات فاسدة."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr "الخادم في URL %s شهد خطأ أو, اجه بيانات سيئة أو فاسدة."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "ليس لديك الإذن للوصول إلى %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "حدث خطأ أثناء المعالجة %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "كان هناك خطأ في قراءة الملف. هل تريد المتابعة؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "كان هناك خطأ في تحليل الملف %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "الملف %s فارغ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8499,26 +8499,26 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "تعذر العثور على الملف %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "هذا ملف من نسخة قديمة من جنوكاش. هل تريد المتابعة؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "نوع الملف %s غير معروف."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "لا يمكن إجراء نسخة احتياطية من الملف %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8527,14 +8527,14 @@ msgstr ""
 "تعذر كتابة إلى الملف %s. تحقق من أن لديك الإذن للكتابة إلى هذا الملف، وأن "
 "هناك مساحة كافية لإنشاءه."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "لم يتم قراءة الملف %s."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8551,7 +8551,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "أرجو المحاولة مرة أخرى مع امتداد آخر."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8559,7 +8559,7 @@ msgstr ""
 "قاعدة البيانات هذه من نسخة قديمة من جنوكاش. اختر موافق لترقية إلى الإصدار "
 "الحالي، إلغاء لوضع عليه علامة للقراءة فقط."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8569,7 +8569,7 @@ msgstr ""
 "لا يمكن أن يحفظ بأمان. سيتم وضع علامة للقراءة فقط حتى تقوم ملف->حفظ باسم، "
 "ولكن قد يتم فقدان البيانات في الكتابة إلى الإصدار القديم."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8579,7 +8579,7 @@ msgstr ""
 "أن تؤدى حتى تسجيل الخروج. إذا كان هناك حاليا أي مستخدمين آخرين، راجع وثائق "
 "البرنامج لمعرفة كيفية انهاء جلسات مستخدمين معلقة ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8592,7 +8592,7 @@ msgstr ""
 "أو حفظ قاعدة البيانات حتى يتم تحميل مكتبة أخرى. أرجو زيارة الموقع التالي "
 "لمزيد من المعلومات https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8603,7 +8603,7 @@ msgstr ""
 "بها. أرجو زيارة الرابط التالي لمزيد من المعلومات https://bugs.gnucash.org/"
 "show_bug.cgi?id=645216"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8615,16 +8615,16 @@ msgstr ""
 "تقرير \"خطأ أثناء تحليل الملف\"). إذا كنت ترغب في الاحتفاظ بالإصدار القديم، "
 "إنهي بدون حفظ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "حدث خطأ إدخال/إخراج غير معروف (%d)."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "حفظ التغييرات إلى الملف؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8637,16 +8637,16 @@ msgstr[3] "إذا لم تقم بالحفظ، سيتم تجاهل التغيير
 msgstr[4] "إذا لم تقم بالحفظ، سيتم تجاهل التغييرات من%d دقيقة الماضية ."
 msgstr[5] "إذا لم تقم بالحفظ، سيتم تجاهل التغييرات من%d دقيقة الماضية ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "المتابعة بدون حفظ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "جنوكاش لا يمكنه الحصول على القفل ل %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8654,7 +8654,7 @@ msgstr ""
 "قاعدة البيانات قيد الاستخدام من قبل مستخدم آخر، وفي هذه الحالة يجب أن لا "
 "تفتح قاعدة البيانات. ماذا تريد أن تفعل؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8666,44 +8666,44 @@ msgstr ""
 "الكتابة للدليل. إذا قمت بالمتابعة قد لا تكون قادر على حفظ أية تغييرات. ماذا "
 "تريد أن تفعل؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "افتح للقراءة فقط"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "_إنشاء ملف جديد"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "افتح في جميع الحالات"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 #| msgid "placeholder"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "خاصية التصنيف"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_قم بإنهاء"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "تحميل بيانات المستخدم..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "إعادة حفظ بيانات المستخدم..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "تصدير ملف..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8714,13 +8714,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr "تم فتح قاعدة البيانات للقراءة فقط. هل ترغب في الحفظ إلى مكان مختلف؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -8729,7 +8729,7 @@ msgstr ""
 "إن العودة ستلغي جميع التغيرات الغير محفوظة لـ %s. هل أنت متأكد أنك تريد "
 "الإستمرار؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<معروف>"
@@ -9672,9 +9672,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "توزيع"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "--تقسيم المعاملة--"
 
@@ -10168,7 +10168,7 @@ msgstr "تلقى"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "المصروفات"
 
@@ -20965,68 +20965,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إن عدد الحسابات التي تم إضافتها هو %u وعدد الحسابات التي تم تحديثها هو %u\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "اختر إعدادات التصدير"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "تم تجاهل بعض الأحرف."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "كانت هناك مشكلة مع عملية الاستيراد."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "اختيار ترميز غير صالح"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "دمج مع العمود على اليسار"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "دمج مع العمود على اليمين"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_تقسيم هذا العمود"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_توسيع هذا العمود"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_تضييق هذا العمود"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21038,7 +21038,7 @@ msgstr[4] "إضافة سعر جديد."
 msgstr[5] "إضافة سعر جديد."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21050,7 +21050,7 @@ msgstr[4] "فاتورة _مكررة"
 msgstr[5] "فاتورة _مكررة"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -21061,7 +21061,7 @@ msgstr[3] "الأسعار المسجلة."
 msgstr[4] "الأسعار المسجلة."
 msgstr[5] "الأسعار المسجلة."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21072,7 +21072,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "المعاملات تم استيرادها من الملف '%s'."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21082,18 +21082,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "حساب جديد"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21103,7 +21103,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21113,12 +21113,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr "انقر نقراً مزدوجاً فوق الصفوف للتغيير، ثم انقر فوق \"تطبيق\" للاستيراد"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "المعاملات تم استيرادها من الملف '%s'."
@@ -21594,7 +21594,7 @@ msgstr "لا ترتبط هذه المعاملة مع URI."
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "الحساب المستخدم لعمليات التوازن التلقائي."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21603,109 +21603,109 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "تمكين"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "يجب تحديد حساب التحويل من شجرة الحسابات."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 #| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "الوصف/ملاحظات/مذكرة"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "إعادة تعيين الإعدادات الافتراضية"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "معلومات"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "تضاف إلى بطاقة:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "جديدة، متوازنة بالفعل"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "نقل جديد %s to (دليل) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "نقل جديد %s إلى (أوتوماتيك) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "جديد، غير متوازن (يحتاج الحساب لتحويل %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "تسوية - مطابقة يدوية"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "تسوية - مطابقة تلقائية"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "مماثل غير موجود!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "تحديث وتسوية - مطابقة يدوية"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "تحديث وتسوية - مطابقة تلقائية"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "عدم الإستيراد (عدم اختيار أي إجراء)"
 
@@ -30355,7 +30355,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30364,15 +30364,15 @@ msgstr ""
 "هذه البيانات تحتوي على ميزات غير معتمدة من قبل هذا الإصدار من جنوكاش. يجب "
 "عليك استخدام الإصدار الأحدث من جنوكاش من أجل دعم الميزات التالية:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "إضافات لبطاقة السداد"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "ولدت من فاتورة. حاول عكس ترحيل الفاتورة."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (تم الترحيل)"
 
@@ -30525,7 +30525,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index ed7aa83c8..937d948f3 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
 "Last-Translator: Parimal Khade <parimalk at cdac.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "ঋণ পুনৰ পৰিশোধ বিকল্প: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "দাম যোগৰ ভূল."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "সম্পাদনা কৰক..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "বিল"
 
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "ৰছিদ"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "ৰছিদ"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "ইনভইছ"
 
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "সামগ্ৰী ডিলিট কৰক?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1330,8 +1330,8 @@ msgstr "সামগ্ৰী ডিলিট কৰক?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "সামগ্ৰী ডিলিট কৰক?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "স্থানধাৰকৰ একাউন্ট নিৰ্বাচন কৰা হল. অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "ঠিকনা 1"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "ঠিকনাৰ নাম"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "মুঠ দাম"
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "ইনপুট কৰা ফাইলটো খুলিব নোৱ
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "লেনদেনৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1830,8 +1830,8 @@ msgstr "কৰ্মচাৰীৰ নাম"
 msgid "Username"
 msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "বন্ধ কৰা প্ৰৱিষ্টিবোৰ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "শ্বেয়াৰৰ মূল্য"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2020,8 +2020,8 @@ msgstr "তাৰিখ পোষ্ট কৰা হ'ল"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "সংখ্যা/কাৰ্য্য"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2059,8 +2059,8 @@ msgstr "কার্য্য"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "বদলি সংখ্যা"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "বিৱৰণ / টোকাবোৰ / মেমো"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "একাউন্ট কোড"
@@ -2196,31 +2196,31 @@ msgstr "একাউন্ট কোড"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "বিৱৰণ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "একাউন্টৰ নাম"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "অনলাইন"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "অনলাইন"
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "সৰ্বমুঠ চাৰ্জ:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "পাবলগীয়াৰ টোকা"
 
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "দৰ্শন/সম্পাদনা ইনভইছ"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "নকল"
 
@@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "অবিৰত"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "বাতিল কৰক"
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr ""
 "আপুনি এটা নিৰ্ধাৰিত সময়সূচীৰ লেনদেন সৃষ্টি কৰিবলৈ লক্ষ্য কৰিছে যিটো কেতিয়াও নচলিব. "
 "আপুনি প্ৰকৃততে এটো কৰিব বিচাৰেনে?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3191,18 +3191,18 @@ msgstr ""
 "টোকা: যদি আপুনি ইতিমধ্যে নমুনাটোলৈ কৰা সলনিবোৰ গ্ৰহণ কৰিছে, তেন্তে বাতিল কৰাটোৱে "
 "সেইবোৰ অবৈধ নকৰে."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(কেতিয়াও)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "চলিত লেনদেনৰ নমুনাটো সলনি কৰা হৈছে. আপুনি সলনিবোৰ ৰেকৰ্ড কৰিব বিচাৰিব নেকি?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr ""
 "লেনদেনবোৰৰ নিৰ্ধাৰিত সময়সূচীখন সাম্য নহয়. এই পৰিস্থিতিটো শুদ্ধ কৰিবলৈ আপোনাক "
 "জৰুৰীভাবে জনোৱা হল."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "ব্যয়বোৰ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "বদলি কৰক"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "এখন বৰ্তি থকা বাজেট খোলক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "এটা বৰ্তি থকা GnuCash ফাইল খোলক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4225,8 +4225,8 @@ msgstr "পঞ্জীয়ন2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "খোলক"
 
@@ -4253,14 +4253,14 @@ msgstr "নতুন"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "ডিলিট কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "বাজেট"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "নাম নোহোৱা বাজেট"
 
@@ -4888,7 +4888,7 @@ msgstr "এই ইনভইছৰ স্বত্বাধিকাৰীৰ ক
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "নতুন একাউন্ট"
@@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "ভৰাওক"
 
@@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr "তললৈ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "খালী কৰক"
 
@@ -5604,25 +5604,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "সকলোবোৰ স্প্লিটৰ সৈতে প্ৰসাৰিত লেনদেনবোৰ দেখুৱাওক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "স্প্লিট"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_যাওক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "সময়সূচী"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে-সম্পন্ন"
@@ -5643,13 +5643,13 @@ msgstr "সাধাৰণ জাৰ্ণেল"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s লৈ সলনিবোৰ ছেভ কৰক?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5659,12 +5659,12 @@ msgstr ""
 "ছেভ কৰিব, লেনদেনটো আওকাণ কৰিব, বা কাৰ্যটো বাতিল কৰিব বিচাৰিব নেকি?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_লেনদেনটো উপেক্ষা কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_লেনদেনটো ছেভ কৰক"
 
@@ -5673,35 +5673,35 @@ msgstr "_লেনদেনটো ছেভ কৰক"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "অপৰিচিত"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "সাধাৰণ জাৰ্ণেল"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "দপ্তৰ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "সন্ধানৰ ফলাফলবোৰ"
 
@@ -5711,17 +5711,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "সাধাৰণ জাৰ্ণেল"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "দপ্তৰৰ ৰিপোৰ্ট দিয়ক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "সন্ধানৰ ফলাফলবোৰ ৰিপোৰ্ট"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5734,12 +5734,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "পঞ্জীয়নৰ ৰিপোৰ্ট"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "আৰু উপ-একাউন্টবোৰ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5759,7 +5759,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "পাবলগীয়া"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5773,12 +5773,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "পৰিশোধ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "অসংখ্য একাউন্টবোৰৰ পৰা প্ৰিণ্ট পৰীক্ষাবোৰ প্ৰিণ্ট কৰক?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5788,12 +5788,12 @@ msgstr ""
 "নেকি?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_পৰীক্ষাবোৰ প্ৰিণ্ট কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
@@ -5801,14 +5801,14 @@ msgstr ""
 "কৰিব পাৰিব."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "আপুনি পুনৰসংযোজিত কৰা বা সম্পন্ন কৰা স্প্লিটবোৰৰ সৈতে লেনদেন এটা শূন্য কৰিব নোৱাৰে."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5847,7 +5847,7 @@ msgstr "আন স্প্লিটবোৰ আতঁৰ কৰক"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
@@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr "পিছৰ তাৰিখত"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "নিৰ্ধাৰিত তাৰিখবোৰৰ বাহিৰত লেনদেনবোৰ মুদ্ৰণ নকৰিব."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -5879,33 +5879,33 @@ msgstr ""
 "আপুনি পুৰণি পঞ্জীয়নখনত একাউন্ট এটা খুলিবলৈ চেষ্টা কৰিছে কিন্তু এইটো নতুন পঞ্জীয়নখনত "
 "খুলিছে."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "আৰম্ভণি তাৰিথ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "শ্বেয়াৰবোৰৰ সংখ্যাটো দেখুৱাওক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "শেষৰ তাৰিখ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_পুনৰসংযোজন বাতিল কৰা হল"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "সম্পন্ন কৰা হল"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5914,61 +5914,61 @@ msgstr "সম্পন্ন কৰা হল"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "পুনৰসংযোজন কৰা হল"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "ৰাখি থোৱা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "খালী কৰা হল"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "... দ্বাৰা ফিল্টাৰ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "লেনদেনৰ ৰিপোৰ্ট"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "এইলেনদেনটো কেৱল-পঢ়িব পৰা বুলি চিহ্নিত কৰা অভিমতটো: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "এই লেনদেনটোৰ কৰণে এটা ওলোটাকৈ থকা প্ৰৱিষ্টি ইতিমধ্যে সৃষ্টি কৰা হল."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "বৰ্তমানৰ লেনদেনটো সম্পাদনা কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "ওলোটাকৈ থকা লেনদেনটো যোগ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -5976,7 +5976,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "লেনদেনৰ তথ্য"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "... দ্বাৰা %s বৰ্গীকৰণ কৰক"
@@ -5984,28 +5984,28 @@ msgstr "... দ্বাৰা %s বৰ্গীকৰণ কৰক"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "নিৰ্বাচন কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "পিছৰ তাৰিখত"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -6021,7 +6021,7 @@ msgstr "প্ৰিণ্ট কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "ৰপ্তানি কৰক"
 
@@ -6166,7 +6166,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "আপুনি সেই ফাইলটোলৈ ছেভ কৰিব নোৱাৰে."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6259,17 +6259,17 @@ msgstr "নিৰ্বাচিত নিৰ্ধাৰিত লেনদে
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "নিৰ্বাচিত নিৰ্ধাৰিত লেনদেনটো ডিলিট কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "লেনেদেনবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "হবলগীয়া লেনদেন"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6931,7 +6931,7 @@ msgstr "হিচাপ কৰক"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "সহায়"
 
@@ -7465,7 +7465,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "ফাইলটো পাৰছিং কৰোতে এটা ভূল আছিল."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "... ফাইলটো লিখি আছে"
 
@@ -7761,7 +7761,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "... খোলক"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8326,65 +8326,65 @@ msgstr "তাৰিখ: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "কম্পনাংক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(কোনো নাম নাই)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "আমদানি"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "আমদানি"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "ছেভ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "ৰপ্তানি"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "সকলোবোৰ ফাইল"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(শূণ্য)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "%s ৰ কাৰণে কোনো উপযুক্ত বেকএণ্ড পোৱা নগল."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "GnuCash ৰ এই সংস্কৰণটোৱে %s URL টো সমৰ্থন নকৰে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "%s URL টো ভাগ কৰিব নোৱাৰি."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "%s লৈ সংযোগ কৰিব নোৱাৰিব. হষ্ট, ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম বা পাছৱৰ্ডটো অশুদ্ধ আছিল."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "%s লৈ সংযোগ কৰিব নোৱাৰিব. সংযোগটো হেৰাই গল, তথ্য পঠিয়াবলৈ অক্ষম."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8392,12 +8392,12 @@ msgstr ""
 "GnuCash এটা নতুন সংস্কৰণৰ পৰা এই ফাইল/URL টো দৃষ্টিগোচৰ হব. এই তথ্যটোৰ সৈতে কাম "
 "কৰিবলৈ আপোনাৰ GnuCash ৰ সংস্কৰণ আপডেট কৰক."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "%s ডাটাবেছটো বৰ্তি থকা যেন নালাগে. আপুনি এইটো সৃষ্টি কৰিব বিচাৰে নেকি?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8408,7 +8408,7 @@ msgstr ""
 "কৰিব পাৰে, যিটো ক্ষেত্ৰত আপুনি ডাটাবেছখন ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰিব. আপুনি ডাটাবেছখনৰ "
 "খোলাৰ সৈতে আগবাঢ়িব খোজে নে?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8419,7 +8419,7 @@ msgstr ""
 "কৰিব পাৰে, যিটো ক্ষেত্ৰত আপুনি ডাটাবেছখন আমদানি কৰিব নোৱাৰিব. আপুনি ডাটাবেছখনৰ "
 "আমদানিৰ সৈতে আগবাঢ়িব খোজে নে?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8430,7 +8430,7 @@ msgstr ""
 "কৰিব পাৰে, যিটো ক্ষেত্ৰত আপুনি ডাটাবেছখন ছেভ কৰিব নোৱাৰিব. আপুনি ডাটাবেছখনৰ ছেভৰ "
 "সৈতে আগবাঢ়িব খোজে নে?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8441,7 +8441,7 @@ msgstr ""
 "কৰিব পাৰে, যিটো ক্ষেত্ৰত আপুনি ডাটাবেছখন ৰপ্তানি কৰিব নোৱাৰিব. আপুনি ডাটাবেছখনৰ "
 "ৰপ্তানিৰ সৈতে আগবাঢ়িব খোজে নে?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8451,42 +8451,42 @@ msgstr ""
 "GnuCash য়ে %s লৈ নিলিখে. সেই ডাটাবেছখন কেৱল-পঢ়া ফাইলৰ প্ৰণালীত থাকিব পাৰে, বা "
 "আপোনাৰ নিৰ্দেশিকাটোৰ কাৰণে লিখা অনুমতি নাথাকিব পাৰে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "%s ফাইল/URL ত GnuCash তথ্য নাই বা তথ্যটো নষ্ট হৈছে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr "URL %s ত ছাৰ্ভাৰে এটা ভূল বা বেয়াৰ মূখামূখি বা নষ্ট হোৱা তথ্য পাইছে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "%s ত প্ৰৱেশ কৰিবলৈ আপোনাৰ অনুমতি নাই."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "%s ৰ প্ৰক্ৰিয়াটোত এটা ভূল ওলাল."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "ফাইলটো পঢ়াত এটা ভূল আছিল. আপুনি অব্যাহত ৰাখিব বিচাৰে নেকি?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "%s ফাইলটো ভাগ কৰাত এটা ভূল আছিল."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "%s ফাইলটো খালী."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8494,28 +8494,28 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "%s ফাইলটো বিচাৰি পোৱা নগল."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "GnuCash ৰ এটা পুৰণি সংস্কৰণৰ পৰা এই ফাইলটো লোৱা হৈছে. আপুনি অব্যাহত ৰাখিব বিচাৰে "
 "নেকি?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "%s ফাইলটোৰ ফাইল প্ৰকাৰটো অচিনাকী."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "%s ফাইলটোৰ বেকআপ বনাব নোৱাৰি"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8524,14 +8524,14 @@ msgstr ""
 "%s ফাইলটোলৈ লিখিব নোৱাৰি. আপোনাৰ এই ফাইলটোত লিখাৰ অনুমতি থকাটো আৰু এইটো তৈয়াৰ "
 "কৰিবলৈ যথেষ্ট স্থান থকাটো পৰীক্ষা কৰক."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "%s ফাইলটোৰ পৰা পঢ়িবলৈ অনুমতি নাই."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8548,7 +8548,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "অনুগ্ৰহ কৰি বেলেগ এখন নিৰ্দেশিকাত পুনৰ চেষ্টা কৰক."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8557,7 +8557,7 @@ msgstr ""
 "সংস্কৰণটোলৈ আপগ্ৰেড কৰিবলৈ OK টো নিৰ্বাচন কৰক, ইয়াক কেৱল-পঢ়া বুলি চিহ্নিত কৰিবলৈ "
 "বাতিল কৰক."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8568,7 +8568,7 @@ msgstr ""
 "নকৰালৈকে এইটো কেৱল পঢ়া হিচাপে চিহ্নিত কৰা হব, কিন্তু পুৰণি সংস্কৰণটোলৈ লিখোতে "
 "ডাটা হেৰাব পাৰে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8578,7 +8578,7 @@ msgstr ""
 "আপগ্ৰেডটো সম্পন্ন কৰিব নোৱাৰি. যদি তাত বৰ্তমানে আন কোনো ব্যৱহাৰকৰ্তা নাই, ডেঙ্গলিংগ "
 "লগইন অধিবেশনবোৰ কেনেকৈ সম্পন্ন কৰিব শিকিবলৈ ডকুমেনটেশ্ব্যনটো আলোচনা কৰক."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -8593,7 +8593,7 @@ msgstr ""
 "য়ে SQL ডাটাবেছত খুলিব বা ছেভ কৰিব নোৱাৰিব. অধিক তথ্যৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি https://"
 "bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 টো চাওক."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8605,7 +8605,7 @@ msgstr ""
 "দ্বাৰা হব পাৰে. অনুগ্ৰহ কৰি অধিক তথ্যৰ বাবে https://bugs.gnucash.org/show_bug."
 "cgi?id=645216 টো চাওক."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8617,16 +8617,16 @@ msgstr ""
 "সক্ষম নহব (এইটোৱে \"error parsing the file\" এটা ৰিপোৰ্ট কৰিব). যদি আপুনি পুৰণি "
 "সংস্কৰণটো সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ইচ্ছা কৰে, তেন্তে ছেভ নকৰাকৈ ওলাই আহক."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "এটা নজনা I/O ভূল (%d) ওলাল."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "ফাইলটোৰ সলনিবোৰ ছেভ কৰে নে?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8635,16 +8635,16 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "আপুনি যদি ছেভ নকৰে, আগৰ %d মিনিটৰ সলনিবোৰ উপেক্ষিত কৰা হব."
 msgstr[1] "আপুনি যদি ছেভ নকৰে, আগৰ %d মিনিটৰ সলনিবোৰ উপেক্ষিত কৰা হব."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "ছেভ নকৰাকৈ অব্যাহত ৰাখক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "%s ৰ কাৰণে GnuCash য়ে এটা লক প্ৰাপ্তি নকৰে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8652,7 +8652,7 @@ msgstr ""
 "সেই ডাটাবেছখন আন ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা ব্যৱহাৰ হব পাৰে, যিটো ক্ষেত্ৰত আপুনি "
 "ডাটাবেছখন খুলিব নোৱৰিব. আপুনি কি কৰিব বিচাৰিব?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8664,44 +8664,44 @@ msgstr ""
 "কৰণে লিখা অনুমতি নাথাকিব পাৰে. যদি আপুনি আগবাঢ়ে আপুনি কোনো সলনি ছেভ কৰিবলৈ সক্ষম "
 "নহব. আপুনি কি কৰিব বিচাৰিব?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "কেৱল পঢ়া হিচাপে খোলক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "এটা নতুন ফাইল সৃষ্টি কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "যিকোনো উপায়ে খোলক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 #| msgid "placeholder"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "স্থানধাৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "এৰি দিয়ক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ ডাটা লোড হৈ আছে..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ ডাটা পুনৰ ছেভ হৈ আছে..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "ফাইল ৰপ্তানি হৈ আছে..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8712,7 +8712,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
@@ -8720,7 +8720,7 @@ msgstr ""
 "কেৱল-পঢ়া হিচাপে ডাটাবেছটো খোলা হৈছিল. আপুনি বেলেগ এটা স্থানত এইটো ছেভ কৰিব "
 "বিচাৰে নেকি?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -8728,7 +8728,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. আপুনি এইটো অভাৰৰাইট কৰিব বিচাৰে বুলি নিশ্চিতনে?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<অ়জ্ঞাত>"
@@ -9671,9 +9671,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "ডিষ্ট"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- স্প্লিটৰ লেনদেন --"
 
@@ -10170,7 +10170,7 @@ msgstr "গ্ৰহণ কৰক"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "খৰচ"
 
@@ -21140,68 +21140,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "যোগ কৰা একাউন্টবোৰৰ সংখ্যাটো আছিল %u আৰু আপডেটটো আছিল %u.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "ৰপ্তানি ছেটিংবোৰ নিৰ্বাচন কৰক"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "কিছুমান আখৰ উপেক্ষিত কৰা হৈছে."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "আমদানিটোত এটা সমস্যা আছিল."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "অবৈধ এনকোডিং নিৰ্বাচিত কৰা হল"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "বাওঁফালৰ স্তম্ভৰ সৈতে একলগ কৰক"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "সোঁফালৰ স্তম্ভৰ সৈতে একলগ কৰক"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "এই স্তম্ভটো স্প্লিট কৰক"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "এই স্তম্ভটো ডাঙৰ কৰক"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "এই স্তম্ভটো সৰু কৰক"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21209,7 +21209,7 @@ msgstr[0] "এটা নতুন দাম যোগ কৰক."
 msgstr[1] "এটা নতুন দাম যোগ কৰক."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21217,14 +21217,14 @@ msgstr[0] "_নকল ইনভইছ"
 msgstr[1] "_নকল ইনভইছ"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "ৰেকৰ্ড কৰা দামবোৰ."
 msgstr[1] "ৰেকৰ্ড কৰা দামবোৰ."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21235,7 +21235,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "'%s' ফাইলটোৰ পৰা লেনদেনবোৰ আমদানি কৰা হৈছিল."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21245,18 +21245,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "নতুন একাউন্ট"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21266,7 +21266,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21276,13 +21276,13 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "সলনি কৰিবলৈ শাৰীবোৰ দুবাৰ ক্লিক কৰক, তাৰ পিছত আমদানি কৰিবলৈ প্ৰয়োগটোত ক্লিক কৰক"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "'%s' ফাইলটোৰ পৰা লেনদেনবোৰ আমদানি কৰা হৈছিল."
@@ -21754,7 +21754,7 @@ msgstr "লেনদেনটো URI এটাৰ সৈতে জড়িত 
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়-পৰিমাণ স্প্লিটৰ কাৰণে লক্ষ্যস্থান একাউন্ট "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21763,108 +21763,108 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "সক্ষম কৰা হল"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "আপুনি একাউন্ট শৃংখলৰ পৰা বদলি একাউন্ট এটা নিৰ্বাচন কৰাটো অপৰিহাৰ্য্য."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "বিৱৰণ / টোকাবোৰ / মেমো"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "ডিফল্টবোৰ ৰিছেট কৰক "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "তথ্য"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "কাৰ্ডৰ অতিৰিক্ত:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "নতুন, ইতিমধ্যে সমতা কৰা হল"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "নতুন, %s ক (মেনুৱেল) \"%s\" লৈ বদলি কৰক"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "নতুন, %s ক (স্বয়ংক্ৰিয়) \"%s\" লৈ বদলি কৰক"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "নতুন, UNBALANCED (একাউন্টটো %s লৈ বদলি কৰাৰ প্ৰয়োজন)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "মিল পুনৰসংযোজন (মেনুৱেল) কৰক"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "মিল পুনৰসংযোজন (স্বয়ংক্ৰিয়)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "মিল কৰাত ব্যৰ্থ!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "মিল আপডেট আৰু পুনৰসংযোজন (মেনুৱেল) কৰক"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "মিল আপডেট আৰু পুনৰসংযোজন (স্বয়ংক্ৰিয়)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "আমদানি কৰা নহয় (কোনো কাৰ্য্য নিৰ্বাচিত কৰা নহল)"
 
@@ -30586,7 +30586,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30596,15 +30596,15 @@ msgstr ""
 "নিম্নোক্ত বৈশিষ্ট্যবোৰ সমৰ্থন কৰিবলৈ আপুনি GnuCash ৰ নতুন সংস্কৰণ ব্যৱহাৰ কৰাটো "
 "অপৰিহাৰ্য্য:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "চাৰ্জ কাৰ্ডৰ বাহিৰাটো"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "ইনভইছ এখনৰ পৰা উলিয়াওক. ইনভইছৰ পোষ্টিং বাতিল কৰিবলৈ চেষ্টা কৰক."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr "(পোষ্টটেড)"
 
@@ -30752,7 +30752,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 90d06d3df..9ba509a91 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-11-27 17:55+0200\n"
 "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>\n"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Düzəlt"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "Bill"
 msgstr "Faktura"
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Qaynaq"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Qaynaq"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr ""
 
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1225,8 +1225,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 msgid "Select document"
 msgstr "Yeni Hesab"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr ""
 msgid "Address Not Found"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Toplam"
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1720,8 +1720,8 @@ msgstr ""
 msgid "Username"
 msgstr "İstifadəçi Adı:"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -1906,8 +1906,8 @@ msgstr "Tarix növü"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "GediÅŸ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -1946,8 +1946,8 @@ msgstr "GediÅŸ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr ""
 
@@ -2083,31 +2083,31 @@ msgstr ""
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "Ä°zahat"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "Hesab adı"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "Xətdə"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "Xətdə"
@@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "Toplam :"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Yeni Hesab"
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Cütləşdir"
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
@@ -3096,24 +3096,24 @@ msgid ""
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "(never)"
 msgstr "(heç biri)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3153,13 +3153,13 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "Daşı"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "_Sil"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3403,7 +3403,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 #, fuzzy
@@ -4150,8 +4150,8 @@ msgstr "Qeyd Ol"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
@@ -4181,15 +4181,15 @@ msgstr "Yeni"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4430,7 +4430,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr ""
 
@@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Yeni Hesab"
@@ -4980,7 +4980,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr ""
 
@@ -4996,7 +4996,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Blank"
 msgstr "BoÅŸ"
@@ -5554,25 +5554,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 msgid "Jump"
 msgstr "Sıçra"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Schedule"
 msgstr "Plan"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr ""
@@ -5591,13 +5591,13 @@ msgstr "Ãœmumi MÉ™'lumat"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5605,12 +5605,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 #, fuzzy
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
@@ -5620,21 +5620,21 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "NamÉ™'lum"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "General Journal"
@@ -5642,15 +5642,15 @@ msgstr "Ãœmumi MÉ™'lumat"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 #, fuzzy
 msgid "Search Results"
 msgstr "Axtarış Nəticələri"
@@ -5661,17 +5661,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Ãœmumi MÉ™'lumat"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5685,13 +5685,13 @@ msgid "Register Report"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 #, fuzzy
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "Hesablar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5711,7 +5711,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5725,37 +5725,37 @@ msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Çap Etmə nümayişi"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5793,7 +5793,7 @@ msgstr "Sil"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "Hesablar"
@@ -5812,39 +5812,39 @@ msgstr "Tarix"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Start Date:"
 msgstr "BaÅŸlama tarixi :"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 #, fuzzy
 msgid "End Date:"
 msgstr "Tarix:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5853,62 +5853,62 @@ msgstr ""
 msgid "Reconciled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 #, fuzzy
 msgid "Frozen"
 msgstr "Etibarən"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "GiriÅŸ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Beynəlmiləl"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -5916,7 +5916,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr ""
@@ -5924,28 +5924,28 @@ msgstr ""
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Seç..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Tarix"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5962,7 +5962,7 @@ msgstr "Çap Et"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Export"
 msgstr "Ä°xrac Et"
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6207,19 +6207,19 @@ msgstr ""
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6833,7 +6833,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
@@ -7350,7 +7350,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr ""
 
@@ -7635,7 +7635,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Aç"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8195,80 +8195,80 @@ msgstr "Tarix : "
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(heç biri)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 #, fuzzy
 msgid "_Import"
 msgstr "_Raportlar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Import"
 msgstr "Ä°xrac Et"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Qeyd Et"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 #, fuzzy
 msgid "_Export"
 msgstr "Ä°xrac Et"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(sıfır)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8276,7 +8276,7 @@ msgid ""
 "proceed with opening the database?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8284,7 +8284,7 @@ msgid ""
 "to proceed with importing the database?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8292,7 +8292,7 @@ msgid ""
 "proceed with saving the database?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8300,7 +8300,7 @@ msgid ""
 "to proceed with exporting the database?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8308,42 +8308,42 @@ msgid ""
 "virus software is preventing this action."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8351,40 +8351,40 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Fayldan rəsmi yarada bilmədim : %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
 "file and that there is sufficient space to create it."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr ""
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8395,27 +8395,27 @@ msgid ""
 "Please try again in a different directory."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
 ">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
 "the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8424,7 +8424,7 @@ msgid ""
 "gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8432,7 +8432,7 @@ msgid ""
 "id=645216 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8440,16 +8440,16 @@ msgid ""
 "you wish to preserve the old version, exit without saving."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8458,22 +8458,22 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
 "permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -8481,43 +8481,43 @@ msgid ""
 "you like to do?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 msgid "Create _New File"
 msgstr "Yeni bir fayl yarat"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 msgid "Open _Folder"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Düzəlt"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8525,20 +8525,20 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "<unknown>"
@@ -9496,9 +9496,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr ""
 
@@ -10012,7 +10012,7 @@ msgstr "Al"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr ""
 
@@ -20084,65 +20084,65 @@ msgid ""
 "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -20150,7 +20150,7 @@ msgstr[0] "Qısa Yollar"
 msgstr[1] "Qısa Yollar"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20158,14 +20158,14 @@ msgstr[0] "Cütləşdir"
 msgstr[1] "Cütləşdir"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20176,7 +20176,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20186,18 +20186,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20207,7 +20207,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20217,12 +20217,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr ""
 
@@ -20656,7 +20656,7 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -20665,96 +20665,96 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Cədvəl"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Ä°zahat"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Qeydiyyatçılar"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr ""
 
@@ -29239,22 +29239,22 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
 "features:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr ""
 
@@ -29401,7 +29401,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 82c8ee9cc..368b2023d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 # Kamen Naydenov
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-25 13:27+0200\n"
 "Last-Translator: Rosi Dimova <pocu at bk.ru>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Калкулатор за изплащане на заем"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Грешка при добавяне на цена."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Редактиране..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Фактура от доставчик"
 
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Разписка"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Разписка"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Фактура на клиент"
 
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Изтриване на инвестиционна стока?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1329,8 +1329,8 @@ msgstr "Изтриване на инвестиционна стока?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Изтриване на инвестиционна стока?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Избрана е синтетична сметка. Опитайте отново."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Адрес: "
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Адрес: "
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Обща цена"
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Входният файл не може да се отвори."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Отчет на транзакции"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1830,8 +1830,8 @@ msgstr "Име на служител"
 msgid "Username"
 msgstr "Потребителско име"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Приключващи на записи"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Стойност на акциите"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2021,8 +2021,8 @@ msgstr "Дата на издаване"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "Опция за число"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2061,8 +2061,8 @@ msgstr "Действие"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Отчет на транзакции"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Код на сметка"
@@ -2198,31 +2198,31 @@ msgstr "Код на сметка"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "Описание"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "Име на сметка"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "Онлайн"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "Онлайн"
@@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "Общо начисления:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Кредитна сметка"
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Преглед/редактиране"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Дубликат"
 
@@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Непрекъснат"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказ"
@@ -3202,24 +3202,24 @@ msgstr ""
 "Опитахте се да създадете планирана транзакция, която никога няма да настъпи. "
 "Наистина ли искате да го направите?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(никога)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Текущият шаблон на транзакция е променен. Искате ли да запишете промените?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3261,14 +3261,14 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr ""
 "Планираната транзакция е неравнена. Силно ви препоръчваме да поправите това."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr "Разходи"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "Превод"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Отваряне на съществуващ бюджет"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Отваряне на съществуващ файл на GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4259,8 +4259,8 @@ msgstr "Регистър"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Отваряне"
 
@@ -4288,14 +4288,14 @@ msgstr "Нов(а)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4543,7 +4543,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Бюджет"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Бюджет без име"
 
@@ -4926,7 +4926,7 @@ msgstr "Отваря се прозорецът за фирмения отчет
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Нова сметка"
@@ -5104,7 +5104,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Потвърждение"
 
@@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr "Надолу"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Празен"
 
@@ -5676,25 +5676,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Разгънати транзакции с всички разбивки"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Разбивка"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_Отиване"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "План"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Автоматично изравняване"
@@ -5713,13 +5713,13 @@ msgstr "Главен журнал"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Запазване на промените в %s?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5729,12 +5729,12 @@ msgstr ""
 "промените към транзакцията, да я отмените или да откажете операцията?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Отмяна на транзакция"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Запазване на транзакция"
 
@@ -5743,35 +5743,35 @@ msgstr "_Запазване на транзакция"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "непознат"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Главен журнал"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Портфейл"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Резултати от търсене"
 
@@ -5781,17 +5781,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Главен журнал"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Отчет на портфейла"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Търсене в резултатите от отчета"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5804,12 +5804,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Отчет на регистъра"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "и подсметките"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5829,7 +5829,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Кредит"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5843,12 +5843,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Дебит"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Да се отпечатат ли чекове от няколко сметки?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5857,12 +5857,12 @@ msgstr ""
 "да отпечатате чековете, дори ако не са от същата сметка?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Печат на чекове"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
@@ -5870,13 +5870,13 @@ msgstr ""
 "резултатите от търсене."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Не можете да анулирате транзакция със сверени или изплатени разбивки."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5916,7 +5916,7 @@ msgstr "_Премахване на разбивки"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Подредба по..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "Данни за разделяне на акции"
@@ -5937,39 +5937,39 @@ msgstr "Дата на издаване"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Да не се отпечатват транзакции извън посочените дни"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Начална дата:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Показване на броя акции"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "Крайна дата:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Не_сверена"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Изплатена"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5978,61 +5978,61 @@ msgstr "Изплатена"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Сверена"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Блокирана"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Анулирана"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Филтриране по..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Отчет на транзакции"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Транзакцията е отбелязана само за четене с коментар: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Вече е въведен сторниращ запис за транзакцията."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Редактиране на текущата транзакция"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Добавяне на о_братна транзакция"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -6040,7 +6040,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>Данни за нова транзакция</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Подредба на %s по..."
@@ -6048,28 +6048,28 @@ msgstr "Подредба на %s по..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Избор"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Дата на издаване"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -6085,7 +6085,7 @@ msgstr "Печат"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Изнасяне"
 
@@ -6236,7 +6236,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Не можете да записвате във файла."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6333,19 +6333,19 @@ msgstr "Редактиране на отбелязаната планирана
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Изтриване на отбелязаната планирана транзакция"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "Транзакция"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Анулиране на транзакции"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -7007,7 +7007,7 @@ msgstr "_Сметка"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "Помо_щ"
 
@@ -7546,7 +7546,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Възникна грешка при интерпретация на файла."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Записване на файл..."
 
@@ -7845,7 +7845,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Отваряне..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8411,56 +8411,56 @@ msgstr "Дата:"
 msgid "Frequency"
 msgstr "Честота"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(без име)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_Внасяне"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "Внасяне"
 
 # FIXME Save Запазване
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Запазване"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Изнасяне"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Всички файлове"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(нула)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "Не е открита подходяща връзка с базата от данни за %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "Адресът %s не е поддържан от тази версия на GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Не може да интерпретира адрес %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
@@ -8468,14 +8468,14 @@ msgstr ""
 "грешни."
 
 # FIXME не може да се???
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
 "Неуспех при свързване с %s. Връзката е прекъсната, неуспех при изпращане на "
 "данни."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8483,12 +8483,12 @@ msgstr ""
 "Изглежда този файл/адрес е от по-нова версия на GnuCash. Трябва да обновите "
 "GnuCash, за да работите с тези данни."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Изглежда базата от данни %s не съществува. Искате ли да я създадете?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8499,7 +8499,7 @@ msgstr ""
 "се използва от друг потребител и не бива да отваряте базата. Искате ли да "
 "продължите с отварянето?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8510,7 +8510,7 @@ msgstr ""
 "се използва от друг потребител и не бива да внасяте базата. Искате ли да "
 "продължите с внасянето?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8521,7 +8521,7 @@ msgstr ""
 "се използва от друг потребител и не бива да запазва в базата. Искате ли да "
 "продължите със записа?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8532,7 +8532,7 @@ msgstr ""
 "се използва от друг потребител и не бива да изнасяте базата. Искате ли да "
 "продължите с изнасянето?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8543,12 +8543,12 @@ msgstr ""
 "намира на файлова система само за четене или да нямате права за писане в "
 "папката."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "Файлът/адресът %s не съдържа данни на GnuCash или те са повредени."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -8556,31 +8556,31 @@ msgstr ""
 "Сървърът на адрес %s получи грешка или е попаднал на грешни или повредени "
 "данни."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "Нямате право за достъп до %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "Възникна грешка при обработката на %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "Имаше грешка при четенето на файла. Искате ли да продължите?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Имаше грешка при интерпретиране на файла %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "Файлът %s е празен."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8588,26 +8588,26 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "Файлът %s не е намерен."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "Файлът е от по-стара версия на GnuCash. Искате ли да продължите?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "Видът на файла %s е неизвестен."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Не може да създаде резервно копие на файла %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8616,14 +8616,14 @@ msgstr ""
 "Не може да записва във файла %s. Проверете дали имате права за запис в него "
 "и дали има достатъчно място за създаването му."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "Няма права за четене от файла %s."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8640,7 +8640,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Моля, опитайте в друга папка."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8648,7 +8648,7 @@ msgstr ""
 "Базата от данни е от по-стара версия на GnuCash. Изберете 'OK' за обновяване "
 "до текущата версия и 'Отказ', за да я отбележите само за четене."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
@@ -8659,7 +8659,7 @@ msgstr ""
 "чете, но не може да запазва безопасно в нея. Ще бъде отбелязана само за "
 "четене, докато не изберете Файл->Запазване като."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8669,7 +8669,7 @@ msgstr ""
 "не може да се обнови. Ако в момента няма други потребители, проверете в "
 "документацията как да отстраните висящите сесии."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -8684,7 +8684,7 @@ msgstr ""
 "поправяне чрез използване на друга версия на \"libdbi\". За повече "
 "информация, моля, посетете https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8692,7 +8692,7 @@ msgid ""
 "id=645216 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8701,16 +8701,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # FIXME I/O входно/изходна
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Появи се непозната входно/изходна грешка (%d)."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Да се запазят ли промените във файла?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8721,16 +8721,16 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Ако не запазите, промените от последните %d минути ще бъдат отменени."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Продължаване _без запазване"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash не може да получи право за запис до %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8738,7 +8738,7 @@ msgstr ""
 "Може би базата от данни се използва от друг потребител и не бива да я "
 "отваряте. Как искате да постъпите?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8750,44 +8750,44 @@ msgstr ""
 "права за записване върху папката. Ако продължите, може и да не успеете да "
 "запазите промените. Как искате да постъпите?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "_Създаване на нов файл"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "_Отваряне винаги"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Синтетична сметка "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изход"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Зареждане на потребителски данни..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Презаписване на потребителски данни..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Изнасяне на файл..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8798,14 +8798,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr "Изглежда базата от данни %s не съществува. Искате ли да я създадете?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -8813,7 +8813,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Файлът %s вече съществува. Сигурни ли сте, че искате да го презапишете?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<непознат>"
@@ -9766,9 +9766,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Разпр."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Разделяне на транзакция --"
 
@@ -10285,7 +10285,7 @@ msgstr "Получаване"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Разход"
 
@@ -21380,70 +21380,70 @@ msgid ""
 "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Избор на формат за изнасяне"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Някои знаци са пренебрегнати."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
 "Проблем с опция %s:%s.\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Избрано е невярно кодиране"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Сливане с колона от_ляво"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Сливане с колона от_дясно"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Разделяне на колоната"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Разширяване на колоната"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Свиване на колоната"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21451,7 +21451,7 @@ msgstr[0] "Добавяне на нова цена."
 msgstr[1] "Добавяне на нова цена."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21459,14 +21459,14 @@ msgstr[0] "_Дублиране на фактура"
 msgstr[1] "_Дублиране на фактура"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "Съхранените цени"
 msgstr[1] "Съхранените цени"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21477,7 +21477,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "Имаше грешка при интерпретиране на файла %s."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21487,18 +21487,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Нова сметка"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21508,7 +21508,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21518,12 +21518,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Имаше грешка при интерпретиране на файла %s."
@@ -22000,7 +22000,7 @@ msgstr "Текущата транзакция не е изравнена."
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Целева сметка за автоматично изравняващата се разбивка."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -22009,106 +22009,106 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Включен"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Трябва да изберете сметка за превод от йерархията на сметките."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Описание"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Нулиране до стандартни настройки"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "Н"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "А+С"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "Данни"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Допълнително към карта:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Нова, вече в баланса"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Нова, трансфер на %s към (ръчно) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Нова, трансфер на %s към (автоматично) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Нова, НЕИЗРАВНЕНА (нужна с-ка за превод на %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Сверяване (ръчно) на съвпадение"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Сверяване (автоматично) на съвпадение"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Няма съвпадение!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Актуализиране и сверяване на съвпадения (ръчно)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Актуализиране и сверяване на съвпадения (автоматично)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Да не се внася (не е избрана операция)"
 
@@ -31074,7 +31074,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
@@ -31084,15 +31084,15 @@ msgstr ""
 "Изглежда този файл/адрес е от по-нова версия на GnuCash. Трябва да обновите "
 "GnuCash, за да работите с тези данни."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Допълнително задължаване на картата"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Създадено от фактура. Опитайте да върнете фактурата."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (издадена)"
 
@@ -31239,7 +31239,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po
index aad32c615..17df7c37a 100644
--- a/po/brx.po
+++ b/po/brx.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 # Adithya K <adithyak04 at gmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-20 14:50+0000\n"
 "Last-Translator: Adithya K <adithyak04 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bodo <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/brx/"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "लन रांहोफिननाय उफ्रा¥: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "बेसेन दाजाबदेरनाय समाव जान
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "सुजु..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "बिल"
 
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "रसिद"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "रसिद"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "सालान"
 
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "बेसादखौ खोमोर?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1324,8 +1324,8 @@ msgstr "बेसादखौ खोमोर?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "बेसादखौ खोमोर?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "प्लेसह'ल्डार एकाउन्टखौ सायखबाय। अननानै फिन नाजा।"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "थं 1"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "थंनि मुं"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "गासै बेसेन"
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "इनपुट फाइलखौ खेवनो हाया।"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "लेनदेननि गुवारै"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1819,8 +1819,8 @@ msgstr "साख्रिआवलानि मुं"
 msgid "Username"
 msgstr "बाहायग्रामुं"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "हाबहोनायफोरखौ बन्द खालाम ग
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "शेयार बेसेन"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2009,8 +2009,8 @@ msgstr "पस्ट खालामनाय खालार"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "नाम्बार/हाबा"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2048,8 +2048,8 @@ msgstr "हाबा"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "लेनदेननि नाम्बार"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "बेखेवथि / लिरसुंथाइ / मेम'"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "एकाउन्ट क'ड"
@@ -2185,31 +2185,31 @@ msgstr "एकाउन्ट क'ड"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "बेखेवथि"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "एकाउन्ट मुं"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "अनलाइन"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "अनलाइन"
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "गासै खरसा:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "क्रेडिट लिरसुंथाइ"
 
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "सालानखौ नाइ/सुजु"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "डुप्लिकेट"
 
@@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "सोलिबाय थानाय"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "बातिल खालाम"
@@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr ""
 "नोंथाङा मोनसे थि लेनदेन सोरजिनो नाजादों जाय माब्लाबाबो सोलिनाय नङा। थारैनो नोंथाङा "
 "बेखौ खालामनो लुयो नामा?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3177,18 +3177,18 @@ msgstr ""
 "नायनो गोनां: नोंथाङा टेमप्लेटआव सोलायनायखौ सिगाङावनो आजावबायब्ला, बातिल खालामनायखौ "
 "लाबोफिननाय नङा।"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(माब्लाबाबो नङा)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "दानि टेमप्लेट लेनदेनखौ सोलायबाय। नोंथाङा सोलायनायफोरखौ रेकर्ड खालामनो लुबैयो नामा?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3230,13 +3230,13 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr "थि लेनदेनआ समानथायनङै। बे थासारिखौ सुस्रांनो नोंथांखौ गोरायै थुलुंगा होबाय।"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "खरसा"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "जायगा सोलायहोनाय"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "मोनसे थाखानाय बाजेतखौ खेव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "मोनसे थाखानाय GnuCash फाइलखौ खेव"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4213,8 +4213,8 @@ msgstr "_Register2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "खेव"
 
@@ -4241,14 +4241,14 @@ msgstr "गोदान"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "खोमोर"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "बाजेत"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "मुंहोयै बाजेत"
 
@@ -4879,7 +4879,7 @@ msgstr "बे सालाननि बिगोमानि थाखाय 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "गोदान एकाउन्ट"
@@ -5057,7 +5057,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "हाबहो"
 
@@ -5073,7 +5073,7 @@ msgstr "गाहाय"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "लांदां"
 
@@ -5597,25 +5597,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "गासै बोखावनायजों फेहेरनाय लेनदेनखौ दिन्थि"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "बोखावनाय"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "थां"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "सम फारिलाइ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "हार्सिं-खोमोरनाय"
@@ -5636,13 +5636,13 @@ msgstr "सरासनस्रा जार्नेल"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "सोलायनायफोरखौ %s आव थिना दोन?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5652,12 +5652,12 @@ msgstr ""
 "दोननो, लेनदेनखौ नेवसिनो एबा अपारेसनखौ बातिल खालामनो लुबैयो नामा?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "लेनदेनखौ गार"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "लेनदेनखौ थिना दोन"
 
@@ -5666,35 +5666,35 @@ msgstr "लेनदेनखौ थिना दोन"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "मोनथिमोनै"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "सरासनस्रा जार्नेल"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पर्टफलिअ'"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "नागिरनाय फिथाइफोर"
 
@@ -5704,17 +5704,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "सरासनस्रा जार्नेल"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पर्टफलिअ' रिपर्ट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "नागिरनाय फिथाइफोरनि रिपर्ट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5727,12 +5727,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "रेजिस्टार रिपर्ट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "आरो दालाइ एकाउन्टफोर"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5752,7 +5752,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "क्रेडिट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5766,12 +5766,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "डेबिट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "बाइदि रोखोमनि एकाउन्ट निफ्राय प्रिन्ट चेक्‌स?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5780,12 +5780,12 @@ msgstr ""
 "गासैबो एखे एकाउन्ट निफ्राय नङाब्लाबो नोंथाङा आनजादफोरखौ साफाय होनो लुबैयो नामा?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "प्रिन्ट चेक्‌स"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
@@ -5793,14 +5793,14 @@ msgstr ""
 "होनो हायो।"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "नोंथाङा रां सुखनाय एबा क्लियार जानाय बोखावनायजों लोगोसे लेनदेनखौ बातिल खालामनो हाया।"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5839,7 +5839,7 @@ msgstr "गुबुन बोखावनायखौ बोखार"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "..मथे थख' साजाय..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
@@ -5863,7 +5863,7 @@ msgstr "पस्ट खालार"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "थि अक्ट'नि बादै लेनदेनखौ साफायनो नाङा।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -5871,33 +5871,33 @@ msgstr ""
 "नोंथाङा एकाउन्टखौ गोजाम रेजिस्टारआव खेवनो नाजाबाय जेब्ला बेखौ गोदान रेजिस्टारआव खेवनाय "
 "जायो।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "जागायनाय खालार:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "शेयारफोरनि अनजिमाखौ दिन्थि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "जोबथा खालार:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "रां सुखयै"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "साफा खालामबाय"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5906,61 +5906,61 @@ msgstr "साफा खालामबाय"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "रां सुखबाय"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "हमथाना दोनबाय"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "बातिल खालामबाय"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "..मथे फिल्टार खालाम..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "लेनदेन रिपर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "बे लेनदेनखौ बिबुंथिजों लोगोसे खालि-फरायनो हाथाव महरै दाग होनाय जायो: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "मोनसे उल्था हाबहोनायखौ सिगाङावनो बे लेनदेननि थाखाय सोरजिनाय जाबाय।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "दानि लेनदेनखौ सुजु"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "उल्था लेनदेनखौ दाजाबदेर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -5968,7 +5968,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "लेनदेन फोरमायथिहोग्रा"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "..मथे %s खौ थख' साजाय..."
@@ -5976,28 +5976,28 @@ msgstr "..मथे %s खौ थख' साजाय..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "सायख"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "पस्ट खालार"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -6013,7 +6013,7 @@ msgstr "साफाय"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "दैथाय हर"
 
@@ -6159,7 +6159,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "नोंथाङा बै फाइलखौ थिना दोननो हाया।"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6251,17 +6251,17 @@ msgstr "सायखखानाय फारिलाइ खालामखा
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "सायखखानाय थि लेनदेनखौ खोमोर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "लेनदेन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "फैगौ लेनदेन"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6917,7 +6917,7 @@ msgstr "बिबां"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "मदद"
 
@@ -7450,7 +7450,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "फाइलखौ पार्स खालामनायाव मोनसे गोरोन्थि जादों।"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "फाइलखौ लिरगासिनो दं..."
 
@@ -7743,7 +7743,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "खेव..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8307,65 +8307,65 @@ msgstr "खालार: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "गलेगलेथाय"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(मुंहोयै)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "लाबोनाय"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "लाबोनाय"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "थिना दोन"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "दैथायनाय"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "गासै फाइल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(जेबो नङा)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "%s नि थाखाय जेबो गोरोबथाव बेकएन्ड मोनाखै।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "URL %s आ GnuCash नि बे लिरस्लायनायजों मदद होजाया।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "URL %s खौ पार्स खालामनो हाया।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "%s जों फोनांजाब खालामनो हाया। हस्ट, बाहायग्रामुं एबा पासवार्डआ गोरोन्थि।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "%s जों फोनांजाब खालामनो हाया। फोनांजाबआ गोमाबाय, डाटा दैथाय हरनो हायाखै।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8373,12 +8373,12 @@ msgstr ""
 "GnuCash नि मोनसे गोदान लिरस्लायनाय निफ्राय बे फाइल/URL आ नुथाव जागोन। बे डाटाजों "
 "खामानि मावनो नोंथाङा GnuCash नि लिरस्लायनायखौ आपग्रेड खालामनांगौ।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "%s डाटाबेसखौ दं बादि नुवाखै। नोंथाङा बेखौ सोरजिनो लुबैयो नामा?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8389,7 +8389,7 @@ msgstr ""
 "बाहायजादों जानो हागौ, बे बुब्लियाव नोंथाङा डाटाबेसखौ खेवनो गोनां जानाय नङा। थारैनो "
 "नोंथाङा डाटाबेसखौ खेवनो लुबैयो नामा?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8400,7 +8400,7 @@ msgstr ""
 "बाहायजादों जानो हागौ, बे बुब्लियाव नोंथाङा डाटाबेसखौ लाबोनो गोनां जानाय नङा। थारैनो "
 "नोंथाङा डाटाबेसखौ लाबोनो लुबैयो नामा?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8411,7 +8411,7 @@ msgstr ""
 "बाहायजादों जानो हागौ, बे बुब्लियाव नोंथाङा डाटाबेसखौ थिनानै दोननो गोनां जानाय नङा। "
 "थारैनो नोंथाङा डाटाबेसखौ थिना दोननो लुबैयो नामा?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8422,7 +8422,7 @@ msgstr ""
 "बाहायजादों जानो हागौ, बे बुब्लियाव नोंथाङा डाटाबेसखौ दैथाय हरनो गोनां जानाय नङा। "
 "थारैनो नोंथाङा डाटाबेसखौ दैथाय हरनो लुबैयो नामा?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8432,12 +8432,12 @@ msgstr ""
 "GnuCash आ %s आव लिरनो हायाखै। बै डाटाबेसआ खालि फराय-जाथाव फाइल सिस्टेमावल' जानो "
 "हागौ, नङाब्ला नोंथाङा डिरेक्टरिनि थाखाय लिरनाय गनायथि गैया जानो हागौ।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "फाइल/URL %s हा GnuCash डाटा गैया एबा डाटाया गाज्रि जाबाय।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -8445,31 +8445,31 @@ msgstr ""
 "URL %s आव थानाय सार्भारआव मोनसे गोरोन्थि जादों एबा गाज्रि जादों एबा डाटाया गाज्रि "
 "जादों।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "नोंथाङा %s आव हाबनाय गनायथि गैया जानो हागौ।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "%s खौ प्रसेस खालामनाय समाव मोनसे गोरोन्थि जादों।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "फाइल फरायनायाव मोनसे गोरोन्थि जादों। नोंथाङा बेखौ सालाय लांनो लुबैयो नामा?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "%s फाइल पार्स खालामनायाव मोनसे गोरोन्थि जादों।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "%s फाइला लांदां।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8477,28 +8477,28 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "%s फाइलखौ मोनाखै।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "बे फाइलआ GnuCash नि मोनसे गोजामसिन लिरस्लायनाय निफ्राय। नोंथाङा सालाय लांबाय थानो "
 "लुबैयो नामा?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "%s फाइलनि फाइल रोखोमा मोनथिमोनै।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "%s फाइलनि मोनसे बेकआप खालामनो हायाखै"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8507,14 +8507,14 @@ msgstr ""
 "फाइल %s आव लिरनो हायाखै। बे फाइलखौ लिरनो नोंथांहा गनायथि दं नामा आरो बेखौ सोरजिनो "
 "थाखाय थोजासे जायगा दं नामा आनजाद खालाम।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "%s फाइल निफ्राय फरायनो गनायथि गैया।"
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8531,7 +8531,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "अननानै गुबुन डिरेक्टरिआव फिन नाजा।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8539,7 +8539,7 @@ msgstr ""
 "बे डाटाबेसखौ GnuCash नि मोनसे गोजाम लिरस्लायनाय निफ्राय लानाय जादों। बेखौ दानि "
 "लिरस्लायनायाव आपग्रेड खालामनो OK खौ सायख।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8550,7 +8550,7 @@ msgstr ""
 "नोंथाङा फाइलखौ खालामा->बादि थिना दोना, नाथाय डाटाया गोजाम बिसानआव लिरनायाव "
 "गोमानो हागौ।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8560,7 +8560,7 @@ msgstr ""
 "आपग्रेटखौ खालामनो हाया। दासान्दि जेबो गुबुन बाहायग्रा गैयाब्ला डेंलिं लगिन जथुम्माखौ माबोरै "
 "साफा खालामनायखौ सोलोंनो थाखाय डकुमेन्टेसन निफ्राय बोसोन ला।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -8575,7 +8575,7 @@ msgstr ""
 "खालामनानै थि खालामजाया। गोबां मोनथिनो थाखाय https://bugs.gnucash.org/show_bug."
 "cgi?id=611936 खौ नाय।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8586,7 +8586,7 @@ msgstr ""
 "फोजोबनो हायाखै। बेयो नोंथांनि SQL डाटाबेसनि गनायथि गाज्रि बाइजोमहरजों जानो हागौ। "
 "गोबां मोनथिनो थाखाय https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 खौ नाय।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8599,16 +8599,16 @@ msgstr ""
 "रिपर्ट खालामगोन)। नोंथाङा गोजान बिसानखौ संरैखा खालामनो लुबैयोब्ला, थिना दोनाबालानो "
 "ओंखार लां।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "मोनसे मोनथिमोनै I/O गोरोन्थि (%d) जादों।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "सोलायनायफोरखौ फाइलाव थिना दोन?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8619,16 +8619,16 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "नोंथाङा थिना दोनाब्ला, सिगांनि %d मिनिटनि सोलायनायफोरखौ नागारनाय जागोन।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "थिना दोनाबालानो सालाय लांबाय था"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash आ %s नि थाखाय लकखौ मोननो हायाखै।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8636,7 +8636,7 @@ msgstr ""
 "बै डाटाबेसआ गुबुन मोनसे बाहायग्राजों बाहाय जादों जानो हागौ, जाय बुब्लियाव नोंथाङा "
 "डाटाबेसखौ खेवनो नाङा। नोंथाङा मा खालामनो लुबैयो?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8648,44 +8648,44 @@ msgstr ""
 "लिरनायनि गनायथि गैया जानो हागौ। नोंथाङा दावगा लाङोब्ला नोंथाङा जेबो सोलायनायखौ "
 "थिना दोननो हानाय नङा जानो हागौ। नोंथाङा मा खालामनो लुबैयो?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "फरायनो-थाखायल'आव खेव"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "गोदान फाइल सोरजि"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "फरायनो-थाखायल'खौ खेव"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 #| msgid "placeholder"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "प्लेसह'ल्डार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "नागार लां"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "बाहायग्रानि डाटाखौ लड खालाम गासिनो दं..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "बाहायग्रानि डाटाखौ फिन थिना दोनगासिनो दं..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "फाइलखौ लाबोगासिनो दं.."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8696,7 +8696,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
@@ -8704,14 +8704,14 @@ msgstr ""
 "डाटाबेसखौ फरायनो-थाखायल' खेवदोंमोन। बेखौ नोंथाङा गुबुन जायगायाव थिना दोननो लुबैयो "
 "नामा?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr "%s फाइलआ सिगाङावनो दं। थारैनो नोंथाङा बेखौ अभारराइट खालामनो लुबैयो नामा?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<मोनथिमोनै>"
@@ -9657,9 +9657,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "डिस्ट"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- बोखावनाय लेनदेन --"
 
@@ -10156,7 +10156,7 @@ msgstr "ला"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "खरसा"
 
@@ -21092,68 +21092,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "दाजाबदेरखानाय एकाउन्टनि अनजिमाया %u आरो आपडेट खालामखानाया %u मोन।\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "दैथायनाय सेटिंखौ बासिख"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "माखासे हांखोखौ गारबाय।"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "लाबोनायजों मोनसे जेंना दंमोन।"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "बाहायजायै एनक'डिं सायखबाय"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "आगसिथिंनि खाम्फाजों लोगोसे खौसे खालाम"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "आगदाथिंनि खाम्फाजों लोगोसे खौसे खालाम"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "बे खाम्फाखौ बोखावनाय खालाम"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "बे खाम्फाखौ गुवार खालाम"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "बे खाम्फाखौ गुसेब खालाम"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21161,7 +21161,7 @@ msgstr[0] "गोदान बेसेन दाजाबदेर।"
 msgstr[1] "गोदान बेसेन दाजाबदेर।"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21169,14 +21169,14 @@ msgstr[0] "सालानखौ डुप्लिकेट खालाम"
 msgstr[1] "सालानखौ डुप्लिकेट खालाम"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "रेकर्ड खालामखानाय दाम"
 msgstr[1] "रेकर्ड खालामखानाय दाम"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21187,7 +21187,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "लेनदेनखौ फाइल '%s' निफ्राय लाबोदोंमोन।"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21197,18 +21197,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "गोदान एकाउन्ट"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21218,7 +21218,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21228,12 +21228,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr "सोलायनो सारिआव खेबनै क्लिक खालाम, बेनि उनाव लाबोनो बाहाय-खौ क्लिक खालाम"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "लेनदेनखौ फाइल '%s' निफ्राय लाबोदोंमोन।"
@@ -21704,7 +21704,7 @@ msgstr "बे लेनदेनआ URI जों थाफाया।"
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "अट'-बेलेन्स बोखावनायनि थाखाय थांखि एकाउन्ट।"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21713,108 +21713,108 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "हाहोबाय"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "एकाउन्ट ट्रि निफ्राय ट्रेन्सफार एकाउन्टखौ सायखथारनांगोन"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "बेखेवथि / लिरसुंथाइ / मेम'"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "डिफल्टफोरखौ फिन फज"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "फोरमायथिहोग्रा"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "कार्डाव बांद्राय:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "गोदान, सिगाङावनो समायथाय खालामबाय"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "गोदान, %s खौ (मेनुयेल) \"%s\"आव जायगा सोलायहो"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "गोदान, %s खौ (अट') \"%s\" आव जायगा सोलायहो"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "गोदान, UNBALANCED (एकाउन्टखौ %s आव जायगा सोलायहोनांगौ)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "(मेनुयेल) गोरोबनायखौ गोरोबहोफिन"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "(अट') गोरोबनायखौ गोरोबहोफिन"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "गोरोबनाय गैया!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "(मेनुयेल) गोरोबनायखौ आपडेट खालाम आरो गोरोबहोफिन"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "(अट') गोरोबनायखौ आपडेट खालाम आरो गोरोबहोफिन"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "लाबोनो नाङा (जेबो हाबा सायख'वाखै)"
 
@@ -30524,7 +30524,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30533,15 +30533,15 @@ msgstr ""
 "बे डाटासेटआव GnuCash नि बे बिसानजों हेफाजाब होजायै आखुथाय दं। गाहायनि आखुथायखौ हेफाजाब "
 "होनो थाखाय नोंथाङा GnuCash नि गोदानथार बिसानखौ बाहायनांगोन:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "चार्ज कार्डाव बांद्राय"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "मोनसे इनभइस निफ्राय दिहुनबाय। इनभइसखौ आनपस्ट खालामनो नाजागासिनो दं।"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (पस्ट खालामबाय)"
 
@@ -30689,7 +30689,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 894a42258..50c914039 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -43,10 +43,10 @@
 # Voucher -             comprovant
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-18 17:21+0200\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca at dodds.net>\n"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Opció de devolució del préstec: «%s»"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en afegir la cotització."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Edita..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Factura"
 
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Comprovant"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Comprovant"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"
 
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1379,8 +1379,8 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "S'ha seleccionat el compte contenidor. Torneu-ho a intentar."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 msgid "Select document"
 msgstr "Selecciona el document"
 
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Adreça no trobada"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Adreça no trobada"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Entrades totals"
 
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "No es pot modificar l'element d'empresa"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Gestiona l'enllaç de document"
 
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Enllaços de document d'assentament"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1867,8 +1867,8 @@ msgstr "Nom del treballador"
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d'usuari"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "S'estan tancant els elements"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "Cotització de l'acció"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2050,8 +2050,8 @@ msgstr "Data de comptabilització"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "Número/Acció"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2089,8 +2089,8 @@ msgstr "Acció"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Assentament número"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Descripció, notes o informe"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr "Per veure les concordances no vàlides, useu un filtre de «%s»"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Compte d'associació NO trobat"
 
@@ -2230,28 +2230,28 @@ msgstr "Compte d'associació NO trobat"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr "(Noteu, si hi ha un nombre gran, pot trigar una mica)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr "Bayesià"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr "Camp de descripció"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr "Camp de nota"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "Associació CSV de compte"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 msgid "Online Id"
 msgstr "Id en línia"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "HBCI en línia"
 
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "Càrrec total:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Nota de crèdit"
 
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "Visualitza/edita la factura"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplica"
 
@@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Continua"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
@@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr ""
 "Esteu intentant crear un assentament periòdic que mai serà executat. Esteu "
 "segur de voler-ho fer?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3237,18 +3237,18 @@ msgstr ""
 "Nota: Si ja heu acceptat els canvis a la plantilla, Cancel·la no els "
 "revocarà."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(mai)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "L'assentament plantilla actual ha canviat. Voleu enregistrar-ne els canvis?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3294,14 +3294,14 @@ msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 "El desglossament amb anotació %s té una fórmula no analitzable de dèbit."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr ""
 "L'assentament periòdic no està saldat. Hauríeu de corregir aquesta situació."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr "Despeses"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3493,7 +3493,7 @@ msgstr "Transferència"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Restant al Pressupost"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Obre un fitxer del GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4270,8 +4270,8 @@ msgstr "Registre2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Obre"
 
@@ -4298,14 +4298,14 @@ msgstr "Nou"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimeix"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "S'està executant «Verifica i repara», voleu abortar-lo?"
 
@@ -4542,7 +4542,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Pressupost"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Pressupost sense nom"
 
@@ -4898,7 +4898,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Obre els documents enllaçats"
 
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgstr "Gestiona l'enllaç de document..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Registra"
 
@@ -5088,7 +5088,7 @@ msgstr "Avall"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "En blanc"
 
@@ -5610,23 +5610,23 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Mostra els assentaments expandits amb tots els desglossaments"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Desglossa"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr "Salta"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Planifica"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Auto-neteja"
@@ -5647,13 +5647,13 @@ msgstr "Journal2 general"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Voleu desar els canvis a %s?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5664,12 +5664,12 @@ msgstr ""
 "l'operació?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Des_carta l'assentament"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Desa l'assentament"
 
@@ -5678,36 +5678,36 @@ msgstr "_Desa l'assentament"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "desconegut"
 
 # FIXME: (dpm)
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Llibre diari general"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Cartera"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultats de la cerca"
 
@@ -5717,17 +5717,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Informe de llibre diari"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Informe de la cartera"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Informe dels resultats de la cerca"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5740,12 +5740,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Informe de del registre"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "i els subcomptes"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Haver"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5779,12 +5779,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Deure"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Imprimir els xecs de múltiples comptes?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5793,12 +5793,12 @@ msgstr ""
 "imprimir els xecs tot i que no són tots del mateix compte?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Im_primex els xecs"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
@@ -5806,14 +5806,14 @@ msgstr ""
 "resultats."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "No podeu invalidar un assentament amb desglossaments consolidats o liquidats."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5849,7 +5849,7 @@ msgstr "_Suprimeix els altres desglossaments"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Ordena per..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
@@ -5869,7 +5869,7 @@ msgstr "_Ves a la data"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Mou-te al desglòs a la data especificada"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -5877,31 +5877,31 @@ msgstr ""
 "Heu intentat obrir un compte al registre antic mentre que està obert al "
 "registre nou."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Data d'inici"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Mostra el nombre previ de dies:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "Data de finalització:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "No reconciliat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Liquidat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5910,37 +5910,37 @@ msgstr "Liquidat"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Conciliat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Congelat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Invalidat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr "Mostra:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr "Amaga:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtra per:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Informe d'assentaments"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
@@ -5948,30 +5948,30 @@ msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "Aquest assentament s'ha marcat com a només de lectura amb el comentari «%s»"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Ja s'ha creat l'invers per a aquest assentament."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 #| msgid "Cut the current transaction?"
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Voleu retallar l'assentament actual?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Reverteix l'assentament"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Informació del nou assentament"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Ordena %s per..."
@@ -5979,27 +5979,27 @@ msgstr "Ordena %s per..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s de %s, publicat %s, quantitat %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Hi ha diversos documents enllaçats amb aquest assentament. Escolliu-ne un:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccioneu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Ves a la data"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "S'estan verificant els desglossaments al registre actual: %u de %u"
@@ -6015,7 +6015,7 @@ msgstr "Imprimeix"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Exporta"
 
@@ -6160,7 +6160,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "No podeu desar en aquest fitxer."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6254,17 +6254,17 @@ msgstr "Edita l'assentament periòdic nou 2"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Suprimeix l'assentament periòdic nou"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Assentaments"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Assentaments següents"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6918,7 +6918,7 @@ msgstr "_Compte"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
@@ -7462,7 +7462,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Hi ha hagut un error en analitzar el fitxer."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "S'està escrivint el fitxer..."
 
@@ -7769,7 +7769,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Obre..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8341,69 +8341,69 @@ msgstr "Data:"
 msgid "Frequency"
 msgstr "Periodicitat"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(sense nom)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "_Importa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Desa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exporta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Tots els fitxers"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(nul)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "No s'ha trobat cap rerefons adequat per a %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "L'URL %s no està implementada en aquesta versió del GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "No es pot analitzar l'URL %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut connectar a %s. L'ordinador central, el nom d'usuari o "
 "contrasenya són incorrectes."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut connectar a %s. S'ha perdut la connexió, i no s'han pogut "
 "enviar les dades."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8412,12 +8412,12 @@ msgstr ""
 "actualitzeu la vostra versió del GnuCash per a poder treballar amb aquestes "
 "dades."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "La base de dades %s no existeix. Voleu crear-la?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8428,7 +8428,7 @@ msgstr ""
 "usuari estigui utilitzant aquesta base de dades; en tal cas és recomanable "
 "que no la obriu. Voleu obrir-la de totes maneres?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8439,7 +8439,7 @@ msgstr ""
 "usuari estigui utilitzant aquesta base de dades; en tal cas és recomanable "
 "que no la importeu. Voleu importar-la de totes maneres?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8450,7 +8450,7 @@ msgstr ""
 "usuari estigui utilitzant aquesta base de dades; en tal cas és recomanable "
 "que no la deseu. Voleu desar-la de totes maneres?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8461,7 +8461,7 @@ msgstr ""
 "usuari estigui utilitzant aquesta base de dades; en tal cas és recomanable "
 "que no l'exporteu. Voleu exportar-la de totes maneres?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8473,13 +8473,13 @@ msgstr ""
 "d'escriptura en el director o el vostre programari antivirus impedeix "
 "aquesta acció.."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr ""
 "El fitxer o URL %s no conté dades del GnuCash o bé les dades estan malmeses."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -8487,31 +8487,31 @@ msgstr ""
 "S'ha produït un error en el servidor a %s o bé aquest s'ha trobat amb dades "
 "errònies o malmeses."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "No teniu permís per accedir a %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "S'ha produït un error en processar %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer. Voleu continuar?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "S'ha produït un error en analitzar el fitxer %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "El fitxer %s és buit."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8522,26 +8522,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "El fitxer està a la llista de l'historial, voleu eliminar-lo?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer/URI %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "Aquest fitxer és d'una versió més antiga de GnuCash. Voleu continuar?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "Es desconeix el tipus de fitxer de %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "No s'ha pogut fer una còpia de seguretat del fitxer %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8550,14 +8550,14 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut escriure al fitxer %s. Verifiqueu que teniu permisos per "
 "escriure a aquest fitxer i que hi ha suficient espai per crear-lo."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "No teniu permís de lectura per al fitxer %s."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8574,7 +8574,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si us plau proveu un altre cop a un directori diferent."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8583,7 +8583,7 @@ msgstr ""
 "per actualitzar-la a la versió actual. Cancel·leu per marcar-la com de sols-"
 "lectura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8594,7 +8594,7 @@ msgstr ""
 "lectura fins que feu un Fitxer->Desar Com, però es poden perdre dades en "
 "escriure a la versió antiga."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8605,7 +8605,7 @@ msgstr ""
 "connectats, consulteu la documentació per a determinar com eliminar sessions "
 "penjades."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8620,7 +8620,7 @@ msgstr ""
 "Si us plau mireu https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 per a més "
 "informació."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8633,7 +8633,7 @@ msgstr ""
 "SQL. Si us plau mireu https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 per a "
 "més informació."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8645,16 +8645,16 @@ msgstr ""
 "més antiga de GnuCash (informarà d'un error \"analitzant el fitxer\"). Si "
 "voleu preservar la versió antiga, sortiu sense desar."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "S'ha produït un error desconegut (%d) d'E/S"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Voleu desar els canvis del fitxer?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8663,16 +8663,16 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Si no deseu, els canvis de l'últim minut %d es descartaran."
 msgstr[1] "Si no deseu, es descartaran els canvis dels darrers %d minuts."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Continua _sense desar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "El GnuCash no ha pogut blocar %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8680,7 +8680,7 @@ msgstr ""
 "És possible que un altre usuari estigui utilitzant aquella base de dades, i "
 "en tal cas no hauríeu d'obrir la base de dades. Que voleu fer?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
 "permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -8692,40 +8692,40 @@ msgstr ""
 "està prevenint aquesta acció. Si continueu potser no podreu desar cap canvi. "
 "Què voldríeu fer?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "Ob_re de sols lectura"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 msgid "Create _New File"
 msgstr "Crea un fitxer nou"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "Obre de totes maneres"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Obre la _carpeta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Surt"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "S'estan carregant les dades d'usuari..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "S'estan recarregant les dades d'usuari..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "S'està exportant el fitxer..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8736,7 +8736,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
@@ -8744,7 +8744,7 @@ msgstr ""
 "La base de dades s'ha obert com de sols-lectura. Voleu desar-la en un lloc "
 "diferent?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -8753,7 +8753,7 @@ msgstr ""
 "Refer eliminarà tots els canvis no desats a %s. Teniu seguretat de voler "
 "continuar?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconegut>"
@@ -9700,9 +9700,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Distribució"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Assentament desglossat --"
 
@@ -10196,7 +10196,7 @@ msgstr "Rebut"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Despeses"
 
@@ -21466,8 +21466,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "El nombre de comptes afegits va ser de %u i van ser actualitzats %u.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -21476,59 +21476,59 @@ msgstr ""
 "continuarà carregant.\n"
 "Si us plau reviseu-ho i torneu a desar."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Elimineu la configuració d'importació."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "El nom de la configuració ja existeix, el voleu sobreescriure?"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "S'ha desat la configuració."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
 "S'ha produït un problema desant la configuració, si us plau torneu a provar."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Codificació seleccionada no vàlida"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Fusiona amb la columna a _l'esquerra"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Fusiona amb la columan a la d_reta"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Desglo_ssa aquesta columna"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Amplia aquesta columna"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Fes aquesta colum_na més estreta"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21536,7 +21536,7 @@ msgstr[0] "%d preu afegit"
 msgstr[1] "%d preus afegits"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21544,14 +21544,14 @@ msgstr[0] "%d preu duplicat"
 msgstr[1] "%d preus duplicats"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d preu substituït"
 msgstr[1] "%d preus substituïts"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21568,7 +21568,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21583,11 +21583,11 @@ msgstr ""
 "Missatge d'error:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Cap compte enllaçat"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
@@ -21595,7 +21595,7 @@ msgstr ""
 "Per canviar les concordances, feu un doble clic sobre una fila o seleccioneu "
 "una fila i premu el botó..."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21610,7 +21610,7 @@ msgstr ""
 "Missatge d'error:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21625,14 +21625,14 @@ msgstr ""
 "Missatge d'error:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Feu un doble clic sobre les files a canviar, després cliqueu Aplica per "
 "importar"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Els assentaments s'han importat des del fitxer «{1}»."
 
@@ -22105,7 +22105,7 @@ msgstr "Fes un informe d'assentament per a aquest compte."
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Compte de destinació per al desglossament de saldat automàtic."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -22113,104 +22113,104 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Deshabilitat"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 #| msgid "Assign a transfer account to the selection."
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Assigneu un compte de transferència a la selecció."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 #| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Descripció, notes o informe"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Restabliu els valors per defecte"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "Informació"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Comentaris addicionals"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nou, ja s'ha saldat"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nou, transfereix %s a (manual) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nou, transfereix %s a (auto) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nou, NO SALDAT (es necessita un compte per transferir %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Concilia la concordança (manual)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Concilia la concordança (auto)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "No hi ha una concordança"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Actualitza i concilia la concordança (manual)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Actualitza i reconcilia la concordança (auto)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "No l'importis (no s'ha seleccionat cap acció)"
 
@@ -30943,7 +30943,7 @@ msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 "El valor sembla contenir un any mentre el format seleccionat prohibeix això."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30953,15 +30953,15 @@ msgstr ""
 "aquesta versió de Gnucash. Heu de fer servir una versió més nova de\n"
 "Gnucash per poder donar suport a les característiques següents:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Costos addicionals per a carregar a la targeta"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Generat des d'una factura. Proveu de decomptabilitzar la factura."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (comptabilitzat)"
 
@@ -31110,7 +31110,7 @@ msgstr "S'estan cercant orfes al comptes %s: %u de %u"
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr "S'estan cercant desequilibris al comptes %s: %u de %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4580c4406..59349a521 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Tomáš Václavík <t3vaclavik at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-03-14 23:55+0000\n"
 "Last-Translator: Tomáš Václavík <t3vaclavik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/cs/"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Finanční kalkulátor"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Chyba při přidávání ceny."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Upravit..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Účet"
 
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Zdroj"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Zdroj"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1319,8 +1319,8 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Nevybrán žádný účet. Zkuste to prosím znovu."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Adresa: "
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Adresa: "
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Celkem (Období)"
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Soubor nelze otevřít znovu."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Sestava účetních položek"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1819,8 +1819,8 @@ msgstr "Jméno zaměstnance"
 msgid "Username"
 msgstr "Jméno uživatele"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Zavírací položky"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Cena podílu"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2008,8 +2008,8 @@ msgstr "Datum vystavení"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Číselná možnost"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2048,8 +2048,8 @@ msgstr "Akce"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "Sestava účetních položek"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Kód účtu"
@@ -2186,31 +2186,31 @@ msgstr "Kód účtu"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "Popis"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "Typ účtu"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "Online"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "Online"
@@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Celkem naúčtováno:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Účet Dal"
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "Zobrazit/upravit fakturu"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplikovat"
 
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "Spojité"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
@@ -3193,24 +3193,24 @@ msgstr ""
 "Pokusili jste se vytvořit plánovanou účetní položku, která se nikdy "
 "neuskuteční. Opravdu to chcete udělat?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(nikdy)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Aktuální šablona účetní položky byla změněna. Chcete tuto změnu zaznamenat?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr ""
 "Plánovaná účetní položka není vyrovnána. Rozhodně se doporučuje tuto situaci "
 "napravit."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "Náklady"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "Převod"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Otevřít existující rozpočet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Otevřít existující soubor GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4270,8 +4270,8 @@ msgstr "Účetní kniha"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Otevřít"
 
@@ -4299,14 +4299,14 @@ msgstr "Nový"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4552,7 +4552,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Rozpočet"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Nepojmenovaný rozpočet"
 
@@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "Otevřít okno zprávy o společnosti pro vlastníka této faktury"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Nový účet"
@@ -5122,7 +5122,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Vložit"
 
@@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Prázdný"
 
@@ -5694,25 +5694,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Zobrazit rozbalené účetní položky se všemi částmi"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Rozdělení"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_Skok"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Plán"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Auto-clear"
@@ -5732,13 +5732,13 @@ msgstr "Hlavní deník"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Uložit změny do %s?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5749,12 +5749,12 @@ msgstr ""
 "této účetní položky, zahodit účetní položku, nebo zrušit operaci?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Za_hodit účetní položku"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Uložit účetní položku"
 
@@ -5763,35 +5763,35 @@ msgstr "_Uložit účetní položku"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Hlavní deník"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfolio"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Výsledky hledání"
 
@@ -5801,17 +5801,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Hlavní deník"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Sestava portfolia"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Zpráva o výsledcích hledání"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5824,12 +5824,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Sestava účetní knihy"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "a podúčty"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5849,7 +5849,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Dal"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5863,32 +5863,32 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Má dáti"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 #, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "odpovídá všem účtům"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Vytisknout Å¡ek"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Nemůžete zneplatnit účetní položku s odsouhlasenými nebo zúčtovanými "
@@ -5896,7 +5896,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5935,7 +5935,7 @@ msgstr "Odstranit _části"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Řadit podle..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "Detaily rozdělení akcií"
@@ -5956,39 +5956,39 @@ msgstr "Datum vystavení"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Vytvořit sestavu účetních položek tohoto účtu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Počáteční datum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Zobrazovat počet podílů"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "Koncové datum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Neo_dsouhlasené"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Zúčtována"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5997,61 +5997,61 @@ msgstr "Zúčtována"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Odsouhlasena"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Zmrazena"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Neplatná"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrovat podle..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Sestava účetních položek"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Tato účetní položka je označena jen pro čtení s poznámkou: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Obrácená položka již byla pro tuto účetní položku vytvořena."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Upravit aktuální účetní položku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Přidat _obrácenou účetní položku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -6059,7 +6059,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>Informace o nové účetní položce</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Řadit %s podle..."
@@ -6067,28 +6067,28 @@ msgstr "Řadit %s podle..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Datum vystavení"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -6104,7 +6104,7 @@ msgstr "Tisk"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
@@ -6250,7 +6250,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Nemůžete ukládat do tohoto souboru."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6348,19 +6348,19 @@ msgstr "Upravit vybranou plánovanou účetní položku"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Odstranit vybranou plánovanou účetní položku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "Účetní položka"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Neplatné účetní položky?"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -7020,7 +7020,7 @@ msgstr "_Účet"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "Nápo_věda"
 
@@ -7566,7 +7566,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Při zpracovávání souboru došlo k chybě."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Zapisuji soubor..."
 
@@ -7863,7 +7863,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "_Otevřít..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8452,67 +8452,67 @@ msgstr "Datum: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvence"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(nepojmenovaný)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importovat"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "Importovat"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportovat"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "VÅ¡echny soubory"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(null)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "Pro %s nebyl nalezen vhodný backend."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "URL %s není podporováno touto verzí GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Nemohu zpracovat URL %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 "Nemohu se připojit k %s. Jméno počítače, jméno uživatele nebo heslo nebylo "
 "správné."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "Nemohu se připojit k %s. Spojení bylo ztraceno, nemohu posílat data."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8520,12 +8520,12 @@ msgstr ""
 "Tento soubor/URL je zřejmě z novější verze GnuCash. Pro práci s těmito daty "
 "musíte aktualizovat svou verzi GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Databáze %s zřejmě neexistuje. Chcete ji vytvořit?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8536,7 +8536,7 @@ msgstr ""
 "uživatel. V tom případě byste neměli databázi otevírat. Chcete pokračovat s "
 "otevíráním databáze?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8547,7 +8547,7 @@ msgstr ""
 "uživatel. V tom případě byste neměli databázi importovat. Chcete pokračovat "
 "s importem databáze?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8558,7 +8558,7 @@ msgstr ""
 "uživatel. V tom případě byste neměli databázi ukládat. Chcete pokračovat s "
 "ukládáním databáze?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8569,7 +8569,7 @@ msgstr ""
 "uživatel. V tom případě byste neměli databázi exportovat. Chcete pokračovat "
 "s exportem databáze?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8579,12 +8579,12 @@ msgstr ""
 "GnuCash nemohl zapisovat do %s. Tato databáze je možná v systému souborů jen "
 "pro čtení, nebo nemáte oprávnění k zápisu do daného adresáře."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "Soubor/URL %s neobsahuje data GnuCash nebo jsou data poškozena."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -8592,31 +8592,31 @@ msgstr ""
 "V serveru na URL %s došlo k chybě nebo server použil špatná nebo poškozená "
 "data."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "Nemáte oprávnění přistupovat k %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "Při zpracovávání %s došlo k chybě."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "Při čtení souboru došlo k chybě. Chcete pokračovat?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Při zpracovávání souboru %s došlo k chybě."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "Soubor %s je prázdný."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8624,26 +8624,26 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "Soubor %s nelze najít."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "Tento soubor je ze starší verze GnuCash. Chcete pokračovat?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "Typ souboru %s není znám."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Nemohu vytvořit zálohu souboru %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8652,14 +8652,14 @@ msgstr ""
 "Nemohu zapisovat do souboru %s. Zkontrolujte, že máte oprávnění zapisovat do "
 "tohoto souboru a že je pro jeho vytvoření dost místa."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "Chybí oprávnění číst ze souboru %s."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8670,7 +8670,7 @@ msgid ""
 "Please try again in a different directory."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
@@ -8679,14 +8679,14 @@ msgstr ""
 "Tato databáze je ze starší verze GnuCash. Chcete databázi aktualizovat na "
 "aktuální verzi?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
 ">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8696,7 +8696,7 @@ msgstr ""
 "dokud se neodhlásí. Jestliže ji momentálně žádní další uživatelé "
 "nepoužívají, najděte v dokumentaci, jak vymazat neplatná přihlašovací sezení."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8705,7 +8705,7 @@ msgid ""
 "gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8713,7 +8713,7 @@ msgid ""
 "id=645216 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8721,16 +8721,16 @@ msgid ""
 "you wish to preserve the old version, exit without saving."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Došlo k neznámé chybě V/V (%d)."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Uložit změny do souboru?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8740,16 +8740,16 @@ msgstr[0] "Pokud je neuložíte, budou změny za posledních %d minut ztraceny."
 msgstr[1] "Pokud je neuložíte, budou změny za posledních %d minut ztraceny."
 msgstr[2] "Pokud je neuložíte, budou změny za posledních %d minut ztraceny."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Pokračovat _bez uložení"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash nemohl získat zámek pro %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8757,7 +8757,7 @@ msgstr ""
 "Tuto databázi možná používá jiný uživatel. V tom případě byste neměli "
 "databázi otevírat. Co chcete udělat?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8769,46 +8769,46 @@ msgstr ""
 "k zápisu pro daný adresář. Pokud budete pokračovat, možná nebudete moci "
 "uložit změny. Co chcete udělat?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "Vytvořit _nový soubor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "Přesto _otevřít"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Drží místo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_končit"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Načítám data..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Načítám data..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Exportuji soubor..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8819,21 +8819,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr "Databáze %s zřejmě neexistuje. Chcete ji vytvořit?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr "Soubor %s již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<neznámé>"
@@ -9794,9 +9794,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Rozd"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Rozdělená účetní položka --"
 
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgstr "Přijato"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Výdaje"
 
@@ -21029,32 +21029,32 @@ msgid ""
 "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Odstranit aktuální účetní položku"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Některé účetní položky mohou být zahozeny."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
@@ -21062,41 +21062,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 #, fuzzy
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Nebyla vybrána platná faktura"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 #, fuzzy
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Zobrazovat sloupec symbolu"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 #, fuzzy
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Zobrazovat sloupec symbolu"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21105,7 +21105,7 @@ msgstr[1] "Přidat novou cenu."
 msgstr[2] "Přidat novou cenu."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21114,7 +21114,7 @@ msgstr[1] "_Upravit fakturu"
 msgstr[2] "_Upravit fakturu"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -21122,7 +21122,7 @@ msgstr[0] "Zaznamenané ceny"
 msgstr[1] "Zaznamenané ceny"
 msgstr[2] "Zaznamenané ceny"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21133,7 +21133,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21143,18 +21143,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Nový účet"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21164,7 +21164,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21174,12 +21174,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "První část importované účetní položky:"
@@ -21646,7 +21646,7 @@ msgstr "Aktuální účetní položka není vyrovnaná."
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Cílový účet pro část automatického vyrovnání"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21655,101 +21655,101 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Povoleno"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Musíte zvolit cílový účet ze stromu účtů."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Popis"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Implicitní nastavení účetní knihy"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "P"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nová, již vyrovnaná"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nová, převod %s do (ručně) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nová, převod %s do (automaticky) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nová, NEVYROVNANÁ (pro převod %s potřebuji akci)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Odsouhlasit (ruční) přiřazení"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Odsouhlasit (automatické) přiřazení"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Přiřazení chybí!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Odsouhlasit (ruční) přiřazení"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Odsouhlasit (automatické) přiřazení"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Neimportovat (nevybrána žádná akce)"
 
@@ -30742,7 +30742,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
@@ -30752,16 +30752,16 @@ msgstr ""
 "Tento soubor/URL je zřejmě z novější verze GnuCash. Pro práci s těmito daty "
 "musíte aktualizovat svou verzi GnuCash."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 #, fuzzy
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Generováno z faktury. Zkuste zrušit vystavení faktury."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (vystaveno)"
 
@@ -30910,7 +30910,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1ce3cafc9..246b3e554 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -104,10 +104,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-03 22:41+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Låntilbagebetalingsindstilling: »%s«"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Fejl ved tilføjelse af pris."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Rediger ..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Regning"
 
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Bilag"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Bilag"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Slet vare?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1403,8 +1403,8 @@ msgstr "Slet vare?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "Slet vare?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Sumkonto valgt. Forsøg venligst igen."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Adressen blev fundet"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Adressen blev ikke fundet"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 #| msgid "Total Price"
 msgid "Total Entries"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Inddatafilen kan ikke åbnes."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Transaktionsdetaljer"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1907,8 +1907,8 @@ msgstr "Medarbejdernavn"
 msgid "Username"
 msgstr "Brugernavn"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Lukkeposter"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "Aktiepris"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2093,8 +2093,8 @@ msgstr "Dato bogført"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Nummer/handling"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2132,8 +2132,8 @@ msgstr "Handling"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "Transaktionsnummer"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "Beskrivelse, bemærkning eller note"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Kontonummer"
@@ -2269,29 +2269,29 @@ msgstr "Kontonummer"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr "Beskrivelsesfelt"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 msgid "Online Id"
 msgstr "Opkoblet id"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 #| msgid "Online Id"
 msgid "Online HBCI"
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "Samlet betaling:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Kreditnota"
 
@@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Vis/rediger faktura"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dublet"
 
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr "Fortsæt"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3261,18 +3261,18 @@ msgstr ""
 "Bemærk: Hvis du allerede har accepteret ændringer til skabelonen, så vil "
 "annuller ikke gendanne dem."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(aldrig)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Den aktuelle skabelontransaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "Formel der ikke kan fortolkes i opdeling"
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "Opdeling med memo %s har en debetformel, der ikke kan fortolkes."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr ""
 "Den planlagte transaktion er ubalanceret. Du anbefales på det kraftigste at "
 "rette denne situation."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "Udgifter"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "Overfør"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Ã…bn et eksisterende budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Ã…bn en eksisterende GnuCash-fil"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4292,8 +4292,8 @@ msgstr "_Kassekladde2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Ã…bn"
 
@@ -4320,14 +4320,14 @@ msgstr "Ny"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Unavngivet budget"
 
@@ -4987,7 +4987,7 @@ msgstr "Ã…bn et firmarapportvindue for ejeren af denne faktura"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Ny konto"
@@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Retur"
 
@@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr "Ned"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Tom"
 
@@ -5734,25 +5734,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Vis ekspanderede transaktioner med alle opdelinger"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Del"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_Spring"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Planlæg"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr ""
@@ -5773,13 +5773,13 @@ msgstr "Generel information"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Gem ændringer til %s?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5790,12 +5790,12 @@ msgstr ""
 "annullere handlingen?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Fjern transaktion"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Gem transaktion"
 
@@ -5804,20 +5804,20 @@ msgstr "_Gem transaktion"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "General Journal"
@@ -5825,15 +5825,15 @@ msgstr "Generel information"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portefølje"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Søgeresultater"
 
@@ -5843,17 +5843,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Generel information"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Porteføljerapport"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Søgeresultat-rapport"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5866,12 +5866,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Kassekladderapport"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "og underkonti"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5905,31 +5905,31 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Udskriv check fra flere konti?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Udskriv check"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Du kan kun udskrive check fra en bankkontokassekladde eller søgeresultater."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Du kan ikke gøre en transaktion ugyldig som har afstemte eller ryddede "
@@ -5937,7 +5937,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5977,7 +5977,7 @@ msgstr "_Fjern andre opdelinger"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sorter efter ..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
@@ -6001,7 +6001,7 @@ msgstr "Bogføringsdato"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Udskriv ikke transaktioner uden for angivne datoer."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -6009,34 +6009,34 @@ msgstr ""
 "Du har forsøgt at åbne en fil i den gamle kassekladde, mens den er åben i "
 "den nye klassekladde. "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Startdato:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 #| msgid "Show number of shares"
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Vis antal af aktier"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "Slutdato:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Uafstemt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Slettet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -6045,62 +6045,62 @@ msgstr "Slettet"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Afstemt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Frosset"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Ugyldig"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrer efter:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaktionsrapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Denne transaktion er markeret skrivebeskyttet med kommentaren: »%s«"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit the current transaction"
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Rediger den nuværende transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 #| msgid "Add _Reversing Transaction"
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Tilføj _omvendt transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -6109,7 +6109,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Transaktionsinformation"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Sorter %s efter ..."
@@ -6117,28 +6117,28 @@ msgstr "Sorter %s efter ..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Vælg"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Bogføringsdato"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -6154,7 +6154,7 @@ msgstr "Udskriv"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportér"
 
@@ -6307,7 +6307,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Du kan ikke gemme i den fil."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6400,17 +6400,17 @@ msgstr "Rediger den valgte planlagte transaktion 2"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Slet den valgte planlagte transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transaktioner"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Kommende transaktioner"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -7081,7 +7081,7 @@ msgstr "_Konto"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
@@ -7640,7 +7640,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Der opstod en fejl under fortolkning af filen."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Skriver fil ..."
 
@@ -7940,7 +7940,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Ã…bn ..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8490,68 +8490,68 @@ msgstr "Dato: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "Hyppighed"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(intet navn)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_Indlæsning"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "Indlæsning"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Eksporter"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(tom)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "URL'en %s understøttes ikke af denne version af GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Kan ikke tolke URL'en %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 "Kan ikke forbinde til %s. Værten, brugernavnet eller adgangskoden var "
 "forkert."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
 "Kan ikke forbinde til %s. Forbindelsen blev afbrudt. Kunne ikke sende data."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8559,12 +8559,12 @@ msgstr ""
 "Denne fil/URL ser ud til at være fra en nyere version af GnuCash. Du er nødt "
 "til at opgradere GnuCash for at arbejde med disse data."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Databasen %s lader ikke til at eksistere. Vil du oprette den?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8575,7 +8575,7 @@ msgstr ""
 "anden bruger. I så fald bør du ikke åbne databasen. Vil du fortsætte med at "
 "Ã¥bne databasen?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8586,7 +8586,7 @@ msgstr ""
 "anden bruger. I så fald bør du ikke indlæse databasen. Vil du fortsætte med "
 "at indlæse databasen?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8597,7 +8597,7 @@ msgstr ""
 "anden bruger. I så fald bør du ikke gemme databasen. Vil du fortsætte med at "
 "gemme databasen?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8608,7 +8608,7 @@ msgstr ""
 "anden bruger. I så fald bør du ikke eksportere databasen. Vil du fortsætte "
 "med at eksportere databasen?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8621,43 +8621,43 @@ msgstr ""
 "GnuCash kunne ikke skrive til %s. Databasen kan befinde sig på et "
 "skrivebeskyttet filsystem, eller du har ikke skriverettigheder til mappen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr ""
 "Filen/URL'en %s indeholder ikke GnuCash-data eller dataene er ødelagte."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr "Serveren på URL'en %s løb ind i en fejl, eller fandt ugyldige data."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "Du har ikke rettigheder til at tilgå %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "Der opstod en fejl under behandling af %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "Der opstod en fejl ved læsning af filen. Vil du fortsætte?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Der opstod en fejl under tolkning af filen %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "Filen %s er tom."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8665,26 +8665,26 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "Filen %s kunne ikke findes."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "Denne fil er fra en ældre version af GnuCash. Vil du fortsætte?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "Filetypen på fil %s er ukendt."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Kunne ikke oprette en sikkerhedskopi af filen %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8693,14 +8693,14 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke skrive til filen %s. Undersøg om du har rettigheder til at skrive "
 "til denne fil og at der er nok ledig diskplads til at oprette den."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "Ingen læserettighed til at læse fra fil %s."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8711,7 +8711,7 @@ msgid ""
 "Please try again in a different directory."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8720,14 +8720,14 @@ msgstr ""
 "opgradere den til den nuværende version, Annuller for at markere den "
 "skrivebeskyttet."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
 ">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8738,7 +8738,7 @@ msgstr ""
 "dokumentationen for at finde ud af hvordan man fjerner hængende logind-"
 "sessioner."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8747,7 +8747,7 @@ msgid ""
 "gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8755,7 +8755,7 @@ msgid ""
 "id=645216 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8763,16 +8763,16 @@ msgid ""
 "you wish to preserve the old version, exit without saving."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Der opstod en ukendt I/O-fejl (%d)."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Gem ændringer til filen?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8782,16 +8782,16 @@ msgstr[0] "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra det sidste %d minut gå tabt.
 msgstr[1] ""
 "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d minutter gå tabt."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Fortsæt _uden at gemme"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash kunne ikke hente låsen for %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8799,7 +8799,7 @@ msgstr ""
 "Denne database kan være i brug af en anden bruger. I så fald bør du ikke "
 "åbne databasen. Hvad ønsker du at gøre?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "That database may be on a read-only file system, or you may not have "
@@ -8815,44 +8815,44 @@ msgstr ""
 "måske ikke skriverettigheder til mappen. Hvis du fortsætter, vil du ikke "
 "kunne gemme ændringer. Hvad ønsker du at gøre?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "Ã…bn _skrivebeskyttet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "_Opret ny fil"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "Ã…bn _alligevel"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 #| msgid "place_holder"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "sum_konto"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Afslut"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Indlæser brugerdata ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Gemmer brugerdata igen ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Eksporterer fil ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8863,14 +8863,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr ""
 "Databasen blev åbnet skrivebeskyttet. Ønsker du at gemme den et andet sted?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -8879,7 +8879,7 @@ msgstr ""
 "Forkast vil fjerne alle ugemte ændringer til %s. Er du sikker på, at du vil "
 "fortsætte?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ukendt>"
@@ -9843,9 +9843,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Udlod"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Opdelt transaktion --"
 
@@ -10367,7 +10367,7 @@ msgstr "Modtag"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Omkostning"
 
@@ -21094,68 +21094,68 @@ msgid ""
 "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Vælg eksportopsætning"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Nogle tegn er blevet fjernet"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Der opstod et problem med indlæsningen."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Ugyldig kodning valgt"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Flet med ko_lonne til venstre"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Flet med kolonnen til høj_re"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Opdel denne kolonne"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Udvid denne kolonne"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Gør de_nne kolonne smallere"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21163,7 +21163,7 @@ msgstr[0] "Tilføj en ny pris."
 msgstr[1] "Tilføj en ny pris."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21171,14 +21171,14 @@ msgstr[0] "_Dupliker faktura"
 msgstr[1] "_Dupliker faktura"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "De registrerede pristilbud."
 msgstr[1] "De registrerede pristilbud."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21189,7 +21189,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "Der opstod en fejl under tolkning af filen %s."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21199,18 +21199,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Ny konto"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21220,7 +21220,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21230,12 +21230,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Der opstod en fejl under tolkning af filen %s."
@@ -21710,7 +21710,7 @@ msgstr "Lav transaktionsrapport for denne konto"
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21719,107 +21719,107 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Aktiveret"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 #| msgid "You must select a transfer account from the account tree."
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Du skal vælge en overførselskonto fra kontotræet."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 #| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Beskrivelse, bemærkning eller note"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Nulstil standarder"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 #, fuzzy
 #| msgid "UTC"
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "UTC"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Ekstra på kortet:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Ny, overfør %s til (manuelt) »%s«"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Ny, overfør %s til (automatisk) »%s«"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Afstem (manuelt) ens"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Afstem (auto) ens"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Ingen ens!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Opdater og afstem (manuelt) match"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Opdater og afstem (auto) match"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Importer ikke (ingen handling valgt)"
 
@@ -30722,7 +30722,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30732,15 +30732,15 @@ msgstr ""
 "version af GnuCash. Du er nødt til at bruge en nyere version af GnuCash for "
 "at understøtte de følgende funktioner:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Ekstra på kreditkortet"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Oprettet fra en faktura. Prøv at åbne denne faktura."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (bogført)"
 
@@ -30888,7 +30888,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 #| msgid "Split"
 msgctxt ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c6c8980df..2c55457eb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -35,10 +35,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-13 03:53+0000\n"
 "Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Darlehensrechner-Option: »%s«"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Preises."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Bearbeiten..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Lieferantenrechnung"
 
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Auslagenerstattung"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Auslagenerstattung"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Rechnung"
 
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Währung/Wertpapier löschen?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1388,8 +1388,8 @@ msgstr "Währung/Wertpapier löschen?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Währung/Wertpapier löschen?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Platzhalter-Konto ausgewählt. Bitte wählen Sie ein anderes Konto."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 msgid "Select document"
 msgstr "Verknüpftes Dokument auswählen"
 
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Adresse gefunden"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Adresse nicht gefunden"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Anzahl Einträge"
 
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Die Rechnung bzw. Lieferschein kann nicht bearbeitet werden."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Verknüpfung bearbeiten"
 
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Buchungen mit Verknüpfungen"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1879,8 +1879,8 @@ msgstr "Mitarbeitername"
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Abschlussbuchungen"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "Wertpapier-/Anteilspreis"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2062,8 +2062,8 @@ msgstr "Buchungsdatum"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "Nummer/Aktion"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2101,8 +2101,8 @@ msgstr "Aktion"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Buchungsnummer"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "Beschreibung / Bemerkung / Buchungstext"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr ""
 "Um die ungültigen Zuordnungen zu sehen, benutzen Sie einen Filter mit »%s«"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Zugeordnetes Konto nicht gefunden"
 
@@ -2243,28 +2243,28 @@ msgstr "Zugeordnetes Konto nicht gefunden"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr "(Falls das eine größere Zahl ist, kann das einen Moment dauern.)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr "Automatisch (Bayesisch)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr "Beschreibungsfeld"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr "Buchungstext-Feld"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "CSV-Kontoübersicht"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 msgid "Online Id"
 msgstr "Online Id"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "Online HBCI/FinTS"
 
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Gesamt Belastung:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Gutschrift"
 
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "Rechnung anzeigen/bearbeiten"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplizieren"
 
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "Fortsetzen"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr ""
 "Sie versuchen gerade, eine geplante Buchung zu erstellen, die nie auftritt. "
 "Wollen Sie wirklich fortsetzen?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3255,18 +3255,18 @@ msgstr ""
 "Beachten Sie: Wenn Sie bereits Änderungen in der Vorlage angenommen haben, "
 "wird Abbrechen diese nicht zurücknehmen."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(niemals)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Die aktuelle Buchungsvorlage wurde verändert. Soll sie gespeichert werden?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3312,7 +3312,7 @@ msgstr ""
 "Der Buchungsteil mit dem Buchungstext %s hat eine für das Programm "
 "unverständliche Soll-Formel."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr ""
 "Diese geplante Buchung ist nicht ausgeglichen. Bitte korrigieren Sie diese "
 "Buchung."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "Aufwand"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "Buchen"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Im Budget verbleibend"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3562,7 +3562,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Eine existierende GnuCash-Datei öffnen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4292,8 +4292,8 @@ msgstr "_Kontobuch Vers. 2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
@@ -4320,14 +4320,14 @@ msgstr "Neu"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "»Konto überprüfen« läuft derzeit. Wollen Sie es abbrechen?"
 
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Unbenanntes Budget"
 
@@ -4925,7 +4925,7 @@ msgstr "Öffnen eines Kundenberichtsfenster für den Empfänger dieser Rechnung"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Verknüpfung öffnen"
 
@@ -5098,7 +5098,7 @@ msgstr "Dokument_verknüpfungen bearbeiten..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Eingeben"
 
@@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr "Tiefer"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Neu"
 
@@ -5642,23 +5642,23 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Alle Buchungssätze vollständig mit allen Teilen anzeigen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Vollständig"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr "Springen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Terminiert"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Automatischer Abgleich"
@@ -5678,13 +5678,13 @@ msgstr "Hauptbuch Journal2"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Änderungen in %s speichern?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5695,12 +5695,12 @@ msgstr ""
 "oder möchten Sie abbrechen?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Buchungsänderungen ver_werfen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Buchung _speichern"
 
@@ -5709,35 +5709,35 @@ msgstr "Buchung _speichern"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Hauptbuch Journal"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfolio"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Suchergebnisse"
 
@@ -5746,17 +5746,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Hauptbuch Journal Bericht"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfolio Bericht"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Suchergebnisse Bericht"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5769,12 +5769,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Bericht zum Kontobuch"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "und Unterkonten"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5794,7 +5794,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Haben"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5808,12 +5808,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Soll"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Schecks aus mehreren Konten drucken?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5822,12 +5822,12 @@ msgstr ""
 "die Schecks wirklich drucken, obwohl sie nicht alle zum selben Konto gehören?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Schecks _drucken"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
@@ -5835,7 +5835,7 @@ msgstr ""
 "Suchergebnissen auswählen."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Sie können eine Buchung mit abgeglichenen oder bestätigten Buchungsteilen "
@@ -5843,7 +5843,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5878,7 +5878,7 @@ msgstr "Andere Buchungs_teile löschen"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sortieren nach..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "Akt_ienassistent"
 
@@ -5894,7 +5894,7 @@ msgstr "Zu Datum _gehen"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Zum Buchungsteil mit dem gewählten Datum gehen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -5902,31 +5902,31 @@ msgstr ""
 "Sie wollten gerade ein Konto in der alten Kontoansicht öffnen, obwohl es "
 "bereits in der neuen Ansicht (register2) geöffnet ist."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Anfangsdatum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Anzahl der angezeigten vorherigen Tage:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "Enddatum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Nicht abgeglichene"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Bestätigt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5935,37 +5935,37 @@ msgstr "Bestätigt"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Abgeglichen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Fixiert"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Storniert"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr "Angezeigt:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr "Versteckt:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtern nach:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Buchungsbericht"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
@@ -5973,28 +5973,28 @@ msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "Diese Buchung ist mit folgendem Kommentar als schreibgeschützt markiert: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Zu dieser Buchung wurde bereits eine Stornierungsbuchung hinzugefügt."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Direkt zur Buchung springen?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Stornobuchung hinzufügen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Buchungsinformationen für Stornobuchung"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "%s sortieren nach..."
@@ -6002,27 +6002,27 @@ msgstr "%s sortieren nach..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s von %s, gebucht am %s, Betrag %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Mehrere Dokumente sind mit dieser Buchung verknüpft. Bitte wählen Sie eins:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Zu Datum gehen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Überprüfe Buchungsteile im aktuellen Konto: %u von %u"
@@ -6038,7 +6038,7 @@ msgstr "Drucken"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Exportieren"
 
@@ -6184,7 +6184,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Sie können nicht in diese Datei speichern."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6280,17 +6280,17 @@ msgstr "Ausgewählte geplante Buchung bearbeiten"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Ausgewählte geplante Buchung löschen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Buchungen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Bevorstehende Buchungen"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6960,7 +6960,7 @@ msgstr "_Konto"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
@@ -7507,7 +7507,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Beim Verarbeiten der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Datei wird geschrieben..."
 
@@ -7813,7 +7813,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Öffnen..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8387,69 +8387,69 @@ msgstr "Datum: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "Häufigkeit"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(unbenannt)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importieren"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "E_xportieren"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(keine)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "Kein passendes Dateimodul wurde gefunden für %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "Die URL »%s« kann von dieser GnuCash-Version nicht verarbeitet werden."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Folgende URL konnte nicht verarbeitet werden: %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 "Verbindung konnte nicht aufgebaut werden zu Rechner »%s«. Der Rechnername, "
 "Benutzername oder Passwort waren falsch."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
 "Verbindung konnte nicht aufgebaut werden zu Rechner »%s«. Verbindung "
 "verloren. Daten konnten nicht gesendet werden."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8457,13 +8457,13 @@ msgstr ""
 "Diese Datei scheint von einer neueren Version von GnuCash zu sein. Sie "
 "brauchen eine neuere GnuCash-Version, um die Datei lesen zu können."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr ""
 "Die Datenbank oder Datei »%s« existiert nicht. Möchten Sie sie erstellen?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8475,7 +8475,7 @@ msgstr ""
 "In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht öffnen. Möchten Sie trotzdem "
 "mit dem Öffnen der Datenbank fortfahren?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8487,7 +8487,7 @@ msgstr ""
 "In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht importieren. Möchten Sie "
 "trotzdem mit dem Importieren der Datenbank fortfahren?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8499,7 +8499,7 @@ msgstr ""
 "In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht speichern. Möchten Sie "
 "trotzdem mit dem Speichern der Datenbank fortfahren?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8511,7 +8511,7 @@ msgstr ""
 "diesem Fall sollten Sie die Datei nicht exportieren. Möchten Sie trotzdem "
 "mit dem Exportieren der Datei fortfahren?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8523,14 +8523,14 @@ msgstr ""
 "Dateisystem) befinden, oder Sie haben keine Schreibrechte in dem Ordner, "
 "oder Ihre Antivirus-Software verhindert die Schreibrechte."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr ""
 "Die Datei/URL »%s« verweist nicht auf GnuCash-Daten oder diese Daten sind "
 "fehlerhaft."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -8538,31 +8538,31 @@ msgstr ""
 "Der Server unter der URL »%s« stieß auf einen Fehler oder benutzte falsche "
 "oder fehlerhafte Daten."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "Sie haben keine Zugriffsberechtigung für die Datei »%s«."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von »%s«."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "Es gab einen Fehler beim Öffnen der Datei. Möchten Sie fortfahren?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Beim Lesen der Datei »%s« ist ein Fehler aufgetreten."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "Die Datei »%s« ist leer."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8573,28 +8573,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die Datei befindet sich in der Chronik. Möchten Sie diesen Eintrag entfernen?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "Die Datei/URI »%s« konnte nicht gefunden werden."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Diese Datei ist von einer älteren Version von GnuCash. Möchten Sie "
 "fortfahren?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "Der Dateityp der Datei »%s« ist unbekannt."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Von der Datei »%s« konnte kein Backup erstellt werden"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8604,14 +8604,14 @@ msgstr ""
 "dass Sie Schreibberechtigung für das Verzeichnis und diese Datei haben und "
 "dass genug Platz auf dem Datenträger frei ist."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "Sie haben keine Leseberechtigung für die Datei »%s«."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8628,7 +8628,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bitte wählen Sie einen Dateinamen in einem anderen Ordner."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8637,7 +8637,7 @@ msgstr ""
 "die Datei zur aktuellen GnuCash-Version aktualisieren oder »Abbrechen«, um "
 "sie schreibgeschützt zu öffnen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8650,7 +8650,7 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie die Datei in dieser älteren Version speichern, könnten allerdings "
 "Daten aus der neueren GnuCash-Version verloren gehen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgstr ""
 "Wenn keine anderen Anwender mehr im System sind, konsultieren Sie bitte das "
 "Handbuch, um Anweisungen zum Löschen von 'dangling login sessions' zu finden."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8677,7 +8677,7 @@ msgstr ""
 "öffnen oder dahin speichern, bis eine andere Version von »libdbi« "
 "installiert ist. Siehe auch https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8690,7 +8690,7 @@ msgstr ""
 "bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 und prüfen, ob Sie dort die passende "
 "Korrektur nachlesen können."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8704,16 +8704,16 @@ msgstr ""
 "das alte Dateiformat behalten möchten, beenden Sie das aktuelle GnuCash, "
 "ohne zu speichern."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Ein unbekannter Eingabe/Ausgabefehler (%d) ist aufgetreten."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Änderungen in Datei speichern?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8726,16 +8726,16 @@ msgstr[1] ""
 "Wenn Sie nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d Minuten "
 "verloren."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Schließen _ohne zu speichern"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash konnte keine exklusive Schreibberechtigung für %s erreichen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8749,7 +8749,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Was möchten Sie tun?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
 "permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -8766,40 +8766,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Was möchten Sie tun?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "_Schreibgeschützt öffnen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 msgid "Create _New File"
 msgstr "_Neue Datei anlegen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "Tr_otzdem öffnen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "_Verzeichnis öffnen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Daten laden..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Daten erneut speichern..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Datei exportieren..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8810,7 +8810,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
@@ -8818,7 +8818,7 @@ msgstr ""
 "Diese Datenbank wurde schreibgeschützt geöffnet. Wollen Sie die Daten an "
 "eine andere Stelle speichern?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -8828,7 +8828,7 @@ msgstr ""
 "verwerfen und die Datei neu laden.\n"
 "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren wollen?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unbekannt>"
@@ -9795,9 +9795,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Ausschüttung"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
 
@@ -10292,7 +10292,7 @@ msgstr "Empfangen"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Aufwand"
 
@@ -21466,8 +21466,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%u Konten wurden hinzugefügt und %u aktualisiert.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -21476,60 +21476,60 @@ msgstr ""
 "Einlesen wird fortgesetzt.\n"
 "Bitte prüfen Sie die Einstellungen und speichern Sie sie erneut."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Löschen der Import-Einstellungen"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "Der Name existiert bereits, überschreiben?"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
 "Es gab ein Problem beim Speicherns der Einstellungen. Versuchen Sie es bitte "
 "noch einmal."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Ungültige Zeichenkodierung gewählt"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Mit _linker Spalte vereinigen"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Mit _rechter Spalte vereinigen"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Spalte _teilen"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "Spalte ver_größern"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Spalte ver_kleinern"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21537,7 +21537,7 @@ msgstr[0] "%d Kurs hinzugefügt"
 msgstr[1] "%d Kurse hinzugefügt"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21545,14 +21545,14 @@ msgstr[0] "%d doppelter Kurs"
 msgstr[1] "%d doppelte Kurse"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d ersetzter Kurs"
 msgstr[1] "%d ersetzte Kurse"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21569,7 +21569,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21584,12 +21584,12 @@ msgstr ""
 "Fehlermeldung:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Kein verbundenes Konto"
 
 # Todo: Bedeutung "Button..."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
@@ -21597,7 +21597,7 @@ msgstr ""
 "Zum Ändern der Zuordnungen bitte auf eine Zeile doppelklicken oder eine "
 "Zeile auswählen und den Knopf drücken..."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21612,7 +21612,7 @@ msgstr ""
 "Fehlermeldung:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21627,14 +21627,14 @@ msgstr ""
 "Fehlermeldung:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Doppelklicken Sie auf Zeilen für Änderungen, danach klicken Sie »Anwenden« "
 "zum Import."
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Die Buchungen wurden aus der Datei »{1}« importiert."
 
@@ -22100,7 +22100,7 @@ msgstr "Bei dem Import wurden keine neuen Buchungen gefunden."
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Gegenkonto für Ausgleichsbuchung."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -22108,94 +22108,94 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Inaktiv"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Gegenkonto der _Auswahl zuweisen"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Beschreibung, Bemerkung oder Buchungstext b_earbeiten"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Alle Änderungen _rückgängig machen"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "Neu"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "Ü+Abgl"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "Abgl"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "Information"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Zusätzliche Kommentare"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Neu (und ausgeglichen)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Neu (%s nach »%s«, manuell gewählt)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Neu (%s nach »%s«, automatisch gewählt)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Neu (verbleibende %s benötigen Konto, nicht ausgeglichen)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Abgleichen mit %s (manuell gewählte Zuordnung)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Abgleichen mit %s (automatisch gewählte Zuordnung)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Zuordnung fehlt!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Abgleichen und Datenübernahme mit %s (manuell gewählte Zuordnung)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Abgleichen und Datenübernahme mit %s (automatisch gewählte Zuordnung)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Nicht importieren (keine Import-Aktion gewählt)"
 
@@ -30827,7 +30827,7 @@ msgstr ""
 "Der Wert scheint eine Jahreszahl zu enthalten, während das ausgewählte "
 "Format das nicht zulässt."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30838,17 +30838,17 @@ msgstr ""
 "die folgenden Features zu unterstützen:"
 
 # Fixme: Source
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Zusätzliche Kosten Kreditkarte"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 "Aus einer Rechnung erzeugt. Für Änderungen müssen Sie die Buchung der "
 "Rechnung löschen."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (gebucht)"
 
@@ -30998,7 +30998,7 @@ msgstr "Suche nach verwaisten Buchungen im Konto %s: %u von %u"
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr "Suche nach unausgeglichenen Buchungen im Konto %s: %u von %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
diff --git a/po/doi.po b/po/doi.po
index 7e8693aed..3570bb759 100644
--- a/po/doi.po
+++ b/po/doi.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-28 20:16-0500\n"
 "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "कर्जा पुनर्भुगतान कैलकुले
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "कीमत जोड़ने च गल्ती"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "संपादत करो...."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "बिल"
 
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "रसीद"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "रसीद"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "चलान"
 
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "क्या जिनसा गी म्हेसी दित्त
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1318,8 +1318,8 @@ msgstr "क्या जिनसा गी म्हेसी दित्त
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "क्या जिनसा गी म्हेसी दित्त
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "प्लेसहोल्डर खाता चुनेआ गेआ ऐ. कृपा करियै परतियै कोशश करो."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "सिरनामां:"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "सिरनामां:"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 #| msgid "Total Price"
 msgid "Total Entries"
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "इनपुट फ़ाइल गी खोह्‌लेआ ने
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "लैन-देन दी रिपोट"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1821,8 +1821,8 @@ msgstr "कर्मचारी दा नांऽ"
 msgid "Username"
 msgstr "बरतूनी-नांऽ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "प्रविश्टियें गी बंद कीता ज
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "शेयर कीमत"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2011,8 +2011,8 @@ msgstr "भेजने दी तरीक"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "नंबर आप्शन"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2051,8 +2051,8 @@ msgstr "अमल"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "लैन-देन दी रिपोट"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "खाता-कोड"
@@ -2189,31 +2189,31 @@ msgstr "खाता-कोड"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "ब्यौरा"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "खाता-नांऽ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "आनलाइन"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "आनलाइन"
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "कुल खर्चा:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Credit Note"
 msgstr "क्रैडिट खाता"
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "चलान दिक्खो /संपादत करो"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "नक़ल"
 
@@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr "लगातार"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द करो"
@@ -3187,23 +3187,23 @@ msgstr ""
 "तुसें इक नियत लैन-देन बनाने दी कोशश कीती ऐ, जेह्‌ड़ा कदें चलग नेईं. क्या तुस सच्चें ऐसा करना "
 "चांह्‌दे ओ?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(कदें नेईं)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "चालू टैंप्लेट लैन-देन बदली गेआ ऐ. क्या तुस तब्दीलियें गी रिकार्ड करना चांह्‌दे ओ?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr ""
 "नियत लैन-देन असंतुलत ऐ. इस स्थिति गी दरुस्त करने आस्तै तुसेंगी पुरजोर तरीके कन्नै प्रोत्साहत "
 "कीता जंदा ऐ."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "खर्चे"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "तबादला"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "कोई मजूद बजट खोह्‌ल्लो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "इक मजूद GnuCash फ़ाइल खोह्‌ल्लो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4237,8 +4237,8 @@ msgstr "रजिस्टर"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "खोह्‌ल्लो"
 
@@ -4266,14 +4266,14 @@ msgstr "नमां"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "म्हेसो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4536,7 +4536,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "बजट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "अनामत बजट"
 
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr "इस चलान दे मालक आस्तै इक कंप
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "नमां खाता"
@@ -5097,7 +5097,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "प्रविश्ट करो"
 
@@ -5113,7 +5113,7 @@ msgstr "खऱल्ल"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "कोरा"
 
@@ -5667,23 +5667,23 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "विस्तारत लैन-देनें गी सभनें स्प्लिटें समेत दस्सो."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "स्प्लिट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr "जंप करो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "कम्म-क्रम"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "स्वतः-चुकता"
@@ -5702,13 +5702,13 @@ msgstr "सामान्य जर्नल"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "क्या तब्दीलियें गी %s च बचाइयै रक्खेआ जाऽ?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5719,12 +5719,12 @@ msgstr ""
 "बचाइयै रक्खना, लैन-दे गी खारज करना, जां ऑपरेशन गी रद्द करना चाह्‌गेओ?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_ लैन-देन गी खारज करो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_ लैन-देन बचाइयै रक्खो"
 
@@ -5733,35 +5733,35 @@ msgstr "_ लैन-देन बचाइयै रक्खो"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "अनजांता"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "सामान्य जर्नल"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पोर्टफोलियो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "खोज दे नतीजे"
 
@@ -5771,17 +5771,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "सामान्य जर्नल"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पोर्टफोलियो रिपोट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "खोज दे नतीजे दी रिपोट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5794,12 +5794,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "रजिस्टर रिपोट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "ते उपखाते"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "क्रैडिट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5833,12 +5833,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "डैबिट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "क्या नेकां खातें दियें जांचें गी प्रिंट कीता जाऽ?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5847,24 +5847,24 @@ msgstr ""
 "करना चांह्‌दे ओ भामें ओह् सब्भै इक्कै खाते चा नेईं हैन?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_जांचें गी प्रिंट करो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "तुस सिर्फ इक बैंक खाते दे रजिस्टर थमां जां खोज नतीजे चा जांचें गी प्रिंट करी सकदे ओ ."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "तुस नपटाए दे जां चुकता कीते दे स्पलिटें कन्नै लैन-देन गी निरस्त नेईं करी सकदे."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5904,7 +5904,7 @@ msgstr "_ स्प्लिटें गी हटाओ"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "... दे मताबक _छांटो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "स्टॉक स्प्लिट दियां तफ्सीलां"
@@ -5925,39 +5925,39 @@ msgstr "बाद दी तरीक"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "निर्दिश्ट तरीकें थमां बाह्‌र दे लैन-देनें गी प्रिंट नेईं करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "शुरू तरीक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "शेयरें दी संख्या दस्सो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "अंतम तरीक:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_ बिन नपटाए दा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "मंजूर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5966,61 +5966,61 @@ msgstr "मंजूर"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "नबेड़ेआ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "रुके दा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "निरस्त"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "द्वारा फ़िल्टर करो..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "लैन-देन दी रिपोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "इस लैन-देन गी सिर्फ पढ़ो दे रूप च इस टिप्पणी कन्नै चिऱन्नत कीता गेदा ऐ : '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "इस लैन-देन आस्तै इक रिवर्स प्रविश्टी पैह्‌लें गै बनाई लैती गेदी ऐ ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "वर्तमान लैन-देन गी संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "रिवर्स लैन-देन _जोड़ो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -6028,7 +6028,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>नमें लैन-देन दी जानकारी<b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "....दे मताबक %s गी छांटो"
@@ -6036,28 +6036,28 @@ msgstr "....दे मताबक %s गी छांटो"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "चुनो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "बाद दी तरीक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -6073,7 +6073,7 @@ msgstr "प्रिंट करो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "बरामद करो"
 
@@ -6224,7 +6224,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "तुस उस फ़ाइल च बचाइयै नेईं रक्खी सकते."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6320,19 +6320,19 @@ msgstr "चुनिंदा नियत लैन-देन गी संप
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "चुनिंदा नियत लैन-देन गी म्हेसो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "लैन-देन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "निरस्त लैन-देन"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6991,7 +6991,7 @@ msgstr "_खाता"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "_मदद"
 
@@ -7524,7 +7524,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "फ़ाइल दी व्याख्या च कोई गल्ती ही."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "फ़ाइल लिखी जा करदी ऐ..."
 
@@ -7820,7 +7820,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "खोह्‌ल्लो.."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8391,65 +8391,65 @@ msgstr "तरीक: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "फ्रीक्विंसी"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(अनामत)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_दरामद करो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "दरामद करो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "बचाइयै रक्खो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_बरामद करो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "सब्भै फाइलां"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(किश नेईं)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "%s आस्तै कोई उपयुक्त बैकऐंड्ड नेईं मिलेआ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "URL %s GnuCash दे इस सरूप आसेआ समर्थत नेईं ऐ ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "URL %s गी समझेआ नेईं जाई सकदा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "%s कन्नै कनैक्ट नेईं कीता जाई सकदा . होस्ट, यूजरनेम जां पासवर्ड गलत हे."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "%s कन्नै कनैक्ट नेईं कीता जाई सकदा. कनैक्शन त्रुट्टी गेआ हा, डैटा भेजने च असमर्थ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8457,12 +8457,12 @@ msgstr ""
 "इऱयां लगदा ऐ जे एह् फ़ाइल/URL GnuCash दे कुसै नमें सरूप कन्नै सरबंधत ऐ . इस डैटे कन्नै कम्म "
 "करने आस्तै तुसेंगी अपने GnuCash दे सरूप गी उन्नत करना होग."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "इऱयां लगदा ऐ जे डैटाबेस %s मजूद नेईं ऐ . क्या तुस इसी बनाना चांह्‌दे ओ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8473,7 +8473,7 @@ msgstr ""
 "बरता दा ऐ , इस स्थिति च तुसें डैटाबेस गी खोह्‌लना नेईं चाहिदा. क्या तुस डैटाबेस गी खोह्‌लने "
 "दी प्रक्रिया अग्गें चलाना चांह्‌दे ओ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8484,7 +8484,7 @@ msgstr ""
 "बरता दा ऐ , इस स्थिति च तुसें डैटाबेस गी दरामद नेईं करना चाहिदा. क्या तुस डैटाबेस गी "
 "दरामद करने दी प्रक्रिया अग्गें चलाना चांह्‌दे ओ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8495,7 +8495,7 @@ msgstr ""
 "बरता दा ऐ , इस स्थिति च तुसें डैटाबेस गी बचाइयै नेईं रक्खना चाहिदा. क्या तुस डैटाबेस गी "
 "बचाइयै रक्खने दी प्रक्रिया अग्गें चलाना चांह्‌दे ओ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8506,7 +8506,7 @@ msgstr ""
 "बरता दा ऐ , इस स्थिति च तुसें डैटाबेस गी बरामद नेईं करना चाहिदा. क्या तुस डैटाबेस गी "
 "बरामद करने दी प्रक्रिया अग्गें चलाना चांह्‌दे ओ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8516,42 +8516,42 @@ msgstr ""
 "%s च GnuCash लिखी नेईं सकेआ. संभावना ऐ जे ओह् डैटाबेस कुसै सिर्फ-पढ़ो फ़ाइल सिस्टम च ऐ जां "
 "खबरै डायरैक्टरी आस्तै लिखने दी इजाज़त थुआढ़े कोल नेईं ऐ ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "फ़ाइल/URL %s च GnuCash डैटा शामल नेईं ऐ जां डैटा भ्रश्ट होई गेदा ऐ ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr "URL %s च सर्वर गी गल्ती दरपेश आई ऐ जां खराब जां भ्रश्ट डैटा मिलेआ ऐ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "तुसें गी %s तगर पुज्जने दी इजाज़त नेईं ऐ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "%s दी प्रक्रिया अग्गें चलाने च इक गल्ती दरपेश ऐ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "इस फ़ाइल गी पढ़दे बेल्लै इक गल्ती दरपेश आई. क्या तुस जारी रक्खना चांह्‌दे ओ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "%s फ़ाइल गी पढ़ने च इक गल्ती दरपेश ऐ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "%s फ़ाइल सक्खनी ऐ ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8559,26 +8559,26 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "%s फ़ाइल गी तुप्पेआ नेईं जाई सकेआ ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "एह् फ़ाइल GnuCash दे कुसै पराने सरूप कन्नै सरबंधत ऐ . क्या तुस जारी रक्खना चांह्‌दे ओ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "फ़ाइल %s दी फ़ाइल -किस्म अनजांती ऐ ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "फ़ाइल %s दा बैक-अप बनाया नेईं जाई सकेआ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8587,14 +8587,14 @@ msgstr ""
 "फ़ाइल %s च लिखेआ नेईं जाई सकेआ . कृपा करियै जांची लैओ जे तुंऱदे कोल इस फ़ाइल च लिखने दी "
 "इजाज़त है जां नेईं ते इसी बनाने आस्तै खासा थाह्‌र मजूद ऐ ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "फ़ाइल %s थमां पढ़ने आस्तै पढ़ने दी इजाज़त नेईं ऐ."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8611,7 +8611,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "कृपा करियै बक्खरी डायरैक्टरी च दोबारा कोशश करो."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8619,7 +8619,7 @@ msgstr ""
 "एह् डैटाबेस GnuCashदे कुसै पराने सरूप कन्नै सरबंधत ऐ . इसी चालू सरूप च अपडेट करने आस्तै OK "
 "चुनो, सिर्फ-पढ़ो दे रूप च चिऱन्नत करने आस्तै रद्द करो चुनो."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
@@ -8630,7 +8630,7 @@ msgstr ""
 "सुरक्षत तरीके कन्नै बचाइयै नेईं रक्खी सकदा. इसी सिर्फ-पढ़ो दे रूप च चिऱन्नत करी दित्ता जाह्‌ग "
 "जिसले तगर तुस फ़ाइल->सेव ऐज़ नेईं करते न ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8641,7 +8641,7 @@ msgstr ""
 "नेईं मुक्के दे लाग-इन सत्रें गी किऱयां ठीक करना ऐ , एह् सिक्खने आस्तै दस्तावेजीकरण कन्नै मशबरा "
 "करो."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -8656,7 +8656,7 @@ msgstr ""
 "Gnucash SQL डैटाबेसें च खोह्‌लेआ जां बचाइयै नेईं रक्खेआ जाह्‌ग. होर मती जानकारी आस्तै कृपा "
 "करियै https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 दिक्खो."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8664,7 +8664,7 @@ msgid ""
 "id=645216 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8672,16 +8672,16 @@ msgid ""
 "you wish to preserve the old version, exit without saving."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "इक अनजांती I/O गल्ती (%d) पेश आई."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "तब्दीलियें गी फ़ाइल च बचाइयै रक्खो?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8692,16 +8692,16 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "जेकर तुस बचाइयै नेईं रखदे, तां पिछले %d मिंटें दियें तब्दीलियें गी खारज करी दित्ता जाह्‌ग."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "बचाइयै रक्खे बिजन_जारी रक्खो ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash %s आस्तै जंदरा हासल नेईं करी सकेआ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8709,7 +8709,7 @@ msgstr ""
 "संभावना ऐ जे कोई होर बरतूनी उस डैटाबेस गी बरता दा ऐ, इस स्थिति च तुसें डैटाबेस गी "
 "खोह्‌लना नेईं चाहिदा. तुस केह् करना चाह्‌गेओ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8721,44 +8721,44 @@ msgstr ""
 "इजाज़त थुआढ़े कोल नेईं ऐ . जेकर तुस प्रक्रिया अग्गें चलांदे ओ तां होई सकदा ऐ जे तुस तब्दीलियें गी "
 "बचाइयै रक्खने च समर्थ नेईं होवो. तुस केह् करना चाह्‌गेओ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "_नमीं फ़ाइल बनाओ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "_फ्ही बी खोह्‌ल्लो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "प्लेसहोल्डर"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_छोड़ी देओ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "बरतूनीदा डैटा लोड होआ दा ऐ ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "बरतूनी दा डैटा परतियै बचाइयै रक्खेआ जा दा ऐ ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "फ़ाइल बरामद कीती जा करदी ऐ ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8769,21 +8769,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr "इऱयां लगदा ऐ जे डैटाबेस %s मजूद नेईं ऐ . क्या तुस इसी बनाना चांह्‌दे ओ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr "फ़ाइल %s पैह्‌लें थमां मजूद ऐ . क्या तुस सच्चें गै इसी ओवर-राइट करना चांह्‌दे ओ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<अनजांता>"
@@ -9736,9 +9736,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "बंडांदरा"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- लैन-देन गी स्प्लिट करो --"
 
@@ -10249,7 +10249,7 @@ msgstr "प्राप्त करो"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "खर्च"
 
@@ -21327,70 +21327,70 @@ msgid ""
 "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "बरामद फार्मैट चुनो"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "किश वर्णें गी खारज करी दित्ता गेआ ऐ ."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
 "%sआप्शन कन्नै समस्या ऐ:%s.\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "अमान्य कोडीकरण चुनेआ गेआ ऐ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "खब्बी बक्खी आह्‌ले_स्तंभ च मलाओ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "सज्जी बक्खी आह्‌ले_स्तंभ च मलाओ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_इस स्तंभ गी स्प्लिट करो"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_इस स्तंभ गी चौड़ा करो"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_इस स्तंभ गी सौड़ा करो"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21398,7 +21398,7 @@ msgstr[0] "इक नमां मुल्ल जोड़ो."
 msgstr[1] "इक नमां मुल्ल जोड़ो."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21406,14 +21406,14 @@ msgstr[0] "_चलान दी नकल करो"
 msgstr[1] "_चलान दी नकल करो"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "दर्ज कीतियां गेदियां कीमतां"
 msgstr[1] "दर्ज कीतियां गेदियां कीमतां"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21424,7 +21424,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "%s फ़ाइल गी पढ़ने च इक गल्ती दरपेश ऐ."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21434,18 +21434,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "नमां खाता"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21455,7 +21455,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21465,12 +21465,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "%s फ़ाइल गी पढ़ने च इक गल्ती दरपेश ऐ."
@@ -21952,7 +21952,7 @@ msgstr "मजूदा लैन-देन संतुलत नेईं ऐ.
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "ऑटो-बैलेंस स्प्लिट आस्तै लक्ष्य खाता"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21961,107 +21961,107 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "समर्थत"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "तुसें खाता-ट्री चा कुसै तबादला खाते दी चोन करनी होग."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "ब्यौरा"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "डिफाल्ट गी परतियै सैट्ट करो"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 #, fuzzy
 #| msgid "U+R"
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "जानकारी"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "कार्ड दे इलावा:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "नमां, पैह्‌लें थमां संतुलत"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "नमां, %s दा तबादला (मैनुअल) \"%s \" च करो"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "नमां, %s दा तबादला (ऑटो) \"%s \" च करो"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "नमां, UNBALANCED (%s दा तबादला करने आस्तै खाते दी जरूरत ऐ )!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "मिलान (मैनुअल) नबेड़ो"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "मिलान (ऑटो) नबेड़ो"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "मिलान गायब ऐ!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "मिलान गी अपडेट करो ते नबेड़ो (मैनुअल)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "मिलान गी अपडेट करो ते नबेड़ो (ऑटो)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "दरामद नेईं करो (कोई अमल नेईं चुनेआ गेदा)"
 
@@ -30978,7 +30978,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
@@ -30988,16 +30988,16 @@ msgstr ""
 "इऱयां लगदा ऐ जे एह् फ़ाइल/URL GnuCash दे कुसै नमें सरूप कन्नै सरबंधत ऐ . इस डैटे कन्नै कम्म "
 "करने आस्तै तुसेंगी अपने GnuCash दे सरूप गी उन्नत करना होग."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "चार्ज कार्ड थमां अतिरिक्त"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 #, fuzzy
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "इक चलान थमां उत्पन्न. भेजे दे चलान गी वापस लैने दी कोशश करो."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (भेजेआ गेआ)"
 
@@ -31144,7 +31144,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e92a65dfe..d47643be3 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -37,10 +37,10 @@
 # Gregory-K <lifeturn at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-02-13 17:55+0000\n"
 "Last-Translator: Gregory-K <lifeturn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/el/"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Επιλογή αποπληρωμής δανείου: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή τιμής."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Επεξεργασία..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Τιμολόγιο αγορών"
 
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Παραστατικό εξόδου"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Παραστατικό εξόδου"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Τιμολόγιο"
 
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Διαγραφή αξίας;"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1323,8 +1323,8 @@ msgstr "Διαγραφή αξίας;"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Διαγραφή αξίας;"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Επιλέχθηκε συγκεντρωτικός λογαριασμός. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Βρέθηκε διεύθυνση"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε διεύθυνση"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Τελική τιμή"
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να ανοιχτεί ξανά."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Διαχείριση συνδέσμου εγγράφου"
 
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες συναλλαγής"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1823,8 +1823,8 @@ msgstr "Όνομα υπάλληλου"
 msgid "Username"
 msgstr "Όνομα χρήστη"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Καταχωρήσεις κλεισίματος"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "Τιμή μετοχής"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2009,8 +2009,8 @@ msgstr "Ημ/νία καταχώρησης"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Επιλογή αριθμού"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2049,8 +2049,8 @@ msgstr "Ενέργεια"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "Αριθμός συναλλαγής"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "Περιγραφή, Σημειώσεις ή Υπόμνημα"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr ""
 "Για να δείτε τις μη έγκυρες αντιστοιχίσεις, χρησιμοποιήστε ένα φίλτρο \"%s\""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Κωδικός λογαριασμού"
@@ -2186,30 +2186,30 @@ msgstr "Κωδικός λογαριασμού"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr "(Σημείωση, εάν ο αριθμός είναι μεγάλος, μπορεί να πάρει λίγο χρόνο)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr "Πεδίο περιγραφής"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr "Πεδίο υπομνημάτων"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "Online"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "Online"
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "Σύνολο χρέωσης:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Πιστωτικό σημείωμα"
 
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "Προβολή/Επεξεργασία τιμολογίου"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Αντίγραφο"
 
@@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "Συνέχεια"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Άκυρο"
@@ -3180,17 +3180,17 @@ msgstr ""
 "Προσπαθήσατε να δημιουργήσετε μια προγραμματισμένη συναλλαγή που δεν θα "
 "εκτελεστεί ποτέ. Θέλετε να το κάνετε αυτό;"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(ποτέ)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr ""
 "Η τρέχουσα συναλλαγή έχει αλλάξει.\n"
 "Θέλετε να αποθηκευτεί ;"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr ""
 "Η προγραμματισμένη συναλλαγή δεν έχει ισοζύγιο. Σας συμβουλεύομαι να "
 "διορθώσετε αυτήν την κατάσταση."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "Έξοδα"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr "Μεταφορά"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Άνοιγμα παλαιότερου προϋπολογισμού"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Άνοιγμα ενός υπάρχοντος αρχείου GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4235,8 +4235,8 @@ msgstr "Μητρώο"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Άνοιγμα"
 
@@ -4264,14 +4264,14 @@ msgstr "Νέο"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4521,7 +4521,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Προϋπολογισμός"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Προϋπολογισμός χωρίς όνομα"
 
@@ -4914,7 +4914,7 @@ msgstr "Εισάγετε μία πληρωμή για τον κάτοχο αυτ
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 #| msgid "No Linked Account"
 msgid "Open Linked Document"
@@ -5096,7 +5096,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
@@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Κενό"
 
@@ -5662,25 +5662,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Εμφάνιση επεκτεταμένης συναλλαγής με όλες τις διαιρέσεις"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Διαίρεση"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_Μετάβαση"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Πρόγραμμα"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Αυτόματη εκκαθάριση"
@@ -5699,13 +5699,13 @@ msgstr "Γενικό ημερολόγιο"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο %s;"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5716,12 +5716,12 @@ msgstr ""
 "ή να ακυρώσετε την λειτουργία;"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Α_πόρριψη συναλλαγής"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Απο_θήκευση συναλλαγής"
 
@@ -5730,35 +5730,35 @@ msgstr "Απο_θήκευση συναλλαγής"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "άγνωστο"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Γενικό ημερολόγιο"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Χαρτοφυλάκιο"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
 
@@ -5767,17 +5767,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Αναφορά Γενικού ημερολογίου"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Αναφορά χαρτοφυλακίου"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Αναφορά αποτελεσμάτων αναζήτησης"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5790,12 +5790,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Αναφορά μητρώου"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "και υπολογαριασμοί"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5815,7 +5815,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Πίστωση"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5829,38 +5829,38 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Χρέωση"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 #, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "ταιριάζουν όλοι οι λογαριασμοί"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Εκτύπωση επιταγής"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5899,7 +5899,7 @@ msgstr "_Διαγραφή διαιρέσεων"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Ταξινόμηση κατά..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "Λεπτομέρειες σπλιτ μετοχής"
@@ -5921,39 +5921,39 @@ msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr ""
 "Να μην εκτυπώνονται συναλλαγές εκτός του ορίου προκαθορισμένων ημερομηνιών"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Εμφάνιση αριθμού μετοχών"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "Καταληκτική ημερομηνία:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Μη συμφωνημένο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Έχει εκκαθαριστεί"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5962,62 +5962,62 @@ msgstr "Έχει εκκαθαριστεί"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Συμφωνημένο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Έχει παγώσει"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Ακυρωμένο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Φίλτρο κατά..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Αναφορά συναλλαγής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Αυτή η συναλλαγή έχει σημειωθεί μόνο για ανάγνωση με το σχόλιο: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
 "Μια αντίστροφη καταχώρηση έχει ήδη δημιουργηθεί για αυτή την συναλλαγή."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας συναλλαγής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Προσθήκη συναλλαγής _αντιλογισμού"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -6025,7 +6025,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Πληροφορίες συναλλαγής"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Ταξινόμηση %s κατά..."
@@ -6033,28 +6033,28 @@ msgstr "Ταξινόμηση %s κατά..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Ημ/νία καταχώρησης"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -6070,7 +6070,7 @@ msgstr "Εκτύπωση"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Εξαγωγή"
 
@@ -6214,7 +6214,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση σε αυτό το αρχείο."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6311,18 +6311,18 @@ msgstr "Επεξεργασία της επιλεγμένης προγραμμα
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης προγραμματισμένης συναλλαγής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Συναλλαγές"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Ακυρωμένες συναλλαγές;"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6956,7 +6956,7 @@ msgstr "_Λογαριασμός"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
@@ -7471,7 +7471,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Εγγραφή αρχείου..."
 
@@ -7773,7 +7773,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Άνοιγμα..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8343,68 +8343,68 @@ msgstr "Ημερομηνία: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "Συχνότητα"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(ανώνυμο)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "Ει_σαγωγή"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "Ε_ξαγωγή"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(κενό)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "Δεν βρέθηκε κατάλληλη υποδομή για %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "To URL %s δεν υποστηρίζεται από αυτήν την έκδοση του GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του URL %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 "Απέτυχε ή σύνδεση στο %s. Το όνομα υπολογιστή, το όνομα χρήστη ή το "
 "συνθηματικό δεν ήταν σωστά."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
 "Απέτυχε ή σύνδεση στο %s. Χάθηκε η επαφή, αδύνατη η αποστολή δεδομένων."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8413,13 +8413,13 @@ msgstr ""
 "αναβαθμίσετε την έκδοση του GnuCash που χρησιμοποιείτε για να δουλέψετε με "
 "αυτά τα δεδομένα."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr ""
 "Η βάση δεδομένων %s φαίνεται να μην υπάρχει. Θέλετε να τη δημιουργήσετε;"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8430,7 +8430,7 @@ msgstr ""
 "είναι σε χρήση από κάποιον άλλο χρήστη, σε αυτή την περίπτωση δεν πρέπει να "
 "την ανοίξετε. Θέλετε να προχωρήσετε στο άνοιγμα της βάσης δεδομένων;"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8441,7 +8441,7 @@ msgstr ""
 "είναι σε χρήση από κάποιον άλλο χρήστη, σε αυτή την περίπτωση δεν πρέπει να "
 "την ανοίξετε. Θέλετε να προχωρήσετε στην εισαγωγή της βάσης δεδομένων;"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8452,7 +8452,7 @@ msgstr ""
 "είναι σε χρήση από κάποιον άλλο χρήστη, σε αυτή την περίπτωση δεν πρέπει να "
 "την αποθηκεύσετε. Θέλετε να προχωρήσετε στην αποθήκευση της βάσης δεδομένων;"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8463,7 +8463,7 @@ msgstr ""
 "είναι σε χρήση από κάποιον άλλο χρήστη, σε αυτή την περίπτωση δεν πρέπει να "
 "την εξάγετε. Θέλετε να προχωρήσετε στην εξαγωγή της βάσης δεδομένων;"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8474,44 +8474,44 @@ msgstr ""
 "βρίσκεται σε σύστημα αρχείων μόνο για ανάγνωση, ή εσείς να μην έχετε "
 "δικαίωμα εγγραφής στον κατάλογο."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr ""
 "Το αρχείο/URL %s δεν περιέχει δεδομένα για το GnuCash ή τα δεδομένα του "
 "έχουν αλλοιωθεί."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης του %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου. Θέλετε να συνεχίσετε;"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "Το αρχείο %s είναι άδειο."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8519,28 +8519,28 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "Το αρχείο /URI %s δεν βρέθηκε."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Αυτό το αρχείο προέρχεται από παλαιότερη έκδοση του GnuCash. Θέλετε να "
 "συνεχίσετε;"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "Το αρχείο %s είναι αγνώστου τύπου."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας του αρχείου %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8550,14 +8550,14 @@ msgstr ""
 "αυτό το αρχείο και αν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για να το "
 "δημιουργήσετε."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα ανάγνωσης στο αρχείο %s."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8568,7 +8568,7 @@ msgid ""
 "Please try again in a different directory."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
@@ -8577,14 +8577,14 @@ msgstr ""
 "Αυτή η βάση δεδομένων προέρχεται από παλαιότερη έκδοση του GnuCash. Θέλετε "
 "να αναβαθμιστεί η βάση δεδομένων στην τρέχουσα έκδοση;"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
 ">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8596,7 +8596,7 @@ msgstr ""
 "θα εκκαθαρίσετε την συνεδρία από συνδέσεις που εμφανίζονται ως ενεργές ενώ "
 "δεν είναι."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8605,7 +8605,7 @@ msgid ""
 "gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8613,7 +8613,7 @@ msgid ""
 "id=645216 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8621,16 +8621,16 @@ msgid ""
 "you wish to preserve the old version, exit without saving."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Συνέβει ένα άγνωστο σφάλμα I/O (%d)."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο αρχείο;"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8643,16 +8643,16 @@ msgstr[1] ""
 "Αν δεν γίνει αποθήκευση, οι αλλαγές που έγιναν τα προηγούμενα %d λεπτά θα "
 "χαθούν."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Συνέχεια _χωρίς αποθήκευση"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "Το GnuCash δεν μπόρεσε να επιτύχει κλείδωμα για το %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8660,7 +8660,7 @@ msgstr ""
 "Η βάση δεδομένων μπορεί να είναι σε χρήση από άλλον χρήστη, σε αυτή την "
 "περίπτωση δεν πρέπει να ανοίξετε την βάση δεδομένων. Τι θέλετε να κάνετε;"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8672,45 +8672,45 @@ msgstr ""
 "να μην έχετε δικαιώματα εγγραφής στον κατάλογο. Αν προχωρήσετε μπορεί να μην "
 "είναι δυνατό να αποθηκεύσετε τις αλλαγές. Τι θα θέλατε να κάνετε;"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "_Δημιουργία νέου αρχείου"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "Να ανοιχτεί _οπωσδήποτε"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 #| msgid "placeholder"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "συγκεντρωτικός"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "Έ_ξοδος"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Φόρτωση δεδομένων χρήστη..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Φόρτωση δεδομένων χρήστη..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Εξαγωγή αρχείου..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8721,7 +8721,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
@@ -8729,7 +8729,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Η βάση δεδομένων %s φαίνεται να μην υπάρχει. Θέλετε να τη δημιουργήσετε;"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -8738,7 +8738,7 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο %s υπάρχει ήδη. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να γράψετε επάνω από "
 "αυτό;"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<άγνωστο>"
@@ -9691,9 +9691,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Διαν."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Διαιρεμένη συναλλαγή --"
 
@@ -10198,7 +10198,7 @@ msgstr "Έλαβα"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Έξοδα"
 
@@ -20811,69 +20811,69 @@ msgid ""
 "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Επιλογή μορφής εξαγωγής"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύθηκαν."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
 "Υπάρχει πρόβλημα με την επιλογή %s:%s.\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Επιλέξατε μη έγκυρη κωδικοποίηση"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Συγχώνευση με την _αριστερή στήλη"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Συγχώνευση με την _δεξιά στήλη"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Διαχωρισμός της στήλης"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Πλατύτερη αυτή η στήλη"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Στενότερη αυτή η στήλη"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -20881,7 +20881,7 @@ msgstr[0] "Προσθήκη νέας τιμής."
 msgstr[1] "Προσθήκη νέας τιμής."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20889,14 +20889,14 @@ msgstr[0] "_Επεξεργασία τιμολογίου"
 msgstr[1] "_Επεξεργασία τιμολογίου"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "Οι καταχωρημένες τιμές"
 msgstr[1] "Οι καταχωρημένες τιμές"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20907,7 +20907,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου %s."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20917,17 +20917,17 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Δεν υπάρχει συνδεδεμένος λογαριασμός"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20937,7 +20937,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20947,12 +20947,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου %s."
@@ -21419,7 +21419,7 @@ msgstr "Η τρέχουσα συναλλαγή δεν είναι ισοσκελ
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Λογαριασμός προορισμού για την αυτόματη διαίρεση ισοσύγισης."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21428,101 +21428,101 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Ενεργό"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr ""
 "Πρέπει να επιλέξετε ένα λογαριασμό μεταφοράς από το δένδρο λογαριασμών."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 #| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Περιγραφή, Σημειώσεις ή Υπόμνημα"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Προεπιλογές μητρώου"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "Πληροφορία"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Νέα, έχει ήδη ισοζυγιστεί"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Συμφωνία (χειρωνακτικό) ταίριασμα"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Συμφωνία (αυτόματο) ταίριασμα"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Δεν βρέθηκε ταίριασμα!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Συμφωνία (χειρωνακτικό) ταίριασμα"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Συμφωνία (αυτόματο) ταίριασμα"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Να μην γίνει εισαγωγή (καμία επιλεγμένη ενέργεια)"
 
@@ -30399,7 +30399,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
@@ -30410,17 +30410,17 @@ msgstr ""
 "αναβαθμίσετε την έκδοση του GnuCash που χρησιμοποιείτε για να δουλέψετε με "
 "αυτά τα δεδομένα."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 "Δημιουργήθηκε από τιμολόγιο. Δοκιμάστε την ακύρωση καταχώρησης του "
 "τιμολογίου."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (καταχωρήθηκε)"
 
@@ -30570,7 +30570,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index d63b4b12d..389329db7 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 # Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-30 21:47+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Error adding price."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Edit..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Bill"
 
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Voucher"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Voucher"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Invoice"
 
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1346,8 +1346,8 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Placeholder account selected. Please try again."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 msgid "Select document"
 msgstr "Select document"
 
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Address Found"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Address Not Found"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Total Entries"
 
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "Business item can not be modified."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Manage Document Link"
 
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1832,8 +1832,8 @@ msgstr "Employee Name"
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Closing Entries"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Share Price"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2015,8 +2015,8 @@ msgstr "Date Posted"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Number/Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2054,8 +2054,8 @@ msgstr "Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Transaction Number"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Map Account NOT found"
 
@@ -2195,28 +2195,28 @@ msgstr "Map Account NOT found"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr "Bayesian"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr "Description Field"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr "Memo Field"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "CSV Account Map"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 msgid "Online Id"
 msgstr "Online Id"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "Online HBCI"
 
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Total Charge:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Credit Note"
 
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "View/Edit Invoice"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicate"
 
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "Continue"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
@@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr ""
 "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
 "Do you really want to do this?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3192,11 +3192,11 @@ msgstr ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(never)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "Unparsable Formula in Split"
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Expenses"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "Transfer"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Remaining to Budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Open an existing GnuCash file"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4211,8 +4211,8 @@ msgstr "_Register2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
@@ -4239,14 +4239,14 @@ msgstr "New"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 
@@ -4484,7 +4484,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Unnamed Budget"
 
@@ -4837,7 +4837,7 @@ msgstr "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Open Linked Document"
 
@@ -4996,7 +4996,7 @@ msgstr "Manage Document Link..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
@@ -5012,7 +5012,7 @@ msgstr "Down"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Blank"
 
@@ -5534,23 +5534,23 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Show expanded transactions with all splits"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr "Jump"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Schedule"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Auto-clear"
@@ -5570,13 +5570,13 @@ msgstr "General Journal2"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Save changes to %s?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5587,12 +5587,12 @@ msgstr ""
 "operation?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Discard Transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Save Transaction"
 
@@ -5601,35 +5601,35 @@ msgstr "_Save Transaction"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "unknown"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "General Journal"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfolio"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Search Results"
 
@@ -5638,17 +5638,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "General Journal Report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfolio Report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Search Results Report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5661,12 +5661,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Register Report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "and subaccounts"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5686,7 +5686,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5700,12 +5700,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Print cheques from multiple accounts?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5714,25 +5714,25 @@ msgstr ""
 "to print the cheques even though they are not all from the same account?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Print cheques"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "You can only print cheques from a bank account register or search results."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5767,7 +5767,7 @@ msgstr "Remo_ve Other Splits"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sort By..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "Stock Ass_istant"
 
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgstr "_Go to Date"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Move to the split at the specified date"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -5791,31 +5791,31 @@ msgstr ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Start Date:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Show previous number of days:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "End Date:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Unreconciled"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Cleared"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5824,65 +5824,65 @@ msgstr "Cleared"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Reconciled"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Frozen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Voided"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr "Show:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr "Hide:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filter By:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaction Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "A reversing entry has already been created for this transaction."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Jump to the transaction?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Reverse Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "New Transaction Information"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Sort %s by..."
@@ -5890,26 +5890,26 @@ msgstr "Sort %s by..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Select"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Go to Date"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
@@ -5925,7 +5925,7 @@ msgstr "Print"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
@@ -6070,7 +6070,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "You cannot save to that file."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6164,17 +6164,17 @@ msgstr "Edit the selected scheduled transaction 2"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Delete the selected scheduled transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transactions"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Upcoming Transactions"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6820,7 +6820,7 @@ msgstr "_Account"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
@@ -7356,7 +7356,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "There was an error parsing the file."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Writing file..."
 
@@ -7652,7 +7652,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Open..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8215,65 +8215,65 @@ msgstr "Date: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequency"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(unnamed)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_Import"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Save"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Export"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "All files"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(null)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "No suitable backend was found for %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Can't parse the URL %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8281,12 +8281,12 @@ msgstr ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8297,7 +8297,7 @@ msgstr ""
 "another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
 "proceed with opening the database?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8308,7 +8308,7 @@ msgstr ""
 "another user, in which case you should not import the database. Do you want "
 "to proceed with importing the database?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8319,7 +8319,7 @@ msgstr ""
 "another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
 "proceed with saving the database?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8330,7 +8330,7 @@ msgstr ""
 "another user, in which case you should not export the database. Do you want "
 "to proceed with exporting the database?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8341,43 +8341,43 @@ msgstr ""
 "system, you may not have write permission for the directory or your anti-"
 "virus software is preventing this action."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "You do not have permission to access %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "An error occurred while processing %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "There was an error parsing the file %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "The file %s is empty."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8388,27 +8388,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "The file/URI %s could not be found."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "The file type of file %s is unknown."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Could not make a backup of the file %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8417,14 +8417,14 @@ msgstr ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
 "file and that there is sufficient space to create it."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "No read permission to read from file %s."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8441,7 +8441,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Please try again in a different directory."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8449,7 +8449,7 @@ msgstr ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8459,7 +8459,7 @@ msgstr ""
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
 ">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8469,7 +8469,7 @@ msgstr ""
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
 "the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgstr ""
 "installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs."
 "gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8495,7 +8495,7 @@ msgstr ""
 "your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
 "id=645216 for more information."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8507,16 +8507,16 @@ msgstr ""
 "older version of GnuCash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
 "you wish to preserve the old version, exit without saving."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "An unknown I/O error (%d) occurred."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Save changes to the file?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8527,16 +8527,16 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Continue _Without Saving"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8544,7 +8544,7 @@ msgstr ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
 "permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -8556,40 +8556,40 @@ msgstr ""
 "action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would "
 "you like to do?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "Open _Read-Only"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 msgid "Create _New File"
 msgstr "Create _New File"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "Open _Anyway"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Open _Folder"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quit"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Loading user data..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Re-saving user data..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Exporting file..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8600,7 +8600,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
@@ -8608,7 +8608,7 @@ msgstr ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -8617,7 +8617,7 @@ msgstr ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unknown>"
@@ -9555,9 +9555,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Split Transaction --"
 
@@ -10051,7 +10051,7 @@ msgstr "Receive"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Expense"
 
@@ -20989,8 +20989,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -20998,58 +20998,58 @@ msgstr ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Delete the Import Settings."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "Setting name already exists, overwrite?"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "The settings have been saved."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "There was a problem saving the settings, please try again."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Invalid encoding selected"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Merge with column on _left"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Merge with column on _right"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Split this column"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Widen this column"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Narrow this column"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21057,7 +21057,7 @@ msgstr[0] "%d added price"
 msgstr[1] "%d added prices"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21065,14 +21065,14 @@ msgstr[0] "%d duplicate price"
 msgstr[1] "%d duplicate prices"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d replaced price"
 msgstr[1] "%d replaced prices"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21089,7 +21089,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21104,11 +21104,11 @@ msgstr ""
 "Error message:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "No Linked Account"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
@@ -21116,7 +21116,7 @@ msgstr ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21131,7 +21131,7 @@ msgstr ""
 "Error message:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21146,12 +21146,12 @@ msgstr ""
 "Error message:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "The transactions were imported from file '{1}'."
 
@@ -21608,7 +21608,7 @@ msgstr "No new transactions were found in this import."
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Destination account for the auto-balance split."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21616,94 +21616,94 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Disabled"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "_Assign a transfer account to the selection"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "_Edit description, notes, or memo"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "_Reset all edits"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Additional Comments"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "New, already balanced"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Match missing!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Do not import (no action selected)"
 
@@ -30156,7 +30156,7 @@ msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30166,15 +30166,15 @@ msgstr ""
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
 "features:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Extra to Charge Card"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (posted)"
 
@@ -30321,7 +30321,7 @@ msgstr "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 7801c9ac1..bfe752715 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 # Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-30 21:47+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Error adding price."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Edit..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Bill"
 
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Voucher"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Voucher"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Invoice"
 
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1346,8 +1346,8 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Placeholder account selected. Please try again."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 msgid "Select document"
 msgstr "Select document"
 
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Address Found"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Address Not Found"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Total Entries"
 
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "Business item can not be modified."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Manage Document Link"
 
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1832,8 +1832,8 @@ msgstr "Employee Name"
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Closing Entries"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Share Price"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2015,8 +2015,8 @@ msgstr "Date Posted"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Number/Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2054,8 +2054,8 @@ msgstr "Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Transaction Number"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Map Account NOT found"
 
@@ -2195,28 +2195,28 @@ msgstr "Map Account NOT found"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr "Bayesian"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr "Description Field"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr "Memo Field"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "CSV Account Map"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 msgid "Online Id"
 msgstr "Online Id"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "Online HBCI"
 
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Total Charge:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Credit Note"
 
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "View/Edit Invoice"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicate"
 
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "Continue"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
@@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr ""
 "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
 "Do you really want to do this?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3192,11 +3192,11 @@ msgstr ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(never)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "Unparsable Formula in Split"
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Expenses"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "Transfer"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Remaining to Budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Open an existing GnuCash file"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4211,8 +4211,8 @@ msgstr "_Register2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
@@ -4239,14 +4239,14 @@ msgstr "New"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 
@@ -4484,7 +4484,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Unnamed Budget"
 
@@ -4837,7 +4837,7 @@ msgstr "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Open Linked Document"
 
@@ -4996,7 +4996,7 @@ msgstr "Manage Document Link..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
@@ -5012,7 +5012,7 @@ msgstr "Down"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Blank"
 
@@ -5534,23 +5534,23 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Show expanded transactions with all splits"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr "Jump"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Schedule"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Auto-clear"
@@ -5570,13 +5570,13 @@ msgstr "General Journal2"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Save changes to %s?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5587,12 +5587,12 @@ msgstr ""
 "operation?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Discard Transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Save Transaction"
 
@@ -5601,35 +5601,35 @@ msgstr "_Save Transaction"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "unknown"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "General Journal"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfolio"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Search Results"
 
@@ -5638,17 +5638,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "General Journal Report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfolio Report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Search Results Report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5661,12 +5661,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Register Report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "and subaccounts"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5686,7 +5686,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5700,12 +5700,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Print cheques from multiple accounts?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5714,25 +5714,25 @@ msgstr ""
 "to print the cheques even though they are not all from the same account?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Print cheques"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "You can only print cheques from a bank account register or search results."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5767,7 +5767,7 @@ msgstr "Remo_ve Other Splits"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sort By..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "Stock Ass_istant"
 
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgstr "_Go to Date"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Move to the split at the specified date"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -5791,31 +5791,31 @@ msgstr ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Start Date:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Show previous number of days:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "End Date:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Unreconciled"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Cleared"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5824,65 +5824,65 @@ msgstr "Cleared"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Reconciled"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Frozen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Voided"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr "Show:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr "Hide:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filter By:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaction Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "A reversing entry has already been created for this transaction."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Jump to the transaction?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Reverse Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "New Transaction Information"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Sort %s by..."
@@ -5890,26 +5890,26 @@ msgstr "Sort %s by..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Select"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Go to Date"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
@@ -5925,7 +5925,7 @@ msgstr "Print"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
@@ -6070,7 +6070,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "You cannot save to that file."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6164,17 +6164,17 @@ msgstr "Edit the selected scheduled transaction 2"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Delete the selected scheduled transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transactions"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Upcoming Transactions"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6820,7 +6820,7 @@ msgstr "_Account"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
@@ -7356,7 +7356,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "There was an error parsing the file."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Writing file..."
 
@@ -7652,7 +7652,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Open..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8215,65 +8215,65 @@ msgstr "Date: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequency"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(unnamed)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_Import"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Save"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Export"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "All files"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(null)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "No suitable backend was found for %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Can't parse the URL %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8281,12 +8281,12 @@ msgstr ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8297,7 +8297,7 @@ msgstr ""
 "another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
 "proceed with opening the database?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8308,7 +8308,7 @@ msgstr ""
 "another user, in which case you should not import the database. Do you want "
 "to proceed with importing the database?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8319,7 +8319,7 @@ msgstr ""
 "another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
 "proceed with saving the database?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8330,7 +8330,7 @@ msgstr ""
 "another user, in which case you should not export the database. Do you want "
 "to proceed with exporting the database?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8341,43 +8341,43 @@ msgstr ""
 "system, you may not have write permission for the directory or your anti-"
 "virus software is preventing this action."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "You do not have permission to access %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "An error occurred while processing %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "There was an error parsing the file %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "The file %s is empty."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8388,27 +8388,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "The file/URI %s could not be found."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "The file type of file %s is unknown."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Could not make a backup of the file %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8417,14 +8417,14 @@ msgstr ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
 "file and that there is sufficient space to create it."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "No read permission to read from file %s."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8441,7 +8441,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Please try again in a different directory."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8449,7 +8449,7 @@ msgstr ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8459,7 +8459,7 @@ msgstr ""
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
 ">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8469,7 +8469,7 @@ msgstr ""
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
 "the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgstr ""
 "installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs."
 "gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8495,7 +8495,7 @@ msgstr ""
 "your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
 "id=645216 for more information."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8507,16 +8507,16 @@ msgstr ""
 "older version of GnuCash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
 "you wish to preserve the old version, exit without saving."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "An unknown I/O error (%d) occurred."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Save changes to the file?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8527,16 +8527,16 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Continue _Without Saving"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8544,7 +8544,7 @@ msgstr ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
 "permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -8556,40 +8556,40 @@ msgstr ""
 "action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would "
 "you like to do?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "Open _Read-Only"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 msgid "Create _New File"
 msgstr "Create _New File"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "Open _Anyway"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Open _Folder"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quit"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Loading user data..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Re-saving user data..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Exporting file..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8600,7 +8600,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
@@ -8608,7 +8608,7 @@ msgstr ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -8617,7 +8617,7 @@ msgstr ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unknown>"
@@ -9555,9 +9555,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Split Transaction --"
 
@@ -10051,7 +10051,7 @@ msgstr "Receive"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Expense"
 
@@ -20989,8 +20989,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -20998,58 +20998,58 @@ msgstr ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Delete the Import Settings."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "Setting name already exists, overwrite?"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "The settings have been saved."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "There was a problem saving the settings, please try again."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Invalid encoding selected"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Merge with column on _left"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Merge with column on _right"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Split this column"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Widen this column"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Narrow this column"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21057,7 +21057,7 @@ msgstr[0] "%d added price"
 msgstr[1] "%d added prices"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21065,14 +21065,14 @@ msgstr[0] "%d duplicate price"
 msgstr[1] "%d duplicate prices"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d replaced price"
 msgstr[1] "%d replaced prices"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21089,7 +21089,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21104,11 +21104,11 @@ msgstr ""
 "Error message:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "No Linked Account"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
@@ -21116,7 +21116,7 @@ msgstr ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21131,7 +21131,7 @@ msgstr ""
 "Error message:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21146,12 +21146,12 @@ msgstr ""
 "Error message:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "The transactions were imported from file '{1}'."
 
@@ -21608,7 +21608,7 @@ msgstr "No new transactions were found in this import."
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Destination account for the auto-balance split."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21616,94 +21616,94 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Disabled"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "_Assign a transfer account to the selection"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "_Edit description, notes, or memo"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "_Reset all edits"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Additional Comments"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "New, already balanced"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Match missing!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Do not import (no action selected)"
 
@@ -30156,7 +30156,7 @@ msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30166,15 +30166,15 @@ msgstr ""
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
 "features:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Extra to Charge Card"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (posted)"
 
@@ -30321,7 +30321,7 @@ msgstr "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index 369831fbc..49eb5ec34 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 # Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-30 21:48+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Error adding price."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Edit..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Bill"
 
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Voucher"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Voucher"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Invoice"
 
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1346,8 +1346,8 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Placeholder account selected. Please try again."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 msgid "Select document"
 msgstr "Select document"
 
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Address Found"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Address Not Found"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Total Entries"
 
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "Business item can not be modified."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Manage Document Link"
 
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1832,8 +1832,8 @@ msgstr "Employee Name"
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Closing Entries"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Share Price"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2015,8 +2015,8 @@ msgstr "Date Posted"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Number/Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2054,8 +2054,8 @@ msgstr "Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Transaction Number"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Map Account NOT found"
 
@@ -2195,28 +2195,28 @@ msgstr "Map Account NOT found"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr "Bayesian"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr "Description Field"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr "Memo Field"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "CSV Account Map"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 msgid "Online Id"
 msgstr "Online Id"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "Online HBCI"
 
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Total Charge:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Credit Note"
 
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "View/Edit Invoice"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicate"
 
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "Continue"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
@@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr ""
 "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
 "Do you really want to do this?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3192,11 +3192,11 @@ msgstr ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(never)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "Unparsable Formula in Split"
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Expenses"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "Transfer"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Remaining to Budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Open an existing GnuCash file"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4211,8 +4211,8 @@ msgstr "_Register2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
@@ -4239,14 +4239,14 @@ msgstr "New"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 
@@ -4484,7 +4484,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Unnamed Budget"
 
@@ -4837,7 +4837,7 @@ msgstr "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Open Linked Document"
 
@@ -4996,7 +4996,7 @@ msgstr "Manage Document Link..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
@@ -5012,7 +5012,7 @@ msgstr "Down"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Blank"
 
@@ -5534,23 +5534,23 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Show expanded transactions with all splits"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr "Jump"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Schedule"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Auto-clear"
@@ -5570,13 +5570,13 @@ msgstr "General Journal2"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Save changes to %s?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5587,12 +5587,12 @@ msgstr ""
 "operation?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Discard Transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Save Transaction"
 
@@ -5601,35 +5601,35 @@ msgstr "_Save Transaction"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "unknown"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "General Journal"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfolio"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Search Results"
 
@@ -5638,17 +5638,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "General Journal Report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfolio Report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Search Results Report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5661,12 +5661,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Register Report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "and subaccounts"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5686,7 +5686,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5700,12 +5700,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Print cheques from multiple accounts?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5714,25 +5714,25 @@ msgstr ""
 "to print the cheques even though they are not all from the same account?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Print cheques"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "You can only print cheques from a bank account register or search results."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5767,7 +5767,7 @@ msgstr "Remo_ve Other Splits"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sort By..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "Stock Ass_istant"
 
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgstr "_Go to Date"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Move to the split at the specified date"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -5791,31 +5791,31 @@ msgstr ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Start Date:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Show previous number of days:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "End Date:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Unreconciled"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Cleared"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5824,65 +5824,65 @@ msgstr "Cleared"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Reconciled"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Frozen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Voided"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr "Show:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr "Hide:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filter By:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaction Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "A reversing entry has already been created for this transaction."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Jump to the transaction?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Reverse Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "New Transaction Information"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Sort %s by..."
@@ -5890,26 +5890,26 @@ msgstr "Sort %s by..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Select"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Go to Date"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
@@ -5925,7 +5925,7 @@ msgstr "Print"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
@@ -6070,7 +6070,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "You cannot save to that file."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6164,17 +6164,17 @@ msgstr "Edit the selected scheduled transaction 2"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Delete the selected scheduled transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transactions"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Upcoming Transactions"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6820,7 +6820,7 @@ msgstr "_Account"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
@@ -7356,7 +7356,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "There was an error parsing the file."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Writing file..."
 
@@ -7652,7 +7652,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Open..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8215,65 +8215,65 @@ msgstr "Date: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequency"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(unnamed)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_Import"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Save"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Export"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "All files"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(null)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "No suitable backend was found for %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Can't parse the URL %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8281,12 +8281,12 @@ msgstr ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8297,7 +8297,7 @@ msgstr ""
 "another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
 "proceed with opening the database?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8308,7 +8308,7 @@ msgstr ""
 "another user, in which case you should not import the database. Do you want "
 "to proceed with importing the database?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8319,7 +8319,7 @@ msgstr ""
 "another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
 "proceed with saving the database?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8330,7 +8330,7 @@ msgstr ""
 "another user, in which case you should not export the database. Do you want "
 "to proceed with exporting the database?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8341,43 +8341,43 @@ msgstr ""
 "system, you may not have write permission for the directory or your anti-"
 "virus software is preventing this action."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "You do not have permission to access %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "An error occurred while processing %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "There was an error parsing the file %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "The file %s is empty."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8388,27 +8388,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "The file/URI %s could not be found."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "The file type of file %s is unknown."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Could not make a backup of the file %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8417,14 +8417,14 @@ msgstr ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
 "file and that there is sufficient space to create it."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "No read permission to read from file %s."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8441,7 +8441,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Please try again in a different directory."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8449,7 +8449,7 @@ msgstr ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8459,7 +8459,7 @@ msgstr ""
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
 ">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8469,7 +8469,7 @@ msgstr ""
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
 "the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgstr ""
 "installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs."
 "gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8495,7 +8495,7 @@ msgstr ""
 "your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
 "id=645216 for more information."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8507,16 +8507,16 @@ msgstr ""
 "older version of GnuCash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
 "you wish to preserve the old version, exit without saving."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "An unknown I/O error (%d) occurred."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Save changes to the file?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8527,16 +8527,16 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Continue _Without Saving"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8544,7 +8544,7 @@ msgstr ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
 "permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -8556,40 +8556,40 @@ msgstr ""
 "action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would "
 "you like to do?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "Open _Read-Only"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 msgid "Create _New File"
 msgstr "Create _New File"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "Open _Anyway"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Open _Folder"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quit"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Loading user data..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Re-saving user data..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Exporting file..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8600,7 +8600,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
@@ -8608,7 +8608,7 @@ msgstr ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -8617,7 +8617,7 @@ msgstr ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unknown>"
@@ -9555,9 +9555,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Split Transaction --"
 
@@ -10051,7 +10051,7 @@ msgstr "Receive"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Expense"
 
@@ -20989,8 +20989,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -20998,58 +20998,58 @@ msgstr ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Delete the Import Settings."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "Setting name already exists, overwrite?"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "The settings have been saved."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "There was a problem saving the settings, please try again."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Invalid encoding selected"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Merge with column on _left"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Merge with column on _right"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Split this column"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Widen this column"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Narrow this column"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21057,7 +21057,7 @@ msgstr[0] "%d added price"
 msgstr[1] "%d added prices"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21065,14 +21065,14 @@ msgstr[0] "%d duplicate price"
 msgstr[1] "%d duplicate prices"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d replaced price"
 msgstr[1] "%d replaced prices"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21089,7 +21089,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21104,11 +21104,11 @@ msgstr ""
 "Error message:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "No Linked Account"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
@@ -21116,7 +21116,7 @@ msgstr ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21131,7 +21131,7 @@ msgstr ""
 "Error message:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21146,12 +21146,12 @@ msgstr ""
 "Error message:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "The transactions were imported from file '{1}'."
 
@@ -21608,7 +21608,7 @@ msgstr "No new transactions were found in this import."
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Destination account for the auto-balance split."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21616,94 +21616,94 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Disabled"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "_Assign a transfer account to the selection"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "_Edit description, notes, or memo"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "_Reset all edits"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Additional Comments"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "New, already balanced"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Match missing!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Do not import (no action selected)"
 
@@ -30156,7 +30156,7 @@ msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30166,15 +30166,15 @@ msgstr ""
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
 "features:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Extra to Charge Card"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (posted)"
 
@@ -30321,7 +30321,7 @@ msgstr "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bc970927d..332032db7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -79,10 +79,10 @@
 # Comentarios extraídos:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-10 18:09+0000\n"
 "Last-Translator: Guille Lopez <willelopz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
-">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</"
+"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
 msgid "Arabic"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Opción de Amortización Prestamentaria: «%s»"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Error al añadir precio."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Editar..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Cargo"
 
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Comprobante"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Comprobante"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"
 
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "¿Borrar materia prima?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1425,8 +1425,8 @@ msgstr "¿Borrar materia prima?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "¿Borrar materia prima?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Contenedor de cuenta seleccionada. Inténtelo de nuevo."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 msgid "Select document"
 msgstr "Seleccionar documento"
 
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "Dirección Encontrada"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Dirección No Encontrada"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Apuntes Totales"
 
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Ítem de negocios no pueden ser modificado."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Gestionar enlace documental"
 
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "Enlaces de Transacción Documental"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1915,8 +1915,8 @@ msgstr "Nombre del Operador"
 msgid "Username"
 msgstr "ID Usuario"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Asientos de Cierre"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "Precio Mercantil"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2098,8 +2098,8 @@ msgstr "Fecha Contabilizada"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "Número/Operación"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2137,8 +2137,8 @@ msgstr "Operación"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "Número Transaccional"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Descripción, Anotaciones o Memorándum"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr "Para ver las asociaciones no válidas, utilice un filtro de '%s'"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Cuenta asociada NO encontrada"
 
@@ -2278,28 +2278,28 @@ msgstr "Cuenta asociada NO encontrada"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr "(Si hay un número grande, puede tardar un rato)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr "Bayesiano"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr "Campo descriptivo"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr "Campo Memorándum"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "Distribución de Cuenta CSV"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 msgid "Online Id"
 msgstr "Id de conexión"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "Conexión HBCI"
 
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "Cargo total:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Anotación Crediticia"
 
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Vista/Editar factura"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicar"
 
@@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "Continuar"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr ""
 "Ha intentado crear una Transacción Planificada que no se ejecutará nunca. "
 "¿Realmente quiere hacerlo?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3280,11 +3280,11 @@ msgstr ""
 "Nota: si ya tiene cambios aceptados en la Plantilla, Cancelar no los "
 "revocará."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(nunca)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr ""
 "La actual plantilla de transacción ha sido modificada. ¿Le gustaría "
 "registrar los cambios?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr ""
 "Desglose con memorándum %s tiene una Fórmula de Débito que no se puede "
 "interpretar."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr ""
 "La Transacción Planificada no cuadra. Es muy recomendable que corrija esta "
 "situación."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "Gastos"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "Transferencia"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Restante a presupuestar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Abre un fichero GnuCash existente"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4318,8 +4318,8 @@ msgstr "_Registro"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
@@ -4346,14 +4346,14 @@ msgstr "Crear"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 "«Comprobar y reparar» está en ejecución, ¿quiere interrumpir la operación?"
@@ -4594,7 +4594,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Presupuesto"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Presupuesto Sin Nombre"
 
@@ -4947,7 +4947,7 @@ msgstr "Abre una ventana de boletín de cliente para el titular de esta factura"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Abrir documento asociado"
 
@@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr "Gestionar enlace documental..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Introducir"
 
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr "Bajar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "En blanco"
 
@@ -5660,23 +5660,23 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Muestra transacciones expandidas con todos los desgloses"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Desglosar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr "Ir"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Planificación"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Auto-puntear"
@@ -5696,13 +5696,13 @@ msgstr "Diario Común"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "¿Guardo los cambios efectuados en %s?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5713,12 +5713,12 @@ msgstr ""
 "cancelar la operación?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Descartar transacción"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Guardar transacción"
 
@@ -5727,35 +5727,35 @@ msgstr "_Guardar transacción"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Diario Común"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Cartera"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados de Búsqueda"
 
@@ -5764,17 +5764,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Boletín Diario General"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Boletín de Cartera"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Boletín de Resultados Buscados"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5787,12 +5787,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Boletín de Registro"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "y subcuentas"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5812,7 +5812,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5826,12 +5826,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "¿Declarar comprobantes desde múltiples cuentas?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5841,12 +5841,12 @@ msgstr ""
 "misma cuenta?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Declarar comprobantes"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgstr ""
 "resultados de búsqueda."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "No se puede poner una transacción en blanco con desgloses conciliados o "
@@ -5862,7 +5862,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5897,7 +5897,7 @@ msgstr "_Quitar otros desgloses"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Ordenar por..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "As_istente de acciones"
 
@@ -5913,7 +5913,7 @@ msgstr "_Ir a la fecha"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Ir al desglose en la fecha especificada"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -5921,31 +5921,31 @@ msgstr ""
 "Ha intentado abrir una cuenta en el registro antiguo mientras está abierto "
 "en el registro nuevo."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Fecha inicial:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Mostrar número anterior de días:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "Fecha final:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "No conciliado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Punteado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5954,37 +5954,37 @@ msgstr "Punteado"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Conciliado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Congelado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "En Blanco"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr "Mostrar:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr "Ocultar:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrar por:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Boletín de Transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
@@ -5992,28 +5992,28 @@ msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "Esta transacción está marcada como sólo lectura con el comentario: «%s»"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Ya ha sido creado un asiento de reversión para esta transacción."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "¿Ir a la transacción?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Transacción Revertida"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Crear Información Transacción"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Ordenar %s por..."
@@ -6021,28 +6021,28 @@ msgstr "Ordenar %s por..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s desde %s, contabilizado el %s, monto %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Varios documentos están conectados con esta transacción. Por favor, escoja "
 "uno:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Ir a fecha"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Comprobando desgloses en el registro efectivo: %u de %u"
@@ -6058,7 +6058,7 @@ msgstr "Imprimir"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
@@ -6204,7 +6204,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "No se puede guardar a ese archivo."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6298,17 +6298,17 @@ msgstr "Edita la transacción planificada seleccionada"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Borra la transacción planificada seleccionada"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transacciones"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Transacciones Aproximándose"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -7020,7 +7020,7 @@ msgstr "_Cuenta"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
@@ -7564,7 +7564,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Hubo un error al interpretar el archivo."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Escribiendo archivo..."
 
@@ -7864,7 +7864,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8434,66 +8434,66 @@ msgstr "Fecha: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(sin nombre)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(nulo)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "No se ha encontrado backend adecuado para %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "La URL %s no está admitida por esta versión de GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "No puede interpretar la URL %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 "No puede conectar con %s. El servidor, el usuario o la clave son incorrectos."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "No puede conectar con %s. Conexión perdida, imposible enviar datos."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8501,12 +8501,12 @@ msgstr ""
 "El archivo/URL parece ser de una versión más reciente de GnuCash. Debe "
 "actualizar su versión de GnuCash para poder funcionar con este dato."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "La base de datos %s no existe. ¿Quiere crearla?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8517,7 +8517,7 @@ msgstr ""
 "usándola otro usuario, en cuyo caso no debería abrir la base de datos. "
 "¿Realmente quiere continuar abriendo la base de datos?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgstr ""
 "usándola otro usuario, en cuyo caso no debería importar la base de datos. "
 "¿Realmente quiere continuar importando la base de datos?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8539,7 +8539,7 @@ msgstr ""
 "usándola otro usuario, en cuyo caso no debería guardar la base de datos. "
 "¿Realmente quiere continuar guardando la base de datos?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8550,7 +8550,7 @@ msgstr ""
 "usándola otro usuario, en cuyo caso no debería exportar la base de datos. "
 "¿Realmente quiere continuar exportando la base de datos?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8561,13 +8561,13 @@ msgstr ""
 "de sólo lectura, o quizá tiene que no tiene permisos de escritura en el "
 "directorio o su software antivirus está impidiendo esta operación."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr ""
 "El archivo/URL %s no contiene datos de GnuCash o los datos están corruptos."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -8575,31 +8575,31 @@ msgstr ""
 "El servidor en la URL %s tuvo un error o encontró datos incorrectos o "
 "corruptos."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "No tiene permiso para acceder a %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "Ha ocurrido un error mientras se procesaba %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "Hubo un error leyendo el archivo. ¿Quiere continuar?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Hubo un error al interpretar el archivo %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "El archivo %s está vacío."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8610,26 +8610,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "El archivo está en el listado histórico, ¿quiere quitarlo?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "El archivo/URI %s no pudo ser encontrado."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "Este archivo es de una versión anterior de GnuCash. ¿Quiere continuar?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "El tipo del archivo %s es desconocido."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Error al hacer un respaldo del archivo %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8638,14 +8638,14 @@ msgstr ""
 "No se puede escribir el archivo %s. Compruebe que tiene permiso para "
 "escribir a ese archivo y que hay suficiente espacio para crearlo."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "Sin permiso de lectura para leer desde %s."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8662,7 +8662,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Intente otra vez en un directorio diferente."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8671,7 +8671,7 @@ msgstr ""
 "Aceptar para modernizarlo a la versión actual, Cancelar para marcarlo en "
 "solo lectura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8682,7 +8682,7 @@ msgstr ""
 "lectura hasta que pulse “Archivo->Guardar como...”, pero los datos pueden "
 "perderse al escribir en la versión antigua."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8693,7 +8693,7 @@ msgstr ""
 "usuarios, consulte la documentación para saber cómo expulsa sesiones "
 "bloqueadas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8707,7 +8707,7 @@ msgstr ""
 "que esto sea solucionado instalando un versión distinta de “libdb”. Vea "
 "https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 para más información."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8719,7 +8719,7 @@ msgstr ""
 "errónea de los permisos de su base de datos SQL. Por favor, vea https://bugs."
 "gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 para mayor información."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8731,16 +8731,16 @@ msgstr ""
 "versión anterior de GnuCash (notificará un \"error al filtrar el archivo\"). "
 "Si desea conservar la versión antigua, salga sin guardarlo."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Ocurrió un error de E/S desconocido (%d)."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "¿Guardar cambios al archivo?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8749,16 +8749,16 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Si no guarda, los cambios del último minuto se perderá."
 msgstr[1] "Si no guarda, los cambios de los últimos %d minutos se perderán."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Continuar _sin guardar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash no pudo obtener el bloqueo para %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8766,7 +8766,7 @@ msgstr ""
 "Esa base de datos podría estar abierta por otro usuario, en cuyo caso no "
 "debería abrir la base de datos. ¿Qué quiere hacer?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
 "permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -8778,40 +8778,40 @@ msgstr ""
 "antivirus está impidiendo esta operación. Si continúa quizá no es capaz de "
 "poder guardar las modificaciones. ¿Qué quiere hacer?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "Abrir a _solo lectura"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 msgid "Create _New File"
 msgstr "Crear un archivo _nuevo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "Abrir de _todas formas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Abrir _carpeta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Cargando datos del usuario..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Re-guardar datos del usuario..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Exportando archivo..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8822,7 +8822,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
@@ -8830,7 +8830,7 @@ msgstr ""
 "La base de datos fue abierta con solo lectura. ¿Quiere guardarlo en un lugar "
 "diferente?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -8839,7 +8839,7 @@ msgstr ""
 "La reversión descartará todos los cambios no registrados a %s. ¿Seguro que "
 "quiere hacerlo?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconocido>"
@@ -9846,9 +9846,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Transacción Desglosada --"
 
@@ -10343,7 +10343,7 @@ msgstr "Recibo"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Gasto"
 
@@ -21511,8 +21511,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "El número de Cuentas añadido fue %u y %u fueron actualizadas.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -21521,58 +21521,58 @@ msgstr ""
 "cargar.\n"
 "Por favor, revise y guarde otra vez."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Borra las Opciones de Importación."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "Fijando nombre ya existente, ¿sobrescribo?"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Los parámetros han sido guardados."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Hubo un problema guardando las opciones, inténtelo de nuevo."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Codificación seleccionada inválida"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Combinar con columna _izquierda"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Combinar con columna _derecha"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Dividir esta columna"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Expandir esta columna"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Estrechar esta columna"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21580,7 +21580,7 @@ msgstr[0] "%d precio añadido"
 msgstr[1] "%d precios añadidos"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21588,14 +21588,14 @@ msgstr[0] "%d precio duplicado"
 msgstr[1] "%d precios duplicados"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d precio sustituido"
 msgstr[1] "%d precios sustituidos"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21612,7 +21612,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21627,11 +21627,11 @@ msgstr ""
 "Mensaje de error:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Cuenta No Enlazada"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
@@ -21639,7 +21639,7 @@ msgstr ""
 "Para modificar distribución, pulse dos veces en una fila o seleccione una "
 "fila y pulse el botón..."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21654,7 +21654,7 @@ msgstr ""
 "Mensaje de error:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21669,14 +21669,14 @@ msgstr ""
 "Mensaje de error:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Pulsación doble en las filas para cambiarlas, después pulse Aplicar para "
 "Importar"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Las transacciones fueron importadas desde el fichero «{1}»."
 
@@ -22145,7 +22145,7 @@ msgstr ""
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Cuenta de destino para el desglose de cuadrado automático."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -22153,95 +22153,95 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Deshabilitado"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "_Asignar una cuenta a la selección para transferir"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "_Editar descripción, anotaciones o memorándum"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "_Restablecer predeterminados"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 # Update And Reconcile
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "A+V"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "P"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Comentarios Adicionales"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nuevo, ya cuadrado"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nuevo, transferir %s a «%s» (manual)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nuevo, transferir %s a «%s» (automático)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "¡Nuevo, DESCUADRADO (se necesita cuenta para transferir %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Conciliar cotejo (manual) a %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Conciliar cotejo (automático) a %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "¡No hay cotejo!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Actualizar y conciliar cotejo (manual) a %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Actualizar y conciliar cotejo (automático) a %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "No importar (ninguna operación seleccionada)"
 
@@ -30865,7 +30865,7 @@ msgstr ""
 "El valor parece contener un año mientras que el formato seleccionado prohíbe "
 "esto."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30875,15 +30875,15 @@ msgstr ""
 "versión de GnuCash. Puede utilizar una versión de GnuCash más moderna para "
 "poder realizar las características siguientes:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Adicional a Cargo por Tarjeta"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Generado desde una factura. Intente descontabilizando la factura."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (contabilizado)"
 
@@ -31031,7 +31031,7 @@ msgstr "Buscando huérfanos en cuenta %s: %u de %u"
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr "Buscando descuadres en cuenta %s: %u de %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po
index 57cb5041f..345b19299 100644
--- a/po/es_NI.po
+++ b/po/es_NI.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-07 20:57+0000\n"
 "Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Nicaragua) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Calculador financiero"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Error al agregar el precio."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Editar"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Factura"
 
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Factura"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Factura"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"
 
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Valores"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1321,8 +1321,8 @@ msgstr "Valores"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Valores"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "No ha seleccionado ninguna cuenta"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Dirección de usuario/a"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Dirección de usuario/a"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr ". (Periodo)"
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "Informe de Transacción"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1837,8 +1837,8 @@ msgstr ""
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Factura"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Nuevo precio:"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2026,8 +2026,8 @@ msgstr "Formato de fecha:"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "Opciones de Números"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2066,8 +2066,8 @@ msgstr "Acción"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Informe de Transacción"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Código de Cuenta"
@@ -2209,32 +2209,32 @@ msgstr "Código de Cuenta"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "Descripción"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Memo Field"
 msgstr "Campo"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "Nombre de Cuenta"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "En línea"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "En línea"
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "Crédito total"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Cuentas de Crédito"
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicar"
 
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "Contenido"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -3280,18 +3280,18 @@ msgid ""
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "(never)"
 msgstr "(ninguno)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
@@ -3300,7 +3300,7 @@ msgstr ""
 "La transacción actual ha cambiado.\n"
 "¿Le gustaría grabarla?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 #, fuzzy
@@ -3343,13 +3343,13 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "Egresos"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr "Transferencia"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "_Borrar Cuenta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Abrir el Manual de GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 #, fuzzy
@@ -4419,8 +4419,8 @@ msgstr "Registrar"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
@@ -4448,14 +4448,14 @@ msgstr "Nuevo"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4705,7 +4705,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Presupuesto"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Presupuesto"
@@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr "Aprir una ventana de reporte para este registro"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Nueva Cuenta"
@@ -5305,7 +5305,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Ingrese"
 
@@ -5321,7 +5321,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Blanco"
 
@@ -5912,25 +5912,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Mostrar transacciones expandidas con todas las partidas"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Partida"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_Saltar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Planificación"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr ""
@@ -5949,13 +5949,13 @@ msgstr "Reporte de libro diario"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Cargar otro archivo"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5966,13 +5966,13 @@ msgstr ""
 "¿Le gustaría grabarla?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Buscar Transacciones"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 #, fuzzy
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Pegar Transacción"
@@ -5982,21 +5982,21 @@ msgstr "Pegar Transacción"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "General Journal"
@@ -6004,15 +6004,15 @@ msgstr "Reporte de libro diario"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Cartera"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados de búsqueda"
 
@@ -6022,17 +6022,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Reporte de libro diario"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Reporte de cartera"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Informe de resultados de búsqueda"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -6045,13 +6045,13 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Reporte de registro"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 #, fuzzy
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "(subcuentas)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -6085,39 +6085,39 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 #, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Coincidir Cuentas"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Imprimir Cheque"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 #, fuzzy
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Mostrar transacciones expandidas con todas las partidas"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, fuzzy, c-format
@@ -6156,7 +6156,7 @@ msgstr "Recalcular Transacción"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "Ordenar por Num"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "Detalles de división de acciones"
@@ -6176,41 +6176,41 @@ msgstr "Ordenar por Fecha"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Mostrar transacciones expandidas con todas las partidas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Fecha de comienzo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Coincidir número de acciones"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 #, fuzzy
 msgid "End Date:"
 msgstr "Fecha final"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "reconciliado:y"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -6220,64 +6220,64 @@ msgstr "Cancelado"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Reconciliado:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 #, fuzzy
 msgid "Frozen"
 msgstr "congelado:c"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 #, fuzzy
 msgid "Voided"
 msgstr "Vista"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Tipo de Trazo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Informe de Transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Mostrr transacciones en una sola línea"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Pegar Transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Editar la transacción actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Borrar Transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -6285,7 +6285,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Información de transacción"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Ordenar por Num"
@@ -6293,28 +6293,28 @@ msgstr "Ordenar por Num"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Ordenar por Fecha"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -6331,7 +6331,7 @@ msgstr "Imprimir"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
@@ -6480,7 +6480,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "No puede guardar a este archivo."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6593,19 +6593,19 @@ msgstr "Borrar la transacción completa"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Borrar la transacción completa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "_Transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Buscar Transacciones"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -7254,7 +7254,7 @@ msgstr "_Cuenta"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ayuda"
 
@@ -7801,7 +7801,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Trabajando..."
@@ -8104,7 +8104,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Abrir"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8681,49 +8681,49 @@ msgstr "Fecha:"
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(ninguno)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 #, fuzzy
 msgid "_Import"
 msgstr "Importar QIF"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Import"
 msgstr "Importar QIF"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 #, fuzzy
 msgid "_Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(vacio)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr ""
@@ -8731,14 +8731,14 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "no está soportado por esta versión de GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr ""
 "No se puede interpretar el URL\n"
 "    %s\n"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
@@ -8746,7 +8746,7 @@ msgstr ""
 "   %s\n"
 "La computadora remota, el nombre de usuario o la clave son incorrectos."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
@@ -8754,7 +8754,7 @@ msgstr ""
 "   %s\n"
 "Se perdió la conexión , imposible enviar datos."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
@@ -8763,7 +8763,7 @@ msgstr ""
 "Este archivo parece ser de una versión nueva de GnuCash. Debe actualizar "
 "GnuCash para leer este archivo."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr ""
@@ -8771,7 +8771,7 @@ msgstr ""
 "   %s\n"
 "no existe. ¿Quiere crearla?\n"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8785,7 +8785,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Quiere proceder de todas formass?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8799,7 +8799,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Quiere proceder de todas formass?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8813,7 +8813,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Quiere proceder de todas formass?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8827,7 +8827,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Quiere proceder de todas formass?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8841,7 +8841,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Quiere proceder de todas formass?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr ""
@@ -8849,7 +8849,7 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "no contiene datos GnuCash o los datos son corruptos."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -8858,26 +8858,26 @@ msgstr ""
 "   %s\n"
 "tiene una fallo o se encontraron datos incorrectos o corruptos."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr ""
 "Ocurrio un error durante el procesamiento\n"
 "    %s\n"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 #, fuzzy
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Hubo un error al leer el archivo.\n"
 "Quiere continuar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr ""
@@ -8886,7 +8886,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr ""
@@ -8894,7 +8894,7 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "está vacío."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8902,7 +8902,7 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr ""
@@ -8910,14 +8910,14 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "no se encontró."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 #, fuzzy
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Este archivo es de una versión anterior de GnuCash.\n"
 "¿Quiere continuar?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr ""
@@ -8925,7 +8925,7 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "está vacío."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr ""
@@ -8934,21 +8934,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
 "file and that there is sufficient space to create it."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr ""
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8959,7 +8959,7 @@ msgid ""
 "Please try again in a different directory."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
@@ -8968,21 +8968,21 @@ msgstr ""
 "Este archivo es de una versión anterior de GnuCash.\n"
 "¿Quiere continuar?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
 ">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
 "the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8991,7 +8991,7 @@ msgid ""
 "gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8999,7 +8999,7 @@ msgid ""
 "id=645216 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -9007,17 +9007,17 @@ msgid ""
 "you wish to preserve the old version, exit without saving."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Ocurrio un error de entrada salida desconocido."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 #, fuzzy
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Cargar otro archivo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -9026,16 +9026,16 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
@@ -9048,7 +9048,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Quiere proceder de todas formass?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -9063,45 +9063,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Quiere proceder de todas formass?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 msgid "Create _New File"
 msgstr "Crear un archivo nuevo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "_Abrir cuenta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 msgid "Open _Folder"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Quitar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Balance de Cierre..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Balance de Cierre..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -9109,7 +9109,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "Hubo un error al guardar el archivo."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
@@ -9119,7 +9119,7 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 "no existe. ¿Quiere crearla?\n"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -9130,7 +9130,7 @@ msgstr ""
 "ya existe.\n"
 "¿Está seguro de que desea sobreescribirlo?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "<unknown>"
@@ -10150,9 +10150,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "Partir Transacción"
 
@@ -10692,7 +10692,7 @@ msgstr "Recibir"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Egreso"
 
@@ -21445,32 +21445,32 @@ msgid ""
 "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Seleccione format de exportación"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Mostrr transacciones en una sola línea"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
@@ -21479,39 +21479,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 #, fuzzy
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "¿Mostrar la utilidad neta?"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21519,7 +21519,7 @@ msgstr[0] "Añadir un nuevo precio"
 msgstr[1] "Añadir un nuevo precio"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21527,14 +21527,14 @@ msgstr[0] "Factura"
 msgstr[1] "Factura"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "Los precios grabados"
 msgstr[1] "Los precios grabados"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21549,7 +21549,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21559,18 +21559,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Nueva Cuenta"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21580,7 +21580,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21590,12 +21590,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr ""
@@ -22067,7 +22067,7 @@ msgstr "La transacción actual no está balanceada"
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -22076,7 +22076,7 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Tablas"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr ""
@@ -22084,94 +22084,94 @@ msgstr ""
 "o seleccionar la cuenta de equidades de balances de apertura."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Descripción"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Tipo fuente de registro"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "Auto"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Información de Impuesto"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Balance reconciliado:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Reconciliado (y)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 #, fuzzy
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Coincidir Acción"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Balance reconciliado:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Reconciliado (y)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr ""
 
@@ -31315,7 +31315,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
@@ -31325,15 +31325,15 @@ msgstr ""
 "Este archivo parece ser de una versión nueva de GnuCash. Debe actualizar "
 "GnuCash para leer este archivo."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr ""
 
@@ -31483,7 +31483,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index c9c6497ef..4b899efcb 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-28 20:47+0200\n"
 "Last-Translator: Siim Sellis <siim.sellis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Estonian <linux-ee at lists.eenet.ee>\n"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Tõrge hinna lisamisel."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Ostuarve"
 
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Vautšer"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Vautšer"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Müügiarve"
 
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1212,8 +1212,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Valitud kohatäitekonto. Palun vali uuesti"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 msgid "Select document"
 msgstr ""
 
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Aadress Leitud"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Aadressi Ei Leitud"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 msgid "Total Entries"
 msgstr ""
 
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Tehingu Number"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1694,8 +1694,8 @@ msgstr "Töötaja Nimi"
 msgid "Username"
 msgstr "Kasutajanimi"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -1875,8 +1875,8 @@ msgstr "Arve kuupäev"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -1914,8 +1914,8 @@ msgstr "Tegevus"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Tehingu Number"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "Kirjeldus, Märkmed või Memo"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr ""
 
@@ -2049,28 +2049,28 @@ msgstr ""
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr "(Pane tähele, et kui arv on suur, siis see võib võtta kaua aega)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr "Kirjelduse Väli"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr "Memo Väli"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 msgid "Online Id"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 msgid "Online HBCI"
 msgstr ""
 
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Kogutasu:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Kreeditarve"
 
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "Vaata/Redigeeri Müügiarvet"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr ""
 
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Jätka"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Katkesta"
@@ -3014,23 +3014,23 @@ msgid ""
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(mitte kunagi)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3070,13 +3070,13 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "Kulu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Ava olemasolev GnuCashi fail"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4017,8 +4017,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Avatud"
 
@@ -4045,14 +4045,14 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr ""
 
@@ -4633,7 +4633,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr ""
 
@@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr "Tehingu Number"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr ""
 
@@ -4801,7 +4801,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr ""
 
@@ -5309,23 +5309,23 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr ""
@@ -5343,13 +5343,13 @@ msgstr ""
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5357,12 +5357,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -5371,35 +5371,35 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "tundmatu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr ""
 
@@ -5408,17 +5408,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5431,12 +5431,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5456,7 +5456,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5470,36 +5470,36 @@ msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5535,7 +5535,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Sort By..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr ""
 
@@ -5553,37 +5553,37 @@ msgstr "Väljastamise Kuupäev"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5592,67 +5592,67 @@ msgstr ""
 msgid "Reconciled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 msgid "Filter By:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the action?"
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Kuva tegevus?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr ""
@@ -5660,28 +5660,28 @@ msgstr ""
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Väljastamise Kuupäev"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5697,7 +5697,7 @@ msgstr "Printimine"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
@@ -5835,7 +5835,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -5927,17 +5927,17 @@ msgstr ""
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6529,7 +6529,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "A_bi"
 
@@ -7029,7 +7029,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr ""
 
@@ -7302,7 +7302,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -7828,76 +7828,76 @@ msgstr ""
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7905,7 +7905,7 @@ msgid ""
 "proceed with opening the database?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7913,7 +7913,7 @@ msgid ""
 "to proceed with importing the database?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7921,7 +7921,7 @@ msgid ""
 "proceed with saving the database?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7929,7 +7929,7 @@ msgid ""
 "to proceed with exporting the database?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7937,42 +7937,42 @@ msgid ""
 "virus software is preventing this action."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7980,40 +7980,40 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
 "file and that there is sufficient space to create it."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr ""
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8024,27 +8024,27 @@ msgid ""
 "Please try again in a different directory."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
 ">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
 "the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8053,7 +8053,7 @@ msgid ""
 "gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8061,7 +8061,7 @@ msgid ""
 "id=645216 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8069,16 +8069,16 @@ msgid ""
 "you wish to preserve the old version, exit without saving."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8087,22 +8087,22 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
 "permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -8110,42 +8110,42 @@ msgid ""
 "you like to do?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "Create a new file"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "Loo uus fail"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 msgid "Open _Folder"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8153,20 +8153,20 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr ""
@@ -9078,9 +9078,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr ""
 
@@ -9565,7 +9565,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr ""
 
@@ -19238,65 +19238,65 @@ msgid ""
 "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19304,7 +19304,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19312,14 +19312,14 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19330,7 +19330,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19340,17 +19340,17 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 msgid "No Linked Account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -19360,7 +19360,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19370,12 +19370,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr ""
 
@@ -19792,7 +19792,7 @@ msgstr ""
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -19800,96 +19800,96 @@ msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 #| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Kirjeldus, Märkmed või Memo"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr ""
 
@@ -28060,22 +28060,22 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
 "features:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr ""
 
@@ -28218,7 +28218,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index cd14940c1..31be248bb 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Enrique Ayesta Perojo <eayesta at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-08-05 14:15+0000\n"
 "Last-Translator: Enrique Ayesta Perojo <eayesta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Ordainketa: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Errorea prezioa gehitzean."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Editatu..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Faktura"
 
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Gastuen egiaztagiria"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Gastuen egiaztagiria"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1324,8 +1324,8 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Ez da konturik hautatu. Saiatu berriro."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Helbidea: "
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Helbidea: "
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr ". (Puntua)"
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1829,8 +1829,8 @@ msgstr "Enplegatuaren izena"
 msgid "Username"
 msgstr "Erabiltzaile-izena"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Faktura-sarrerak"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Akzio-prezioa:"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2015,8 +2015,8 @@ msgstr "Faktura-data"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Zenbaki-aukera"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2055,8 +2055,8 @@ msgstr "Ekintza"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Azalpena: "
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Kontuaren kodea"
@@ -2198,32 +2198,32 @@ msgstr "Kontuaren kodea"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "Azalpena: "
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Memo Field"
 msgstr "Eremua"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "Kontu-mota"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "Linean"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "Linean"
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Kargua guztira:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Abonu-kontua"
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Ikusi/Editatu faktura"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Bikoiztu"
 
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "hau daukana"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
@@ -3229,17 +3229,17 @@ msgstr ""
 "Sekula egingo ez den transakzio planifikatu bat sortzen saiatu zara.\n"
 "Ziur zaude hori egin nahi duzula?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "[inoiz ere ez]"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
@@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr ""
 "Uneko transakzio-txantiloia aldatu egin da.\n"
 "Aldaketak gorde nahi dituzu?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr ""
 "Transakzio planifikatua ez dago koadratuta.\n"
 "Biziki gomendatzen dizugu egoera hori konpontzea."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
@@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "Gastuak"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "Transferitu"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "_Ezabatu kontua"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3559,7 +3559,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Ireki GnuCash-en laguntza"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 #, fuzzy
@@ -4373,8 +4373,8 @@ msgstr "Erregistroa"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Ireki"
 
@@ -4402,14 +4402,14 @@ msgstr "Berria"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Ezabatu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4658,7 +4658,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr ""
 
@@ -5058,7 +5058,7 @@ msgstr "Ireki enpresa-txostenaren leihoa faktura honen jabearentzat"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Kontu berria"
@@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Sartu"
 
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Hutsa"
 
@@ -5830,25 +5830,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Erakutsi transakzioak zabalduta, zati guztiekin"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Zatia"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_Joan"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Planifikazioa"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Auto-clear"
@@ -5868,13 +5868,13 @@ msgstr "Txosten orokorrak"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Saldoak: %s - %s"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5885,13 +5885,13 @@ msgstr ""
 "Aldaketak gorde nahi dituzu?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Bilatu transakzioak"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 #, fuzzy
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Transakzioa"
@@ -5901,20 +5901,20 @@ msgstr "_Transakzioa"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "ezezaguna"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "General Journal"
@@ -5922,15 +5922,15 @@ msgstr "Txosten orokorrak"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Zorroa"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Bilaketaren emaitza"
 
@@ -5940,17 +5940,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Txosten orokorrak"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Zorroaren txostena"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Bilaketaren emaitzaren txostena"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5963,12 +5963,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Erregistroaren txostena"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "eta azpikontuak"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5988,7 +5988,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Hartzeko"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -6002,39 +6002,39 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Zor"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 #, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "kontu guztiekin bat dator"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Inprimatu txekea"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 #, fuzzy
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Erakutsi transakzioak zabalduta, zati guztiekin"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, fuzzy, c-format
@@ -6074,7 +6074,7 @@ msgstr "Kendu transakzio-zatiak"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "Ordenatu honen arabera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "Akzio-zatitzearen xehetasunak"
@@ -6095,39 +6095,39 @@ msgstr "Faktura-data"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Transakzioa zabaldu behar duzu kanbio-tasak aldatzeko."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Hasiera-data:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Akzio-kopurua bistaratu?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "Amaiera-data:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Berdinkatu gabe"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Kitatuta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -6136,61 +6136,61 @@ msgstr "Kitatuta"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Berdinkatuta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Izoztuta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Baliogabetuta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Iragazki-mota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transakzio-txostena"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Editatu uneko transakzioa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "_Bilatu transakzioak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -6198,7 +6198,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Transakzio-informazioa"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Ordenatu enpresak honela"
@@ -6206,28 +6206,28 @@ msgstr "Ordenatu enpresak honela"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Hautatu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Faktura-data"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -6244,7 +6244,7 @@ msgstr "Inprimatu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Esportatu"
 
@@ -6395,7 +6395,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Ezin duzu gorde fitxategi horretan."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6505,19 +6505,19 @@ msgstr "Hautatutako transakzio planifikatuak ezabatu?"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Hautatutako transakzio planifikatuak ezabatu?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "_Transakzioa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Transakzio baliogabea?"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -7189,7 +7189,7 @@ msgstr "K_ontua"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "Lag_untza"
 
@@ -7713,7 +7713,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Fitxategia idazten..."
 
@@ -8023,7 +8023,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Ireki"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8600,46 +8600,46 @@ msgstr "Data: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "Maiztasuna"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(izengabea)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_Inportatu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Import"
 msgstr "_Inportatu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Gorde"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Esportatu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(nulua)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr ""
@@ -8647,14 +8647,14 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "URLa."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr ""
 "   %s\n"
 "URLa ezin da analizatu\n"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
@@ -8662,7 +8662,7 @@ msgstr ""
 "   %s ostalariarekin\n"
 "Ostalaria, erabiltzaile-izena edo pasahitza oker."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
@@ -8670,7 +8670,7 @@ msgstr ""
 "   %s ostalariarekin\n"
 "Konexioa galdu egin da. Ezin da daturik bidali."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
@@ -8680,7 +8680,7 @@ msgstr ""
 "dirudi. Datu horiek erabiltzeko GnuCash-en bertsio\n"
 "berriagoa behar duzu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr ""
@@ -8688,7 +8688,7 @@ msgstr ""
 "datu-basea ez dago.\n"
 "Sortu nahi duzu?\n"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8702,7 +8702,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hala ere ireki nahi duzu?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8716,7 +8716,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hala ere ireki nahi duzu?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8730,7 +8730,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hala ere ireki nahi duzu?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8744,7 +8744,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hala ere ireki nahi duzu?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8756,7 +8756,7 @@ msgstr ""
 "Soilik irakurtzeko fitxategi-sistema batean egongo da,\n"
 "edo ez duzu direktorio horretan idazteko baimenik izango.\n"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr ""
@@ -8764,7 +8764,7 @@ msgstr ""
 "fitxategiak/URLak\n"
 "ez dauka GnuCash-eko daturik edo hondatuta dago."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -8773,35 +8773,35 @@ msgstr ""
 "URLko zerbitzariak\n"
 "errorea izan du edo hondatutako datuak topatu ditu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr ""
 "Ez duzu baimenik\n"
 "    %s atzitzeko\n"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr ""
 "Errorea gertatu da\n"
 "    %s prozesatzean\n"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 #, fuzzy
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Errorea fitxategia irakurtzean.\n"
 "Jarraitu nahi duzu?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr ""
 "Errorea fitxategia analizatzean:\n"
 "    %s\n"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr ""
@@ -8809,7 +8809,7 @@ msgstr ""
 "fitxategia\n"
 "hutsik dago."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8817,7 +8817,7 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr ""
@@ -8825,14 +8825,14 @@ msgstr ""
 "fitxategia\n"
 "ezin izan da aurkitu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 #, fuzzy
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Fitxategi hau GnuCash-en bertsio zaharragokoa da.\n"
 "Jarraitu nahi duzu?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr ""
@@ -8840,7 +8840,7 @@ msgstr ""
 "fitxategia\n"
 "hutsik dago."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr ""
@@ -8848,21 +8848,21 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
 "file and that there is sufficient space to create it."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr ""
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8873,7 +8873,7 @@ msgid ""
 "Please try again in a different directory."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
@@ -8882,14 +8882,14 @@ msgstr ""
 "Datu-base hau GnuCash-en bertsio zaharragokoa da.\n"
 "Datu-basea uneko bertsiora pasatu nahi duzu?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
 ">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
@@ -8902,7 +8902,7 @@ msgstr ""
 "dokumentazioa, zintzilik geratutako saioak nola\n"
 "itxi ikusteko."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8911,7 +8911,7 @@ msgid ""
 "gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8919,7 +8919,7 @@ msgid ""
 "id=645216 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8927,17 +8927,17 @@ msgid ""
 "you wish to preserve the old version, exit without saving."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "S/Iko errore ezezaguna gertatu da."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 #, fuzzy
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Kargatu beste fitxategi bat"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8946,16 +8946,16 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
@@ -8968,7 +8968,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zer egin nahi duzu?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8984,47 +8984,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zer egin nahi duzu?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 #, fuzzy
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "%s [irakurtzeko soilik]"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 msgid "Create _New File"
 msgstr "Sortu fitxategi berria"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "Ireki hala ere"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Leku-marka"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Irten"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Datuak kargatzen..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Datuak kargatzen..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Fitxategia esportatzen..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -9035,7 +9035,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
@@ -9045,7 +9045,7 @@ msgstr ""
 "datu-basea ez dago.\n"
 "Sortu nahi duzu?\n"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -9056,7 +9056,7 @@ msgstr ""
 "badago.\n"
 "Gainidatzi nahi duzu?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "<unknown>"
@@ -10071,9 +10071,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Banak"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Zatidun transakzioa --"
 
@@ -10601,7 +10601,7 @@ msgstr "Kobratua"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Gastua"
 
@@ -21405,31 +21405,31 @@ msgid ""
 "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Hautatu inportatzeko ekintza"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
@@ -21437,41 +21437,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 #, fuzzy
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Ez da baliozko fakturarik hautatu"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 #, fuzzy
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Zati aktiboaren kolorea"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 #, fuzzy
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Mozkin garbia erakutsi?"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21479,7 +21479,7 @@ msgstr[0] "Gehitu prezio berria."
 msgstr[1] "Gehitu prezio berria."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21487,14 +21487,14 @@ msgstr[0] "_Editatu faktura"
 msgstr[1] "_Editatu faktura"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "Erregistratutako prezioak"
 msgstr[1] "Erregistratutako prezioak"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21505,7 +21505,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21515,18 +21515,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Kontu berria"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21536,7 +21536,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21546,12 +21546,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Egin kontu honen transakzioen txostena"
@@ -22019,7 +22019,7 @@ msgstr "Uneko transakzioa ez dago koadratuta"
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Automatikoki koadratutako zatiaren helburuko kontua."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -22028,103 +22028,103 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Taula"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Transferentzia-kontu bat hautatu behar duzu kontu-zuhaitzean."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Azalpena: "
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Erregistroaren letra-tipoa"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Zerga-inf."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Txartelaren osagarria"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Berria, dagoeneko koadratuta"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Berria, transferitu %s (eskuz) \"%s\"(e)ra"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Berria, transferitu %s (automatikoki) \"%s\"(e)ra"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Berria, DESKOADRATUA (kontua behar da %s transferitzeko)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Berdinkatu (eskuz) "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Berdinkatu (automatikoki) "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Parekatzea falta da!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Berdinkatu (eskuz) "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Berdinkatu (automatikoki) "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Ez inportatu (ez da ekintzarik hautatu)"
 
@@ -31113,7 +31113,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
@@ -31124,16 +31124,16 @@ msgstr ""
 "dirudi. Datu horiek erabiltzeko GnuCash-en bertsio\n"
 "berriagoa behar duzu."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Zordunketa-txartelaren gehigarria"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 #, fuzzy
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Fakturatik sortua. Saiatu fakturaren idazpena kenduta."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (kontabilizatuta)"
 
@@ -31283,7 +31283,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 1b9a24b14..d650d2b40 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-01 06:11+0330\n"
 "Last-Translator: Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "گزینه بازپرداخت وام: «%s»"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "افزودن قیمت با خطا مواجه شد."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "ویرایش…"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "صورتحساب"
 
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "سند هزینه"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "سند هزینه"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "سیاهه فروش"
 
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "کالای اساسی حذف شود؟"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1322,8 +1322,8 @@ msgstr "کالای اساسی حذف شود؟"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "کالای اساسی حذف شود؟"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "حساب پذیرانه انتخاب شده است. لطفاً دوباره تلاش کن."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "نشانی یافت شد"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "نشانی یافت نشد"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "قیمت کل"
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "جزئیات تراکنش"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1822,8 +1822,8 @@ msgstr "نام کارمند"
 msgid "Username"
 msgstr "نام کاربری"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "بستن ورودی‌ها"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "قیمت سهم"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2010,8 +2010,8 @@ msgstr "تاریخ نقل"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "شماره/عمل"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2049,8 +2049,8 @@ msgstr "عمل"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "شماره تراکنش"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "شرح، یادداشت‌ها یا تذکاریه"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "حساب نگاشت یافت نشد"
 
@@ -2184,28 +2184,28 @@ msgstr "حساب نگاشت یافت نشد"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr "بِیزی"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr "فیلد شرح"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr "فیلد تذکاریه"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "نگاشت حساب مقدارهای جداشده با بند"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 msgid "Online Id"
 msgstr "شناسه برخط"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "شناسه برخط"
@@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "کل هزینه‌ها:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "برگ بستانکار"
 
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "مشاهده/ویرایش سیاهه"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "مضاعف"
 
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "ادامه"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "لغو"
@@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr ""
 "تراکنش زمانبندی‌شده‌ای ایجاد کردی که هرگز اجرا نمی‌شود. آیا واقعاً می‌خواهی این "
 "کار را انجام بدهی؟"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3186,17 +3186,17 @@ msgstr ""
 "توجه: اگر تا حال حاضر تغییرات به قالب را پذیرفته‌ای، «لغو» آنها را بر نخواهد "
 "گرداند."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(هرگز)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "قالبِ تراکنش حاضر تغییر کرده است. آیا مایلی تغییرات را ثبت کنی؟"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3240,14 +3240,14 @@ msgstr "رابطه غیر قابل تجزیه در خُرد"
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "خُردِ همراه با تذکاریه «%s» یک رابطه بدهکاری تجزیه‌ناپذیر دارد."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr ""
 "تراکنش زمانبندی‌شده تراز نیست. اکیداً توصیه می‌شود این وضعیت را اصلاح کنی."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "هزینه‌ها"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "انتفال"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "باز کردن یک بودجه موجود"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3491,7 +3491,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "باز کردن یک پرونده گنوکش موجود"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4216,8 +4216,8 @@ msgstr "_ثبت‌کننده۲"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "بازکردن"
 
@@ -4244,14 +4244,14 @@ msgstr "جدید"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4502,7 +4502,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "بودجه"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "بودجه بی‌نام"
 
@@ -4885,7 +4885,7 @@ msgstr "باز کردن یک پنجره گزارش شرکت برای صاحب ا
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "حساب جدید"
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "وارد کردن"
 
@@ -5079,7 +5079,7 @@ msgstr "پایین"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "خالی"
 
@@ -5598,25 +5598,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "نشان دادن تراکنش‌های گسترده به همراه تمام اجزا"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "خُرد"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_پرش"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "زمان"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "پایاپای خودکار"
@@ -5636,13 +5636,13 @@ msgstr "روزنامه عمومی۲"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "تغییرات در %s ذخیره‌ شود؟"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5652,12 +5652,12 @@ msgstr ""
 "تراکنش ذخیره کنی، تراکنش را ملغی یا عمل را لغو کنی؟"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_الغای تراکنش"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_ذخیره تراکنش"
 
@@ -5666,35 +5666,35 @@ msgstr "_ذخیره تراکنش"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "ناشناخته"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "روزنامه عمومی"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "سبد سرمایه"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "نتایج جستجو"
 
@@ -5703,17 +5703,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "گزارش روزنامه عمومی"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "گزارش پُرتفو"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "گزارش نتایج جستجو"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5726,12 +5726,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "گزارش ثبت‌کننده"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "و زیرحساب‌ها"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5751,7 +5751,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "بستانکار"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5765,12 +5765,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "بدهکار"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "چک‌ها از چند حساب چاپ شود؟"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5779,25 +5779,25 @@ msgstr ""
 "اینکه همگی از یک حساب یکسان نیست چاپ کنی؟"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_چاپ چک‌ها"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "چک‌ها را تنها می‌توانی از یک ثبت‌کننده حساب بانکی یا از نتایج جستجو چاپ کنی."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "نمی‌توانی تراکنشی حاوی خُردهای مغایرت‌گیری‌شده یا پایاپای‌شده را باطل کنی."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5836,7 +5836,7 @@ msgstr "_حذف دیگر خُردها"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_مرتب‌سازی با …"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
@@ -5859,7 +5859,7 @@ msgstr "تاریخ نقل"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "جابجا کردن به مدخل خالی در انتهای سیاهه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -5867,31 +5867,31 @@ msgstr ""
 "تو تلاش کرده‌ای حسابی را در ثبت‌کننده قدیمی باز کنی در حالی که آن حساب در "
 "ثبت‌کننده جدید باز است."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "تاریخ شروع:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "نشان دادن تعداد روزهای قبلی"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "تاریخ پایان:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "مغایرت‌گیری‌نشده"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "پایاپای‌شده"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5900,60 +5900,60 @@ msgstr "پایاپای‌شده"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "مغایرت‌گیری‌شده"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "منجمد"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "باطل‌شده"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr "نشان دادن:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr "پنهان‌سازی:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 msgid "Filter By:"
 msgstr "پالایه با:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "گزارش تراکنش"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "این تراکنش با توضیح «%s» به صورت فقط‌خواندنی مشخص شده است."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "از پیش یک مدخل معکوس‌ساز برای این تراکنش ایجاد شده است."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "ویرایش تراکنش حاضر"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "افزودن تراکنش معکوس‌ساز"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -5961,7 +5961,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "اطلاعات تراکنش"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "مرتب‌سازی %s با …"
@@ -5969,28 +5969,28 @@ msgstr "مرتب‌سازی %s با …"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "انتخاب"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "تاریخ نقل"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "بررسی خُردها در ثبت‌کننده حاضر: %u از %u"
@@ -6006,7 +6006,7 @@ msgstr "چاپ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "صدور"
 
@@ -6145,7 +6145,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "به آن پرونده نمی‌توانید ذخیره نمایید."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6237,17 +6237,17 @@ msgstr "ویرایش تراکنش زمان‌بندی‌شده انتخابی ۲
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "حذف تراکنش زمانبندی‌شده انتخابی"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "تراکنش‌ها"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش‌ها"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6893,7 +6893,7 @@ msgstr "_حساب"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ú©Ù…Ú©"
 
@@ -7425,7 +7425,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "خطایی حین تجزیه و ترکیب پرونده رخ داد."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "در حال نوشتن پرونده …"
 
@@ -7719,7 +7719,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "باز کردن …"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8302,65 +8302,65 @@ msgstr "تاریخ: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "تواتر"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(بی‌نام)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_ورود"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "ورود"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "ذخیره"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_صدور"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "همه پرونده‌ها"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(پوچ)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "مکانیاب منبع یکنواخت (URL) %s در این نسخه از گنوکش پشتیبانی نمی‌شود."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "مکانیاب منبع یکنواخت (URL) «%s» قابل تجزیه نیست."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "نمی‌توان به %s متصل شد. میزبان، نام کاربری یا گذرواژه نادرست بود."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "نمی‌توان به %s متصل شد. اتصال قطع شد، نمی‌توان داده ارسال کرد."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8368,12 +8368,12 @@ msgstr ""
 "به نظر می‌رسد این پرونده/مکانیاب منبع یکنواخت (URL) از یک نسخه جدیدتر از "
 "گنوکش باشد. برای کار با این داده باید نسخه گنوکش خود را ارتقا دهی."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "به نظر می‌رسد پایگاه‌داده %s وجود ندارد. آیا می‌خواهی آن را ایجاد کنی؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8384,7 +8384,7 @@ msgstr ""
 "کاربر دیگری باشد که در این صورت نباید آن را باز کنی. آیا می‌خواهی به باز کردن "
 "پایگاه‌داده ادامه دهی؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8395,7 +8395,7 @@ msgstr ""
 "دیگری باشد که در این صورت نباید آن را وارد کنی. آیا می‌خواهی به ورود "
 "پایگاه‌داده ادامه دهی؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8406,7 +8406,7 @@ msgstr ""
 "دیگری باشد که در این صورت نباید آن را ذخیره کنی. آیا می‌خواهی به ذخیره‌سازی "
 "پایگاه‌داده ادامه دهی؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8417,7 +8417,7 @@ msgstr ""
 "دیگری باشد که در این صورت نباید آن را صادر کنی. آیا می‌خواهی به صدور "
 "پایگاه‌داده ادامه دهی؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8428,14 +8428,14 @@ msgstr ""
 "فقط‌خواندنی باشد، شاید مجاز به نوشتن داخل پوشه نباشی یا نرم‌افزار ضدویروست از "
 "این عمل جلوگیری می‌کند."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr ""
 "پرونده/مکانیاب منبع یکنواخت (URL) %s حاوی داده گنوکش نیست یا آن داده خراب "
 "است."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -8443,31 +8443,31 @@ msgstr ""
 "کارساز واقع در مکانیاب منبع یکنواخت (URL) %s دچار خطا شد یا با داده نادرست "
 "یا خراب مواجه شد."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "اجازه دسترسی به %s را نداری."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "هنگام پردازش %s خطایی رخ داد."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "هنگام خواندن پرونده خطایی رخ داد. آیا می‌خواهی ادامه دهی؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "هنگام تجزیه و ترکیب پرونده %s خطایی رخ داد."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "پرونده %s خالی است."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8478,26 +8478,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "پرونده در لیست سابقه است، آیا می‌خواهی آن را حذف کنی؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "پرونده/شناسه منبع یکنواخت (URI) %s یافت نمی‌شود."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "این پرونده از یک نسخه قدیمی‌تر برنامه گنوکش است. آيا می‌خواهی ادامه دهی؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "نوع پرونده %s ناشناخته است."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "نمی‌توان از پرونده %s پشتیبان تهیه کرد."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8506,14 +8506,14 @@ msgstr ""
 "نمی‌توان در پرونده %s نوشت. بررسی کن که مجاز به نوشتن در این پرونده هستی و "
 "اینکه فضای کافی برای ایجاد آن موجود است."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "اجازه خواندن از پرونده %s موجود نیست."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8530,7 +8530,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "لطفاً دوباره در یک پوشه متفاوت تلاش کن."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8538,7 +8538,7 @@ msgstr ""
 "این پایگاه‌داده از یک نسخه قدیمی‌تر گنوکش است. برای ارتقا آن به نسخه جاری "
 "«باشد» را انتخاب کن یا «لغو» را برای علامت‌گذاری آن به عنوان فقط‌خواندنی بفشار."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8549,7 +8549,7 @@ msgstr ""
 "عنوان را انجام ندهی آن به عنوان فقط‌خواندنی علامت‌گذاری می‌شود، اما ممکن است "
 "داده هنگام نوشتن در نسخه قدیمی از میان برود."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8559,7 +8559,7 @@ msgstr ""
 "نمی‌توان ارتقا را انجام داد. اگر در حال حاضر کاربران دیگری نیستند، به مستندات "
 "مراجعه کن تا بیاموزی چگونه جلسات ورودهای معلق جلسات را پاک کنی."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8573,7 +8573,7 @@ msgstr ""
 "را باز یا ذخیره نخواهد کرد. لطفاً برای اطلاعات بیشتر https://bugs.gnucash.org/"
 "show_bug.cgi?id=611936 را ببین."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8585,7 +8585,7 @@ msgstr ""
 "SQLات باشد. لطفاً برای اطلاعات بیشتر https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
 "id=645216 را ببین."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8597,16 +8597,16 @@ msgstr ""
 "بخوانی («خطا در تجزه و ترکیب پرونده» را گزارش خواهد کرد). اگر می‌خواهی نسخه "
 "قدیمی را حفظ کنی، بدون ذخیره‌سازی خارج شو."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "یک خطای و/خ ناشناخته (%d) رخ داد."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "تغییرات در پرونده ذخیره شود؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8615,16 +8615,16 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "اگر ذخیره نکنی، تغییرات از %d دقیقه گذشته ملغی خواهد شد."
 msgstr[1] "اگر ذخیره نکنی، تغییرات از %d دقیقه گذشته ملغی خواهد شد."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "_ادامه بدون ذخیره‌سازی"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "گنوکش نتوانست قفل برای %s را دریافت کند."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8632,7 +8632,7 @@ msgstr ""
 "ممکن است پایگاه‌داده در استفاده فرد دیگری باشد که در این صورت نباید آن را باز "
 "کنی. مایلی چه کنی؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
 "permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -8643,43 +8643,43 @@ msgstr ""
 "نوشتن داخل پوشه نباشی یا نرم‌افزار ضدویروست از این عمل جلوگیری می‌کند. اگر "
 "ادامه دهی شاید نتوانی هیچ تغییری را ذخیره کنی. مایلی چه کنی؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "_فقط خواندنی باز کن"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "_ایجاد پرونده جدید"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "_به هرحال باز کن"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "پذیرانه"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_تَرک"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "در حال بارگذاری اطلاعات کاربر..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "ذخیره سازی مجدد اطلاعات کاربر..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "صادر کردن پرونده..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8687,20 +8687,20 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ناشناخته>"
@@ -9641,9 +9641,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "توزیع"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- تراکنش خُرد --"
 
@@ -10138,7 +10138,7 @@ msgstr "دریافت"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "هزینه"
 
@@ -20975,67 +20975,67 @@ msgid ""
 "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "تنظیمات صدور پرونده را انتخاب نمایید"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "برخی حروف حذف شدند"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21043,7 +21043,7 @@ msgstr[0] "افزودن قیمت جدید."
 msgstr[1] "افزودن قیمت جدید."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21051,14 +21051,14 @@ msgstr[0] "تاریخ ورودی‌های تکراری"
 msgstr[1] "تاریخ ورودی‌های تکراری"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "ویرایش قیمت فعلی"
 msgstr[1] "ویرایش قیمت فعلی"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21069,7 +21069,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21079,18 +21079,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "حساب جدید"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21100,7 +21100,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21110,12 +21110,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr ""
 
@@ -21562,7 +21562,7 @@ msgstr "این تراکنش با هیچ شناسه منبع یکنواختی (UR
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21571,102 +21571,102 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "فعال"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "باید یک حساب انتقال از سلسله حساب‌ها انتخاب کنی."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 #| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "شرح، یادداشت‌ها یا تذکاریه"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "تنظیم دوباره پیش‌گزیده‌ها"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "UTC"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "Ù¾"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "اطلاعات"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "تاریخ تطبیق"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "تاریخ تطبیق"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr ""
 
@@ -30242,22 +30242,22 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
 "features:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr ""
 
@@ -30403,7 +30403,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c303ef30e..720d82637 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 # Sampo Harjula <sahtor.weblate at sahtor.net>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-09 19:54+0000\n"
 "Last-Translator: Sampo Harjula <sahtor.weblate at sahtor.net>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Lainanlyhennyksen valinta: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Virhe lisättäessä hintaa."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Muokkaa..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Ostolasku"
 
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Matkalasku"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Matkalasku"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Myyntilasku"
 
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1255,8 +1255,8 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Valittu tili on koontitili. Yritä uudelleen."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 msgid "Select document"
 msgstr "Valitse asiakirja"
 
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Osoite löytyi"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Osoitetta ei löytynyt"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Yhteensä tietueita"
 
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Vaihda yhdistettyä asiakirjaa"
 
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1737,8 +1737,8 @@ msgstr "Työntekijän nimi"
 msgid "Username"
 msgstr "Käyttäjätunnus"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "Osuuden arvo"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -1916,8 +1916,8 @@ msgstr "Vientipäivä"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Numero/Tapahtuma"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -1955,8 +1955,8 @@ msgstr "Tapahtuma"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Tositenumero"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "Selite, huomautus tai erittely"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Karttatiliä EI löytynyt"
 
@@ -2090,28 +2090,28 @@ msgstr "Karttatiliä EI löytynyt"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr "Selitekenttä"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr "Erittelykenttä"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "CSV-tilikartta"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 msgid "Online Id"
 msgstr "Verkkotunnus"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "Verkkopankki HBCI"
 
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Veloitus yhteensä:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Hyvityslasku"
 
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "Näytä/muokkaa myyntilaskua"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Monista"
 
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "Jatka"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
@@ -3053,23 +3053,23 @@ msgid ""
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(ei koskaan)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3109,13 +3109,13 @@ msgstr "Tulkintakelvoton kaava rivissä"
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Menot"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "Siirto"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Jäljellä budjettiin"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3348,7 +3348,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Avaa olemassa oleva GnuCash-tiedosto"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4056,8 +4056,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
@@ -4084,14 +4084,14 @@ msgstr "Uusi"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4324,7 +4324,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Budjetti"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Nimetön budjetti"
 
@@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "Avaa myyntilaskun omistajan yritysraportti-ikkuna"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Avaa yhdistetty asiakirja"
 
@@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr "Vaihda yhdistettyä asiakirjaa..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Syötä"
 
@@ -4849,7 +4849,7 @@ msgstr "Alas"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Tyhjä"
 
@@ -5363,23 +5363,23 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Näytä laajennetut tositteet ja rivit"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Rivit"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr "Hyppää"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Ajasta"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Automaattinen tyhjennys"
@@ -5397,13 +5397,13 @@ msgstr ""
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Tallenna %s muutokset?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5413,12 +5413,12 @@ msgstr ""
 "tositteen muutokset, poistaa tositteen vai peruuttaa toiminnon?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Poista tosite"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Tallenna tosite"
 
@@ -5427,35 +5427,35 @@ msgstr "_Tallenna tosite"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Päiväkirja"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Haun tulokset"
 
@@ -5464,17 +5464,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Päiväkirjaraportti"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Hakutulosraportti"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5487,12 +5487,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Tilikirjaraportti"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "ja alatilit"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5512,7 +5512,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5526,36 +5526,36 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Tulosta šekkejä"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5589,7 +5589,7 @@ msgstr "P_oista muut rivit"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Lajittele..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
@@ -5609,37 +5609,37 @@ msgstr "_Siirry päivään"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Siirrä rivi annetulle päivälle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Alkupäivämäärä:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "Loppupäivämäärä:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Täsmäyttämättä"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Hyväksytty"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5648,67 +5648,67 @@ msgstr "Hyväksytty"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Täsmätty"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Jäädytetty"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Mitätöity"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr "Näytä:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr "Piilota:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Suodattaja:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Tositeraportti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Tälle tositteelle on jo luotu käänteinen tosite."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 #| msgid "Cut the current transaction?"
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Poista valittu tosite?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Lisää käänteinen tosite"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Lajittele %s..."
@@ -5716,26 +5716,26 @@ msgstr "Lajittele %s..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Valitse"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Siirry päivään"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5751,7 +5751,7 @@ msgstr "Tulosta"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Vie"
 
@@ -5893,7 +5893,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Et voi tallentaa tähän tiedostoon."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -5985,17 +5985,17 @@ msgstr "Muokkaa valittua ajoitettua tositetta 2"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Poista valittu ajastettu tosite"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Tositteet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Tulevat tositteet"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6623,7 +6623,7 @@ msgstr "_Tili"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ohje"
 
@@ -7125,7 +7125,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Tiedoston tulkinnassa tapahtui virhe."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Kirjoitetaan tiedostoa..."
 
@@ -7407,7 +7407,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Avaa..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -7954,68 +7954,68 @@ msgstr "Päiväys: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "Kausi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(nimeämätön)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "T_uo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "Tuo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Vie"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "Tämä GnuCash-versio ei tue URL-osoitetta %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Virheellisesti muotoiltu URL-osoite %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 "Yhdistäminen kohteeseen %s epäonnistui. Osoite, käyttäjätunnus tai salasana "
 "oli virheellinen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
 "Ei voi yhdistää kohteeseen %s. Yhteys menetettiin, dataa ei voi lähettää."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8023,12 +8023,12 @@ msgstr ""
 "Tämä tiedosto/URL-osoite vaikuttaa olevan GnuCashin uudemmasta versiosta. "
 "Päivitä käyttämäsi GnuCashin versio käyttääksesi tätä dataa."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Tietokantaa %s ei vaikuta olevan olemassa. Haluatko luoda sen?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8036,7 +8036,7 @@ msgid ""
 "proceed with opening the database?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8044,7 +8044,7 @@ msgid ""
 "to proceed with importing the database?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8052,7 +8052,7 @@ msgid ""
 "proceed with saving the database?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8060,7 +8060,7 @@ msgid ""
 "to proceed with exporting the database?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8068,14 +8068,14 @@ msgid ""
 "virus software is preventing this action."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr ""
 "Tiedosto/URL-osoite %s ei vaikuta sisältävän GnuCashin dataa tai data on "
 "rikkoutunut."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -8083,31 +8083,31 @@ msgstr ""
 "Osoitteessa %s olevalla palvelimella tapahtui virhe tai tieto oli "
 "virheellistä."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "Tiedostoa luettaessa tapahtui virhe. Haluatko jatkaa?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Tiedostoa %s jäsentäessä tapahtui virhe."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "Tiedosto %s on tyhjä."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8115,40 +8115,40 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "Tiedostoa/URI:a %s ei löydy."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "Tämä tiedosto GnuCashin vanhemmasta versiosta. Haluatko jatkaa?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "Tiedoston %s tiedostotyyppi on tuntematon."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Tiedostosta %s ei voitu tehdä varmuuskopiota"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
 "file and that there is sufficient space to create it."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "Ei oikeutta lukea tiedostoa %s."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8159,7 +8159,7 @@ msgid ""
 "Please try again in a different directory."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8168,21 +8168,21 @@ msgstr ""
 "päivittääksesi sen nykyiseen versioon, Peruuta merkitäksesi sen \"vain luku"
 "\"-tilaan."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
 ">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
 "the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8191,7 +8191,7 @@ msgid ""
 "gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8199,7 +8199,7 @@ msgid ""
 "id=645216 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8207,16 +8207,16 @@ msgid ""
 "you wish to preserve the old version, exit without saving."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Tapahtui tuntematon I/O-virhe (%d)."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Tallenna muutokset tiedostoon?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8225,22 +8225,22 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Jos et tallenna, muutokset edellisen minuutin ajalta hukataan."
 msgstr[1] "Jos et tallenna, muutokset edellisten %d minuutin ajalta hukataan."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "J_atka tallentamatta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash ei voinut lukita tietokantaa %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
 "permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -8248,40 +8248,40 @@ msgid ""
 "you like to do?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "Avaa _kirjoitussuojattuna"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 msgid "Create _New File"
 msgstr "Luo _uusi tiedosto"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "_Avaa siitä huolimatta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "_Avaa hakemisto"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Lopeta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Ladataan käyttäjätietoja..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Tallennetaan käyttäjätietoja..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Viedään tiedostoa..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8292,7 +8292,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
@@ -8300,14 +8300,14 @@ msgstr ""
 "Tietokanta avattiin \"vain luku\"-tilassa. Haluatko tallentaa sen eri "
 "sijaintiin?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<tuntematon>"
@@ -9235,9 +9235,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Monirivinen --"
 
@@ -9724,7 +9724,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Kulu"
 
@@ -19675,65 +19675,65 @@ msgid ""
 "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Poista tuonnin asetukset."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Asetukset on tallennettu."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Asetuksia tallentaessa ilmeni ongelma, yritä myöhemmin uudelleen."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Virheellinen koodaus valittu"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19741,7 +19741,7 @@ msgstr[0] "%d hinta lisätty"
 msgstr[1] "%d hintaa lisätty"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19749,14 +19749,14 @@ msgstr[0] "%d hinta moneen kertaan"
 msgstr[1] "%d hintaa moneen kertaan"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d muutettu hinta"
 msgstr[1] "%d muutettua hintaa"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19773,7 +19773,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19783,17 +19783,17 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Ei yhdistettyä tiliä"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -19803,7 +19803,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19813,12 +19813,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Tositteet tuotiin tiedostosta '{1}'."
 
@@ -20237,7 +20237,7 @@ msgstr "Tositteita ei löydy liittyen ~a."
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -20245,102 +20245,102 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Estetty"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 #| msgid "You must select a transfer account from the account tree."
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Valitse tili, jolta maksu tehdään."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 #| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Selite, huomautus tai erittely"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Palauta oletukset"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "P+H"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "H"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Uusi, jo tasapainotettu"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile after match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Täsmäytä sopivan löytymisen jälkeen"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile after match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Täsmäytä sopivan löytymisen jälkeen"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr ""
 
@@ -28588,22 +28588,22 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
 "features:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (lähetetty)"
 
@@ -28746,7 +28746,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8e560d577..77dc5eecf 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -33,10 +33,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-12 11:25+0000\n"
 "Last-Translator: Philippe Lamare <ph.lamare at free.fr>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Option de remboursement du prêt : « %s »"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Erreur d'ajout de prix."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Éditer..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Facture fournisseur"
 
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Bon"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Bon"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Facture"
 
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Supprimer le bien ?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1429,8 +1429,8 @@ msgstr "Supprimer le bien ?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Supprimer le bien ?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Le compte sélectionné est virtuel. Essayez à nouveau."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 msgid "Select document"
 msgstr "Sélectionner un document"
 
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "Address Not Found"
 msgstr "Adresse non trouvée"
 
 # po/guile_strings.txt:186
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Nombre d'entrées total"
 
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "L'élément ne peut être modifié."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Gérer le Lien vers un Document"
 
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "Transactions avec un Lien vers un Document"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1945,8 +1945,8 @@ msgid "Username"
 msgstr "Identifiant"
 
 # po/guile_strings.txt:188
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "Saisies de clôtures"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Prix du titre"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2143,8 +2143,8 @@ msgstr "Date de facturation"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "Numéro/Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2184,8 +2184,8 @@ msgstr "Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Numéro de transaction"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "Description, Notes ou Mémo"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "Pour voir les correspondances non valides, utiliser le filtre \"%s\""
 
 # messages-i18n.c:164
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Compte introuvable"
 
@@ -2332,32 +2332,32 @@ msgstr "Compte introuvable"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr "(Note, si beaucoup de données, cette opération peut prendre du temps)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr "Bayésien"
 
 # messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr "Description"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr "Mémo"
 
 # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "Correspondance du compte avec le fichier CSV"
 
 # messages-i18n.c:309
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 msgid "Online Id"
 msgstr "Id en ligne"
 
 # messages-i18n.c:309
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "HBCI online"
 
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "Prix total :"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Avoir"
 
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "Afficher/Modifier la facture"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dupliquer"
 
@@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr "Continuer"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
@@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr ""
 "Vous tentez de créer une transaction récurrente qui ne sera jamais exécutée. "
 "Voulez-vous vraiment faire cela ?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3467,12 +3467,12 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108
 # src/gnome/print-session.c:197
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(jamais)"
 
 # messages-i18n.c:54
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr ""
 "Le modèle de transaction en cours a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer ?"
 
 # po/guile_strings.txt:35
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr ""
 "La répartition avec le mémo %s possède une Formule de Débit qui ne peut pas "
 "être analysée."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr ""
 "La transaction récurrente n'est pas équilibrée. Vous êtes fortement "
 "encouragé à corriger cette situation."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "Dépenses"
 # messages-i18n.c:347
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Montant restant à entrer dans le budget"
 
 # messages-i18n.c:344
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "Ouvrir un fichier GnuCash existant"
 
 # messages-i18n.c:327
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4630,8 +4630,8 @@ msgstr "_Registre2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
@@ -4662,14 +4662,14 @@ msgstr "Nouveau"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "\"Vérifier & Réparer\" est en cours ; voulez-vous l'interrompre ?"
 
@@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "Budget"
 
 # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Budget sans nom"
 
@@ -5366,7 +5366,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Ouvrir le Document lié"
 
@@ -5545,7 +5545,7 @@ msgstr "Gérer le lien vers le document..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Valider"
 
@@ -5562,7 +5562,7 @@ msgstr "Bas"
 # messages-i18n.c:251
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Vierge"
 
@@ -6173,24 +6173,24 @@ msgstr "Afficher les transactions développées avec toutes les répartitions"
 
 # messages-i18n.c:336
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Répartition"
 
 # messages-i18n.c:144
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr "Sauter"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Planifier"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Auto-pointage"
@@ -6212,14 +6212,14 @@ msgstr "Journal Général2"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Enregistrer les changements dans %s ?"
 
 # messages-i18n.c:54
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -6230,13 +6230,13 @@ msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Abandonner la transaction"
 
 # messages-i18n.c:176
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Enregistrer la transaction"
 
@@ -6245,21 +6245,21 @@ msgstr "_Enregistrer la transaction"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
 # messages-i18n.c:183
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Livre journal"
@@ -6267,15 +6267,15 @@ msgstr "Livre journal"
 # messages-i18n.c:313
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portefeuille"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Résultats de la recherche"
 
@@ -6286,18 +6286,18 @@ msgstr "Rapport du journal général"
 
 # po/guile_strings.txt:127
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Rapport de portefeuille"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Rapport des résultats de la recherche"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -6312,14 +6312,14 @@ msgstr "Rapport du registre"
 
 # po/guile_strings.txt:100
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "et sous-comptes"
 
 # messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -6340,7 +6340,7 @@ msgstr "Crédit"
 
 # messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -6355,12 +6355,12 @@ msgstr "Débit"
 
 # messages-i18n.c:186
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Imprimer les chèques de plusieurs comptes ?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -6371,12 +6371,12 @@ msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1149
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Imprimer les chèques"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
@@ -6384,7 +6384,7 @@ msgstr ""
 "bancaire ou via le résultat de recherches."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas invalider une transaction ayant des répartitions "
@@ -6393,7 +6393,7 @@ msgstr ""
 # po/guile_strings.txt:227
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -6434,7 +6434,7 @@ msgstr "_Effacer les autres répartitions"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Trier..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "Ass_istant de division d'actions"
 
@@ -6452,7 +6452,7 @@ msgstr "_Aller à la data"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Aller à la répartition à la date renseignée"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -6461,28 +6461,28 @@ msgstr ""
 "déjà ouvert avec le nouveau registre."
 
 # messages-i18n.c:227
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Date de début :"
 
 # messages-i18n.c:127
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Afficher le nombre de jours précédents :"
 
 # messages-i18n.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "Date de fin :"
 
 # messages-i18n.c:322
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Non rapproché"
 
 # messages-i18n.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -6490,7 +6490,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Pointé"
 
 # messages-i18n.c:322
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -6499,40 +6499,40 @@ msgstr "Pointé"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Rapproché"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Gelé"
 
 # po/guile_strings.txt:194
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Invalidé"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr "Afficher :"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr "Masquer :"
 
 # po/guile_strings.txt:227
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrer par :"
 
 # messages-i18n.c:346
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Rapport de transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
@@ -6541,31 +6541,31 @@ msgstr ""
 "Cette transaction est protégée en écriture pour la raison suivante : \"%s\""
 
 # messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Une transaction inverse a dejà été créée pour cette transaction."
 
 # messages-i18n.c:82
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Aller à cette transaction ?"
 
 # messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Inverser la transaction"
 
 # messages-i18n.c:231
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Information de la nouvelle transaction"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Trier %s par..."
@@ -6573,29 +6573,29 @@ msgstr "Trier %s par..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s de %s, émise le %s pour un montant de %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Plusieurs documents sont liés à cette transaction. Veuillez en choisir un :"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
 # messages-i18n.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Aller à la date"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Vérification des répartitions dans le registre actuel : %u sur %u"
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgstr "Imprimer"
 # messages-i18n.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
 
@@ -6780,7 +6780,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer dans ce fichier."
 
 # messages-i18n.c:40
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6892,19 +6892,19 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Supprime la transaction récurrente sélectionnée"
 
 # messages-i18n.c:162
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transactions"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Transactions à venir"
 
 # messages-i18n.c:56
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -7633,7 +7633,7 @@ msgstr "_Compte"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
@@ -8218,7 +8218,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture du fichier."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Écriture du fichier..."
 
@@ -8547,7 +8547,7 @@ msgstr "Ouvrir..."
 
 # messages-i18n.c:310
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -9179,69 +9179,69 @@ msgstr "Fréquence"
 
 # messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108
 # src/gnome/print-session.c:197
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(sans nom)"
 
 # messages-i18n.c:293
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importer"
 
 # messages-i18n.c:293
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
 # messages-i18n.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
 # messages-i18n.c:285
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "E_xporter"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
 # po/guile_strings.txt:110
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(vide)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "Aucun programme adapté n'a été trouvé pour %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr ""
 "L'adresse URL %s n'est pas prise en charge par cette version de GnuCash."
 
 # messages-i18n.c:35
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 "Impossible de se connecter à %s. Le serveur, l’identifiant ou le mot de "
 "passe est incorrect."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
@@ -9249,7 +9249,7 @@ msgstr ""
 "données."
 
 # messages-i18n.c:32
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -9259,12 +9259,12 @@ msgstr ""
 "données."
 
 # messages-i18n.c:54
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "La base %s ne semble pas exister. Voulez-vous la créer ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -9276,7 +9276,7 @@ msgstr ""
 "devriez pas ouvrir la base de données. Voulez-vous malgré tout ouvrir la "
 "base de données ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -9288,7 +9288,7 @@ msgstr ""
 "devriez pas importer cette base de données. Voulez-vous malgré tout importer "
 "la base de données ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -9300,7 +9300,7 @@ msgstr ""
 "devriez pas enregistrer dans cette base de données. Voulez-vous malgré tout "
 "enregistrer dans cette base de données ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -9312,7 +9312,7 @@ msgstr ""
 "devriez pas exporter cette base de données. Voulez-vous malgré tout exporter "
 "la base de données ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -9324,14 +9324,14 @@ msgstr ""
 "permissions d'écriture pour ce répertoire, ou alors peut-être que votre anti-"
 "virus empêche cette action."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr ""
 "Le fichier/l'URL %s ne contient pas de données GnuCash, ou les données sont "
 "corrompues."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -9339,35 +9339,35 @@ msgstr ""
 "Le serveur à l'adresse %s a eu un problème, ou bien a reçu des données "
 "erronées ou corrompues."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "Vous n'avez pas les droits d'accès à %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "Une erreur est survenue lors du traitement de %s."
 
 # messages-i18n.c:33
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Une erreur est survenue à la lecture du fichier. Voulez-vous continuer ?"
 
 # messages-i18n.c:34
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Une erreur est survenue à la lecture du fichier %s."
 
 # messages-i18n.c:38
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "Le fichier %s est vide."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -9379,31 +9379,31 @@ msgstr ""
 "Le fichier est dans l'historique, voulez-vous le supprimer ?"
 
 # messages-i18n.c:37
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "Ce fichier/URI %s est introuvable."
 
 # messages-i18n.c:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Ce fichier provient d'une ancienne version de GnuCash. Voulez-vous "
 "continuer ?"
 
 # messages-i18n.c:38
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "Le type du fichier %s est inconnu."
 
 # messages-i18n.c:35
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Impossible de faire une copie de sauvegarde pour le fichier %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -9412,14 +9412,14 @@ msgstr ""
 "Impossible d'écrire le fichier %s. Vérifiez que vous avez la permission "
 "d'écrire ce fichier et qu'il y a suffisamment de place pour le créer."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "Vous n'avez pas les droits d'accès en lecture au fichier %s."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -9437,7 +9437,7 @@ msgstr ""
 "Veuillez essayer à nouveau dans un répertoire différent."
 
 # messages-i18n.c:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -9446,7 +9446,7 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez OK pour mettre à niveau vers cette version, Annuler pour passer "
 "en lecture seule."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -9458,7 +9458,7 @@ msgstr ""
 ">Enregistrer sous..., mais des données pourraient être perdues en écrivant "
 "sur l’ancienne version."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -9469,7 +9469,7 @@ msgstr ""
 "n'y a pas actuellement d'autres utilisateurs, consultez la documentation "
 "pour savoir comment nettoyer les sessions fantômes."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -9484,7 +9484,7 @@ msgstr ""
 "l’installation d’une autre version de « libdbi ». Veuillez vous référer à "
 "https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 pour plus d’informations."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -9497,7 +9497,7 @@ msgstr ""
 "consulter https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 pour plus "
 "d'informations."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -9510,17 +9510,17 @@ msgstr ""
 "\"erreur d'analyse du fichier\"). Si vous souhaitez conserver l'ancienne "
 "version, quittez sans sauvegarder."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Une erreur inconnue d'entrée/sortie (%d) s'est produite."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Enregistrer les modifications du fichier ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -9533,16 +9533,16 @@ msgstr[1] ""
 "Si vous n'enregistrez pas, les modifications réalisées dans les %d dernières "
 "minutes seront perdues."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Continuer _sans enregistrer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash ne peut pas obtenir le verrouillage pour %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -9551,7 +9551,7 @@ msgstr ""
 "ce cas, vous ne devriez pas ouvrir la base de données. Que voulez-vous "
 "faire ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
 "permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -9563,45 +9563,45 @@ msgstr ""
 "anti-virus empêcher cette action. Si vous continuez, vous ne pourrez pas "
 "enregistrer vos modifications. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "Ouvrir en _lecture seule"
 
 # messages-i18n.c:93
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 msgid "Create _New File"
 msgstr "Créer un _nouveau fichier"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "_Ouvrir quand même"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Ouvrir le _dossier"
 
 # messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Chargement des données de l'utilisateur..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Ré-enregistrement des données de l'utilisateur..."
 
 # Exportation n'est pas français
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Export du fichier..."
 
 # messages-i18n.c:34
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -9613,7 +9613,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # messages-i18n.c:54
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
@@ -9622,7 +9622,7 @@ msgstr ""
 "sauvegarder à un autre emplacement ?"
 
 # messages-i18n.c:40
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -9631,7 +9631,7 @@ msgstr ""
 "Rétablir effacera toute donnée non sauvegardée dans %s. Voulez-vous "
 "continuer ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<inconnu>"
@@ -10683,9 +10683,9 @@ msgstr "Distrib"
 
 # messages-i18n.c:346
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Transaction répartie --"
 
@@ -11232,7 +11232,7 @@ msgstr "Reçu"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Dépenses"
 
@@ -23240,8 +23240,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le nombre de comptes ajoutés est de %u et %u ont été mis à jour.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -23251,58 +23251,58 @@ msgstr ""
 "Veuillez vérifier ces préférences, puis enregistrer à nouveau."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1178
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Effacer les préférences d'importation."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "Ce nom de réglage existe déjà, remplacer sa valeur ?"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Les préférences ont été sauvegardées."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "L'enregistrement des préférences à échoué. Veuillez réessayer."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Encodage invalide détecté"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Fusionner la colonne vers la g_auche"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Fusionner la colonne vers la _droite"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Diviser cette colonne"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "É_tendre cette colonne"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Compresser cette colonne"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -23312,7 +23312,7 @@ msgstr[1] "%d prix ajoutés"
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -23321,7 +23321,7 @@ msgstr[1] "%d prix en doublons"
 
 # messages-i18n.c:46
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -23329,7 +23329,7 @@ msgstr[0] "%d cours enregistré"
 msgstr[1] "%d cours enregistrés"
 
 # messages-i18n.c:34
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -23346,7 +23346,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -23362,11 +23362,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # messages-i18n.c:190
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Aucun compte lié"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
@@ -23374,7 +23374,7 @@ msgstr ""
 "Pour changer la correspondance, double-cliquez sur une ligne, ou "
 "sélectionnez une ligne et pressez le bouton..."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -23389,7 +23389,7 @@ msgstr ""
 "Message d'erreur :\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -23404,7 +23404,7 @@ msgstr ""
 "Message d'erreur :\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Double-cliquez sur une ligne pour la changer, puis cliquez sur Appliquer "
@@ -23412,7 +23412,7 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:34
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Les transactions ont été importées depuis le fichier '{1}'."
 
@@ -23908,7 +23908,7 @@ msgstr ""
 "Compte de destination pour la répartition avec équilibrage automatique."
 
 # po/guile_strings.txt:264
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -23917,101 +23917,101 @@ msgstr "Désactivé"
 
 # messages-i18n.c:20
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "_Assigner le compte de transfert à la sélection"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "_Modifier la description, les notes ou le mémo"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "_Réinitialiser toutes les modifications"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "P"
 
 # messages-i18n.c:231
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Commentaires supplémentaires"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nouveau, déjà équilibré"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nouveau, virer %s vers (manuel) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nouveau, virer %s vers (auto) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nouveau, NON BALANCÉ (besoin d'un compte pour virer %s) !"
 
 # messages-i18n.c:195
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Rapprocher l'homologue (manuel) à %s"
 
 # messages-i18n.c:322
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Rapprocher homologue (auto) a %s"
 
 # messages-i18n.c:240
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Aucun homologue sélectionné !"
 
 # messages-i18n.c:195
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Mettre à jour et rapprocher l'homologue (manuellement) à %s"
 
 # messages-i18n.c:322
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Mettre à jour approcher homologue (auto) à %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Ne pas importer (pas d'action sélectionnée)"
 
@@ -33486,7 +33486,7 @@ msgstr ""
 "l'autorise pas."
 
 # messages-i18n.c:32
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -33496,15 +33496,15 @@ msgstr ""
 "de GnuCash. Vous devez utilisez une version plus récente de GnuCash afin de "
 "bénéficier des fonctionnalités suivantes :"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Supplément pour carte de paiement"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Généré depuis une facture. Essayez de suspendre la facture."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (publié)"
 
@@ -33660,7 +33660,7 @@ msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr "Recherche des irrégularités dans le compte %s : %u sur %u"
 
 # messages-i18n.c:336
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index ab7ac2900..bfb98345f 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:37-0500\n"
 "Last-Translator: Ronak Shah <ronaks at cdac.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "ઋણ પુનઃચુકવણી ગણક"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "મૂલ્ય ઉમેરવામાં ખામી"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "એડિટ કરો..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "બિલ"
 
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "પહોંચ"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "પહોંચ"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "ચલણ"
 
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "કોમોડિટીને દૂર કરીએ?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "કોમોડિટીને દૂર કરીએ?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "કોમોડિટીને દૂર કરીએ?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "પ્લેસહોલ્ડર ખાતું પસંદ કરવામાં આવ્યું. મહેરબાની કરીને ફરી પ્રયાસ કરો."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "સરનામું:"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "સરનામું:"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "કુલ મૂલ્ય"
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "ઇનપુટ ફાઈલને ખોલી ન શકાય"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "સોદાનો અહેવાલ"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1812,8 +1812,8 @@ msgstr "કર્મચારીનું નામ"
 msgid "Username"
 msgstr "યુઝરનેમ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "એન્ટ્રી બંધ કરવામાં આવી છે"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "શેરના ભાવ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2001,8 +2001,8 @@ msgstr "મોકલવાની તારીખ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "નંબર વિકલ્પ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2041,8 +2041,8 @@ msgstr "એક્શન"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "સોદાનો અહેવાલ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "ખાતાનો કોડ"
@@ -2178,31 +2178,31 @@ msgstr "ખાતાનો કોડ"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "વર્ણન"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "ખાતાનું નામ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "ઓનલાઈન"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "ઓનલાઈન"
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "કુલ ચાર્જ:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Credit Note"
 msgstr "જમા ખાતું"
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "ચલણને જુઓ/એડિટ કરો"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "નકલ"
 
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "સતત"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "રદ કરો"
@@ -3176,23 +3176,23 @@ msgstr ""
 "તમે એક શીડ્યુલ્ડ ટ્રાન્ઝેક્શન બનાવવાનો પ્રયાસ કર્યો છે, જે ક્યારેય નહીં ચાલે કે રન નહીં થાય. "
 "તમે ખરેખર આવું કરવા માંગો છો?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(ક્યારેય નહીં)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "હાલના ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરવામાં આવ્યો છે. તમે આ ફેરફારને રેકોર્ડ કરવા માંગો છો?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3234,14 +3234,14 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr ""
 "શીડ્યુલ્ડ ટ્રાન્ઝેક્શન અસંતુલિત છે. તમને આ સ્થિતિમાં સુધારો કરવા દ્રઢ પ્રોત્સાહન આપવામાં આવે છે."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr "ખર્ચ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "સ્થાનાંતરણ"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "અસ્તિત્વમાં હોય તેવું બજેટ ખોલો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "એક અસ્તિત્વ ધરાવતી GnuCash ફાઈલ ખોલો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4228,8 +4228,8 @@ msgstr "રજિસ્ટર"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "ખોલો"
 
@@ -4257,14 +4257,14 @@ msgstr "નવું"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "દૂર કરો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4509,7 +4509,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "બજેટ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "બિનઆયોજિત બજેટ"
 
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgstr "આ ચલણના માલિક માટે એક કંપની
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "નવું ખાતું"
@@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "એન્ટર"
 
@@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "ખાલી કરો"
 
@@ -5640,23 +5640,23 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "વિસ્તરિત લેવડદેવડોને બધા વિભાજનો સાથે દેખાડો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "વિભાજન"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr "જમ્પ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "કાર્યક્રમ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "ઓટો-ક્લીઅર"
@@ -5675,13 +5675,13 @@ msgstr "સામાન્ય જર્નલ"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "ફેરફારોને %sમાં સેવ કરવું છે?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5692,12 +5692,12 @@ msgstr ""
 "ઓપરેશનને રદ કરવાનું પસંદ કરશો?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_લેવડદેવડને સમાપ્ત કરો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_લેવડદેવડને સેવ કરો"
 
@@ -5706,35 +5706,35 @@ msgstr "_લેવડદેવડને સેવ કરો"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "અજ્ઞાત"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "સામાન્ય જર્નલ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "પોર્ટફોલિયો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "પરિણામોને શોધો"
 
@@ -5744,17 +5744,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "સામાન્ય જર્નલ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "પોર્ટફોલિયો રીપોર્ટ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "પરિણામોનો અહેવાલ શોધો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5767,12 +5767,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "રજિસ્ટર રીપોર્ટ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "અને પેટાખાતા"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "જમા"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5806,12 +5806,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "ઉધાર"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "વિવિધ ખાતાના ચેકોને પ્રિન્ટ કરવા છે?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5820,12 +5820,12 @@ msgstr ""
 "હોય તેવા તમામ ચેકોનો પ્રિન્ટ કરવા માંગો છો?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_ચેકોને પ્રિન્ટ કરો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
@@ -5833,13 +5833,13 @@ msgstr ""
 "છો."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "તમે મેળવેલા કે ક્લીઅર કરેલા સ્પ્લિટ્સમાંથી એક લેવડદેવડને રદ ન કરી શકો."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5878,7 +5878,7 @@ msgstr "_સ્પ્લિટ્સ હટાવો"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_અનુસાર ગોઠવો..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "શેરના વિભાજનની વિગતો"
@@ -5899,39 +5899,39 @@ msgstr "મોકલવાની તારીખ"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "નિર્દેશિત તારીખોની બહારની લેવડદેવડને પ્રિન્ટ ન કરો."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "શરૂઆતની તારીખ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "શેરોની સંખ્યા દર્શાવો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "છેલ્લી તારીખ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_મેળ ન કરેલું"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "મંજૂર"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5940,61 +5940,61 @@ msgstr "મંજૂર"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "સુસંગત કરવામાં આવ્યું છે"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "અટક્યું છે"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "ગેરમાન્ય"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "દ્વારા ફિલ્ટર કરો..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "સોદાનો અહેવાલ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "આ લેવડદેવડને આ ટીપ્પણી સાથે વાંચી શકાય તેવી રીતે અંકિત કરવામાં આવી છે: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "આ લેવડદેવડ માટે એક વિપરીત એન્ટ્રી અગાઉથી બનાવવામાં આવી છે."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "પ્રવર્તમાન લેવડદેવડને એડિટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "વિપરીત લેવડદેવડને_ઉમેરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -6002,7 +6002,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>નવી લેવડદેવડની માહિતી </b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "....દ્વારા %sને ગોઠવો"
@@ -6010,28 +6010,28 @@ msgstr "....દ્વારા %sને ગોઠવો"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "પસંદ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "મોકલવાની તારીખ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -6047,7 +6047,7 @@ msgstr "પ્રિન્ટ કરો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "એક્સપોર્ટ કરો"
 
@@ -6198,7 +6198,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "તમે તે ફાઈલમાં સેવ નહીં કરી શકો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6294,19 +6294,19 @@ msgstr "પસંદ કરેલ શીડ્યુલ્ડ ટ્રાન્
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "પસંદ કરેલ શીડ્યુલ્ડ ટ્રાન્ઝેક્શનને દૂર કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "લેવડદેવડ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "અમાન્ય સોદા"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6964,7 +6964,7 @@ msgstr "_ખાતા"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "_મદદ"
 
@@ -7499,7 +7499,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "ફાઈલને સમજવામાં ત્રુટિ સર્જાઇ હતી."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "ફાઈલ રાઈટ થઈ રહી છે..."
 
@@ -7796,7 +7796,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "ખોલો..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8367,65 +8367,65 @@ msgstr "તારીખઃ "
 msgid "Frequency"
 msgstr "આવૃત્તિ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(નામ રહિત)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_આયાત કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "આયાત કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "સેવ કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_એક્સપોર્ટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "તમામ ફાઇલો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(કંઈ નહીં)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "%s માટે કોઇ યોગ્ય બેકેન્ડ મળ્યા નથી."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "URL %s GnuCash ની આવૃત્તિ દ્વારા ટેકો આપતા નથી."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "URL %sને સમજી શકાતા નથી."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "%sથી સંપર્ક કરી શકાય છે. હોસ્ટ, યુઝરનેમ અથવા પાસવર્ડ ખોટા હતા."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "%sથી સંપર્ક કરી શકાતો નથી. સપર્ક તૂટી ગયો હતો, ડેટા મોકલવામાં અસમર્થ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8433,12 +8433,12 @@ msgstr ""
 "એવું લાગે છે કે આ ફાઈલ /URL GnuCashની એક નવી આવૃત્તિ સંબંધિત છે. આ ડેટા સાથે કાર્ય કરવા "
 "માટે તમારે તમારી GnuCashની આવૃત્તિને અપગ્રેડ કરવાની રહેશે."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "એવું લાગે છે કે ડેટાબેઝ %s અસ્તિત્ત્વમાં નથી. શું તમે તેને બનાવવા માગો છો?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8449,7 +8449,7 @@ msgstr ""
 "ઉપયોગ કરી રહ્યા છે, જે સ્થિતિમાં તમારે ડેટાબેઝ ખોલવો જોઇએ નહીં. શું તમે ડેટાબેઝ ખોલવાની "
 "પ્રક્રિયાને આગળ વધારવા માગો છો ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8460,7 +8460,7 @@ msgstr ""
 "ઉપયોગ કરી રહ્યો છે, જે સ્થિતિમાં તમારે ડેટાને આયાત કરવો જોઇએ નહીં. શું તમે ડેટાબેઝ આયાત "
 "કરવાની પ્રક્રિયાને આગળ વધારવા માગો છો?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8471,7 +8471,7 @@ msgstr ""
 "ઉપયોગ કરી રહ્યો છે, જે સ્થિતિમાં તમારે ડેટાબેઝને સેવ કરવો જોઇએ નહીં. શું તમે ડેટાબેઝને સેવ "
 "કરવાની પ્રક્રિયાને આગળ વધારવા માગો છો?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8482,7 +8482,7 @@ msgstr ""
 "ઉપયોગ કરી રહ્યા છે, જે સ્થિતિમાં તમારે ડેટાબેઝને એક્સપોર્ટ કરવો ન જોઇએ. શું તમે એક્સપોર્ટ "
 "કરવાની પ્રક્રિયા આગળ વધારવા માગો છો?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8492,42 +8492,42 @@ msgstr ""
 "GnuCash %sમાં લખી શકાયું નથી. આ ડેટાબેઝ કદાચ એક રીડ-ઓન્લી ફાઈલ સિસ્ટમમાં છે અથવા કદાચ "
 "તે ડિરેક્ટરી માટે લખવાની મંજૂરી નથી."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "ફાઈલ /URL %sમાં GnuCash ડેટા સામેલ નથી અથવા ડેટા ખરાબ થયા છે."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr "URL %sમાં સર્વરમાં એક ત્રુટિ પેદા થઈ છે અથવા ખરાબ અથવા ખામીયુક્ત ડેટા મળ્યા છે."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "તમારે %s સુધી પહોંચવાની મંજૂરી નથી."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "%sની પ્રક્રિયાને આગળ વધારવા માટે એક ત્રુટિ પેદા થઈ છે."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "આ ફાઈલને વાંચતી વખતે એક ત્રુટિ પેદા થઈ છે. શું તમે આગળ વધવા માગો છો?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "%s ફાઈલને સમજાવવામાં એક ત્રુટિ ઉત્પન્ન થઈ છે."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "ફાઈલ %s ખાલી છે."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8535,26 +8535,26 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "ફાઈલ %s શોધી શકાતી નથી."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "આ ફાઈલ GnuCashની એક જૂની આવૃત્તિ સાથે સંબંધિત છે. શું તમે આગળ વધવા માગો છો?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "ફાઈલ %sનો ફાઈલ પ્રકાર અજાણ્યો છે."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "ફાઈલ %sનું બેકઅપ બનાવી શકાતું નથી."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8563,14 +8563,14 @@ msgstr ""
 "ફાઈલ %sમાં લખી શકાતું નથી. કૃપા કરીને તમને આ ફાઈલમાં લખવાની મંજૂરી આપવામાં આવી છે કે નહીં "
 "એ અંગે અને તેને બનાવવા માટે આવશ્યક સ્થાન ઉપલબ્ધ છે કે કેમ એ અંગે તપાસ કરો."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "ફાઈલ %s વાંચવા માટે વાંચવાની મંજૂરી નથી."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8587,7 +8587,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "કૃપા કરીને એક નવી ડિરેક્ટરીમાં પ્રયત્ન કરો."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8595,7 +8595,7 @@ msgstr ""
 "આ ડેટાબેઝ GnuCashની એક જૂની આવૃત્તિ સાથે સંબંધિત છે. તેને હાલની આવૃત્તિમાં અપડેટ કરવા માટે "
 "OK પસંદ કરો, માત્ર વાંચવા માટે ચિહ્ન કરવા માટે કેન્સલ પસંદ કરો."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
@@ -8606,7 +8606,7 @@ msgstr ""
 "સેવ કરી શકાતા નથી. તેને જ્યાં સુધી ફાઈલ->સેવ એઝ ન કરવામાં આવે ત્યાં સુધી માત્ર વાંચવા માટે "
 "ચિહ્ન કરવામાં આવશે."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8616,7 +8616,7 @@ msgstr ""
 "લોગઓફ ન થાય ત્યાં સુધી અપગ્રેડનું કાર્ય પૂરું થઈ શકશે નહીં. જો હાલમાં કોઇ અન્ય વપરાશકાર ન "
 "હોય તો લંબિત લોગિન સૂત્રોને કેવી રીતે પૂરા કરવા એ અંગે શીખવા માટે દસ્તાવેજીકરણની સલાહ લો."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -8630,7 +8630,7 @@ msgstr ""
 "કરવામાં નહીં આવે ત્યાં સુધી SQL ડેટાબેઝોમાં ખોલી કે સેવ કરી શકાશે નહીં. વધુ જાણકારી માટે "
 "કૃપા કરીને https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 જુઓ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8638,7 +8638,7 @@ msgid ""
 "id=645216 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8646,16 +8646,16 @@ msgid ""
 "you wish to preserve the old version, exit without saving."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "એક અજાણી I/O ત્રુટિ (%d) સર્જાઇ છે."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "ફેરફારોને ફાઈલમાં સેવ કરો?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8664,16 +8664,16 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "જો તમે સેવ કરશો નહીં, તો પાછળના %d મિનિટોના ફેરફારોને રદ કરવામાં આવશે."
 msgstr[1] "જો તમે સેવ કરશો નહીં, તો પાછળના %d મિનિટોના ફેરફારોને રદ કરવામાં આવશે."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "સેવ કર્યા વિના_આગળ વધો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash %s માટે લોકને પ્રાપ્ત કરી શકાયું નથી."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgstr ""
 "કદાચ ડેટાબેઝનો ઉપયોગ અન્ય વપરાશકાર દ્વારા કરવામાં આવી રહ્યો છે, જે કિસ્સામાં તમે ડેટાબેઝ "
 "ઓપન કરવો ન જોઇએ. તમે શું પસંદ કરશો?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8693,44 +8693,44 @@ msgstr ""
 "હોઇ શકે. જો તમે આગળ વધવા માગતા હોય તો તમે કોઇ ફેરફારોને સેવ કરી શકશો નહીં. તમે શું પસંદ "
 "કરશો?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "_નવી ફાઈલ બનાવો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "_ખોલો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "ખાતાધારક"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_છોડી દો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "વપરાશકર્તાના ડેટા લોડ થઈ રહ્યા છે..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "વપરાશકર્તાના ડેટાને ફરી સેવ કરવામાં આવી રહ્યા છે..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "ફાઈલ શોધવામાં આવી રહી છે..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8741,21 +8741,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr "એવું લાગે છે કે ડેટાબેઝ %s અસ્તિત્ત્વમાં નથી. શું તમે તેને બનાવવા માગો છો?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr "ફાઈલ %s થી પહેલા અસ્તિત્ત્વમાં છે. શું તમે ખરેખર આને દૂર કરીને લખવા માગો છો?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "(અજ્ઞાત)"
@@ -9705,9 +9705,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- લેવડદેવડનું વિભાજન --"
 
@@ -10218,7 +10218,7 @@ msgstr "પ્રાપ્તિ"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "ખર્ચ"
 
@@ -21187,70 +21187,70 @@ msgid ""
 "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "નિકાસનું ફોર્મેટ પસંદ કરો"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "કેટલાક અક્ષરોનો નિકાલ કરવામાં આવ્યો છે."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
 "આ વિકલ્પ %s:%s.\n"
 "%s સાથે સમસ્યા છે"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "અમાન્ય સંકેતીકરણ પસંદ કરવામાં આવેલ છે."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "ડાબી બાજુએ_કોલમ સાથે ભેળવો"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "જમણી બાજુએ_કોલમ સાથે ભેળવો"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_આ કોલમને વિભાજિત કરો"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_આ કોલમને પહોળી કરો"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_આ કોલમને સાંકડી કરો."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21258,7 +21258,7 @@ msgstr[0] "એક નવું મૂલ્ય ઉમેરો"
 msgstr[1] "એક નવું મૂલ્ય ઉમેરો"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21266,14 +21266,14 @@ msgstr[0] "_ચલણની નકલ"
 msgstr[1] "_ચલણની નકલ"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "નોંધણી કરેલા મૂલ્યો"
 msgstr[1] "નોંધણી કરેલા મૂલ્યો"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21284,7 +21284,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "%s ફાઈલને સમજાવવામાં એક ત્રુટિ ઉત્પન્ન થઈ છે."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21294,18 +21294,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "નવું ખાતું"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21315,7 +21315,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21325,12 +21325,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "%s ફાઈલને સમજાવવામાં એક ત્રુટિ ઉત્પન્ન થઈ છે."
@@ -21806,7 +21806,7 @@ msgstr "વર્તમાન લેવડદેવડ સંતુલિત ન
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "ઓટો બેલેન્સ વિભાજન માટે લક્ષ્ય ખાતું"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21815,106 +21815,106 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "સક્ષમ"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "તમારે વિવિધ ખાતામાંથી એક ટ્રાન્સફર ખાતાની પસંદગી કરવી જોઈએ."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "વર્ણન"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "ડિફોલ્ટને રિસેટ કરો"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "ઇન્ફો"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "કાર્ડમાં વધારાનું:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "નવું, પહેલેથી સંતુલિત"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "નવું, ટ્રાન્સફર %s to (મેન્યુઅલ) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "નવું, ટ્રાન્સફર %s to (ઓટો) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "નવું, UNBALANCED (%sને ટ્રાન્સફર કરવા માટે ખાતાની જરૂર છે)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "મિલાન (મેન્યુઅલ) મેળ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "મિલાન (ઓટો) મેળ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "મેળ ઉપલબ્ધ નથી"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "મેળને અપડેટ કરો અને મિલાન કરો (મેન્યુઅલ)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "મેળને અપડેટ કરો અને મિલાન કરો (ઓટો)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "આયાત ન કરો (કોઇ ગતિવિધિ પસંદ ન કરાઇ)"
 
@@ -30809,7 +30809,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
@@ -30819,16 +30819,16 @@ msgstr ""
 "એવું લાગે છે કે આ ફાઈલ /URL GnuCashની એક નવી આવૃત્તિ સંબંધિત છે. આ ડેટા સાથે કાર્ય કરવા "
 "માટે તમારે તમારી GnuCashની આવૃત્તિને અપગ્રેડ કરવાની રહેશે."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "ચાર્જ કાર્ડમાં વધારા"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 #, fuzzy
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "એક ચલણથી ઉત્પન્ન. આ ચલણને મોકલવાનો પ્રયાસ ન કરો."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr "(મોકલવામાં આવેલ)"
 
@@ -30975,7 +30975,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 35e084fbc..904dc61c3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 # Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-12 09:23+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "אפשרות פרעון הלוואה: '%s'"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "שגיאה בהוספת מחיר."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "עריכה..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "חשבונית ספק"
 
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "שובר"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "שובר"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "חשבונית"
 
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "מחיקת סחורה?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1318,8 +1318,8 @@ msgstr "מחיקת סחורה?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "מחיקת סחורה?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "נבחר חשבון שומר מקום. נא לנסות שוב."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 msgid "Select document"
 msgstr "בחירת מסמך"
 
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "נמצאה כתובת"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "לא נמצאה כתובת"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 msgid "Total Entries"
 msgstr "סך כל רשומות"
 
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "לא ניתן לערוך פריט עיסקי."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "ניהול צרופות"
 
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "תנועות"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1799,8 +1799,8 @@ msgstr "שם העובד"
 msgid "Username"
 msgstr "שם משתמש"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "תנועות סגירה"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "מחיר מניה"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -1980,8 +1980,8 @@ msgstr "תאריך רישום"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "סימוכין/פעולה"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2019,8 +2019,8 @@ msgstr "פעולה"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "מספר תנועה"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "תיאור, הערות, או מזכר"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr "להצגת המיפויים התקולים, נא להשתמש במסנן '%s'"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "לא נמצא מפוי חשבון"
 
@@ -2160,28 +2160,28 @@ msgstr "לא נמצא מפוי חשבון"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr "(הערה, אם מדובר במספר גדול, זה עשוי להמשך זמן מה)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr "בייסיאני"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr "שדה תיאור"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr "שדה מזכר"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "מפת חשבון CSV"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 msgid "Online Id"
 msgstr "מזהה מקוון"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "HBCI מקוון"
 
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "סך־הכול חיוב:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "הודעת זיכוי"
 
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "הצגת/עריכת חשבונית"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "שיכפול"
 
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "המשך"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
@@ -3132,23 +3132,23 @@ msgid ""
 "Do you really want to do this?"
 msgstr "התנועה המחזורית הזו שביצירה, אף פעם לא תרוץ. האם להמשיך?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr "הערה: אם כבר נתקבלו השינויים במבנה, הקשה על ביטול לא תבטל אותם."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(אף פעם)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "התנועה הנוכחית השתנתה. האם לרשום את השינויים?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3188,13 +3188,13 @@ msgstr "נוסחה בלתי ניתנת לנתוח בפיצול"
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "פיצול עם מזכר %s כולל נוסחת חיוב שאינה ניתנת לנתוח."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr "התנועה המחזורית אינה מאוזנת. מומלץ לתקן זאת."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "הוצאות"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "העברה"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "יתרת תקציב"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "פתיחת קובץ גנוקאש קיים"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4136,8 +4136,8 @@ msgstr "_יומן2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "פתיחה"
 
@@ -4164,14 +4164,14 @@ msgstr "חדש"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "מחיקה"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "'בדיקה ותיקון’ רצים כרגע, האם לנטוש?"
 
@@ -4405,7 +4405,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "תקציב"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "תקציב ללא שם"
 
@@ -4758,7 +4758,7 @@ msgstr "פתיחת חלון דוח לקוח עבור נמען חשבונית ז
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "פתיחת צרופה"
 
@@ -4914,7 +4914,7 @@ msgstr "ניהול צרופות…"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "רישום"
 
@@ -4930,7 +4930,7 @@ msgstr "מטה"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "חדשה"
 
@@ -5444,23 +5444,23 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "הצגת תנועה מורחבת עם כל הפיצולים"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "פיצול"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr "דילוג"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "תזמון"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "התאמה אוטומטית"
@@ -5478,13 +5478,13 @@ msgstr "יומן כללי2"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "שמירת שינויים ל %s?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5494,12 +5494,12 @@ msgstr ""
 "את התנועה, או לבטל את הביצוע?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_ביטול תנועה"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_שמירת תנועה"
 
@@ -5508,35 +5508,35 @@ msgstr "_שמירת תנועה"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "יומן כללי"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "תיק השקעות"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "תוצאות חיפוש"
 
@@ -5545,17 +5545,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "דוח יומן כללי"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "דוח תיק השקעות"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "דוח תוצאות חיפוש"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5568,12 +5568,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "דוח יומן"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "וחשבונות משנה"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5593,7 +5593,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "זכות"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5607,12 +5607,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "חובה"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "הדפסת המחאות מחשבונות מרובים?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5621,24 +5621,24 @@ msgstr ""
 "שלא כולן מאותו חשבון?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_הדפסת המחאות"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "ניתן להדפיס המחאות רק מיומן חשבון בנק או מתוצאות חיפוש."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "לא ניתן לבטל תנועה עם פיצול שהותאם או נסגר."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5672,7 +5672,7 @@ msgstr "הסר_ת פיצולים אחרים"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_מיון לפי..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "סייען ניירות _ערך"
 
@@ -5688,37 +5688,37 @@ msgstr "_מעבר לתאריך"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "מעבר לפיצול בתאריך שהוגדר"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr "לא ניתן לפתוח חשבון ביומן ישן בזמן שהוא פתוח ביומן חדש."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "תאריך התחלה:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "הצגת מספר ימים קודמת:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "תאריך סיום:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "לא הותאם"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "סגורים"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5727,65 +5727,65 @@ msgstr "סגורים"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "מותאמים"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "מוקפא"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "שגוי"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr "הצגה:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr "הסתרה:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 msgid "Filter By:"
 msgstr "סינון לפי:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "דוח תנועות"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "תנועה זו מסומנת כתנועה לקריאה בלבד עם ההערה: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "נוצרה כבר תנועת יומן מתקנת לתנועה זו."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "לדלג אל התנועה?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "היפוך תנועת יומן"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "מידע תנועה חדש"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "מיון %s לפי..."
@@ -5793,26 +5793,26 @@ msgstr "מיון %s לפי..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s מאת %s, פורסם ב־%s, סכום %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "יותר צרופה אחת מקושרת לתנועה הזו. נא לבחור באחת מהן:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "בחירה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 msgid "Go to Date"
 msgstr "מעבר לתאריך"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "בדיקת פיצולים ביומן הנוכחי: %u מ %u"
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgstr "הדפסה"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "‮יצוא‬"
 
@@ -5971,7 +5971,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "לא ניתן לשמור לקובץ זה."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6064,17 +6064,17 @@ msgstr "עריכת התנועה המחזורית שנבחרה 2"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "מחיקת התנועה המחזורית"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "תנועה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "תנועות צפויות"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6710,7 +6710,7 @@ msgstr "_חשבון"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "ע_זרה"
 
@@ -7239,7 +7239,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "ארעה שגיאה בניתוח הקובץ."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "כתיבת קובץ..."
 
@@ -7522,7 +7522,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "פתיחה..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8080,65 +8080,65 @@ msgstr "תאריך: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "תדירות"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(ללא שם)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_יבוא"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "יבוא"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "שמירה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_יצוא"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "כל הקבצים"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(null)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "לא נמצא קצה אחורי מתאים ל %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "מען URL %s לא נתמך בגרסת גנוקאש זו."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "לא ניתן לנתח מען URL %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "אין אפשרות להתחבר אל %s. המחשב המארח, שם המשתמש או הסיסמה שגויים."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "אין אפשרות להתחבר אל %s. החיבור אבד, לא ניתן לשלוח נתונים."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8146,12 +8146,12 @@ msgstr ""
 "נראה שקובץ/מען URL זה מגרסת גנוקאש חדשה יותר. נא לשדרג גרסת גנוקאש על מנת "
 "לעבוד עם נתונים הללו."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "נראה כי מסד הנתונים %s אינו קיים. האם ליצור אותו?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8161,7 +8161,7 @@ msgstr ""
 "לגנוקאש לא התאפשר לנעול את %s. מסד נתונים זה עשוי להיות בשימוש על־ידי משתמש "
 "אחר, במקרה זה אין לפתוח את מסד הנתונים. האם להמשיך בפתיחת מסד הנתונים?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8171,7 +8171,7 @@ msgstr ""
 "לגנוקאש לא התאפשר לנעול את %s. מסד נתונים זה עשוי להיות בשימוש על־ידי משתמש "
 "אחר, ובמקרה זה אין לייבא את מסד הנתונים. האם להמשיך בייבוא מסד הנתונים?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8182,7 +8182,7 @@ msgstr ""
 "משתמש אחר, ובמקרה זה לא צריך לשמור את מסד הנתונים. האם להמשיך בשמירת מסד "
 "הנתונים?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8192,7 +8192,7 @@ msgstr ""
 "לגנוקאש לא התאפשר לנעול את %s. מסד נתונים זה עשוי להיות בשימוש על־ידי משתמש "
 "אחר, ובמקרה זה אין לייצא את מסד הנתונים. האם להמשיך בייצוא מסד הנתונים?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8203,42 +8203,42 @@ msgstr ""
 "לקריאה בלבד, ייתכן שחסרה הרשאת כתיבה לספריה, או שתוכנת האנטי־וירוס מונעת "
 "פעולה זו."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "הקובץ/מען URL %s אינו מכיל נתוני גנוקאש או שהנתונים פגומים."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr "השרת במען URL %s חווה שגיאה או שנתקל בנתונים פגומים."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "אין הרשאות לגשת אל %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "ארעה שגיאה בעת עבוד %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "אירעה שגיאה בקריאת הקובץ. האם להמשיך?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "אירעה שגיאה בניתוח הקובץ %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "הקובץ %s ריק."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8249,26 +8249,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "הקובץ נמצא ברשימת ההיסטוריה, האם להסירו?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "לא היתה אפשרות למצוא את הקובץ/URI %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "הקובץ הוא מגרסה ישנה יותר של גנוקאש. האם להמשיך?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "סוג קובץ של קובץ %s אינו ידוע."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "לא היתה אפשרות לבצע גיבוי של הקובץ %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8277,14 +8277,14 @@ msgstr ""
 "לא היתה אפשרות לכתוב לקובץ %s. נא לוודא שיש הרשאה לכתוב לקובץ זה ושקיים די "
 "מקום ליצירתו."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "אין הרשאת קריאה לקריאה מהקובץ %s."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8300,7 +8300,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "נא לנסות שוב בספריה אחרת."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8308,7 +8308,7 @@ msgstr ""
 "מסד הנתונים הוא מגרסה ישנה יותר של גנוקאש. נא לבחור ב 'אישור' לשדרוג לגרסה "
 "הנוכחית, או 'ביטול' כדי לסמנו לקריאה בלבד."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8318,7 +8318,7 @@ msgstr ""
 "יכולה לבצע שמירה תקינה. הקובץ יסומן לקריאה בלבד עד לבצוע 'קובץ ← שמירה "
 "בשם', אך ייתכן שנתונים יאבדו בכתיבה לגרסה הישנה."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8328,7 +8328,7 @@ msgstr ""
 "להתנתקות. אם אין משתמשים אחרים שמחוברים כרגע, נא לעיין בתיעוד בכדי ללמוד "
 "כיצד לנקות נעילת התחברות."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8341,7 +8341,7 @@ msgstr ""
 "נתוני SQL, עד להתקנת גרסה שונה של 'libdbi'. נא ראו https://bugs.gnucash.org/"
 "show_bug.cgi?id=611936 לקבלת מידע נוסף."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8352,7 +8352,7 @@ msgstr ""
 "שהדבר נגרם כתוצאה מתצורת הרשאות שגויה במסד נתוני SQL. למידע נוסף, ניתן לעיין "
 "ב־https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8364,16 +8364,16 @@ msgstr ""
 "בפרישת הקובץ'). על מנת לשמר את הגרסה הישנה של הקובץ, נא לבחור ביציאה ללא "
 "שמירה."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "ארעה שגיאת קלט/פלט (%d) לא ידועה."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "שמירת שינויים לקובץ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8382,16 +8382,16 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "בלי שמירה, השינויים מהדקה האחרונה יעלמו."
 msgstr[1] "בלי שמירה, השינויים מ־%d הדקות האחרונות יעלמו."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "להמשיך _ללא שמירה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "לגנוקאש לא התאפשר לנעול את %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8399,7 +8399,7 @@ msgstr ""
 "מסד נתונים זה עשוי להיות בשימוש על־ידי משתמש אחר, ובמקרה זה אסור לפתוח את "
 "מסד הנתונים. כיצד להמשיך?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
 "permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -8410,40 +8410,40 @@ msgstr ""
 "לספריה, או שתוכנת אנטי־וירוס מונעת פעולה זו. בחירה להמשיך, עשוייה שלא לאפשר "
 "שמירת שינויים כלשהם. כיצד להמשיך?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "פתיחה _לקריאה בלבד"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 msgid "Create _New File"
 msgstr "יצירת _קובץ חדש"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "פתיחה _בכל זאת"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "פתיחת _תיקייה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "י_ציאה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "טוען נתוני משתמש..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "שמירה מחדש של נתוני משתמש..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "הקובץ מיוצא..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8454,20 +8454,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr "מסד הנתונים נפתח לקריאה בלבד. האם לשמור אותו במקום אחר?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr "ההסגה תשמוט את כל השינויים ב %s שטרם נשמרו. האם להמשיך?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<לא ידוע>"
@@ -9390,9 +9390,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "הפצה"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- פיצול תנועה --"
 
@@ -9885,7 +9885,7 @@ msgstr "תקבולים"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "הוצאות"
 
@@ -20502,8 +20502,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "נוספו %u חשבונות ו %u עודכנו.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -20511,58 +20511,58 @@ msgstr ""
 "נתגלו בעיות בקריאת חלק מההגדרות שנשמרו, להמשך הטעינה.\n"
 "נא לבדוק ולשמור שוב."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "מחיקת הגדרות היבוא."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "שם הגדרה קיים, האם לדרוס?"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "ההגדרות נשמרו."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "אירעה שגיאה בשמירת ההגדרות, נא לנסות שוב."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "נבחר קידוד לא תקין"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "מיזוג עם העמודה _השמאלית"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "מיזוג עם העמודה _הימנית"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_פיצול עמודה זו"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_הרחבת עמודה זו"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_הצרת עמודה זו"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -20570,7 +20570,7 @@ msgstr[0] "נוסף מחיר %d"
 msgstr[1] "נוספו %d מחירים"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20578,14 +20578,14 @@ msgstr[0] "%d שיכפול מחיר"
 msgstr[1] "שיכפול מחירים %d"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d מחיר חדש"
 msgstr[1] "מחירים חדשים %d"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20602,7 +20602,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20616,18 +20616,18 @@ msgstr ""
 "הודעת שגיאה:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "אין חשבון מקושר"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 "כדי לשנות מיפוי, יש להקיש פעמיים על שורה או לבחור שורה ולהקיש על הלחצן..."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20641,7 +20641,7 @@ msgstr ""
 "הודעת שגיאה:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20655,12 +20655,12 @@ msgstr ""
 "הודעת שגיאה:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr "הקשה כפולה על שורות לביצוע שינויים, הקשה על החלה ליבוא"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "התנועה יובאה מקובץ '{1}'."
 
@@ -21098,7 +21098,7 @@ msgstr "לא נמצאו תנועות חדשות בייבוא הזה."
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "חשבון היעד עבור פיצול איזון אוטומטי."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21106,96 +21106,96 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "מנוטרל"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "_הקצאת חשבון 'העברת' לשורות שנבחרו"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "_עריכת תיאור, הערות, או מזכר"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "_שיצוב לבררת מחדל"
 
 # ת=הוספת תנועה
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "ת"
 
 # ע+מ=עדכון והתאמה
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "ע+מ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "×”"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "מידע"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "הערות נוספות"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "חדש, כבר מאוזן"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "חדש, העברת %s ל '%s' (ידני)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "חדש, העברת %s ל '%s' (אוטומטי)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "חדש, סכום חוסר איזון (נדרש חשבון להעברת %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "התאמה (סגירה ידנית) אל %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "סגירת התאמות (אוטומטית) אל %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "חסרה התאמה!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "עדכון וסגירת התאמות (ידני) אל %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "עדכון וסגירת התאמות (אוטומטי) אל %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "לא לייבא (לא נבחרה פעולה)"
 
@@ -29512,7 +29512,7 @@ msgstr "לא ניתן לפרוס ערך לתאריך תוך שימוש במבנ
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr "נראה שהערך מכיל שנה בעוד שהמבנה שנבחרה מונעת זאת."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -29521,15 +29521,15 @@ msgstr ""
 "ערכת נתונים זו מכילה תכונות שאינן נתמכות בגרסה זו של גנוקאש. יש להשתמש בגרסה "
 "חדשה יותר של גנוקאש לתמיכה בתכונות הבאות:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "תוספות לכרטיס חיוב"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "חולל מחשבונית. נא לנסות לבטל את רישום החשבונית."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (נרשם)"
 
@@ -29676,7 +29676,7 @@ msgstr "חיפוש יתומים בחשבון %s: %u מ %u"
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr "חיפוש חוסר איזון בחשבון %s: %u מ %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index bfa0236c9..a11423aa0 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Hemanshu Kumar <hemanshusubs at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-13 11:14+0000\n"
 "Last-Translator: Hemanshu Kumar <hemanshusubs at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hi/"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "ऋण अदायगी विकल्प: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "मूल्य जोड़ने में त्रुटि"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "संपादित करें...."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "बिल"
 
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "रसीद"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "रसीद"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "चालान"
 
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "कमोडिटी को मिटाएं?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1345,8 +1345,8 @@ msgstr "कमोडिटी को मिटाएं?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "कमोडिटी को मिटाएं?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "स्थानधारक खाता चयन किया गया. कृपया फिर से कोशिश करें."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "पता 1"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "पता नाम"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "कुल मूल्य"
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "इनपुट फ़ाइल को खोला नहीं जा
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "लेनदेन का विवरण"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1841,8 +1841,8 @@ msgstr "कर्मचारी का नाम"
 msgid "Username"
 msgstr "यूजरनेम"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "प्रविष्टियां बंद की जा रही 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "शेयर मूल्य"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2031,8 +2031,8 @@ msgstr "भेजने की तिथि"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "संख्या/कार्रवाई "
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2070,8 +2070,8 @@ msgstr "एक्शन"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "लेनदेन संख्या"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "विवरण / नोट / मेमो"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "खाता कोड"
@@ -2208,31 +2208,31 @@ msgstr "खाता कोड"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr "(ध्यान दें, यदि बड़ी संख्या है, तो इसमें कुछ समय लग सकता है)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "विवरण"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "खाता नाम"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "ऑनलाइन "
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "ऑनलाइन "
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "कुल प्रभार:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "क्रेडिट नोट"
 
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "चालान को देखें/संपादित करे
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "नक़ल"
 
@@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "लगातार"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द करें "
@@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
 "आपने एक नियत लेनदेन बनाने की कोशिश की है जो कभी नहीं चलेगा. क्या आप वास्तव में ऐसा करना "
 "चाहते हैं?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3196,17 +3196,17 @@ msgstr ""
 "नोट: अगर आपने टेम्पलेट में बदलावों को पहले ही स्वीकार कर लिया है तो 'रद्द करने' से उनको "
 "पलटा नहीं जाएगा."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(कभी नहीं)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "वर्तमान टेम्पलेट लेनदेन बदल गया है. क्या आप बदलावों को रिकॉर्ड करना चाहते हैं?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr ""
 "नियत लेनदेन असंतुलित है. आपको इस परिस्थिति में सुधार करने के लिए दृढ़ता पूर्वक प्रोत्साहित "
 "किया जाता है."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "खर्चे"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "स्थानांतरण "
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "एक मौजूदा बजट को खोलें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "एक मौजूदा GnuCash फ़ाइल खोलें "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4225,8 +4225,8 @@ msgstr "_पंजी2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "खोलें "
 
@@ -4253,14 +4253,14 @@ msgstr "नया "
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "मिटाएं "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "बजट "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "अनामित बजट"
 
@@ -4888,7 +4888,7 @@ msgstr "इस चालान के मालिक के लिए एक 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "नया खाता"
@@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "दर्ज करें "
 
@@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr "नीचे "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "खाली करें "
 
@@ -5602,25 +5602,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "विस्तारित लेनदेनों को सभी विभाजनों के साथ दिखाएं "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "विभाजन"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_जंप"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "कार्यक्रम "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "स्वतः-साफ़ "
@@ -5639,13 +5639,13 @@ msgstr "सामान्य जनरल"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "बदलावों को %s में सहेजें?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5655,12 +5655,12 @@ msgstr ""
 "को नष्ट करना या कार्रवाई को रद्द करना चाहेंगे?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_लेनदेन को समाप्त करें "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_लेनदेन को सहेजें "
 
@@ -5669,35 +5669,35 @@ msgstr "_लेनदेन को सहेजें "
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "अज्ञात "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "सामान्य जनरल"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पोर्टफोलियो "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "परिणामों को खोजें "
 
@@ -5707,17 +5707,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "सामान्य जनरल"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पोर्टफोलियो रिपोर्ट "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "खोज परिणामों की रिपोर्ट "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5730,12 +5730,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "रजिस्टर रिपोर्ट "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "और उपखाते "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5755,7 +5755,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "क्रेडिट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5769,12 +5769,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "डेबिट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "विभिन्न खातों के चेकों को प्रिंट करें?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5783,24 +5783,24 @@ msgstr ""
 "प्रिंट करना चाहते हैं कि ये सभी एक ही खाते से संबंधित नहीं हैं?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_चेकों को प्रिंट करें "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "आप केवल एक बैंक खाते के रजिस्टर से या खोज परिणामों से चेकों को प्रिंट कर सकते हैं."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "आप मिलान किये गए या साफ़ किये गए विभाजनों से एक लेनदेन को अमान्य नहीं कर सकते. "
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5839,7 +5839,7 @@ msgstr "अन्य विभाजनों को निका_लें"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_के अनुसार छाँटें... "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
@@ -5863,39 +5863,39 @@ msgstr "भेजने की तिथि"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "निर्दिष्ट दिनांकों में से लेनदेनों को प्रिंट ना करें."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr "आपने पुरानी पंजी में एक खाता खोलने की कोशिश की है जबकि यह नयी पंजी में खुला हुआ है."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "प्रारम्भ की तिथि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "शेयरों की संख्या दिखाएं "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "अंतिम तिथि:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_असंगत "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "मंजूर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5904,61 +5904,61 @@ msgstr "मंजूर"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "मिलान किया गया "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "रुका हुआ "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "अमान्य"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "द्वारा फ़िल्टर करें..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "लेनदेन की रिपोर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "इस लेनदेन को इस टिप्पणी के साथ केवल-पढ़ें के रूप में चिह्नित किया गया है: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "इस लेनदेन के लिए एक विपरीत प्रविष्टि पहले ही बना ली गयी है."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "वर्तमान लेनदेन को संपादित करें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "विपरीत लेनदेन को_जोड़ें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -5966,7 +5966,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "लेनदेन की जानकारी"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "....द्वारा %s को छाँटें "
@@ -5974,28 +5974,28 @@ msgstr "....द्वारा %s को छाँटें "
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "चुनें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "भेजने की तिथि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -6011,7 +6011,7 @@ msgstr "प्रिंट करें "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "निर्गत करें "
 
@@ -6156,7 +6156,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "आप उस फ़ाइल में सहेज नहीं सकते."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6248,17 +6248,17 @@ msgstr "चयनित निर्धारित लेनदेन 2 को
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "चयनित नियत लेनदेन को मिटाएं"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "लेनदेन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "आगामी लेनदेन"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6909,7 +6909,7 @@ msgstr "_खाता "
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "_मदद "
 
@@ -7436,7 +7436,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "फ़ाइल को समझने में एक त्रुटि उत्पन्न हुई थी. "
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "फ़ाइल को लिख रहे हैं..."
 
@@ -7730,7 +7730,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "खोलें.."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8294,65 +8294,65 @@ msgstr "तिथि:"
 msgid "Frequency"
 msgstr "आवृत्ति "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(अनामित)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_आयात करें"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "आयात करें"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "सहेजें "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_निर्गत करें "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "सभी फाइलें "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(कुछ नहीं)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "%s के लिए कोई उपयुक्त बैकएंड नहीं मिला. "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "URL %s GnuCash के इस संस्करण से समर्थित नहीं है. "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "URL %s को समझा नहीं जा सकता है. "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "%s से संपर्क नहीं किया जा सकता है. होस्ट, यूजरनेम या पासवर्ड गलत थे."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "%s से संपर्क नहीं किया जा सकता है. संपर्क टूट गया था, डेटा भेजने में असमर्थ हैं"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8360,12 +8360,12 @@ msgstr ""
 "ऐसा लगता है कि यह फ़ाइल/URL GnuCash के एक नए संस्करण से संबंधित है. इस डेटा के साथ काम "
 "करने के लिए आपको अपने GnuCash के संस्करण को उन्नत करना होगा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "ऐसा लगता है कि डेटाबेस %s मौजूद नहीं है. क्या आप इसे बनाना चाहते हैं?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8376,7 +8376,7 @@ msgstr ""
 "का उपयोग कर रहा है, जिस स्थिति में आपको डेटाबेस को खोलना नहीं चाहिए. क्या आप डेटाबेस "
 "को खोलने की प्रक्रिया आगे बढ़ाना चाहते हैं?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8387,7 +8387,7 @@ msgstr ""
 "का उपयोग कर रहा है, जिस स्थिति में आपको डेटाबेस आयात नहीं करना चाहिए. क्या आप डेटाबेस "
 "आयात करने की प्रक्रिया आगे बढ़ाना चाहते हैं?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8398,7 +8398,7 @@ msgstr ""
 "का उपयोग कर रहा है, जिस स्थिति में आपको डेटाबेस को सहेजना नहीं चाहिए. क्या आप डेटाबेस "
 "को सहेजने की प्रक्रिया आगे बढ़ाना चाहते हैं?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8409,7 +8409,7 @@ msgstr ""
 "का उपयोग कर रहा है, जिस स्थिति में आपको डेटाबेस निर्गत नहीं करना चाहिए. क्या आप डेटाबेस "
 "निर्गत करने की प्रक्रिया आगे बढ़ाना चाहते हैं?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8419,42 +8419,42 @@ msgstr ""
 "GnuCash %s में नहीं लिख पाया. वह डेटाबेस संभवतः एक केवल-पढ़ें फ़ाइल सिस्टम में है या शायद "
 "आपको डायरेक्ट्री के लिए लिखने की अनुमति नहीं है."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "फ़ाइल/URL %s में GnuCash डेटा शामिल नहीं है या डेटा खराब हो गया है. "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr "URL %s में सर्वर में एक त्रुटि उत्पन्न हुई या खराब अथवा दोषपूर्ण डेटा मिला. "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "आपको %s तक पहुंचने की अनुमति नहीं है."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "%s की प्रक्रिया आगे बढ़ाने में एक त्रुटि उत्पन्न हुई."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "इस फ़ाइल को पढ़ते समय एक त्रुटि उत्पन्न हुई. क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "%s फ़ाइल को समझाने में एक त्रुटि उत्पन्न हुई. "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "फ़ाइल %s खाली है."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8462,26 +8462,26 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "फ़ाइल %s को पाया नहीं जा सका."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "यह फ़ाइल GnuCash के एक पुराने संस्करण से संबंधित है. क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "फ़ाइल %s का फ़ाइल प्रकार अज्ञात है."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "फ़ाइल %s का बैकअप नहीं बनाया जा सका."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8490,14 +8490,14 @@ msgstr ""
 "फ़ाइल %s में नहीं लिखा जा सका. देखें कि क्या आपके पास इस फ़ाइल में लिखने की अनुमति है और "
 "क्या इसे बनाने के लिए पर्याप्त स्थान उपलब्ध है."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "फ़ाइल %s से पढ़ने के लिए पढ़ने की अनुमति नहीं है."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8514,7 +8514,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "कृपया एक अलग डायरेक्ट्री में फिर से प्रयास करें."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8522,7 +8522,7 @@ msgstr ""
 "यह डेटाबेस GnuCash के एक पुराने संस्करण से संबंधित है. इसे वर्तमान संस्करण में अपडेट करने के लिए "
 "OK चुनें, केवल-पढ़ें के रूप में चिह्नित करने के लिए कैंसल चुनें. "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8533,7 +8533,7 @@ msgstr ""
 "आप 'फ़ाइल->इस रूप में सहेजें' नहीं करते हैं, लेकिन पुराने संस्करण में लिखने में डेटा गायब हो सकता "
 "है."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8544,7 +8544,7 @@ msgstr ""
 "उपयोगकर्ता नहीं है, तो लंबित लॉगइन सत्रों को कैसे ठीक करें, यह सीखने के लिए दस्तावेजीकरण से "
 "संपर्क करें."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -8559,7 +8559,7 @@ msgstr ""
 "\" का एक अलग संस्करण इंस्टॉल करके इस समस्या को दूर नहीं किया जाता है. अधिक जानकारी के "
 "लिए कृपया देखें https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8570,7 +8570,7 @@ msgstr ""
 "सकता है. ऐसा आपके SQL डेटाबेस में अनुमति के गलत कॉन्फ़िगरेशन के कारण हो सकता है. अधिक "
 "जानकारी के लिए कृपया देखें https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216. "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8582,16 +8582,16 @@ msgstr ""
 "होंगे (यह एक \"error parsing the file\" रिपोर्ट करेगा). अगर आप पुराने संस्करण को "
 "संरक्षित करना चाहते है तो सहेजे बिना बाहर निकलें."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "एक अज्ञात I/O त्रुटि (%d) उत्पन्न हुई. "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "बदलावों को फ़ाइल में सहेजें?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8600,16 +8600,16 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "अगर आप नहीं सहेजते हैं, तो पिछले %d मिनटों के बदलावों को हटा दिया जाएगा. "
 msgstr[1] "अगर आप नहीं सहेजते हैं, तो पिछले %d मिनटों के बदलावों को हटा दिया जाएगा. "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "सहेजे बिना_जारी रखें "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash %s के लिए ताले को प्राप्त नहीं कर पाया."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8617,7 +8617,7 @@ msgstr ""
 "संभवतः डेटाबेस का इस्तेमाल अन्य उपयोगकर्ता द्वारा किया जा रहा है, जिस स्थिति में आपको "
 "डेटाबेस को नहीं खोलना चाहिए. आप क्या करना पसंद करेंगे?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8629,44 +8629,44 @@ msgstr ""
 "की अनुमति नहीं है. अगर आप आगे बढ़ते हैं तो आप किसी भी बदलाव को सहेजने में सक्षम नहीं हो "
 "सकते हैं. आप क्या करना पसंद करेंगे?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "_केवल-पठन रूप में खोलें"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "_नयी फ़ाइल बनाएं "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "_किसी भी तरह से खोलें"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 #| msgid "placeholder"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "स्थानधारक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_छोड़ दें "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "उपयोगकर्ता का डेटा लोड हो रहा है... "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "उपयोगकर्ता का डेटा पुनः-सहेजा जा रहा है..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "फ़ाइल निर्गत की जा रही है..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8677,21 +8677,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr ""
 "डेटाबेस को केवल-पठन रूप में खोला गया था. क्या आप इसे एक अलग स्थान पर सहेजना चाहते हैं?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr "फ़ाइल %s पहले से मौजूद है. क्या आप सचमुच इसे मिटाकर लिखना चाहते हैं?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<अज्ञात>"
@@ -9634,9 +9634,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "वितरण"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- लेनदेन का विभाजन --"
 
@@ -10131,7 +10131,7 @@ msgstr "प्राप्ति "
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "खर्च"
 
@@ -21052,68 +21052,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%u खाते जोड़े गए और %u अपडेट किए गए.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "निर्यात सेटिंग्स चुनें"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "कुछ अक्षरों को हटा दिया गया है."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "आयात के साथ एक समस्या थी."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "अवैध संकेतीकरण चुना गया है"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "बाईं ओर_कॉलम के साथ मिलाएं"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "दायीं ओर_कॉलम के साथ मिलाएं"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_इस कॉलम को विभाजित करें"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_इस कॉलम को चौड़ा करें "
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_इस कॉलम को संकीर्ण करें "
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21121,7 +21121,7 @@ msgstr[0] "एक नया मूल्य जोड़ें "
 msgstr[1] "एक नया मूल्य जोड़ें "
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21129,14 +21129,14 @@ msgstr[0] "_चालान की नक़ल"
 msgstr[1] "_चालान की नक़ल"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "दर्ज मूल्य."
 msgstr[1] "दर्ज मूल्य."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21147,7 +21147,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "लेनदेन '%s' फ़ाइल से आयात किए गए."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21157,18 +21157,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "नया खाता"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21178,7 +21178,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21188,13 +21188,13 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "बदलने के लिए पंक्तियों पर डबल क्लिक करें, फिर आयात करने के लिए 'लागू करें' पर क्लिक करें"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "लेनदेन '%s' फ़ाइल से आयात किए गए."
@@ -21664,7 +21664,7 @@ msgstr "यह लेनदेन एक URI से संबद्ध नही
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "ऑटो-बैलेंस विभाजन के लिए लक्ष्य खाता"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21673,108 +21673,108 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "सक्रिय "
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "आपको एकाउंट ट्री से एक ट्रांसफर एकाउंट का चयन करना चाहिए."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "विवरण / नोट / मेमो"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "डिफॉल्ट को रीसेट करें "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "इन्फो "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "कार्ड में अतिरिक्त:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "नया, पहले से संतुलित"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "नया, ट्रांसफर %s to (मैनुअल) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "नया, ट्रांसफर %s to (ऑटो) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "नया, UNBALANCED (%s को ट्रांसफर करने के लिए खाते की जरूरत है)! "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "मिलान (मैनुअल) मेल "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "मिलान (ऑटो) मेल"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "मेल मौजूद नहीं है!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "मेल को अपडेट और मिलान करें (मैनुअल)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "मेल को अपडेट और मिलान करें (ऑटो)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "आयात नहीं करें (कोई गतिविधि नहीं चुनी गयी)"
 
@@ -30448,7 +30448,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30457,15 +30457,15 @@ msgstr ""
 "इस डेटासेट में ऐसी सुविधाएं शामिल हैं जो GnuCash के इस संस्करण द्वारा समर्थित नहीं हैं. निम्न "
 "सुविधाओं का समर्थन करने के लिए आपको GnuCash के एक नए संस्करण का उपयोग करना चाहिए."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "चार्ज कार्ड में अतिरिक्त"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "एक चालान से जनरेट किया गया. चालान को अनपोस्ट करने का प्रयास करें."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr "(भेजा गया)"
 
@@ -30613,7 +30613,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 6c10f896e..e6cd6d4c7 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 # Milo Ivir <mail at milotype.de>, 2019., 2020, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-25 20:28+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Opcija za otplaćivanje kredita: „%s“"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Greška prilikom dodavanja cijene."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Uredi …"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Ulazni račun"
 
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Vaučer"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Vaučer"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Izlazni račun"
 
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1337,8 +1337,8 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Odabran je rezervirani konto. Pokušaj ponovo."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 msgid "Select document"
 msgstr "Odaberi dokument"
 
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Adresa je pronađena"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Adresa nije pronađena"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Unosa ukupno"
 
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Poslovna stavka se ne može promijeniti."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Upravljaj poveznicom dokumenta"
 
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Poveznice dokumenata transakcija"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1826,8 +1826,8 @@ msgstr "Ime zaposlenika"
 msgid "Username"
 msgstr "Korisničko ime"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Zaključni unosi"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "Cijena dionice"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2009,8 +2009,8 @@ msgstr "Datum uknjiženja"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Broj/Radnja"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2048,8 +2048,8 @@ msgstr "Radnja"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "Broj transakcije"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Opis, napomene ili bilješka"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr "Za prikaz neispravnih mapiranja, koristi jedan filtar od „%s”"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Mapirani konto NIJE nađen"
 
@@ -2193,28 +2193,28 @@ msgstr "Mapirani konto NIJE nađen"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr "(Napomena: što više, to duže traje)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr "Bayesove"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr "Polje opisa"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr "Polje bilješke"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "Mapa CSV konta"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 msgid "Online Id"
 msgstr "Internetski ID"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "Internetski HBCI"
 
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Ukupno trošak:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Knjižno odobrenje"
 
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "Prikaži/Uredi izlazni račun"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dupliciraj"
 
@@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Nastavi"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekini"
@@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr ""
 "Pokušavaš stvoriti terminiranu transakciju, koja se nikada neće pokrenuti. "
 "Stvarno to želiš učiniti?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3184,11 +3184,11 @@ msgstr ""
 "Napomena: Ako su promjene za predložak već prihvaćene, prekidom ih nećeš "
 "opozvati."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(nikada)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr ""
 "Trenutačni predložak za transakcije je promijenjen. Želiš li spremiti "
 "promjene?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3238,13 +3238,13 @@ msgstr "Neobradiva formula u stavci"
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "Stavka s bilješkom „%s“ ima neobradivu formulu za dugovanje."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr "Terminirana transakcija nije saldirana. Preporučujemo da to ispraviš."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "Rashod"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Prijenos"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Preostalo u proračunu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Otvori postojeću GnuCash datoteku"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4209,8 +4209,8 @@ msgstr "_Registar2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Otvori"
 
@@ -4237,14 +4237,14 @@ msgstr "Novi"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 "Trenutačno je u tijeku funkcija „Provjeri i popravi”. Želiš li je prekinuti?"
@@ -4481,7 +4481,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Proračun"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Neimenovani proračun"
 
@@ -4834,7 +4834,7 @@ msgstr "Otvori prozor izvještaja o kupcu za vlasnika ovog izlaznog računa"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Otvori povezani dokument"
 
@@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "Upravljaj poveznicom dokumenta …"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Upiši"
 
@@ -5013,7 +5013,7 @@ msgstr "Dolje"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Prazno"
 
@@ -5536,23 +5536,23 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Prikaži transakcije rasklopljeno sa svim stavkama"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Podjela"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr "Prijeđi na"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Terminiranje"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Automatska potvrda"
@@ -5570,13 +5570,13 @@ msgstr "Opći dnevnik2"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Spremiti izmjene u „%s“?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5586,12 +5586,12 @@ msgstr ""
 "promjene u ovoj transakciji, odbaciti transakciju ili prekinuti radnju?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Odbaci transakciju"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Spremi transakciju"
 
@@ -5600,35 +5600,35 @@ msgstr "_Spremi transakciju"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "nepoznato"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Opći dnevnik"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfelj"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Rezultati pretrage"
 
@@ -5637,17 +5637,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Izvještaj o općem dnevniku"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Izvještaj o portfelju"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Izvještaj o rezultatima pretrage"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5660,12 +5660,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Izvještaj o registru"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "i podkonta"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5685,7 +5685,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Potražuje"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5699,12 +5699,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Duguje"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Ispiši čekove iz višestrukih konta?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5713,12 +5713,12 @@ msgstr ""
 "ispisati čekove, čak i ako nisu sve iz istog konta?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Ispiši čekove"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
@@ -5726,13 +5726,13 @@ msgstr ""
 "pretrage."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Ne možeš stornirati transakciju s usklađenim ili potvrđenim stavkama."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr "Ukloni _ostale stavke"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Razvrstaj po …"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "Pomoćn_ik za dionice"
 
@@ -5782,37 +5782,37 @@ msgstr "_Prijeđi na datum"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Premjesti se na stavku određenog datuma"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr "Pokušavaš otvoriti konto u starom registru, dok je on otvoren u novom."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Datum početka:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Prikaži prethodni broj dana:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "Datum završetka:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Neusklađeno"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Potvrđeno"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5821,65 +5821,65 @@ msgstr "Potvrđeno"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Usklađeno"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Zamrznuto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Stornirano"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr "Prikaži:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr "Sakrij:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtriraj:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Izvještaj o transakcijama"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Ova je transakcija obilježena samo-za-čitanje, s napomenom: „%s“"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Obratni unos je već napravljen za ovu transakciju."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Skočiti na transakciju?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Preokreni transakciju"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Podaci nove transakcije"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Razvrstaj „%s“ po …"
@@ -5887,26 +5887,26 @@ msgstr "Razvrstaj „%s“ po …"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s od %s, uknjiženo %s, iznos %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Ova je transakcija povezana s više dokumenata. Odaberi jedan dokument:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Odaberi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Prijeđi na datum"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Provjera stavaka u trenutačnom registru: %u od %u"
@@ -5922,7 +5922,7 @@ msgstr "Ispiši"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Izvezi"
 
@@ -6068,7 +6068,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Ne možeš spremiti u tu datoteku."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6162,17 +6162,17 @@ msgstr "Uredi odabranu terminiranu transakciju 2"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Izbriši odabranu terminiranu transakciju"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakcije"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Nadolazeće transakcije"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6821,7 +6821,7 @@ msgstr "_Konto"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "Po_moć"
 
@@ -7359,7 +7359,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Došlo je do greške prilikom obrade datoteke."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Zapisivanje datoteke …"
 
@@ -7651,7 +7651,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Otvori …"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8223,69 +8223,69 @@ msgstr "Datum: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "Učestalost"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(neimenovano)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_Uvezi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "Uvezi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Spremi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Izvezi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(nula)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "Nema odgovarajućeg pozadinskog sustave za %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "URL-adresa „%s“ nije podržana u ovom GnuCash izdanju."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Nije moguće obraditi adresu „%s“."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 "Nije moguće povezivanje sa „%s“. Računalo, korisničko ime ili lozinka su "
 "neispravni."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
 "Nije moguće povezivanje sa „%s“. Veza je izgubljena, nije moguće poslati "
 "podatke."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8293,12 +8293,12 @@ msgstr ""
 "Izgleda da je ova datoteka/URL-adresa novijeg izdanja GnuCasha. Moraš "
 "nadograditi GnuCash na novije izdanje za rad s ovim podacima."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Čini se da baza podataka „%s“ ne postoji. Želiš li je stvoriti?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8309,7 +8309,7 @@ msgstr ""
 "podataka koristi neki drugi korisnik. U tom slučaju je nemoj otvarati. Želiš "
 "li nastaviti s otvaranjem baze podataka?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8320,7 +8320,7 @@ msgstr ""
 "podataka koristi neki drugi korisnik. U tom slučaju je nemoj uvoziti. Želiš "
 "li nastaviti s uvozom baze podataka?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8331,7 +8331,7 @@ msgstr ""
 "podataka koristi neki drugi korisnik. U tom slučaju je nemoj spremiti. Želiš "
 "li nastaviti sa spremanjem baze podataka?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8342,7 +8342,7 @@ msgstr ""
 "podataka koristi neki drugi korisnik. U tom slučaju je nemoj izvoziti. Želiš "
 "li nastaviti s izvozom baze podataka?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8353,13 +8353,13 @@ msgstr ""
 "datotečnom sustavu koji je samo-za-čitanje ili nemaš korisničkih prava za tu "
 "mapu ili tvoj protuvirusni program onamogućava ovu radnju."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr ""
 "Datoteka/URL-adresa „%s“ ne sadržava GnuCash podatke ili su podaci oštećeni."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -8367,31 +8367,31 @@ msgstr ""
 "Server na URL-adresi „%s“ je doživjeo grešku ili je naišao na loše ili "
 "oštećene podatke."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "Nemaš korisničkih prava za pristup na „%s“."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "Došlo je do greške prilikom obrade „%s“."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "Došlo je do greške prilikom čitanja datoteke. Želiš li nastaviti?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Došlo je do greške prilikom obrade datoteke „%s“."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "Datoteka „%s“ je prazna."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8402,26 +8402,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Datoteka se nalazi u popisu kronologije. Želiš je ukloniti?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "Nije moguće naći datoteku/stazu „%s“."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "Ova datoteka je starijeg izdanja GnuCasha. Želiš li nastaviti?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "Vrsta datoteka od datoteke „%s“ nije poznata."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Nije moguće stvoriti sigurnosnu kopiju za datoteku „%s“"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8430,14 +8430,14 @@ msgstr ""
 "Nije moguće pisati u datoteku „%s“. Provjeri, da li imaš korisnička prava za "
 "pisanje u tu datoteku i da li ima dovoljno mjesta."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "Nemaš korisnička prava za čitanje iz datoteke „%s“."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8454,7 +8454,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokušaj ponovo u nekoj drugoj mapi."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8463,7 +8463,7 @@ msgstr ""
 "aktualiziranje na trenutačno izdanje. Odaberi „Prekini“ za označavanje, da "
 "je samo-za-čitanje."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8474,7 +8474,7 @@ msgstr ""
 "sve dok je ne spremiš pod „Datoteka→Spremi kao“, ali može doći do gubljenja "
 "podataka prilikom zapisivanja u staro izdanje."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8484,7 +8484,7 @@ msgstr ""
 "sve dok se oni ne odjave. Ako trenutačno nema drugih korisnika, pročitaj "
 "dokumentaciju i saznaj kako izbrisati nesvršene sesije prijavljivanja."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8498,7 +8498,7 @@ msgstr ""
 "popravi ugradnjom drugačijeg izdanja biblioteke „libdbi“. Za daljnje "
 "informacije pogledaj „https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936“."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8509,7 +8509,7 @@ msgstr ""
 "Uzrok tome mogu biti neispravne dozvole tvoje SQL baze podataka. Za daljnje "
 "informacije pogledaj „https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216“."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8521,16 +8521,16 @@ msgstr ""
 "(javit će „greška u obradi datoteke”). Ako želiš spremiti staro izdanje, "
 "izađi bez spremanja."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Došlo je do nepoznate U/I greške (%d)."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Spremiti izmjene u datoteku?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8542,16 +8542,16 @@ msgstr[1] "Ako ne spremiš, uklonit će se promjene učinjene u zadnje %d minute
 msgstr[2] ""
 "Ako ne spremiš, uklonit će se promjene učinjene u zadnjih %d minuta."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Nastavi bez _spremanja"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash nije ustanovio pravilno zatvaranje datoteke „%s“."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8559,7 +8559,7 @@ msgstr ""
 "Možda tu bazu podataka koristi neki drugi korisnik. U tom slučaju je nemoj "
 "otvarati. Što želiš uraditi?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
 "permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -8571,40 +8571,40 @@ msgstr ""
 "radnju. Ako nastaviš, možda nećeš biti u stanju spremiti promjene. Što želiš "
 "napraviti?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "Otvori u _zaštićenom stanju"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 msgid "Create _New File"
 msgstr "Stvori _novu datoteku"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "_Svejedno otvori"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Otvori _mapu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Zatvori"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Učitavanje korisničkih podataka …"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Ponovo spremanje korisničkih podataka …"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Izvoz datoteke …"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8615,7 +8615,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
@@ -8623,7 +8623,7 @@ msgstr ""
 "Baza podataka je otvorena u zastićenom stanju (samo-za-čitanje). Želiš li je "
 "spremiti na jednom drugom mjestu?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -8631,7 +8631,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Odbacit će se sve nespremljene promjene u „%s“. Stvarno želiš nastaviti?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nepoznato>"
@@ -9563,9 +9563,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Rasp"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- višedjelna transakcija --"
 
@@ -10060,7 +10060,7 @@ msgstr "Primi"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Rashod"
 
@@ -21022,8 +21022,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Broj dodanih konta: %u. Broj aktualiziranih konta: %u.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -21031,58 +21031,58 @@ msgstr ""
 "Prilikom učitavanja postavaka je došlo do greške. Učitavanje se nastavlja.\n"
 "Pregledaj i ponovo spremi."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Izbriši postavke za uvoz."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "Ime postavke već postoji. Želiš li ga prepisati?"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Postavke su spremljene."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Došlo je do problema prilikom spremanja postavaka. Pokušaj ponovo."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Odabrano je neispravno kodiranje"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Spoji s _lijevim stupcem"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Spoji s _desnim stupcem"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Podijeli ovaj stupac"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Proširi ovaj stupac"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Suzi ovu stupac"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21091,7 +21091,7 @@ msgstr[1] "%d dodane cijene"
 msgstr[2] "%d dodanih cijena"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21100,7 +21100,7 @@ msgstr[1] "%d duple cijene"
 msgstr[2] "%d duplih cijena"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -21108,7 +21108,7 @@ msgstr[0] "%d zamijenjena cijena"
 msgstr[1] "%d zamijenjene cijene"
 msgstr[2] "%d zamijenjenih cijena"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21125,7 +21125,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21140,11 +21140,11 @@ msgstr ""
 "Poruka o grešci:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Nema povezanih konta"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
@@ -21152,7 +21152,7 @@ msgstr ""
 "Za promjenu mapiranja, pritisni dvaput na redak ili odaberi redak i pritisni "
 "gumb …"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21167,7 +21167,7 @@ msgstr ""
 "Poruka o grešci:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21182,14 +21182,14 @@ msgstr ""
 "Poruka o grešci:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Pritisni dvaput na retke koje želiš promijeniti, zatim pritisni „Primijeni“ "
 "za uvoz"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Transakcije su uvezene iz datoteke „{1}”."
 
@@ -21638,7 +21638,7 @@ msgstr "U ovom uvozu nisu pronađene nove transakcije."
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Odredišni konto za automatski usklađenu stavku."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21646,94 +21646,94 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Isključeno"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "_Dodijeli konto prijenosa odabiru"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "_Uredi opis, napomene ili bilješku"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "_Resetiraj sva uređivanja"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "D"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "A+P"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "P"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "Informacije"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Dodatni komentari"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nova, već saldirana"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nova, prenesi (ručno) %s u „%s“"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nova, prenesi (automatski) %s u „%s“"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nova, NESALDIRANA (za prijenos „%s” je potreban konto)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Uskladi (ručno) poklapanje na %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Uskladi (automatsko) poklapanje na %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Nedostaje poklapanje!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Aktualiziraj i uskladi (ručno) poklapanje na %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Aktualiziraj i uskladi (automatski) poklapanje na %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Ne uvozi (nije odabrana radnja)"
 
@@ -30236,7 +30236,7 @@ msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 "Čini se da vrijednost sardži godinu, dok odabrani format to zabranjuje."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30245,15 +30245,15 @@ msgstr ""
 "Ovaj skup podataka sadržava funkcije koje nisu podržane u ovom GnuCash "
 "izdanju. Za podržavanje sljedećih funkcija, moraš koristiti novije izdanje:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Dodatno za naplatnu karticu"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Stvoreno je iz izlaznog računa. Pokušaj isknjižiti izlazni račun."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (uknjiženo)"
 
@@ -30401,7 +30401,7 @@ msgstr "Traženje nepovezanih stavki u kontu „%s“: %u od %u"
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr "Traženje debalansa u kontu „%s“: %u od %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index beb937d2e..c6ed54c42 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 # ovari <ovari123 at zoho.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-05 01:24+0000\n"
 "Last-Translator: ovari <ovari123 at zoho.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Kölcsön visszafizetési kalkulátor:\"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Hiba az új ár hozzáadásakor."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Szerkesztés..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Számla"
 
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Bizonylat"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Bizonylat"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Számla"
 
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Pénznem törlése?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1457,8 +1457,8 @@ msgstr "Pénznem törlése?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Pénznem törlése?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Töltelék számla lett kiválasztva. Próbálja újra."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Cím"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Cím nem található"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Összár"
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "A fájlt nem lehet megnyitni."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Dokumentumhivatkozás kezelése"
 
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "Tranzakció-jelentés"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1958,8 +1958,8 @@ msgstr "Munkatárs neve"
 msgid "Username"
 msgstr "Felhasználónév"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "Záró tételek"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "Részvényárfolyam"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2147,8 +2147,8 @@ msgstr "Rögzítés dátuma"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Szám beállítások"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2187,8 +2187,8 @@ msgstr "Művelet"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Tranzakció-jelentés"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Leírás, Megjegyzések vagy Jegyzet"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Folyószámla száma"
@@ -2326,31 +2326,31 @@ msgstr "Folyószámla száma"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr "(Megjegyzés, ha nagy a szám, eltarthat egy ideig)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr "bayesi"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "Magyarázat"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr "Jegyzetmező"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "Folyószámla Neve"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "Online"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "Online"
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Összes Költség:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Kedvezményezett folyószámla"
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "Számla szerkesztése/megtekintése"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Másolás"
 
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "Folyamatos"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
@@ -3332,24 +3332,24 @@ msgstr ""
 "Megpróbált olyan időzített tranzakciót létrehozni, amely soha sem fordul "
 "elő. Biztosan ezt akarja?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(soha)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "A jelenlegi tranzakciósablon megváltozott. Kívánja rögzíteni a változásokat?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3392,14 +3392,14 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr ""
 "Az ütemezett tranzakció kiegyenlítetlen. Erősen ajánlott a korrigálása."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "Kiadások"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "Átutalás"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Meglévő költségvetés kinyitása"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3637,7 +3637,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Meglévő GnuCash-fájl megnyitása"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4380,8 +4380,8 @@ msgstr "Folyószámla-könyv"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
@@ -4409,14 +4409,14 @@ msgstr "Új"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4655,7 +4655,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Költségvetés"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Névtelen költségvetés"
 
@@ -5037,7 +5037,7 @@ msgstr "Cégjelentés megnyitása a számla tulajdonosához"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Új folyószámla"
@@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr "_Dokumentumhivatkozás kezelése..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Bevitel"
 
@@ -5228,7 +5228,7 @@ msgstr "Le"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Ãœres"
 
@@ -5782,25 +5782,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "A kibővített tranzakciók az összes osztással"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Kifejtés"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_Ugrás"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Ütemezés"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Auto-törlés"
@@ -5821,13 +5821,13 @@ msgstr "Általános naplófőkönyv"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Változások mentése %s lapra?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5837,12 +5837,12 @@ msgstr ""
 "tranzakció változásait, ejteni a tranzakciót, vagy elvetni a műveletet?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Tranzakció ejtése"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Tranzakció menté_se"
 
@@ -5851,35 +5851,35 @@ msgstr "Tranzakció menté_se"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Általános naplófőkönyv"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfólió"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "A keresés eredménye"
 
@@ -5889,17 +5889,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Általános naplófőkönyv"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfólió-jelentés"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Keresési jelentés"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5912,12 +5912,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Folyószámla-könyv jelentés"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "és alszámlák"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5937,7 +5937,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Terhelés"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5951,24 +5951,24 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Jóváírás"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Több számla csekkjeinek nyomtatása?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Csekk nyomtatása"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
@@ -5976,7 +5976,7 @@ msgstr ""
 "csekket."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Nem lehet érvényteleníteni egyeztetett vagy igazolt résszel rendelkező "
@@ -5984,7 +5984,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -6023,7 +6023,7 @@ msgstr "Kifejtések tö_rlése"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "Rendezés..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "Részvénykifejtés részletei"
@@ -6046,7 +6046,7 @@ msgstr ""
 "Mindkettő megjelenítése (és az érvénytelen tranzakciók belevétele az "
 "összesítésekbe)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -6054,32 +6054,32 @@ msgstr ""
 "Megpróbált fiókot nyitni a régi nyilvántartásban, miközben az nyitva van az "
 "új nyilvántartásban."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Kezdő dátum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Mutasd az előző napokat:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "Vég-dátum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Nem egyeztetett"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Igazolt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -6088,37 +6088,37 @@ msgstr "Igazolt"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Egyeztetett"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Zárolt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Érvénytelenített"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr "Mutat:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr "Elrejt:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Szűrés:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Tranzakció-jelentés"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
@@ -6126,22 +6126,22 @@ msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "A tranzakciót csak olvashatóként jelölték meg a következő megjegyzéssel: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Már van egy fordított(stornó) bejegyzés e tranzakcióhoz."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Ugorjunk a tranzakcióra?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Fo_rdított tranzakció felvétele(Storno)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -6149,7 +6149,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>Új tranzakció-információ</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "%s rendezése..."
@@ -6157,29 +6157,29 @@ msgstr "%s rendezése..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Számos dokumentum kapcsolódik ehhez a tranzakcióhoz. Kérem, válasszon egyet:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Kijelölés"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Kiállítás dátuma"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -6195,7 +6195,7 @@ msgstr "Nyomtatás"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Exportálás"
 
@@ -6340,7 +6340,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "E fájlba nem lehet menteni."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6436,19 +6436,19 @@ msgstr "A kiválasztott ütemezett tranzakciók szerkesztése"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "A kiválasztott ütemezett tranzakciók törlése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "Tranzakciók"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Érvénytelen tranzakciók"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6831,7 +6831,8 @@ msgstr "Igazgassa pénzügyeit, számláit és befektetéseit"
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:8
 msgid ""
 "GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
-msgstr "A GnuCash egy személyi és kisvállalkozási pénzügyi elszámolási program."
+msgstr ""
+"A GnuCash egy személyi és kisvállalkozási pénzügyi elszámolási program."
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:11
 msgid ""
@@ -7094,7 +7095,7 @@ msgstr "_Számla"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "Súgó"
 
@@ -7609,7 +7610,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "A fájl elemzése során hiba történt."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Fájl írása..."
 
@@ -7904,7 +7905,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Megnyitás..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8449,69 +8450,69 @@ msgstr "Dátum: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvencia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(névtelen)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importálás"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "Importálás"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportálás"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Minden fájl"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(nincs)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "Nincs megfelelő háttér %s fájlhoz."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "Ez a GnuCash-változat a %s URL-t nem támogatja."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "A %s URL nem értelmezhető."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 "Nem sikerült csatlakozni %s helyhez. A host, a felhasználói név, vagy a "
 "jelszó hibás."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
 "Nem lehet %s helyhez csatlakozni. A kapcsolat megszakadt, nem lehet adatot "
 "küldeni."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8519,12 +8520,12 @@ msgstr ""
 "Úgy tűnik, ez a fájl/URL a GnuCash egy újabb változatából való. Frissítenie "
 "kell a GnuCash-t, hogy ezzel az állománnyal dolgozhasson."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Úgy tűnik, %s adatbázis nem létezik. Akar létrehozni egyet?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8535,7 +8536,7 @@ msgstr ""
 "felhasználó használja, amely esetben ön nem nyithatja meg. Akarja folytatni "
 "az adatbázis megnyitásával?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8546,7 +8547,7 @@ msgstr ""
 "használja, amely esetben ön nem nyithatja meg. Akarja folytatni az adatbázis "
 "importálásával?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8557,7 +8558,7 @@ msgstr ""
 "használja, amely esetben nem ajánlott menteni. Akarja folytatni az adatbázis "
 "mentésével?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8568,7 +8569,7 @@ msgstr ""
 "használja, amely esetben nem ajánlott exportálni. Akarja folytatni az "
 "adatbázis exportálásával?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8578,44 +8579,44 @@ msgstr ""
 "A GnuCash nem tudta írni %s adatbázist. Ez az adatbázis talán csak olvasható "
 "fájlrendszeren van, vagy önnek nincs írási joga a mappára."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr ""
 "%s fájl/URL nem tartalmaz GnuCash-adatokat, vagy az adatállomány sérült."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr ""
 "%s URL-en a szerver hibát észlelt, vagy rossz illetve sérült adatot talált."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "Önnek nincs hozzáférési joga %s fájlhoz."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "A feldolgozás során %s hiba lépett fel."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "Hiba történt a fájl olvasásakor. Akarja folytatni?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "%s fájl elemzése során hiba történt."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "%s fájl üres."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8623,26 +8624,26 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "%s fájl nem található."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "Ez a fájl egy régebbi GnuCash-verzióhoz tartozik. Akarja folytatni?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "A %s fájltípus ismeretlen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "%s fájlról nem sikerült mentést készíteni"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8651,14 +8652,14 @@ msgstr ""
 "Nem sikerült %s fájlba írni. Ellenőrizze, hogy van-e írási engedélye e "
 "fájlra, és hogy van-e elég hely az elkészítéséhez."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "Önnek nincs hozzáférési joga %s fájlhoz."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8669,7 +8670,7 @@ msgid ""
 "Please try again in a different directory."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8678,14 +8679,14 @@ msgstr ""
 "frissíti az adatbázist a jelenlegi verzióra, vagy Megszakítást, ha megjelöli "
 "csak olvashatónak."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
 ">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8696,7 +8697,7 @@ msgstr ""
 "rendszerben, nézze meg a dokumentációban, hogyan kell félbeszakadt "
 "bejelentkezésektől megszabadulni."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8705,7 +8706,7 @@ msgid ""
 "gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8713,7 +8714,7 @@ msgid ""
 "id=645216 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8721,16 +8722,16 @@ msgid ""
 "you wish to preserve the old version, exit without saving."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Ismeretlen I/O hiba (%d) történt."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Változások rögzítése a fájlba?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8738,16 +8739,16 @@ msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
 msgstr[0] "Ha nem rögzíti a változásokat az előző %d percből, azok elvesznek."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Folytatás mentés nélkül"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash nem tudta zárolni %s fájlt."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8755,7 +8756,7 @@ msgstr ""
 "Lehet, hogy egy másik felhasználó használja az adatbázist, mely esetben ön "
 "nem nyithatja meg. Mit akar tenni?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8767,40 +8768,40 @@ msgstr ""
 "jogosultság a mappára. Ha folytatja, nem mentheti el a változtatásokat. Mit "
 "akar tenni?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "Megnyitás csak _olvasásra"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 msgid "Create _New File"
 msgstr "_Új fájl létrehozása"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "Megnyitás mégis"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "_Mappa megnyitása"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Adatok betöltése..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Adatok újra mentése..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Exportálás fájlba..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8811,21 +8812,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr "Úgy tűnik, %s adatbázis nem létezik. Akar létrehozni egyet?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr "%s fájl már létezik. Biztos, hogy felül akarja írni?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ismeretlen>"
@@ -9766,9 +9767,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Felosztott könyvelés --"
 
@@ -10272,7 +10273,7 @@ msgstr "Fogadás"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Költség"
 
@@ -20961,8 +20962,8 @@ msgid ""
 "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -20970,78 +20971,78 @@ msgstr ""
 "Néhány mentett beállítás betöltése nem sikerült, de a betöltés folytatódik.\n"
 "Ellenőrizze a beállításokat és mentse el őket újra."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Az importálási beállítások törlődni fognak."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "Ezen a néven már mentve vannak beállítások. Felülírja őket?"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Beállítások mentve."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Hiba történt a beállítások mentésekor, próbálja újra."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Érvénytelen kódolás lett kiválasztva"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Egyesítés a _bal oldali szomszéddal"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Egyesítés a _jobb oldali szomszéddal"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Oszlop felosztása"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "Oszlop _szélesítése"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Oszlop szűkítése"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
 msgstr[0] "%d ár importálva"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
 msgstr[0] "%d ár duplikált volt"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d ár lecserélve"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21058,7 +21059,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21073,18 +21074,18 @@ msgstr ""
 "Hibaüzenet:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Új folyószámla"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21094,7 +21095,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21104,12 +21105,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "%s fájl elemzése során hiba történt."
@@ -21575,7 +21576,7 @@ msgstr "A jelenlegi tranzakció nincs kiegyenlítve."
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Auto-kiegyenlítés kifejtés célszámlája."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21584,105 +21585,105 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Engedélyezve"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Ki kell választani a kifizető folyószámlát a számlafából."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Magyarázat"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Alaphelyzetbe"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "Információ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Továbbiak a kártyához:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Új, már kiegyenlített"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Új, %s (kézi) átutalása ?%s? számlára"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Új, %s (auto) átutalása ?%s? számlára"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Új, kiegyenlítetlen (szükséges %s átutalásához)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Egyezés a következővel: %s (kézileg kiválasztott feladat)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Egyezés a következővel: %s (automatikusan kiválasztott feladat)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Nincs egyező!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr ""
 "Frissítés és egyeztetés a következővel: %s (kézileg kiválasztott feladat)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr ""
 "Frissítés és egyeztetés a következővel: %s (automatikusan kiválasztott "
 "feladat)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Nincs import (nincs kiválasztott művelet)"
 
@@ -30478,7 +30479,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
@@ -30488,15 +30489,15 @@ msgstr ""
 "Úgy tűnik, ez a fájl/URL a GnuCash egy újabb változatából való. Frissítenie "
 "kell a GnuCash-t, hogy ezzel az állománnyal dolgozhasson."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Kiegészítő Költség-hitelkártya"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Számlából generálva. Próbálja sztornózni a számlát."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (könyvelve)"
 
@@ -30643,7 +30644,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index c05467afb..545346537 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 # Sarekashi <sarekashi at tuta.io>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-27 06:20+0000\n"
 "Last-Translator: Sarekashi <sarekashi at tuta.io>\n"
 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Opsi Angsuran Pinjaman: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Galat saat menambahkan harga."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Sunting..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Tagihan"
 
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Voucer"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Voucer"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktur"
 
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1348,8 +1348,8 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Akun placeholder telah dipilih. Silakan coba lagi."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 msgid "Select document"
 msgstr "Pilih dokumen"
 
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Alamat Ditemukan"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Alamat Tak Ditemukan"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Total Entri"
 
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Item bisnis tidak dapat diubah."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Kelola Taut Dokumen"
 
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Taut Dokumen Transaksi"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1834,8 +1834,8 @@ msgstr "Nama Pegawai"
 msgid "Username"
 msgstr "Nama Pengguna"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Entri Penutupan"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Harga Saham"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2017,8 +2017,8 @@ msgstr "Tanggal Pos"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Angka/Aksi"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2056,8 +2056,8 @@ msgstr "Aksi"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Nomor Transaksi"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Deskripsi, Catatan, atau Memo"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr "Untuk melihat pemetaan yang tidak valid, gunakan filter '%s'"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Akun Peta TIDAK ditemukan"
 
@@ -2197,28 +2197,28 @@ msgstr "Akun Peta TIDAK ditemukan"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr "(Ingat, jika ada angka yang besar, mungkin akan membutuhkan waktu)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr "Bayesian"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr "Bidang Deskripsi"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr "Bidang Memo"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "Peta Akun CSV"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 msgid "Online Id"
 msgstr "ID Daring"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "HBCI Daring"
 
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Total Biaya:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Nota Kredit"
 
@@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "Lihat/Sunting Faktur"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplikat"
 
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr "Lanjutkan"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
@@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr ""
 "Anda membuat sebuah Transaksi Terjadwal yang tidak akan pernah dijalankan. "
 "Anda yakin ingin melakukan ini?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3193,11 +3193,11 @@ msgstr ""
 "Catatan: Jika Anda telah menerima perubahan pada Templat, Batal tidak akan "
 "membatalkannya."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(tak pernah)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr ""
 "Transaksi templat saat ini telah diubah. Apakah Anda ingin menyimpan "
 "perubahan?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "Rumus yang Tak Dapat Diurai di Split"
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "Split dengan memo %s memiliki Rumus Debit yang tak dapat diurai."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr ""
 "Transaksi Terjadwal belum diseimbangkan. Anda sangat dianjurkan untuk "
 "memperbaiki keadaan ini."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "Pengeluaran"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr "Transfer"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Tersisa ke Anggaran"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Buka berkas GnuCash yang sudah ada"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4219,8 +4219,8 @@ msgstr "_Register2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
@@ -4247,14 +4247,14 @@ msgstr "Baru"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 "'Periksa & Perbaiki' saat ini sedang berjalan, apakah Anda ingin "
@@ -4495,7 +4495,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Anggaran"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Anggaran Tanpa Nama"
 
@@ -4848,7 +4848,7 @@ msgstr "Buka jendela laporan pelanggan untuk pemilik faktur ini"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Buka Dokumen Tertaut"
 
@@ -5010,7 +5010,7 @@ msgstr "Kelola Taut Dokumen..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
@@ -5026,7 +5026,7 @@ msgstr "Turun"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Kosong"
 
@@ -5549,23 +5549,23 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Tampilkan transaksi diekspansi dengan semua split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr "Lompat"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Jadwal"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Klir-otomatis"
@@ -5585,13 +5585,13 @@ msgstr "Jurnal2 Umum"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Simpan perubahan ke %s?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5602,12 +5602,12 @@ msgstr ""
 "atau membatalkan operasi?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Abaikan Transaksi"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Simpan Transaksi"
 
@@ -5616,35 +5616,35 @@ msgstr "_Simpan Transaksi"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "tak diketahui"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Jurnal Umum"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portofolio"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Hasil Pencarian"
 
@@ -5653,17 +5653,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Laporan Jurnal Umum"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Laporan Portofolio"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Laporan Hasil Pencarian"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5676,12 +5676,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Laporan Register"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "dan sub-akun"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5701,7 +5701,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5715,12 +5715,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Cetak cek dari banyak akun?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5729,19 +5729,19 @@ msgstr ""
 "ingin mencetak cek meskipun bukan dari akun yang sama?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Cetak cek"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Anda hanya bisa mencetak cek dari register akun bank atau hasil pencarian."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Anda tidak bisa membatalkan sebuah transaksi dengan split yang "
@@ -5749,7 +5749,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5784,7 +5784,7 @@ msgstr "Buan_g Split Lain"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Urutkan Berdasar..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "Asisten Saham"
 
@@ -5800,7 +5800,7 @@ msgstr "Per_gi ke Tanggal"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Pindahkan ke split pada tanggal yang ditentukan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -5808,31 +5808,31 @@ msgstr ""
 "Anda telah mencoba membuka sebuah akun di register lama ketika sedang dibuka "
 "di register baru."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Tanggal Mulai:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Tampilkan jumlah hari sebelumnya:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "Tanggal Akhir:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Tak-direkonsiliasi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Klir"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5841,65 +5841,65 @@ msgstr "Klir"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Direkonsiliasi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Dibekukan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr "Tampilkan:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr "Sembunyikan:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filter Berdasar:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Laporan Transaksi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Transaksi ini ditandai hanya-baca dengan komentar: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Entri balik telah dibuat untuk transaksi ini."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Lompat ke transaksi?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Transaksi Terbalik"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Informasi Transaksi Baru"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Urutkan %s berdasar..."
@@ -5907,27 +5907,27 @@ msgstr "Urutkan %s berdasar..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s dari %s, dipos %s, jumlah %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Beberapa dokumen tertaut dengan transaksi ini. Silakan pilih salah satu:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Pilih"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Pergi ke Tanggal"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Memeriksa split di register saat ini: %u dari %u"
@@ -5943,7 +5943,7 @@ msgstr "Cetak"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Ekspor"
 
@@ -6088,7 +6088,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Anda tidak dapat menyimpan ke berkas itu."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6182,17 +6182,17 @@ msgstr "Sunting transaksi terjadwal yang dipilih 2"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Hapus transaksi terjadwal yang dipilih"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transaksi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Transaksi Mendatang"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6842,7 +6842,7 @@ msgstr "_Akun"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "Ba_ntuan"
 
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Galat saat mengurai berkas."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Menulis berkas..."
 
@@ -7678,7 +7678,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Buka..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8242,66 +8242,66 @@ msgstr "Tanggal: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekuensi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(tanpa nama)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_Impor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "Impor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Ekspor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Semua berkas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(null)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "Tak ada backend yang sesuai untuk %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "URL %s tidak didukung oleh GnuCash versi ini."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Tak dapat mengurai URL %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 "Tak dapat terhubung ke %s. Host, nama pengguna atau kata sandi tidak benar."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "Tak dapat terhubung ke %s. Koneksi terputus, tak dapat mengirim data."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8309,12 +8309,12 @@ msgstr ""
 "Berkas/URL ini sepertinya dari versi GnuCash yang lebih baru. Anda harus "
 "memperbarui versi GnuCash Anda untuk bekerja dengan data ini."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Basis data %s tidak ada. Apakah Anda ingin membuatnya?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8325,7 +8325,7 @@ msgstr ""
 "digunakan oleh pengguna lain, sehingga Anda seharusnya tidak membuka basis "
 "data itu. Apakah Anda ingin melanjutkan membuka basis data?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8336,7 +8336,7 @@ msgstr ""
 "digunakan oleh pengguna lain, sehingga Anda seharusnya tidak mengimpor basis "
 "data itu. Apakah Anda ingin melanjutkan mengimpor basis data?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8347,7 +8347,7 @@ msgstr ""
 "digunakan oleh pengguna lain, sehingga Anda seharusnya tidak menyimpan basis "
 "data itu. Apakah Anda ingin melanjutkan menyimpan basis data?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8358,7 +8358,7 @@ msgstr ""
 "digunakan oleh pengguna lain, sehingga Anda seharusnya tidak mengekspor "
 "basis data itu. Apakah Anda ingin melanjutkan mengekspor basis data?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8369,42 +8369,42 @@ msgstr ""
 "berkas hanya-baca, Anda mungkin tidak memiliki hak akses ke direktori atau "
 "perangkat lunak antivirus Anda mencegah aksi ini."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "Berkas/URL %s tidak berisi data GnuCash atau data rusak."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr "Server pada URL %s mengalami kesalahan atau kerusakan data."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "Terjadi galat saat pemrosesan %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "Terjadi galat saat membaca berkas. Apakah Anda ingin melanjutkan?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Terjadi galat saat mengurai berkas %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "Berkas %s kosong."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8415,27 +8415,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Berkas ini ada pada daftar riwayat, apakah Anda ingin membuangnya?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "Berkas/URI %s tak dapat ditemukan."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Berkas ini dari versi GnuCash yang lebih lama. Apakah Anda ingin melanjutkan?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "Tipe berkas untuk berkas %s tak diketahui."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Tak dapat membuat cadangan untuk berkas %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8444,14 +8444,14 @@ msgstr ""
 "Tak dapat menulis ke berkas %s. Pastikan Anda memiliki hak akses untuk "
 "menulis ke berkas ini dan tersedia ruang yang cukup untuk membuatnya."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "Tak ada hak akses untuk membaca dari berkas %s."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8468,7 +8468,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Silakan mencoba lagi di direktori lain."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8476,7 +8476,7 @@ msgstr ""
 "Basis data ini dari versi GnuCash yang lebih lama. Pilih OK untuk "
 "memutakhirkannya ke versi saat ini, Batal untuk menandainya hanya-baca."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8487,7 +8487,7 @@ msgstr ""
 "hanya-baca hingga Anda melakukan Berkas->Simpan Sebagai, tetapi data mungkin "
 "hilang saat menulis ke versi yang lebih lama."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8498,7 +8498,7 @@ msgstr ""
 "pengguna lain, lihat dokumentasi untuk mempelajari cara membersihkan sesi "
 "log masuk yang teruntai."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8513,7 +8513,7 @@ msgstr ""
 "dari \"libdbi\". Lihat https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 untuk "
 "informasi lebih lanjut."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8525,7 +8525,7 @@ msgstr ""
 "hak akses pada basis data SQL Anda. Lihat https://bugs.gnucash.org/show_bug."
 "cgi?id=645216 untuk informasi lebih lanjut."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8537,16 +8537,16 @@ msgstr ""
 "dengan versi GnuCash yang lebih lama (akan ada laporan \"galat saat mengurai "
 "berkas\"). Jika Anad ingin mempertahankan versi lama, keluar tanpa menyimpan."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Terjadi galat I/O yang tak diketahui (%d)."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Simpan perubahan pada berkas?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8557,16 +8557,16 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Jika Anda tidak menyimpan, perubahan pada %d menit terakhir akan diabaikan."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Lanjutkan _Tanpa Menyimpan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash tak bisa mendapatkan kunci untuk %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8574,7 +8574,7 @@ msgstr ""
 "Basis data tersebut mungkin sedang digunakan oleh pengguna lain, dengan "
 "demikian Anda tidak bisa membuka basis data. Apa yang ingin Anda lakukan?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
 "permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -8586,40 +8586,40 @@ msgstr ""
 "mencegah aksi ini. Jika Anda melanjutkan, Anda mungkin tidak bisa menyimpan "
 "perubahan. Apa yang ingin Anda lakukan?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "Buka _Hanya-Baca"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 msgid "Create _New File"
 msgstr "_Buat Berkas Baru"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "Tetap Buk_a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Buka_folder"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Keluar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Memuat data pengguna..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Menyimpan ulang data pengguna..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Mengekspor berkas..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8630,7 +8630,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
@@ -8638,7 +8638,7 @@ msgstr ""
 "Basis data dibuka hanya-baca. Apakah Anda ingin menyimpannya di tempat yang "
 "lain?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -8647,7 +8647,7 @@ msgstr ""
 "Mengembalikan akan membuang semua perubahan %s yang belum disimpan. Apakah "
 "Anda yakin ingin melanjutkan?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<tak diketahui>"
@@ -9587,9 +9587,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Transaksi Split --"
 
@@ -10083,7 +10083,7 @@ msgstr "Penerimaan"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Pengeluaran"
 
@@ -21291,8 +21291,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jumlah Akun yang ditambahkan adalah %u dan %u diperbarui.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -21301,58 +21301,58 @@ msgstr ""
 "memuat.\n"
 "Silakan meninjau dan menyimpannya lagi."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Hapus Pengaturan Impor."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "Nama pengaturan sudah ada, timpa nama pengaturan?"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Pengaturan telah disimpan."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Ada masalah saat menyimpan pengaturan, silakan coba lagi."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Pengkodean yang dipilih tidak valid"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Gabung dengan kolom sebelah _kiri"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Gabung dengan kolom sebelah ka_nan"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Pisahkan kolom ini"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "Le_barkan kolom ini"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Sempitkan kolom ini"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21360,7 +21360,7 @@ msgstr[0] "%d harga ditambahkan"
 msgstr[1] "%d harga ditambahkan"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21368,14 +21368,14 @@ msgstr[0] "%d harga ganda"
 msgstr[1] "%d harga ganda"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d harga diganti"
 msgstr[1] "%d harga diganti"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21392,7 +21392,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21406,11 +21406,11 @@ msgstr ""
 "Pesan galat:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Tak Ada Akun Tertaut"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
@@ -21418,7 +21418,7 @@ msgstr ""
 "Untuk mengubah pemetaan, klik ganda pada sebuah baris atau pilih sebuah "
 "baris dan tekan tombol..."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21432,7 +21432,7 @@ msgstr ""
 "Pesan galat:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21446,12 +21446,12 @@ msgstr ""
 "Pesan galat:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr "Klik ganda pada baris untuk mengubah, lalu klik Terapkan untuk Impor"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Transaksi diimpor dari berkas '{1}'."
 
@@ -21924,7 +21924,7 @@ msgstr "Lakukan laporan transaksi pada akun ini."
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Akun tujuan untuk split seimbang-otomatis."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21932,101 +21932,101 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Dinonaktifkan"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Menetapkan rekening transfer ke seleksi."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 #| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Deskripsi, Catatan, atau Memo"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Setel ulang ke baku"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "T"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Komentar Tambahan"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 #, fuzzy
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Baru, sudah seimbang"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Gagal mentransfer pesan: %s"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Gagal mentransfer pesan: %s"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Baru, TAK SEIMBANG (kebutuhan acct transfer% s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Rekonsiliasi (manual) pertandingan"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Rekonsiliasi (auto) pertandingan"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 #, fuzzy
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Mencocokkan hilang!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Update dan mendamaikan (manual) pertandingan"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Update dan mendamaikan (auto) pertandingan"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Jangan impor (tidak ada tindakan yang dipilih)"
@@ -30739,7 +30739,7 @@ msgstr ""
 "Nilai sepertinya berisi sebuah tahun sedangkan format yang dipilih melarang "
 "hal ini."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30749,15 +30749,15 @@ msgstr ""
 "ini. Anda harus menggunakan GnuCash versi yang lebih baru agar mendukung "
 "fitur-fitur berikut:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Ekstra untuk Menagih Kartu"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Dihasilkan dari sebuah faktur. Cobalah membatalkan pos faktur."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (dipos)"
 
@@ -30904,7 +30904,7 @@ msgstr "Mencari yang terlantar di akun %s: %u dari %u"
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr "Mencari ketidakseimbangan di akun %s: %u dari %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1bf9eee12..971cd5fda 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -51,10 +51,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-08 09:22+0000\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Opzioni di restituzione del prestito: «%s»"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Impossibile aggiungere il prezzo."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Modifica..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Documento di acquisto"
 
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Nota spese"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Nota spese"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Documento di vendita"
 
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1398,8 +1398,8 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "È stato selezionato un conto segnaposto. Riprovare."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 msgid "Select document"
 msgstr "Scegli il documento"
 
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Indirizzo trovato"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Indirizzo non trovato"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Totale voci"
 
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "L'elemento non può essere modificato."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Gestisci il collegamento al documento"
 
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Collegamenti ai documenti della transazione"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1888,8 +1888,8 @@ msgstr "Nome del dipendente"
 msgid "Username"
 msgstr "Nome utente"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "Elementi di chiusura"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Prezzo dell'azione"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2071,8 +2071,8 @@ msgstr "Data di registrazione"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Numero/Operazione"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2110,8 +2110,8 @@ msgstr "Operazione"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Numero della transazione"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Descrizione, note o promemoria"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2243,7 +2243,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr "Per visualizzare le mappature non valide, utilizzare un filtro di '%s'"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Conto mappato NON trovato"
 
@@ -2251,28 +2251,28 @@ msgstr "Conto mappato NON trovato"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr "(Nota che, se sono molte, potrebbe volerci un po' di tempo)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr "Bayesiano"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr "Campo descrizione"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr "Campo Memo"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "Mappa conto CSV"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 msgid "Online Id"
 msgstr "Online Id"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "HBCI online"
 
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Totale importo:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Nota di credito"
 
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "Visualizza/modifica documento di vendita"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplica"
 
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "Continua"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr ""
 "Hai tentato di creare una transazione pianificata che non verrà mai "
 "eseguita. Vuoi davvero farlo?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr ""
 "Nota: se sono stati già confermati i cambiamenti al modello, il tasto "
 "«Annulla» non li annullerà."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(mai)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr ""
 "L'attuale modello di transazione è stato modificato. Vuoi registrare le "
 "modifiche?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3315,7 +3315,7 @@ msgstr "Formula non riconoscibile nella suddivisione"
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "La suddivisione con memo %s ha una formula del Dare non analizzabile."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr ""
 "La transazione pianificata non è bilanciata. Ti consiglio vivamente di "
 "correggere la situazione."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "Uscite"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Trasferimento"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Rimangono nel bilancio di previsione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Apre un file esistente di GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4307,8 +4307,8 @@ msgstr "_Registro2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Aperto"
 
@@ -4335,14 +4335,14 @@ msgstr "Nuovo"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "'Controlla e Ripara' è in esecuzione, vuoi interrompere l'operazione?"
 
@@ -4588,7 +4588,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Bilancio di previsione"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Bilancio di previsione senza nome"
 
@@ -4951,7 +4951,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Apri il documento collegato"
 
@@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr "Gestisci il collegamento al documento..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Inserisci"
 
@@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "Giù"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Vuota"
 
@@ -5680,23 +5680,23 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Espande le transazioni e mostra tutte le suddivisioni"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Suddivisione"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr "Vai"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Pianifica"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Auto-compensa"
@@ -5716,13 +5716,13 @@ msgstr "Libro giornale2"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Salvare i cambiamenti a %s?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5733,12 +5733,12 @@ msgstr ""
 "l'operazione?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Elimina transazione"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Salva la transazione"
 
@@ -5747,35 +5747,35 @@ msgstr "_Salva la transazione"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Libro giornale"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portafoglio"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Risultati della ricerca"
 
@@ -5784,17 +5784,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Resoconto Libro giornale"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Resoconto del portafoglio"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Resoconto dei risultati della ricerca"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5807,12 +5807,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Resoconto del registro"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "e sottoconti"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5832,7 +5832,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Avere"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5846,12 +5846,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Dare"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Stampare gli assegni da più conti?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5861,12 +5861,12 @@ msgstr ""
 "conto?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Stampa asseg_ni"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
@@ -5874,7 +5874,7 @@ msgstr ""
 "bancario o dai risultati di una ricerca."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Non è possibile annullare una transazione con suddivisioni riconciliate o "
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5917,7 +5917,7 @@ msgstr "Rimuovi le a_ltre suddivisioni"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Ordina per..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "Ass_istente azioni"
 
@@ -5934,7 +5934,7 @@ msgstr "_Vai alla data"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Spostati alla suddivisione ad una data specifica"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -5942,31 +5942,31 @@ msgstr ""
 "Si è cercato di aprire un conto nel vecchio registro quando è già aperto in "
 "quello nuovo."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Data d'inizio:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Mostra il numero di giorni precedente:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "Data di termine:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Non riconciliata"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Compensato"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5975,37 +5975,37 @@ msgstr "Compensato"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Riconciliato"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Bloccata"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Annullata"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr "Mostra:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr "Nascondi:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtra per:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Resoconto transazione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
@@ -6013,29 +6013,29 @@ msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "Questa transazione è marcata come di sola lettura con il commento: «%s»"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "È già stata creata una transazione inversa di questa transazione."
 
 # Tooltip
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Vai alla transazione?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Transazione inversa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Informazioni sulla nuova transazione"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Ordina %s per..."
@@ -6043,26 +6043,26 @@ msgstr "Ordina %s per..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s da %s, emesse %s, importo %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Più documenti sono collegati a questa transazione. Scegline uno:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Vai alla data"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Sto controllando le divisioni nel registro attuale: %u di %u"
@@ -6078,7 +6078,7 @@ msgstr "Stampa"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
@@ -6229,7 +6229,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Non è possibile salvare in quel file."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6323,17 +6323,17 @@ msgstr "Modifica la transazione pianificata selezionata 2"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Elimina la transazione pianificata selezionata"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transazioni"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Prossime transazioni"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6992,7 +6992,7 @@ msgstr "_Conto"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
@@ -7545,7 +7545,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Si è verificato un errore durante l'analisi del file."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Scrittura in corso..."
 
@@ -7848,7 +7848,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Apri..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8431,69 +8431,69 @@ msgstr "Data: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(senza nome)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Esporta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Tutti i file"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(nullo)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "Non è stato trovato alcun programma adatto a %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "L'URL «%s» non è supportato da questa versione di GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Impossibile processare l'URL «%s»."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 "Impossibile connettersi a «%s». Il nome utente, la password o l'host sono "
 "errati."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
 "Impossibile connettersi a «%s». La connessione è stata persa, impossibile "
 "inviare i dati."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8501,12 +8501,12 @@ msgstr ""
 "Questo file/URL sembra provenire da una nuova versione di GnuCash. È "
 "necessario aggiornare la versione di GnuCash per lavorare con questi dati."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Il database «%s» non esiste. Crearlo?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8517,7 +8517,7 @@ msgstr ""
 "utilizzato da un altro utente, nel qual caso non dovrebbe essere aperto. "
 "Procedere comunque all'apertura del database?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgstr ""
 "utilizzato da un altro utente, nel qual caso non dovrebbe essere importato. "
 "Procedere comunque all'importazione del database?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8539,7 +8539,7 @@ msgstr ""
 "utilizzato da un altro utente, nel qual caso non dovrebbe essere salvato. "
 "Procedere comunque al salvataggio del database?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8550,7 +8550,7 @@ msgstr ""
 "utilizzato da un altro utente, nel qual caso non dovrebbe essere esportato. "
 "Procedere comunque all'esportazione del database?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8561,14 +8561,14 @@ msgstr ""
 "file system in sola lettura, oppure non si hanno i permessi di scrittura per "
 "la cartella, oppure il software antivirus sta impedendo questa operazione."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr ""
 "Il file/URL «%s» non contiene dati compatibili con GnuCash oppure i dati "
 "sono corrotti."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -8576,31 +8576,31 @@ msgstr ""
 "Il server all'indirizzo %s ha avuto dei problemi o si è imbattuto in dati "
 "errati corrotti."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "Non si ha il permesso di aprire %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "Si è verificato un errore elaborando «%s»."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "Si è verificato un errore nella lettura del file. Continuare?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Si è verificato un errore processando il file «%s»."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "Il file «%s» è vuoto."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8611,27 +8611,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il file è nell'elenco della cronologia, vuoi rimuoverlo?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "Il file/URI «%s» non è stato trovato."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Questo file è stato creato con una vecchia versione di GnuCash. Procedere?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "Il formato del file «%s» è sconosciuto."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Impossibile creare una copia del file «%s»"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8640,14 +8640,14 @@ msgstr ""
 "Impossibile scrivere sul file «%s». Controllare di avere il permesso di "
 "scrittura per questo file e che lo spazio sul disco sia sufficiente."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "Mancano i permessi di lettura per il file «%s»."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8664,7 +8664,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Riprovare con una cartella differente."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8673,7 +8673,7 @@ msgstr ""
 "«OK» per aggiornarlo alla versione corrente, «Annulla» per renderlo "
 "accessibile solo in lettura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8685,7 +8685,7 @@ msgstr ""
 "verrà selezionato «File->Salva come» ma può verificarsi una perdita di dati "
 "durante il salvataggio nella vecchia versione."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8696,7 +8696,7 @@ msgstr ""
 "consulta la documentazione per vedere come cancellare le sessioni di login "
 "in sospeso."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8711,7 +8711,7 @@ msgstr ""
 "installando una versione diversa di «libdbi». Consultare https://bugzilla."
 "gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 per maggiori informazioni."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8723,7 +8723,7 @@ msgstr ""
 "del proprio database SQL. Consultare https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
 "id=645216 per maggiori informazioni."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8736,16 +8736,16 @@ msgstr ""
 "errore del tipo «errore nell'analisi del file»). Per continuare ad "
 "utilizzare il file con la vecchia versione di GnuCash, uscire senza salvare."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto di I/O (%d)."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Salvare le modifiche al file?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8757,16 +8757,16 @@ msgstr[1] ""
 "Se non si salva, le modifiche apportate negli ultimi %d minuti andranno "
 "perse."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Continua _senza salvare"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash non riesce a bloccare il file «%s»."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8774,7 +8774,7 @@ msgstr ""
 "Il database potrebbe essere in uso, nel qual caso non dovrebbe essere "
 "aperto. Che cosa si desidera fare?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
 "permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -8786,40 +8786,40 @@ msgstr ""
 "impedendo questa operazione. Procedendo, si potrebbe non essere in grado di "
 "salvare alcuna modifica. Cosa si desidera fare?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "Apri in s_ola lettura"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 msgid "Create _New File"
 msgstr "Crea un _nuovo file"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "_Apri comunque"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Apri _cartella"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Esci"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Caricamento dei dati utente in corso..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Nuovo salvataggio dei dati utente in corso..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Esportazione del file..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8830,7 +8830,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
@@ -8838,7 +8838,7 @@ msgstr ""
 "Il database è stato aperto in sola lettura. Salvarlo in una posizione "
 "diversa?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -8846,7 +8846,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il ripristino annullerà tutte le modifiche non salvate in %s. Vuoi procedere?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<sconosciuto>"
@@ -9816,9 +9816,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Diversi --"
 
@@ -10311,7 +10311,7 @@ msgstr "Ricevi"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Uscite"
 
@@ -21766,8 +21766,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sono stati aggiunti %u conti e ne sono stati aggiornati %u.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -21776,60 +21776,60 @@ msgstr ""
 "durante il caricamento.\n"
 "Si prega di rivedere e salvare di nuovo."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Cancella le impostazioni di importazione."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "Il nome dell'impostazione esiste già, sovrascrivo?"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Le impostazioni sono state salvate."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
 "Si è verificato un problema nel salvare le impostazioni, prova di nuovo."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "È stata selezionata una codifica non valida"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Unisci alla co_lonna di sinistra"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Unisci alla colonna di dest_ra"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Dividi que_sta colonna"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "Allarga _questa colonna"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Restri_ngi questa colonna"
 
 # Tooltip
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21837,7 +21837,7 @@ msgstr[0] "aggiunto %d prezzo"
 msgstr[1] "aggiunti %d prezzi"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21845,14 +21845,14 @@ msgstr[0] "%d prezzo duplicato"
 msgstr[1] "%d prezzi duplicati"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d prezzo sostituito"
 msgstr[1] "%d prezzi sostituiti"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21869,7 +21869,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21884,11 +21884,11 @@ msgstr ""
 "Messaggio di errore:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Nessun conto collegato"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
@@ -21896,7 +21896,7 @@ msgstr ""
 "Per modificare la mappatura, fai doppio clic su una riga o seleziona una "
 "riga e premi il pulsante ..."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21911,7 +21911,7 @@ msgstr ""
 "Messaggio di errore:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21926,14 +21926,14 @@ msgstr ""
 "Messaggio di errore:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Fai doppio clic sulle righe per modificarle, poi fai clic su «Avanti» per "
 "importare"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Le transazioni sono state importate dal file '{1}'."
 
@@ -22412,7 +22412,7 @@ msgstr "Nessuna nuova transazione è stata trovata in questa importazione."
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Conto di destinazione per la suddivisione di bilancio automatico."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -22420,95 +22420,95 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Disabilitato"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "_Assegnare un conto di trasferimento alla selezione."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "_Modifica descrizione, note o promemoria"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "_Ripristina tutte le modifiche"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "N"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "A+C"
 
 # Intestazione colonna del colore del conto nella struttura dei conti
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Commenti aggiuntivi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nuova, già bilanciata"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nuova, trasferimento di %s verso «%s» (manuale)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nuova, trasferimento di %s verso «%s» (automatica)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nuova, SBILANCIATA (necessita di un conto di trasferimento per %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Riconcilia la corrispondenza (manuale) su %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Riconcilia la corrispondenza (automatica) su %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Nessuna corrispondenza!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Aggiorna e riconcilia la corrispondenza (manuale) su %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Aggiorna e riconcilia la corrispondenza (automatica) su %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Non importare (nessuna operazione selezionata)"
 
@@ -31393,7 +31393,7 @@ msgstr ""
 "Il valore sembra contenere un anno mentre il formato selezionato lo "
 "proibisce."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -31403,17 +31403,17 @@ msgstr ""
 "versione di GnuCash. È necessario utilizzare una versione di GnuCash più "
 "recente per poter utilizzare le seguenti funzionalità:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Carta su cui addebitare gli extra"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 "Generato da una documento di vendita. Provare a ritirare il documento di "
 "vendita."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (registrato)"
 
@@ -31561,7 +31561,7 @@ msgstr "Ricerca transazioni orfane nel conto %s: %u di %u"
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr "Ricerca transazioni non bilanciate nel conto %s: %u di %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 335ecf7d1..f807c43de 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -19,10 +19,10 @@
 # TANIGUCHI Yasuaki <yasuakit+weblate at gmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-28 13:32+0000\n"
 "Last-Translator: TANIGUCHI Yasuaki <yasuakit+weblate at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "ローン返済オプション: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "価格追加中にエラーが発生しました。"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "編集..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "仕入先請求書"
 
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "立替払請求書"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "立替払請求書"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "請求書"
 
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "商品を削除しますか?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1326,8 +1326,8 @@ msgstr "商品を削除しますか?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "商品を削除しますか?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "プレースホルダー勘定科目が選択されています。もう一度試してください。"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 msgid "Select document"
 msgstr "文書を選択してください"
 
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "アドレスが見つかりました"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "アドレスが見つかりません"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 msgid "Total Entries"
 msgstr "項目数"
 
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "ビジネス項目を変更できません。"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "文書リンクを管理する"
 
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "取引の文書リンク"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1811,8 +1811,8 @@ msgstr "従業員名"
 msgid "Username"
 msgstr "ユーザー名"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "決算項目"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "株価"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -1993,8 +1993,8 @@ msgstr "記帳日"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "番号/アクション"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2032,8 +2032,8 @@ msgstr "アクション"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "取引番号"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "説明、備考、または摘要"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr "無効なマッピングを見るには、フィルター '%s' を使ってください"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "マッピング先勘定科目が *ありません*"
 
@@ -2169,28 +2169,28 @@ msgstr "マッピング先勘定科目が *ありません*"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr "(なお、数が多い場合は時間が掛かるかもしれません)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr "ベイズ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr "説明欄"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr "摘要欄"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "CSV 勘定科目マッピング"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 msgid "Online Id"
 msgstr "オンライン ID"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "オンライン HBCI"
 
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "請求計:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "貸方票"
 
@@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr "請求書を表示・編集"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "複製"
 
@@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "続ける"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr ""
 "実行されることのない予定取引を作成しようとしています。本当に作成していいです"
 "か?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3156,17 +3156,17 @@ msgstr ""
 "備考: テンプレートへ変更済みの内容に対してキャンセルが取り消すことはありませ"
 "ん。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(なし)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "現在のテンプレート取引は変更されました。変更を記録しますか?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3208,14 +3208,14 @@ msgstr "スプリットに解析不能な数式があります"
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "摘要 %s のスプリットに解析不能な借方の数式があります。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr ""
 "予定取引の貸借が一致しません。この状況を訂正することを強くお勧めします。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "費用"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "資金移動"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "予算残"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3453,7 +3453,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "既存の GnuCash ファイルを開きます。"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4169,8 +4169,8 @@ msgstr "記録簿"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "開く"
 
@@ -4198,14 +4198,14 @@ msgstr "新規"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "「検査・修復」は現在実行中ですが、中止しますか?"
 
@@ -4437,7 +4437,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "予算"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "無名の予算"
 
@@ -4792,7 +4792,7 @@ msgstr "この請求書の所有者の会社帳票ウィンドウを開きます
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "リンクされた文書を開きます。"
 
@@ -4953,7 +4953,7 @@ msgstr "文書リンクを管理..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "入力"
 
@@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "下へ移動"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "空白"
 
@@ -5486,23 +5486,23 @@ msgstr "すべてのスプリットを含めて展開した取引を表示しま
 
 # 取引のスプリットです
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "スプリット"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr "ジャンプ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "予定取引"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "自動清算"
@@ -5521,13 +5521,13 @@ msgstr "一般仕訳帳"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s への変更を保存しますか?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5537,12 +5537,12 @@ msgstr ""
 "棄しますか、キャンセルしますか?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "取引を破棄(_D)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "取引を保存(_S)"
 
@@ -5551,35 +5551,35 @@ msgstr "取引を保存(_S)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "不明"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "一般仕訳帳"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "ポートフォリオ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "検索結果"
 
@@ -5589,17 +5589,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "一般仕訳帳"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "ポートフォリオ帳票"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "検索結果帳票"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5612,12 +5612,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "記録簿帳票"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "と子勘定科目"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5637,7 +5637,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "貸方"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5651,12 +5651,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "借方"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "複数勘定科目の小切手を印刷しますか?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5665,24 +5665,24 @@ msgstr ""
 "目でありませんが、それでも小切手を印刷しますか?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "小切手を印刷(_P)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "小切手は銀行勘定科目の記録簿または検索結果からのみ印刷できます。"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "照合済あるいは清算済の取引を無効にすることはできません。"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5717,7 +5717,7 @@ msgstr "他のスプリットを除去(_V)"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "ソート(_S)..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
@@ -5737,37 +5737,37 @@ msgstr "日付へ移動(_G)"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "指定された日付のスプリットへ移動します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "開始日:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "過去次の日数だけ表示:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "終了日:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "未照合"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "清算済"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5776,37 +5776,37 @@ msgstr "清算済"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "照合済"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "凍結済"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "無効化済"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr "表示:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr "非表示:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 msgid "Filter By:"
 msgstr "フィルター:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "取引出納帳"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
@@ -5814,30 +5814,30 @@ msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "この取引は読出し専用とマークされており、次のコメントがついています: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "この取引に対する逆方向の取引はすでに作成済みです。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 #| msgid "Cut the current transaction?"
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "現在の取引を切り取りますか?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "逆方向の取引"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "新しい取引の情報"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "%s をソート..."
@@ -5845,26 +5845,26 @@ msgstr "%s をソート..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s 発行元 %s、発送日 %s、金額 %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "いくつかの文書がこの取引にリンクされています。一つ選んでください:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "選択"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 msgid "Go to Date"
 msgstr "日付へ移動"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "現在の記録簿内のスプリットを検査しています: %u 件、%u 件中"
@@ -5880,7 +5880,7 @@ msgstr "印刷"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "エクスポート"
 
@@ -6024,7 +6024,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "そのファイルには保存できません"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6123,17 +6123,17 @@ msgstr "選択した予定取引を編集します。"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "選択した予定取引を削除します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "取引"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "今後の取引"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6765,7 +6765,7 @@ msgstr "勘定科目(_A)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
@@ -7294,7 +7294,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "ファイル解析中にエラーがありました。"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "ファイル書込み中..."
 
@@ -7586,7 +7586,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "開く..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8139,67 +8139,67 @@ msgstr "日付: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "頻度"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(無名)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "インポート(_I)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "インポート"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "エクスポート(_E)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "全ファイル"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(null)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "%s に対する適切なバックエンドが見つかりません。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "URL %s は現バージョンのGnuCashではサポートされていません。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "URL %s の解析ができません"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 "%s に接続できません。ホスト名、ユーザー名、またはパスワードが違います。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
 "%s に接続できません。接続が切断されたため、データを送ることができません。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8207,12 +8207,12 @@ msgstr ""
 "このファイル/URLはGnuCashの新しいバージョンによって作成されたもののようです。"
 "このデータを用いるにはGnuCashをアップグレードしてください。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "データベース %s は存在しないようです。作成しますか?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8223,7 +8223,7 @@ msgstr ""
 "ザーに使用されている可能性があり、その場合、データベースを開くべきではありま"
 "せん。このままデータベースを開きますか?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8234,7 +8234,7 @@ msgstr ""
 "ザーに使用されている可能性があり、その場合、データベースをインポートするべき"
 "ではありません。このままデータベースをインポートしますか?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8245,7 +8245,7 @@ msgstr ""
 "ザーに使用されている可能性があり、その場合、データベースを保存するべきではあ"
 "りません。このままデータベースを保存しますか?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8256,7 +8256,7 @@ msgstr ""
 "ザーに使用されている可能性があり、その場合、データベースをエクスポートするべ"
 "きではありません。このままデータベースをエクスポートしますか?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8267,43 +8267,43 @@ msgstr ""
 "システムにあるかディレクトリへの書込み権限をもっていない、もしくはウイルス対"
 "策ソフトウェアがこの操作をブロックしている可能性があります。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "ファイル/URL %s はGnuCashのデータを含んでいないか、壊れています。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr ""
 "URL %s にあるサーバでエラーがあったか、不正あるいは壊れたデータがありました。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "%s にアクセスする権限がありません。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "ファイルの読込み中にエラーがありました。このまま続行しますか?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "ファイル %s の解析中にエラーがありました。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "ファイル %s は空です。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8314,26 +8314,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ファイルが履歴には残っていますが、削除しますか?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "ファイル/URI %s が見つかりませんでした。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "このファイルは GnuCash の古いバージョン用です。このまま続行しますか?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "ファイル %s のファイルタイプが不明です。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "ファイル %s のバックアップが作成できませんでした。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8342,14 +8342,14 @@ msgstr ""
 "ファイル %s に書き込めませんでした。このファイルへの書込み権限があるか、十分"
 "なスペースがあるかチェックしてください。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "ファイル %s の読出し権限がありません。"
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8360,7 +8360,7 @@ msgid ""
 "Please try again in a different directory."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8369,7 +8369,7 @@ msgstr ""
 "スを現在のバージョン用に更新します。キャンセルを選択すると読み取り専用にしま"
 "す。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8380,7 +8380,7 @@ msgstr ""
 "専用になります。しかし、この古いバージョンに保存してもデータが失われるかもし"
 "れません。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8390,7 +8390,7 @@ msgstr ""
 "実行できません。もし現在他にユーザーがいないとすれば、邪魔なログインセッショ"
 "ンの消去方法についてドキュメントを調べてください。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8404,7 +8404,7 @@ msgstr ""
 "これは別のバージョンの \"libdbi\" をインストールすれば修正できます。詳細は "
 "https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 をご覧ください。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8416,7 +8416,7 @@ msgstr ""
 "されていないからかもしれません。詳細は https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
 "id=645216 をご覧ください。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8428,16 +8428,16 @@ msgstr ""
 "めなくなります (\"ファイル解析中にエラーがありました\" と表示されます)。古い"
 "バージョンを維持したい場合は、保存せずに終了してください。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "未知の I/O エラー (%d) が発生しました。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "ファイルへの変更を保存しますか?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8445,16 +8445,16 @@ msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
 msgstr[0] "保存しない場合、これまでの %d 分間の変更が失われます。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "保存せずに続ける(_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash は %s をロックすることができませんでした。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8462,7 +8462,7 @@ msgstr ""
 "このデータベースは別のユーザーに使用されている可能性があり、その場合は、デー"
 "タベースを開くべきではありません。どうしますか?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
 "permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -8474,40 +8474,40 @@ msgstr ""
 "能性があります。このまま続けると変更を保存できないかもしれません。どうします"
 "か?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "読み取り専用で開く(_R)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 msgid "Create _New File"
 msgstr "ファイルを新規作成する(_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "構わずに開く(_A)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "フォルダーを開く(_F)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "終了(_Q)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "ユーザーデータをロード中..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "ユーザーデータを再保存中..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "ファイルのエクスポート中..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8518,13 +8518,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr "データベースは読み取り専用で開かれました。別の場所に保存しますか?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -8533,7 +8533,7 @@ msgstr ""
 "元に戻すと、%s に対するすべての未保存の変更は破棄されます。本当に実行します"
 "か?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<未知>"
@@ -9464,9 +9464,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "分配"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- スプリット取引 --"
 
@@ -9954,7 +9954,7 @@ msgstr "受取"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "費用"
 
@@ -20712,8 +20712,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "勘定科目の数は追加 %u 件、更新 %u 件でした。\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -20721,78 +20721,78 @@ msgstr ""
 "保存された設定の読み取りに問題が発生しましたが、読み込みを続けます。\n"
 "内容を確認して保存し直してください。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "インポート設定を削除します。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "設定名が既に存在しますが、上書きしますか?"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "設定は保存されました。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "設定の保存に問題が発生しました。もう一度試してください。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "無効なエンコーディングが選択されました"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "左側の列を併合する(_L)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "右側の列を併合する(_R)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "この列を分割する(_S)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "この列の幅をを広げる(_W)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "この列の幅を狭める(_N)"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
 msgstr[0] "価格を %d 件追加しました。"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
 msgstr[0] "価格が %d 件重複しました。"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "価格を %d 件置換しました。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20809,7 +20809,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20823,11 +20823,11 @@ msgstr ""
 "エラーメッセージ:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "リンクされた勘定科目なし"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
@@ -20835,7 +20835,7 @@ msgstr ""
 "マッピングを変更するには、行をダブルクリックするか、行を選択してボタンを押し"
 "てください..."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20850,7 +20850,7 @@ msgstr ""
 "エラーメッセージ:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20864,13 +20864,13 @@ msgstr ""
 "エラーメッセージ:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "行をダブルクリックすると変更できます。適用をクリックするとインポートします。"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "取引はファイル '{1}' からインポートされました。"
 
@@ -21333,7 +21333,7 @@ msgstr "この~aと関連付けられた取引がありませんでした。"
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "自動で貸借一致させるために追加されるスプリットの相手勘定科目です。"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21341,104 +21341,104 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "無効"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 #| msgid "Assign a transfer account to the selection."
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "選択した行の資金移動先勘定科目を割り当てる"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 #| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "説明、備考、または摘要"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "デフォルトに戻す"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "追加"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "更新+清算"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "清算"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "情報"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "追加コメント"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "新規、貸借一致済"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "新規、%s を (手動) \"%s\" に資金移動"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "新規、%s を (自動) \"%s\" に資金移動"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "新規、貸借不一致 (%s を資金移動する勘定科目が必要)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "(手動) 合致を照合"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "(自動) 合致を照合"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "合致するものがありません!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "(手動) 合致を更新して照合"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "(自動) 合致を更新して照合"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "インポートしない (アクションを選択しない)"
 
@@ -29999,7 +29999,7 @@ msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 "選択された書式では年が含まれてはいけませんが、値には含まれているようです。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30008,17 +30008,17 @@ msgstr ""
 "このデータセットには、このバージョンの GnuCash が対応していない機能が含まれま"
 "す。次の機能に対応するには新しいバージョンの GnuCash をご利用ください:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "クレジットカードへの追加支払"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 "得意先請求書によって作成されています。得意先請求書の記帳を取り消してくださ"
 "い。"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (記帳済) "
 
@@ -30168,7 +30168,7 @@ msgstr "勘定科目 %s 内のどの取引にも属さないものを探して
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr "勘定科目 %s 内の貸借が一致しないものを探しています: %u 件、%u 件中"
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index cd278f802..63baab7a2 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
 "Last-Translator: Ritu Panwar <ritup at cdac.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "ಸಾಲದ ಮರುಪಾವತಿಯ ಆಯ್ಕೆ: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "ಬೆಲೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ.
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "ಪರಿಷ್ಕರಿಸು..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "ಬಿಲ್ಲು"
 
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "ವೋಚರ್"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "ವೋಚರ್"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ"
 
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "ಸರಕನ್ನು (ಕಮೋಡಿಟಿ) ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1335,8 +1335,8 @@ msgstr "ಸರಕನ್ನು (ಕಮೋಡಿಟಿ) ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "ಸರಕನ್ನು (ಕಮೋಡಿಟಿ) ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "ಪ್ಲೇಸ್‌ಹೋಲ್ಡರ್‌ ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "ವಿಳಾಸ 1"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "ವಿಳಾಸದ ಹೆಸರು"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "ಒಟ್ಟು ಬೆಲೆ"
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "ಆದಾನ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ವಿವರಗಳು"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1830,8 +1830,8 @@ msgstr "ಉದ್ಯೋಗಿ ಹೆಸರು"
 msgid "Username"
 msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "ಮುಕ್ತಾಯದ ನಮೂದನೆಗಳು"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "ಶೇರು ದರ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2020,8 +2020,8 @@ msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಿದ ದಿನಾಂಕ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ/ಕಾರ್ಯ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2059,8 +2059,8 @@ msgstr "ಕಾರ್ಯ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ಸಂಖ್ಯೆ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "ವಿವರಣೆ / ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು / ಮೆಮೋ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "ಖಾತೆ ಸಂಕೇತ"
@@ -2196,31 +2196,31 @@ msgstr "ಖಾತೆ ಸಂಕೇತ"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "ವಿವರಣೆ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "ಖಾತೆಯ ಹೆಸರು"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "ಆನ್‌ಲೈನ್‌"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "ಆನ್‌ಲೈನ್‌"
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "ಒಟ್ಟು ಶುಲ್ಕ:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "ಕ್ರೆಡಿಟ್ ನೋಟ್"
 
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಿ/ಪರಿಷ್
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "ನಕಲುಪ್ರತಿ"
 
@@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "ನಿರಂತರ"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr ""
 "ಎಂದಿಗೂ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳದ ಒಂದು ಅನುಸೂಚಿತ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ರಚಿಸಲು ನೀವು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು "
 "ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಾ?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3191,11 +3191,11 @@ msgstr ""
 "ಸೂಚನೆ: ನೀವು ಮಾದರಿಗೆ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, "
 "ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯು ಅದನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(ಎಂದೂ ಇಲ್ಲ)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr ""
 "ಪ್ರಸ್ತುತ ಮಾದರಿ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ. ನೀವು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡಲು "
 "ಬಯಸುವಿರಾ?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr ""
 "ಅನುಸೂಚಿತ ವ್ಯವಹಾರವು ಅಸಮತೋಲನಗೊಂಡಿದೆ. ಈ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸುವಂತೆ ನಿಮಗೆ ಬಲವಾಗಿ "
 "ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "ಖರ್ಚುಗಳು"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "ಇರಿಸಿಕೊಂಡ ಮುಂಗಡಪತ್ರವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್‌ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4235,8 +4235,8 @@ msgstr "ರಿಜಿಸ್ಟರ್‌2 (_R)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "ತೆರೆ"
 
@@ -4263,14 +4263,14 @@ msgstr "ಹೊಸ"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4517,7 +4517,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "ಮುಂಗಡಪತ್ರ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "ಹೆಸರಿಸದ ಮುಂಗಡಪತ್ರ"
 
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgstr "ಈ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ಮಾಲಿಕನಿಗಾಗಿ ಕ
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "ಹೊಸ ಖಾತೆ"
@@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "ದಾಖಲಿಸಿ"
 
@@ -5098,7 +5098,7 @@ msgstr "ಕೆಳಗೆ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "ಖಾಲಿ"
 
@@ -5623,25 +5623,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವಿಭಜನೆಗಳೊಂದಿಗೆ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "ವಿಭಜಿಸಿ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "ತೆರಳಿ (_J)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "ಅನುಸೂಚಿ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಅಳಿಸಿ"
@@ -5662,13 +5662,13 @@ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ "
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕೆ?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5679,12 +5679,12 @@ msgstr ""
 "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ (_D)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಉಳಿಸಿ (_S)"
 
@@ -5693,35 +5693,35 @@ msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಉಳಿಸಿ (_S)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "ಅಜ್ಞಾತ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "ಬಂಡವಾಳ ಪಟ್ಟಿ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು"
 
@@ -5731,17 +5731,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "ಬಂಡವಾಳ ಪಟ್ಟಿ ವರದಿ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳ ವರದಿಯನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5754,12 +5754,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "ರಿಜಿಸ್ಟರ್‌ ವರದಿ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "ಹಾಗು ಉಪಖಾತೆಗಳು"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5779,7 +5779,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "ಜಮಾ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5793,12 +5793,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "ಖರ್ಚು"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "ಬಹು ಖಾತೆಗಳಿಂದ ಚೆಕ್‌ಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಬೇಕೆ?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5807,12 +5807,12 @@ msgstr ""
 "ಸಂಬಂಧಿಸದೆ ಇದ್ದರೂ ಸಹ ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "ಚೆಕ್‌ಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ (_P)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
@@ -5820,7 +5820,7 @@ msgstr ""
 "ಮುದ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "ಹೊಂದಿಕೆ ಮಾಡಿದ ಅಥವ ವಿಭಜನೆಗಳನ್ನು ಚುಕ್ತಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ನೀವು "
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5867,7 +5867,7 @@ msgstr "ಇತರೆ ವಿಭಜನೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹ
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "ಹೀಗೆ ವಿಂಗಡಿಸಿ (_S)..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgstr "ಮುಂದಿನ ದಿನಾಂಕ"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ದಿನಾಂಕಗಳಿಂದ ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಬೇಡ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -5899,33 +5899,33 @@ msgstr ""
 "ನೀವು ಹಳೆಯ ರಿಜಿಸ್ಟರಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದೀರಿ ಆದರೆ ಅದು ಹೊಸ "
 "ರಿಜಿಸ್ಟರಿನಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೆ ತೆರೆದಿದೆ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "ಆರಂಭದ ದಿನ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "ಷೇರುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "ಮುಕ್ತಾಯದ ದಿನ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯಾದ (_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "ಚುಕ್‍ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5934,61 +5934,61 @@ msgstr "ಚುಕ್‍ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "ಅನೂರ್ಜಿತ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "ಹೀಗೆ ಶೋಧಿಸಿ..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ವರದಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "ಈ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಈ ಟಿಪ್ಪಣಿಯೊಂದಿಗೆ ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "ಈ ವ್ಯವಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಹಿಂಪಡೆಯುವ ಒಂದು ನಮೂದನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "ಹಿಂತೆಗೆದುಕೊಂಡ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ (_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -5996,7 +5996,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ಮಾಹಿತಿ"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "%s ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸಿ..."
@@ -6004,28 +6004,28 @@ msgstr "%s ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸಿ..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "ಆರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "ಮುಂದಿನ ದಿನಾಂಕ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -6041,7 +6041,7 @@ msgstr "ಮುದ್ರಣ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "ರಫ್ತುಮಾಡು"
 
@@ -6186,7 +6186,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "ನೀವು ಆ ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6278,17 +6278,17 @@ msgstr "ಆಯ್ದ ಅನುಸೂಚಿತ ವ್ಯವಹಾರ 2 ಅನ್
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "ಆಯ್ದ ಅನುಸೂಚಿತ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರಗಳು"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "ಮುಂಬರುವ ವ್ಯವಹಾರಗಳು"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6955,7 +6955,7 @@ msgstr "ಖಾತೆ (_A)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "ಸಹಾಯ (_H)"
 
@@ -7492,7 +7492,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
 
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "ತೆರೆ..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8356,69 +8356,69 @@ msgstr "ದಿನಾಂಕ: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "ಆವರ್ತನ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(ಹೆಸರಿಸದ)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "ಆಮದು (_I)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "ಉಳಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "ರಫ್ತು (_E)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(ಶೂನ್ಯ)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "%s ಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "ಯುಆರ್ಎಲ್ %s ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್‌ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "ಯುಆರ್ಎಲ್ %s ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಆಗಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 "%s ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕ, ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು ಅಥವ ಸಂಕೇತಪದವು "
 "ತಪ್ಪಾಗಿದೆ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
 "%s ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಸಂಪರ್ಕವು ಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ, ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು "
 "ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8426,13 +8426,13 @@ msgstr ""
 "ಈ ಕಡತ/ಯುಆರ್ಎಲ್ ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್‌ನ ಒಂದು ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿಯಿಂದ ಬಂದಿದೆ. ಈ ದತ್ತಾಂಶದೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು "
 "ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್‌ನ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಬೇಕು."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr ""
 "%s ಎಂಬ ದತ್ತಸಂಚಯವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. ನೀವದನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8443,7 +8443,7 @@ msgstr ""
 "ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿರಬಹುದು, ಅಂತಹ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ನೀವು ಡೇಟಬೇಸನ್ನು ತೆರೆಯುವಂತಿಲ್ಲ. ನೀವು ಡೇಟಬೇಸ್ "
 "ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8454,7 +8454,7 @@ msgstr ""
 "ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿರಬಹುದು, ಅಂತಹ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ನೀವು ಡೇಟಬೇಸನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಬಾರದು. ನೀವು ಡೇಟಬೇಸ್ "
 "ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8465,7 +8465,7 @@ msgstr ""
 "ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿರಬಹುದು, ಅಂತಹ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ನೀವು ಡೇಟಬೇಸನ್ನು ಉಳಿಸಬಾರದು. ನೀವು ಡೇಟಬೇಸ್ ಅನ್ನು "
 "ಉಳಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8476,7 +8476,7 @@ msgstr ""
 "ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿರಬಹುದು, ಅಂತಹ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ನೀವು ಡೇಟಬೇಸನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಬಾರದು. ನೀವು ಡೇಟಬೇಸ್ "
 "ಅನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8486,12 +8486,12 @@ msgstr ""
 "ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್‌ನಿಂದ %s ಗೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಆ ದತ್ತಸಂಚಯವು ಓದಲು-ಮಾತ್ರವಾದ "
 "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರಬಹುದು, ಅಥವ ನಿಮಗೆ ಆ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಬರೆಯುವ ಅಧಿಕಾರಗಳು ಇರದೆ ಇರಬಹುದು."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "ಕಡತ/ಯುಆರ್ಎಲ್ %s ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ ಅಥವ ದತ್ತಾಂಶವು ಹಾಳಾಗಿದೆ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -8499,31 +8499,31 @@ msgstr ""
 "ಯುಆರ್ಎಲ್‌ %s ನಲ್ಲಿನ ಸೇವಕದಲ್ಲಿ (ಸರ್ವರ್) ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ ಅಥವ ತಪ್ಪಾದ ಅಥವ ಹಾಳಾದ "
 "ದತ್ತಾಂಶವು ಎದುರಾಗಿದೆ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "%s ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "%s ಅನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ. ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "%s ಕಡತವು ಖಾಲಿ ಇದೆ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8531,26 +8531,26 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "%s ಕಡತವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "ಈ ಕಡತವು ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್‌ನ ಹಳೆಯ ಆವೃತ್ತಿಯದ್ದಾಗಿದೆ. ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "%s ಕಡತದ ಬಗೆಯು ಅಜ್ಞಾತವಾಗಿದೆ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "%s ಕಡತದ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‌ ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8559,14 +8559,14 @@ msgstr ""
 "%s ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು "
 "ರಚಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಜಾಗವು ಇದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "%s ಕಡತದಿಂದ ಓದಲು ಯಾವುದೆ ಓದು ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8583,7 +8583,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಕೋಶವನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8591,7 +8591,7 @@ msgstr ""
 "ಈ ಡೇಟಬೇಸ್ ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್‌ನ ಒಂದು ಹಳೆಯ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ಸಂಬಂಧಪಟ್ಟಿದೆ. ಪ್ರಸಕ್ತ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ನವೀಕರಿಸಲು "
 "ಸರಿ ಅನ್ನು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8602,7 +8602,7 @@ msgstr ""
 "ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಿರಲಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಹಳೆಯ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ಬರೆಯುವಾಗ ದತ್ತಾಂಶವು "
 "ಇಲ್ಲವಾಗಬಹುದು."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8613,7 +8613,7 @@ msgstr ""
 "ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿನ ಅಧಿವೇಶನಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು "
 "ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟೇಶನ್ ಅನ್ನು ನೋಡಿ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -8628,7 +8628,7 @@ msgstr ""
 "ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
 "id=611936 ಅನ್ನು ನೋಡಿ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8640,7 +8640,7 @@ msgstr ""
 "ಕಾರಣವಾಗಿರಬಹುದು. ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು https://bugs.gnucash.org/show_bug."
 "cgi?id=645216 ಅನ್ನು ನೋಡಿ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8652,16 +8652,16 @@ msgstr ""
 "ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ (\"ಕಡತವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\" ಎಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ). ನೀವು "
 "ಹಳೆಯ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ಉಳಿಸದೆ ಮುಚ್ಚಿ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "ಒಂದು ಗೊತ್ತಿರದ ಐ/ಒ ದೋಷ (%d) ಸಂಭವಿಸಿದೆ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಬೇಕೆ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8672,16 +8672,16 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "ನೀವು ಉಳಿಸದೆ ಇದ್ದರೆ, ಕಳೆದ %d ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತವೆ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "ಉಳಿಸದೆ ಮುಂದುವರೆ (_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಬೀಗಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್‌ಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8689,7 +8689,7 @@ msgstr ""
 "ಆ ಡೇಟಬೇಸ್ ಬೇರೊಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರನಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿರಬಹುದು, ಅಂತಹ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ನೀವು ಡೇಟಬೇಸನ್ನು "
 "ತೆರೆಯುವಂತಿಲ್ಲ. ನೀವು ಏನನ್ನು ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಿ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8701,44 +8701,44 @@ msgstr ""
 "ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಇರಬಹುದು. ನೀವು ಮುಂದುವರೆದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ನೀವು "
 "ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಏನನ್ನು ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಿ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ತೆರೆ (_R)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಿ (_C)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "ಆದರೂ ಸಹ ತೆರೆ (_A)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 #| msgid "placeholder"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "ಪ್ಲೇಸ್‌ಹೋಲ್ಡರ್‌"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_Q)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತುಂಬಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "ದತ್ತವನ್ನು ಮರಳಿ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8749,7 +8749,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
@@ -8757,14 +8757,14 @@ msgstr ""
 "ಈ ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರವಾಗಿ ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ. ನೀವು ಇದನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಉಳಿಸು "
 "ಬಯಸುವಿರಾ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr "%s ಎಂಬ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವು ನಿಜವಾಗಲೂ ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ಅಜ್ಞಾತ>"
@@ -9715,9 +9715,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "ವಿತರಣೆ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- ವ್ಯವಹಾರ ವಿಭಜನೆ --"
 
@@ -10215,7 +10215,7 @@ msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸಿ"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "ಖರ್ಚು"
 
@@ -21254,68 +21254,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ಸೇರಿಸಲಾದ ಖಾತೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯು %u ಆಗಿದೆ ಮತ್ತು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಆದವುಗಳು %u ಆಗಿದೆ.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "ರಫ್ತಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "ಕೆಲವು ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "ಆಮದಿನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಇದೆ."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "ಅಸಿಂಧುವಾದ ಸಂಕೇತಿಕರಣವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "ಎಡಬದಿಯಲ್ಲಿರುವ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಜೊತೆಗೆ ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು (_l)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "ಬಲಬದಿಯಲ್ಲಿರುವ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಜೊತೆಗೆ ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು (_r)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "ಈ ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ವಿಭಜಿಸಿ (_S)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "ಈ ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ಅಗಲಗೊಳಿಸಿ (_W)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "ಈ ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ಕಿರಿದುಗೊಳಿಸಿ(_N)"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21323,7 +21323,7 @@ msgstr[0] "ಹೊಸ ಬೆಲೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ."
 msgstr[1] "ಹೊಸ ಬೆಲೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21331,14 +21331,14 @@ msgstr[0] "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ದ್ವಿಪ್ರತಿ (_D)"
 msgstr[1] "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ದ್ವಿಪ್ರತಿ (_D)"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "ರೆಕಾರ್ಡ್‌ ಮಾಡಿದ ಬೆಲೆಗಳು."
 msgstr[1] "ರೆಕಾರ್ಡ್‌ ಮಾಡಿದ ಬೆಲೆಗಳು."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21349,7 +21349,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "'%s' ಕಡತದಿಂದ ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21359,18 +21359,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "ಹೊಸ ಖಾತೆ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21380,7 +21380,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21390,13 +21390,13 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಲುಗಳ ಮೇಲೆ ಡಬಲ್ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ, ನಂತರ ಆಮದು ಮಾಡಲು ಅನ್ವಯಿಸುವ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "'%s' ಕಡತದಿಂದ ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
@@ -21868,7 +21868,7 @@ msgstr "ಈ ವ್ಯವಹಾರವು ಯಾವುದೆ URI ಗೆ ಸಂಬ
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸ್‌ ವಿಭಜನೆಗಾಗಿನ ಉದ್ಧೇಶಿತ ಖಾತೆ."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21877,108 +21877,108 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "ಖಾತೆಯ ವೃಕ್ಷದಿಂದ ವರ್ಗಾವಣೆ ಖಾತೆಯೊಂದನ್ನು ನೀವು ಆರಿಸಬೇಕು."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "ವಿವರಣೆ / ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು / ಮೆಮೋ"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳಿಗೆ ಮರಳಿ ಹೊಂದಿಸಿ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "ಎ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "ಯು+ಆರ್"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "ಕಾರ್ಡಿಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "ಹೊಸ, ಈಗಾಗಲೆ ಸಮತೋಲನಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "ಹೊಸ, %s ವರ್ಗಾವಣೆ (ಕೈಯಾರೆ) \"%s\" ಗೆ"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "ಹೊಸ, %s ವರ್ಗಾವಣೆ (ಸ್ವಯಂ) \"%s\" ಗೆ"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "ಹೊಸ, UNBALANCED (%s ಗೆ ವರ್ಗಾವಣೆ ಮಾಡಲು acct ಯ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "ತಾಳೆಯಾಗಿರುವುದನ್ನು ಹೊಂದಿಕೆ (ಕೈಯಾರೆ) ಮಾಡಿ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "ತಾಳೆಯಾಗಿರುವುದನ್ನು ಹೊಂದಿಕೆ (ಸ್ವಯಂ) ಮಾಡಿ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "ತಾಳೆಯಾಗುವುದನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಹೊಂದಿಕೆ (ಕೈಯಾರೆ) ಮಾಡಿ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "ತಾಳೆಯಾಗುವುದನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಹೊಂದಿಕೆ (ಸ್ವಯಂ) ಮಾಡಿ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಬೇಡಿ (ಯಾವುದೆ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ)"
 
@@ -30744,7 +30744,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30753,15 +30753,15 @@ msgstr ""
 "ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್‌ನ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯಿಂದ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗದೆ ಇರುವ ಸೌಲಭ್ಯಗಳು ಈ ಡೇಟಾಸೆಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಇವೆ. ಈ ಕೆಳಗಿನ "
 "ಸೌಲಭ್ಯಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲ ಬೇಕಿದ್ದರೆ ನೀವು ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್‌ನ ಒಂದು ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "ಕಾರ್ಡಿಗೆ ವಿಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಶುಲ್ಕ"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "ಒಂದು ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗಿದೆ. ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅನ್‌ಪೋಸ್ಟ್‌ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (ಪೋಸ್ಟ್ ಆಗಿದೆ)"
 
@@ -30909,7 +30909,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 0807b969e..f1d18c8db 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,10 +3,10 @@
 # Minjae Isaac Kwon <minjae.isaac.kwon at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-23 08:02+0000\n"
 "Last-Translator: 이정희 <daemul72 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -600,8 +600,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
 "Down."
-msgstr "주 윈도우의 여러 탭을 이동하려면, Control 과 Page Up/Down 을 동시에 "
-"입력하십시오."
+msgstr ""
+"주 윈도우의 여러 탭을 이동하려면, Control 과 Page Up/Down 을 동시에 입력하십"
+"시오."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:82
 msgid ""
@@ -638,9 +639,9 @@ msgid ""
 "financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
 "Custom->\"Custom Multicolumn Report\" report."
 msgstr ""
-"여러 보고서를 하나의 창에 압축하여 원하는 모든 재무 정보를 한 눈에 볼 수 "
-"있습니다. 이렇게 하려면 샘플 및 사용자 지정 >\"사용자 지정 다중 열 보고서\" "
-"보고서를 사용합니다."
+"여러 보고서를 하나의 창에 압축하여 원하는 모든 재무 정보를 한 눈에 볼 수 있습"
+"니다. 이렇게 하려면 샘플 및 사용자 지정 >\"사용자 지정 다중 열 보고서\" 보고"
+"서를 사용합니다."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:101
 msgid ""
@@ -925,7 +926,7 @@ msgstr "대출 상환 옵션: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr "가격 더하는 중 오류."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1090,7 +1091,7 @@ msgstr "편집..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "계산서"
 
@@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr "내역서"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1121,7 +1122,7 @@ msgstr "내역서"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "청구서"
 
@@ -1181,8 +1182,9 @@ msgstr "이 계산서 발부 조건 이름을 제공해야 합니다."
 msgid ""
 "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
 "already in use."
-msgstr "이 계산서 발부 조건의 고유한 이름을 제공해야 합니다. 사용자의 \"%s\" 선택 "
-"항목이 이미 사용 중입니다."
+msgstr ""
+"이 계산서 발부 조건의 고유한 이름을 제공해야 합니다. 사용자의 \"%s\" 선택 항"
+"목이 이미 사용 중입니다."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:531
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
@@ -1261,7 +1263,7 @@ msgstr "상품을 삭제할까요?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1270,8 +1272,8 @@ msgstr "상품을 삭제할까요?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1348,7 +1350,7 @@ msgstr "상품을 삭제할까요?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1377,7 +1379,8 @@ msgstr "삭제하기(_D)"
 msgid ""
 "The Company Name field cannot be left blank, please enter a company name or "
 "a person's name."
-msgstr "회사 이름 필드는 비워 둘 수 없습니다. 회사 이름이나 사람 이름을 입력하십시오."
+msgstr ""
+"회사 이름 필드는 비워 둘 수 없습니다. 회사 이름이나 사람 이름을 입력하십시오."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:322
 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
@@ -1517,7 +1520,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "자리표시자 계정이 선택되었습니다. 다시 시도하십시오."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 msgid "Select document"
 msgstr "전표 선택하기"
 
@@ -1623,7 +1626,7 @@ msgstr "주소를 찾았습니다"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "주소를 찾을 수 없습니다"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 msgid "Total Entries"
 msgstr "전체 항목"
 
@@ -1636,7 +1639,7 @@ msgstr "비즈니스 항목은 수정할 수 없습니다."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "전표 링크 관리하기"
 
@@ -1671,7 +1674,7 @@ msgstr "거래 전표 링크"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1752,8 +1755,8 @@ msgstr "사원 이름"
 msgid "Username"
 msgstr "사용자명"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1860,7 +1863,7 @@ msgstr "마감 분개"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1883,7 +1886,7 @@ msgstr "주식 가격"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -1933,8 +1936,8 @@ msgstr "붙인 날짜"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -1948,7 +1951,7 @@ msgstr "번호/작업"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -1972,8 +1975,8 @@ msgstr "ìž‘ì—…"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -1988,7 +1991,7 @@ msgstr "거래 번호"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2017,7 +2020,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2101,7 +2104,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "맵 계정을 찾을 수 없음"
 
@@ -2109,28 +2112,28 @@ msgstr "맵 계정을 찾을 수 없음"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr "설명 필드"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "CSV 계정 맵"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 msgid "Online Id"
 msgstr "온라인 ID"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "온라인 HBCI"
 
@@ -2226,7 +2229,7 @@ msgstr "총 청구금액:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "대변표"
 
@@ -2340,7 +2343,7 @@ msgstr "청구서 보기/편집"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "복제"
 
@@ -2709,7 +2712,8 @@ msgstr "계정 구조에서 이체 계정을 선택해야 합니다."
 msgid ""
 "No documents were selected to assign this payment to. This may create an "
 "unattached payment."
-msgstr "이 지급을 할당할 전표가 선택되지 않았습니다. 이로 인해 첨부되지 않은 지불이 "
+msgstr ""
+"이 지급을 할당할 전표가 선택되지 않았습니다. 이로 인해 첨부되지 않은 지불이 "
 "발생할 수 있습니다."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:542 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1361
@@ -2777,8 +2781,8 @@ msgid ""
 "\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create "
 "an Invoice or Bill first?"
 msgstr ""
-"유효한 \"기장 대상\" 계정과목이 없습니다. 이 지불을 계속 처리하기 전에 \"%s\""
-" 유형의 계정을 만드십시오. 청구서 또는 계산서를 먼저 만드시겠습니까?"
+"유효한 \"기장 대상\" 계정과목이 없습니다. 이 지불을 계속 처리하기 전에 \"%s"
+"\" 유형의 계정을 만드십시오. 청구서 또는 계산서를 먼저 만드시겠습니까?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1610
 msgid ""
@@ -2805,7 +2809,7 @@ msgstr "계속하기"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
@@ -3065,23 +3069,23 @@ msgstr ""
 "실행되지 않을 예정된 거래를 생성하려고 시도했습니다. 정말 이 작업을 수행하겠"
 "습니까?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(결코 아님)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3091,7 +3095,8 @@ msgstr "표에 기입된 거래"
 msgid ""
 "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
 "cannot be automatically created."
-msgstr "변수가 있거나 둘 이상의 상품을 포함하는 표에 기입된 거래는 자동으로 만들 수 "
+msgstr ""
+"변수가 있거나 둘 이상의 상품을 포함하는 표에 기입된 거래는 자동으로 만들 수 "
 "없습니다."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
@@ -3122,13 +3127,13 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr "자동 이체가 수지가 맞지 않습니다. 이 상황을 조속히 정정하시오."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3180,7 +3185,8 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
 "transactions automatically created)"
-msgstr[0] "현재 입력할 표에 기입된 거래가 없습니다. (%d개 거래가 자동으로 만들어짐)"
+msgstr[0] ""
+"현재 입력할 표에 기입된 거래가 없습니다. (%d개 거래가 자동으로 만들어짐)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
@@ -3301,7 +3307,7 @@ msgstr "비용"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3314,7 +3320,7 @@ msgstr "이체"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "남은 예산"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3363,7 +3369,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "기존 GnuCash 파일 열기"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -3542,7 +3548,8 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
 "transactions automatically created)"
-msgstr[0] "현재 입력할 표에 기입된 거래가 없습니다. (%d개의 거래가 자동으로 만들어짐)"
+msgstr[0] ""
+"현재 입력할 표에 기입된 거래가 없습니다. (%d개의 거래가 자동으로 만들어짐)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
 msgid "_New Budget"
@@ -4084,8 +4091,8 @@ msgstr "기록부2(_R)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "열기"
 
@@ -4112,14 +4119,14 @@ msgstr "새로 만들기"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제하기"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4347,7 +4354,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "예산"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "미지정 예산"
 
@@ -4707,21 +4714,23 @@ msgstr "이 청구서의 소유주의 회사 보고서 창 열기"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "링크된 전표 열기"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:388
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
-msgstr "모든 고객 청구서 및 대변표에 대해 현재 레이아웃을 기본값으로 사용합니다"
+msgstr ""
+"모든 고객 청구서 및 대변표에 대해 현재 레이아웃을 기본값으로 사용합니다"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:389
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
-msgstr "모든 고객 청구서 및 대변표에 대한 기본 레이아웃을 기본 설정으로 재설정하고 "
-"그에 따라 현재 페이지를 업데이트합니다"
+msgstr ""
+"모든 고객 청구서 및 대변표에 대한 기본 레이아웃을 기본 설정으로 재설정하고 그"
+"에 따라 현재 페이지를 업데이트합니다"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:394
 msgid "Make a printable bill"
@@ -4761,14 +4770,16 @@ msgstr "이 계산서 소유자에 대한 거래처 보고서 창 열기"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:409
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
-msgstr "모든 거래처 계산서 및 대변표에 대해 현재 레이아웃을 기본값으로 사용합니다"
+msgstr ""
+"모든 거래처 계산서 및 대변표에 대해 현재 레이아웃을 기본값으로 사용합니다"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:410
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
-msgstr "모든 거래처 계산서 및 대변표의 기본 레이아웃을 기본 제공 기본값으로 "
-"재설정하고 그에 따라 현재 페이지를 업데이트합니다"
+msgstr ""
+"모든 거래처 계산서 및 대변표의 기본 레이아웃을 기본 제공 기본값으로 재설정하"
+"고 그에 따라 현재 페이지를 업데이트합니다"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:415
 msgid "Make a printable voucher"
@@ -4809,14 +4820,16 @@ msgstr "이 내역서 소유자에 대한 사원 보고서 창 열기"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:430
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
-msgstr "모든 사원 내역서 및 대변표에 대해 현재 레이아웃을 기본값으로 사용합니다"
+msgstr ""
+"모든 사원 내역서 및 대변표에 대해 현재 레이아웃을 기본값으로 사용합니다"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:431
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
-msgstr "모든 사원 내역서 및 대변표에 대한 기본 레이아웃을 기본 설정으로 재설정하고 "
-"그에 따라 현재 페이지를 업데이트합니다"
+msgstr ""
+"모든 사원 내역서 및 대변표에 대한 기본 레이아웃을 기본 설정으로 재설정하고 그"
+"에 따라 현재 페이지를 업데이트합니다"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:436
 msgid "Make a printable credit note"
@@ -4860,7 +4873,7 @@ msgstr "전표 링크 관리하기..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "입력하기"
 
@@ -4876,7 +4889,7 @@ msgstr "아래로"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "공백"
 
@@ -5341,8 +5354,9 @@ msgstr "이중선(_D)"
 msgid ""
 "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" for "
 "each transaction."
-msgstr "각 거래에 대해 \"작업\", \"메모\" 및 \"링크된 전표\"가 있는 두 번째 줄을 "
-"표시합니다."
+msgstr ""
+"각 거래에 대해 \"작업\", \"메모\" 및 \"링크된 전표\"가 있는 두 번째 줄을 표시"
+"합니다."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:430
 msgid "Show _Extra Dates"
@@ -5395,23 +5409,23 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "전체 스플릿의 확장 거래 보이기"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "분할"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr "이동"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "일정"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "자동 지우기"
@@ -5429,13 +5443,13 @@ msgstr "일반 분개장2"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s에 변경 내용을 저장하시겠습니까?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5445,12 +5459,12 @@ msgstr ""
 "을 저장하시겠습니까, 거래를 취소하시겠습니까, 아니면 작업을 취소하시겠습니까?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "거래 무시(_D)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "거래 저장하기(_S)"
 
@@ -5459,35 +5473,35 @@ msgstr "거래 저장하기(_S)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "일반 분개장"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "포트폴리오"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "결과 찾기"
 
@@ -5496,17 +5510,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "일반 분개장 보고서"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "포트폴리오 보고서"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "결과 보고서 찾기"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5519,12 +5533,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "등록 보고"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "하위계정"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5544,7 +5558,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "ì‹ ìš©"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5558,36 +5572,36 @@ msgid "Debit"
 msgstr "입금"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "여러 계정과목에서 수표를 인쇄하시겠습니까?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "수표 인쇄하기(_P)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "통장정리된 또는 청산된 스플릿을 가진 거래를 비워둘 수 없습니다."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5622,7 +5636,7 @@ msgstr "분리 제거(_R)"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "ì •ë ¬(_S)..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "주식 분할 자세히"
@@ -5641,38 +5655,38 @@ msgstr "날짜로 가기(_G)"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "양 쪽 보이기( 합계에서 빈 거래 포함)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "시작 날짜:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "이전 일 수 표시하기:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "종료 날짜:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "통장정리 안함(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "청산됨"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5681,60 +5695,60 @@ msgstr "청산됨"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "통장정리됨"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "동결"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 msgid "Filter By:"
 msgstr "필터링 기준:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "거래 보고서(_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "이 거래는 주석이 달린 읽기만으로 표시됨: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "이 계정을 위하여 역 엔트리를 벌써 생성되었습니다."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "거래로 건너뛰시겠습니까?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "역거래 더하기(_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -5742,7 +5756,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>새 거래 정보</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "%s 정렬 순서..."
@@ -5750,26 +5764,26 @@ msgstr "%s 정렬 순서..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "여러 전표가 이 거래와 링크되어 있습니다. 하나를 고르십시오:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "선택"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 msgid "Go to Date"
 msgstr "날짜로 가기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5785,7 +5799,7 @@ msgstr "인쇄하기"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "내보내기"
 
@@ -5930,7 +5944,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "해당 파일에 저장할 수 없습니다."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6029,18 +6043,18 @@ msgstr "선택된 자동 이체 편집"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "선택된 자동 이체 삭제"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "거래"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6365,8 +6379,8 @@ msgid ""
 "have mismatched commodities or currencies.\n"
 "You need to open each account individually to edit transactions."
 msgstr ""
-"이 계정의 트랜잭션은 하위 계정의 상품 또는 통화가 일치하지 않기 때문에 "
-"편집할 수 없습니다.\n"
+"이 계정의 트랜잭션은 하위 계정의 상품 또는 통화가 일치하지 않기 때문에 편집"
+"할 수 없습니다.\n"
 "거래를 편집하려면 각 계정을 개별적으로 열어야 합니다."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2525
@@ -6447,8 +6461,9 @@ msgstr "반복되는 데이터 입력을 피하기 위해 표에 기입된 거
 msgid ""
 "Exchange by CSV/FinTS(former HBCI) or import SWIFT-MT9xx/QIF/OFX data "
 "including Transaction Matching"
-msgstr "CSV/FinTS(구 HBCI)로 교환하거나 트랜잭션 매칭을 포함한 SWIFT-MT9xx/QIF/OFX "
-"데이터 가져오기"
+msgstr ""
+"CSV/FinTS(구 HBCI)로 교환하거나 트랜잭션 매칭을 포함한 SWIFT-MT9xx/QIF/OFX 데"
+"이터 가져오기"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:23
 msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
@@ -6666,7 +6681,7 @@ msgstr "계정(_A)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
@@ -7184,7 +7199,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "파일 분석 중 오류입니다."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "파일 쓰는 중..."
 
@@ -7472,7 +7487,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "열기(_O)..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8028,76 +8043,76 @@ msgstr "날짜: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "주기"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(미지정)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "가져오기(_I)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "가져오기"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "저장하기"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "내보내기(_E)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "모든 파일"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(null)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "%s의 적당한 백엔드를 찾지 못했습니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "URL %s를 파싱할 수 없습니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8105,7 +8120,7 @@ msgid ""
 "proceed with opening the database?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8116,7 +8131,7 @@ msgstr ""
 "가 사용 중일 수 있으며, 이 경우 데이터베이스를 가져오면 안 됩니다. 데이터베이"
 "스 가져오기를 계속하시겠습니까?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8127,7 +8142,7 @@ msgstr ""
 "자가 사용 중일 수 있으며 이 경우 데이터베이스를 저장해서는 안 됩니다. 데이터"
 "베이스 저장을 계속하시겠습니까?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8138,7 +8153,7 @@ msgstr ""
 "가 사용 중일 수 있으며, 이 경우 데이터베이스를 가져가면 안 됩니다. 데이터베이"
 "스 내보내기를 계속하시겠습니까?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8149,43 +8164,43 @@ msgstr ""
 "거나 디렉터리에 대한 쓰기 권한이 없거나 바이러스 백신 소프트웨어가 이 작업을 "
 "방지하고 있을 수 있습니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "파일/URL %s에 GnuCash 데이터가 없거나 데이터가 손상되었습니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr ""
 "URL %s의 서버에 오류가 발생했거나 데이터가 잘못되었거나 손상되었습니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "%s에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "%s을(를) 처리하는 동안 오류가 발생했습니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "파일을 읽는 동안 오류가 발생했습니다. 계속하시겠습니까?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "%s 파일을 구문 분석하는 동안 오류가 발생했습니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "%s 파일이 비어 있습니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8196,26 +8211,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "파일이 기록 목록에 있습니다. 제거하시겠습니까?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "파일/URI %s을(를) 찾을 수 없습니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "이 파일은 이전 버전의 GnuCash에서 가져온 것입니다. 계속하시겠습니까?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "%s 파일의 파일 형식을 알 수 없습니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "%s 파일을 백업할 수 없습니다"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8224,14 +8239,14 @@ msgstr ""
 "%s 파일에 쓸 수 없습니다. 이 파일에 쓸 수 있는 권한이 있는지, 파일을 만들 수 "
 "있는 공간이 충분한지 확인하십시오."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "%s 파일에서 읽을 수 있는 읽기 권한이 없습니다."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8247,7 +8262,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "다른 디렉터리에서 다시 시도하십시오."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8255,7 +8270,7 @@ msgstr ""
 "이 데이터베이스는 이전 버전의 GnuCash에서 가져온 것입니다. 확인을 선택하여 현"
 "재 버전으로 업그레이드하고 취소하기를 선택하여 읽기 전용으로 표시합니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8266,7 +8281,7 @@ msgstr ""
 "때까지 읽기 전용으로 표시되지만 이전 버전에 쓰는 경우 데이터가 손실될 수 있습"
 "니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8276,7 +8291,7 @@ msgstr ""
 "수행할 수 없습니다. 현재 다른 사용자가 없는 경우 문서를 참조하여 대기 중인 로"
 "그인 세션을 지우는 방법에 대해 알아보십시오."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8290,7 +8305,7 @@ msgstr ""
 "지 SQL 데이터베이스를 열거나 저장하지 않습니다. 자세한 내용은 https://bugs."
 "gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936을 참조하십시오."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8302,7 +8317,7 @@ msgstr ""
 "있습니다. 자세한 내용은 https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216을 참"
 "조하십시오."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8313,16 +8328,16 @@ msgstr ""
 "드됩니다. 이전 버전의 Gnucash에서 저장된 파일을 읽을 수 없습니다(\"파일 구문 "
 "분석 오류\"가 보고됨). 이전 버전을 유지하려면 저장하지 않고 종료하십시오."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "알려지지 않은 I?O 오류 (%d) 발생함."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "파일에 변경 사항을 저장하시겠습니까?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8330,22 +8345,22 @@ msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
 msgstr[0] "저장하지 않으면 지나간 %d분 동안의 변경 내용이 삭제됩니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "저장하지 않고 계속하기(_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GunCash가 %s 잠금파일을 얻을 수 없습니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
 "permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -8356,40 +8371,40 @@ msgstr ""
 "이 없거나 바이러스 백신 소프트웨어가 이 작업을 방지할 수 있습니다. 계속하면 "
 "변경 사항을 저장하지 못할 수 있습니다. 무엇을 하고 싶으십니까?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "읽기 전용 열기(_R)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 msgid "Create _New File"
 msgstr "새 파일 만들기(_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "어떻게 해서든지 열기(_O)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "폴더 열기(_F)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "종료(_Q)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "사용자 데이터 불러오는 중..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "사용자 데이터 다시 저장하는 중..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "파일 내보내는 중..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8400,13 +8415,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr "데이터베이스가 읽기 전용으로 열렸습니다. 다른 곳에 저장하시겠습니까?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -8415,7 +8430,7 @@ msgstr ""
 "되돌리면 %s에 저장되지 않은 모든 변경 내용이 삭제됩니다. 계속 진행하시겠습니"
 "까?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<알 수 없음>"
@@ -9348,9 +9363,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "분배"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- 거래 분할 --"
 
@@ -9850,7 +9865,7 @@ msgstr "입금"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "비용"
 
@@ -10257,7 +10272,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr "사용 가능한 명령줄 옵션의 전체 목록을 보려면 '{1} --help'를 실행합니다."
+msgstr ""
+"사용 가능한 명령줄 옵션의 전체 목록을 보려면 '{1} --help'를 실행합니다."
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
 #: gnucash/gnucash.cpp:351
@@ -10498,10 +10514,10 @@ msgid ""
 "definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
 "Otherwise GnuCash does not check for due bills."
 msgstr ""
-"활성화되면, 시작 시 GnuCash는 곧 만기가 도래할 계산서가 있는지 여부를 "
-"확인합니다. 이 경우 사용자에게 미리 알림 대화상자가 표시됩니다. \"soon\"의 "
-"정의는 \"사전 일수\" 설정에 의해 제어됩니다. 그렇지 않으면 GnuCash는 만기 "
-"계산서를 확인하지 않습니다."
+"활성화되면, 시작 시 GnuCash는 곧 만기가 도래할 계산서가 있는지 여부를 확인합"
+"니다. 이 경우 사용자에게 미리 알림 대화상자가 표시됩니다. \"soon\"의 정의는 "
+"\"사전 일수\" 설정에 의해 제어됩니다. 그렇지 않으면 GnuCash는 만기 계산서를 "
+"확인하지 않습니다."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:164
 msgid "Show bills due within this many days"
@@ -10783,8 +10799,9 @@ msgstr "가로 창 구분선의 위치입니다."
 msgid ""
 "This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
 "or only in 'active' items in the current class."
-msgstr "이 설정은 현재 클래스의 모든 항목에서 검색할지 아니면 현재 클래스의 '활성' "
-"항목에서만 검색할지 나타냅니다."
+msgstr ""
+"이 설정은 현재 클래스의 모든 항목에서 검색할지 아니면 현재 클래스의 '활성' 항"
+"목에서만 검색할지 나타냅니다."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:189
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:190
@@ -10864,8 +10881,9 @@ msgstr "표시할 최소 점수"
 msgid ""
 "This field specifies the minimum matching score a potential matching "
 "transaction must have to be displayed in the match list."
-msgstr "이 필드는 일치 목록에 잠재적 일치 거래를 표시해야 하는 최소 일치 점수를 "
-"지정합니다."
+msgstr ""
+"이 필드는 일치 목록에 잠재적 일치 거래를 표시해야 하는 최소 일치 점수를 지정"
+"합니다."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:25
 msgid "Likely matching transaction within these days"
@@ -11046,9 +11064,9 @@ msgid ""
 "active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
 msgstr ""
 "이 설정은 데이터 파일을 열 때 \"마지막 실행 이후\" 처리가 표에 기입된 거래가 "
-"자동으로 실행되는지 여부를 제어합니다. 여기에는 GnuCash가 시작될 때 데이터 "
-"파일의 초기 열기가 포함됩니다. 이 설정이 활성 상태이면 \"마지막 실행 이후\" "
-"프로세스를 실행하고, 그렇지 않으면 실행되지 않습니다."
+"자동으로 실행되는지 여부를 제어합니다. 여기에는 GnuCash가 시작될 때 데이터 파"
+"일의 초기 열기가 포함됩니다. 이 설정이 활성 상태이면 \"마지막 실행 이후\" 프"
+"로세스를 실행하고, 그렇지 않으면 실행되지 않습니다."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:22
 msgid "Show \"since last run\" notification dialog when a file is opened."
@@ -11063,10 +11081,10 @@ msgid ""
 "show the dialog, otherwise it is not shown."
 msgstr ""
 "이 설정은 데이터 파일을 열 때(열려 있는 파일에서 \"마지막 실행 이후\" 처리를 "
-"사용하도록 설정한 경우) 표에 기입된 거래 알림 전용 \"마지막 실행 이후\" "
-"대화상자가 표시되는지 여부를 제어합니다. 여기에는 GnuCash가 시작될 때 데이터 "
-"파일의 초기 열기가 포함됩니다. 이 설정이 활성 상태이면 대화상자를 표시하고, "
-"그렇지 않으면 표시되지 않습니다."
+"사용하도록 설정한 경우) 표에 기입된 거래 알림 전용 \"마지막 실행 이후\" 대화"
+"상자가 표시되는지 여부를 제어합니다. 여기에는 GnuCash가 시작될 때 데이터 파일"
+"의 초기 열기가 포함됩니다. 이 설정이 활성 상태이면 대화상자를 표시하고, 그렇"
+"지 않으면 표시되지 않습니다."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:27
 msgid ""
@@ -11427,8 +11445,8 @@ msgid ""
 "tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
 "will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
 msgstr ""
-"이 키는 기입장부 탭의 최대 너비를 지정합니다. 탭의 텍스트가 이 값보다 길면("
-"테스트는 근사치임) 탭 레이블이 잘리고 줄임표로 표시됩니다."
+"이 키는 기입장부 탭의 최대 너비를 지정합니다. 탭의 텍스트가 이 값보다 길면(테"
+"스트는 근사치임) 탭 레이블이 잘리고 줄임표로 표시됩니다."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:135
 msgid "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end"
@@ -11760,8 +11778,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
 "each transaction."
-msgstr "각 거래에 대해 \"작업\", \"메모\" 및 \"링크된 전표\"가 있는 두 번째 줄을 "
-"표시합니다."
+msgstr ""
+"각 거래에 대해 \"작업\", \"메모\" 및 \"링크된 전표\"가 있는 두 번째 줄을 표시"
+"합니다."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:307
 msgid ""
@@ -11771,8 +11790,8 @@ msgid ""
 "\"View->Double Line\" menu item."
 msgstr ""
 "기입장의 각 거래에 대해 \"작업\", \"메모\" 및 \"링크된 전표\"가 있는 두 번째 "
-"줄을 표시합니다. 이것은 기입장이 처음 열릴 때의 기본 설정입니다. 설정은 "
-"\"보기->이중선\" 메뉴 항목을 통해 언제든지 변경할 수 있습니다."
+"줄을 표시합니다. 이것은 기입장이 처음 열릴 때의 기본 설정입니다. 설정은 \"보"
+"기->이중선\" 메뉴 항목을 통해 언제든지 변경할 수 있습니다."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:311
 msgid "Only display leaf account names."
@@ -11785,9 +11804,9 @@ msgid ""
 "including the path in the account tree. Activating this option implies that "
 "you use unique leaf names."
 msgstr ""
-"기입장 및 계정 선택 팝업에서 최하위 계정과목의 이름만 표시합니다. 기본 "
-"동작은 계정 트리의 경로를 포함하여 전체 이름을 표시하는 것입니다. 이 옵션을 "
-"활성화하면 고유한 최하위 계정과목 이름을 사용하게 됩니다."
+"기입장 및 계정 선택 팝업에서 최하위 계정과목의 이름만 표시합니다. 기본 동작"
+"은 계정 트리의 경로를 포함하여 전체 이름을 표시하는 것입니다. 이 옵션을 활성"
+"화하면 고유한 최하위 계정과목 이름을 사용하게 됩니다."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:316
 #, fuzzy
@@ -11918,11 +11937,11 @@ msgid ""
 "resulting file name."
 msgstr ""
 "이 설정은 PDF 내보내기를 위한 파일 이름을 선택합니다. 이것은 세 개의 인수가 "
-"있는 sprintf(3) 문자열입니다. \"%1$s\"는 \"청구서\"와 같은 보고서 "
-"이름입니다. \"%2$s\"는 보고서 번호이며, 청구서 보고서의 경우 청구서 "
-"번호입니다. \"%3$s\"는 파일 이름-날짜-형식 설정에 따라 형식이 지정된 보고서 "
-"날짜입니다. 참고: 파일 이름에 허용되지 않는 문자(예: '/')는 결과 파일 "
-"이름에서 밑줄 '_'로 바뀝니다."
+"있는 sprintf(3) 문자열입니다. \"%1$s\"는 \"청구서\"와 같은 보고서 이름입니"
+"다. \"%2$s\"는 보고서 번호이며, 청구서 보고서의 경우 청구서 번호입니다. "
+"\"%3$s\"는 파일 이름-날짜-형식 설정에 따라 형식이 지정된 보고서 날짜입니다. "
+"참고: 파일 이름에 허용되지 않는 문자(예: '/')는 결과 파일 이름에서 밑줄 "
+"'_'로 바뀝니다."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:384
 msgid "PDF export file name date format choice"
@@ -12036,8 +12055,9 @@ msgstr "청구서 입력 변경 허용"
 msgid ""
 "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
 "entry. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr "이 대화상자는 수정된 청구서 항목에서 벗어나려고 할 때 표시됩니다. 변경된 "
-"데이터는 저장하거나 폐기해야 합니다."
+msgstr ""
+"이 대화상자는 수정된 청구서 항목에서 벗어나려고 할 때 표시됩니다. 변경된 데이"
+"터는 저장하거나 폐기해야 합니다."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:24
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:147
@@ -12050,8 +12070,9 @@ msgstr "변경된 청구서 입력 복제 중"
 msgid ""
 "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
 "entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr "이 대화상자는 수정된 청구서 항목을 복제하려고 할 때 표시됩니다. 변경된 "
-"데이터를 저장하거나 복제를 취소해야 합니다."
+msgstr ""
+"이 대화상자는 수정된 청구서 항목을 복제하려고 할 때 표시됩니다. 변경된 데이터"
+"를 저장하거나 복제를 취소해야 합니다."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:29
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:152
@@ -12504,8 +12525,8 @@ msgstr ""
 "추가됩니다. 계정이 있는 경우 4개의 필드가 업데이트됩니다. 코드, 설명, 메모 "
 "및 색상입니다.\n"
 "\n"
-"계속하려면 \"다음\"을 클릭하고 가져오기를 중단하려면 \"취소하기\"를 "
-"클릭하십시오.\n"
+"계속하려면 \"다음\"을 클릭하고 가져오기를 중단하려면 \"취소하기\"를 클릭하십"
+"시오.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:51
 msgid "Import Account Assistant"
@@ -13225,10 +13246,10 @@ msgstr ""
 "이 어시스턴트는 자산(예: 출자, 당좌예금 또는 저축예금), 부채(예: 대여금) 및 "
 "다양한 종류의 수익과 비용에 대한 GnuCash 계정 세트를 만듭니다.\n"
 "\n"
-"여기에서 귀하의 요구에 가장 가까운 계정 세트를 선택할 수 있습니다. "
-"어시스턴트가 완료되면 나중에 언제든지 계정을 추가, 이름 변경, 수정 및 제거할 "
-"수 있습니다. 또한 하위 계정을 추가하고 한 상위 계정에서 다른 상위 계정으로 "
-"계정(하위 계정과 함께)을 이동할 수도 있습니다.\n"
+"여기에서 귀하의 요구에 가장 가까운 계정 세트를 선택할 수 있습니다. 어시스턴트"
+"가 완료되면 나중에 언제든지 계정을 추가, 이름 변경, 수정 및 제거할 수 있습니"
+"다. 또한 하위 계정을 추가하고 한 상위 계정에서 다른 상위 계정으로 계정(하위 "
+"계정과 함께)을 이동할 수도 있습니다.\n"
 "\n"
 "지금 새 계정을 만들지 않으려면 '취소'를 클릭하십시오."
 
@@ -13278,8 +13299,9 @@ msgstr "%s의 계정과목"
 msgid ""
 "If not satisfied with the available templates, please read the wiki page "
 "linked below and share your new or improved template."
-msgstr "사용 가능한 템플릿이 마음에 들지 않으면, 아래 링크된 Wiki 페이지를 읽고 새 "
-"템플릿이나 개선된 템플릿을 공유하십시오."
+msgstr ""
+"사용 가능한 템플릿이 마음에 들지 않으면, 아래 링크된 Wiki 페이지를 읽고 새 템"
+"플릿이나 개선된 템플릿을 공유하십시오."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:484
 msgid ""
@@ -13421,9 +13443,9 @@ msgid ""
 "If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
 "created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
-"이것은 GnuCash 내에서 대출 상환을 만들기 위한 단계별 방법입니다. 이 "
-"어시스턴트에서 대출 및 상환의 세부 정보와 상환의 세부 정보를 입력할 수 "
-"있습니다. 해당 정보를 사용하여 적절한 표에 기입된 거래가 만들어집니다.\n"
+"이것은 GnuCash 내에서 대출 상환을 만들기 위한 단계별 방법입니다. 이 어시스턴"
+"트에서 대출 및 상환의 세부 정보와 상환의 세부 정보를 입력할 수 있습니다. 해"
+"당 정보를 사용하여 적절한 표에 기입된 거래가 만들어집니다.\n"
 "\n"
 "실수를 했거나 나중에 변경하려는 경우, 생성된 표에 기입된 거래를 직접 편집할 "
 "수 있습니다."
@@ -13709,14 +13731,14 @@ msgid ""
 "software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
 "QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.\n"
 msgstr ""
-"QIF 파일 형식은 날짜의 일, 월 및 연도 구성 요소가 인쇄되는 순서를 지정하지 "
-"않습니다. 대부분의 경우 서면 정보 파일에서 사용 중인 형식을 자동으로 결정할 "
-"수 있습니다. 그러나 방금 가져온 파일에는 데이터에 맞는 가능한 형식이 두 개 "
-"이상 있습니다.\n"
+"QIF 파일 형식은 날짜의 일, 월 및 연도 구성 요소가 인쇄되는 순서를 지정하지 않"
+"습니다. 대부분의 경우 서면 정보 파일에서 사용 중인 형식을 자동으로 결정할 수 "
+"있습니다. 그러나 방금 가져온 파일에는 데이터에 맞는 가능한 형식이 두 개 이상 "
+"있습니다.\n"
 "\n"
-"파일의 날짜 형식을 선택하십시오. 유럽 소프트웨어로 생성된 QIF 파일은 \"d-m-"
-"y\" 또는 일-월-년 형식일 가능성이 높으며, 미국 QIF 파일은 \"m-d-y\" 또는 "
-"월-일-년일 가능성이 높습니다.\n"
+"파일의 날짜 형식을 선택하십시오. 유럽 소프트웨어로 생성된 QIF 파일은 \"d-m-y"
+"\" 또는 일-월-년 형식일 가능성이 높으며, 미국 QIF 파일은 \"m-d-y\" 또는 월-"
+"일-년일 가능성이 높습니다.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:304
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:389
@@ -14015,13 +14037,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
 msgstr ""
-"\"적용하기\"를 클릭하여 준비 영역에서 데이터를 가져오고 GnuCash 계정을 "
-"업데이트하십시오. 입력한 계정 및 범주 일치 정보는 저장되어 다음에 QIF "
-"가져오기 기능을 사용할 때 기본값으로 사용됩니다.\n"
-"\n"
-"\"뒤로\"를 클릭하여 사용자의 계정 및 번주 일치를 검토하고, 새 계정과목에 "
-"대한 통화 및 증권 설정을 변경하거나, 준비 영역에 더 많은 파일을 추가하십시오."
+"\"적용하기\"를 클릭하여 준비 영역에서 데이터를 가져오고 GnuCash 계정을 업데이"
+"트하십시오. 입력한 계정 및 범주 일치 정보는 저장되어 다음에 QIF 가져오기 기능"
+"을 사용할 때 기본값으로 사용됩니다.\n"
 "\n"
+"\"뒤로\"를 클릭하여 사용자의 계정 및 번주 일치를 검토하고, 새 계정과목에 대"
+"한 통화 및 증권 설정을 변경하거나, 준비 영역에 더 많은 파일을 추가하십시오.\n"
 "\n"
 "QIF 가져오기 프로세스를 중단하려면 \"취소하기\"를 클릭하십시오."
 
@@ -14287,7 +14308,8 @@ msgstr "세금 포함(_T)"
 msgid ""
 "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
 "inherited by new customers and vendors."
-msgstr "계산서의 항목에 세금이 기본적으로 포함되는지 여부를 나타냅니다. 이 설정은 새 "
+msgstr ""
+"계산서의 항목에 세금이 기본적으로 포함되는지 여부를 나타냅니다. 이 설정은 새 "
 "고객과 거래처에 의해 승계됩니다."
 
 #. See the tooltip "At post time..." for details.
@@ -14311,7 +14333,8 @@ msgstr "포함 세금(_X)"
 msgid ""
 "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
 "inherited by new customers and vendors."
-msgstr "청구서의 항목에 세금이 기본적으로 포함되는지 여부를 나타냅니다. 이 설정은 새 "
+msgstr ""
+"청구서의 항목에 세금이 기본적으로 포함되는지 여부를 나타냅니다. 이 설정은 새 "
 "고객과 거래처에 의해 승계됩니다."
 
 #. See the tooltip "At post time..." for details.
@@ -14623,7 +14646,8 @@ msgstr "기간 수"
 msgid ""
 "This will replace the account code field of each child account with a newly "
 "generated code"
-msgstr "이렇게 하면 각 하위 계정의 계정 코드 필드가 새로 생성된 코드로 바뀝니다"
+msgstr ""
+"이렇게 하면 각 하위 계정의 계정 코드 필드가 새로 생성된 코드로 바뀝니다"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
 msgid "_Show documentation"
@@ -14796,8 +14820,9 @@ msgid ""
 "The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills "
 "are applied to the following month. Negative values count backwards from the "
 "end of the month."
-msgstr "다음 달 계산서를 적용하는 마감일입니다. 마감 후 계산서는 다음 달에 "
-"적용됩니다. 음수 값은 월말부터 거꾸로 계산됩니다."
+msgstr ""
+"다음 달 계산서를 적용하는 마감일입니다. 마감 후 계산서는 다음 달에 적용됩니"
+"다. 음수 값은 월말부터 거꾸로 계산됩니다."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:287
 msgid "The discount percentage applied if paid early."
@@ -14939,8 +14964,8 @@ msgid ""
 "used by the quote source (including case)."
 msgstr ""
 "상품의 시세 표시기 기호를 입력합니다(예: CSCO 또는 AAPL). 온라인으로 시세를 "
-"검색하는 경우, 이 필드는 시세 소스(대소문자 포함)에서 사용하는 시세 표시기 "
-"기호와 정확히 일치해야 합니다."
+"검색하는 경우, 이 필드는 시세 소스(대소문자 포함)에서 사용하는 시세 표시기 기"
+"호와 정확히 일치해야 합니다."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
@@ -15022,8 +15047,8 @@ msgid ""
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
 "quotes."
 msgstr ""
-"이들은 인터넷의 단일 사이트에서 정보를 검색하는 F::Q 인용 소스입니다. 해당 "
-"사이트를 사용할 수 없는 경우 시세를 검색할 수 없습니다."
+"이들은 인터넷의 단일 사이트에서 정보를 검색하는 F::Q 인용 소스입니다. 해당 사"
+"이트를 사용할 수 없는 경우 시세를 검색할 수 없습니다."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
@@ -15943,14 +15968,15 @@ msgid ""
 "will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
 "i> button, it will not be displayed again."
 msgstr ""
-"<i>예</i> 버튼을 누르면, 다음에 GnuCash를 시작할 때 <i>GnuCash를 사용해 "
-"주셔서 감사합니다</i> 대화상자가 다시 표시됩니다. <i>아니요</i> 버튼을 "
-"누르면 다시 표시되지 않습니다."
+"<i>예</i> 버튼을 누르면, 다음에 GnuCash를 시작할 때 <i>GnuCash를 사용해 주셔"
+"서 감사합니다</i> 대화상자가 다시 표시됩니다. <i>아니요</i> 버튼을 누르면 다"
+"시 표시되지 않습니다."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:210
 msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">GnuCash를 사용해 주셔서 "
-"감사합니다!</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"larger\" weight=\"bold\">GnuCash를 사용해 주셔서 감사합니다!</"
+"span>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:230
 msgid ""
@@ -16803,9 +16829,9 @@ msgid ""
 "display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
 "option implies that you use unique leaf names."
 msgstr ""
-"체크하면, 최하위 계정과목의 이름만 기입장과 계정 선택 팝업에 표시됩니다. "
-"기본 동작은 계정 트리의 경로를 포함하여 전체 이름을 표시하는 것입니다. 이 "
-"옵션을 선택하면 고유한 최하위 계정과목 이름을 사용한다는 의미입니다."
+"체크하면, 최하위 계정과목의 이름만 기입장과 계정 선택 팝업에 표시됩니다. 기"
+"본 동작은 계정 트리의 경로를 포함하여 전체 이름을 표시하는 것입니다. 이 옵션"
+"을 선택하면 고유한 최하위 계정과목 이름을 사용한다는 의미입니다."
 
 #. Register2 feature
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3363
@@ -16912,8 +16938,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
 "then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
-msgstr "탭의 텍스트가 이 값보다 길면(테스트는 근사치임) 탭 레이블에 중간이 잘리고 "
-"줄임표로 바뀝니다."
+msgstr ""
+"탭의 텍스트가 이 값보다 길면(테스트는 근사치임) 탭 레이블에 중간이 잘리고 줄"
+"임표로 바뀝니다."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4092
 msgid "characters"
@@ -17425,8 +17452,9 @@ msgstr "계정 삭제"
 msgid ""
 "The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
 "now be corrected. Press OK to edit them."
-msgstr "다음 표에 기입된 거래는 삭제된 계정을 참조하므로 수정해야 합니다. [확인]을 "
-"눌러 편집합니다."
+msgstr ""
+"다음 표에 기입된 거래는 삭제된 계정을 참조하므로 수정해야 합니다. [확인]을 눌"
+"러 편집합니다."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:123
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
@@ -18814,7 +18842,8 @@ msgstr "초기 온라인 뱅킹 설정"
 msgid ""
 "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
 "program \"AqBanking Setup\"."
-msgstr "온라인 뱅킹 연결 설정은 외부 프로그램 \"AqBanking 설정\"에 의해 처리됩니다."
+msgstr ""
+"온라인 뱅킹 연결 설정은 외부 프로그램 \"AqBanking 설정\"에 의해 처리됩니다."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
 msgid ""
@@ -19337,9 +19366,9 @@ msgid ""
 "You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
 "settings. This does not result in a valid online transfer job."
 msgstr ""
-"금액이 0이거나 금액 필드를 올바르게 해석할 수 없습니다. 로케일 설정과 "
-"비교하여 소수점과 쉼표를 혼동했을 수 있습니다. 이것은 유효한 온라인 전송 "
-"묶음으로 이어지지 않습니다."
+"금액이 0이거나 금액 필드를 올바르게 해석할 수 없습니다. 로케일 설정과 비교하"
+"여 소수점과 쉼표를 혼동했을 수 있습니다. 이것은 유효한 온라인 전송 묶음으로 "
+"이어지지 않습니다."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:681
 msgid ""
@@ -19435,12 +19464,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
-"백엔드가 묶음 작업을 준비하는 동안 오류를 발견했습니다. 이 묶음 작업을 "
-"실행할 수 없습니다.\n"
+"백엔드가 묶음 작업을 준비하는 동안 오류를 발견했습니다. 이 묶음 작업을 실행"
+"할 수 없습니다.\n"
 "\n"
-"은행이 선택한 묶음 작업을 지원하지 않거나 사용자의 온라인 뱅킹 계정에 이 "
-"묶음을 실행할 권한이 없을 가능성이 높습니다. 콘솔 로그에 더 많은 오류 "
-"메시지가 표시될 수 있습니다.\n"
+"은행이 선택한 묶음 작업을 지원하지 않거나 사용자의 온라인 뱅킹 계정에 이 묶음"
+"을 실행할 권한이 없을 가능성이 높습니다. 콘솔 로그에 더 많은 오류 메시지가 표"
+"시될 수 있습니다.\n"
 "\n"
 "다시 묶음에 들어가시겠습니까?"
 
@@ -19477,8 +19506,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
-"묶음 작업을 실행하는 동안 오류가 발생했습니다. 정확한 오류 메시지는 로그 "
-"창을 확인하십시오.\n"
+"묶음 작업을 실행하는 동안 오류가 발생했습니다. 정확한 오류 메시지는 로그 창"
+"을 확인하십시오.\n"
 "\n"
 "다시 묶음에 들어가시겠습니까?"
 
@@ -19503,8 +19532,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
-"백엔드가 묶음 작업을 준비하는 동안 오류를 발견했습니다. 이 묶음 작업을 "
-"실행할 수 없습니다.\n"
+"백엔드가 묶음 작업을 준비하는 동안 오류를 발견했습니다. 이 묶음 작업을 실행"
+"할 수 없습니다.\n"
 "\n"
 "은행이 선택한 묶음 작업을 지원하지 않거나 온라인 뱅킹 계정에 이 묶음 작업을 "
 "실행할 권한이 없을 가능성이 큽니다. 콘솔 로그에 더 많은 오류 메시지가 표시될 "
@@ -19610,8 +19639,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"묶음을 실행하는 동안 오류가 발생했습니다. %d/%d이(가) 실패했습니다. 정확한 "
-"오류 메시지는 로그 창이나 gnucash.trace를 확인하십시오.\n"
+"묶음을 실행하는 동안 오류가 발생했습니다. %d/%d이(가) 실패했습니다. 정확한 오"
+"류 메시지는 로그 창이나 gnucash.trace를 확인하십시오.\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -19627,8 +19656,9 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the "
 "log window for potential errors."
-msgstr[0] "모든 %d개의 묶음이 성공적으로 실행되었지만 예방 차원에서 잠재적인 오류가 "
-"있는지 로그 창을 확인하십시오."
+msgstr[0] ""
+"모든 %d개의 묶음이 성공적으로 실행되었지만 예방 차원에서 잠재적인 오류가 있는"
+"지 로그 창을 확인하십시오."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1113
 #, c-format
@@ -20306,8 +20336,8 @@ msgid ""
 "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -20315,82 +20345,82 @@ msgstr ""
 "저장된 일부 설정을 읽는 데 문제가 발생하여 계속 불러오기합니다.\n"
 "검토하고 다시 저장하십시오."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "내보내기 형식 선택"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "설정이 저장되었습니다."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "설정을 저장하는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 해보십시오."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 #, fuzzy
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "선택된 유효한 청구서 없음"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 #, fuzzy
 msgid "_Split this column"
 msgstr "가격 열 보이기"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 #, fuzzy
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "가격 열 보이기"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
 msgstr[0] "추가된 가격 %d개"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
 msgstr[0] "중복된 가격 %d개"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "대체된 가격 %d개"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20407,7 +20437,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20417,18 +20447,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "새 계정"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20438,7 +20468,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20448,12 +20478,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr "변경할 행을 두 번 클릭한 다음, 가져오기에 적용하기를 클릭합니다"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "파일 %s를 파싱 중 오류입니다."
@@ -20909,7 +20939,7 @@ msgstr "현재 거래가 수지가 맞지 않음."
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -20918,98 +20948,98 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "가능"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "계정 구조에서 이체 계정을 선택해야 합니다."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "세부 항목"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "기본값 등록"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "ì •ë³´"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "추가 카드"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "%s에 대한 (수동) 짝 일치시키기"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "%s에 대한 (자동) 짝 일치시키기"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "일치하는 것이 없음!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "업데이트하고 %s에 대한 (수동) 짝 일치시키기"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "업데이트하고 %s에 대한 (자동) 짝 일치시키기"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "읽을 수 없습니다 ( 선택 작업 없음)"
 
@@ -21542,7 +21572,8 @@ msgstr "인식할 수 없는 작업 '~a' 입니다."
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:254
 #, scheme-format
 msgid "Unrecognized status '~a'. Defaulting to uncleared."
-msgstr "인식할 수 없는 상태 '~a' 입니다. 기본값은 지워지지 않음으로 설정됩니다."
+msgstr ""
+"인식할 수 없는 상태 '~a' 입니다. 기본값은 지워지지 않음으로 설정됩니다."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:213
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
@@ -21590,7 +21621,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/price-quotes.scm:461
 #, scheme-format
 msgid "ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY must be set for currency and quotes; see ~A"
-msgstr "오류: 통화 및 시세에 대해 ALPHAVANTAGE_API_KEY를 설정해야 합니다. ~A 참조"
+msgstr ""
+"오류: 통화 및 시세에 대해 ALPHAVANTAGE_API_KEY를 설정해야 합니다. ~A 참조"
 
 #: gnucash/price-quotes.scm:466
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
@@ -23393,9 +23425,9 @@ msgid ""
 "scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
 "existing reports."
 msgstr ""
-"이것은 샘플 GnuCash 보고서입니다. 자체 보고서 작성 또는 기존 보고서 확장에 "
-"대한 자세한 내용은 scm/report 디렉터리에 있는 guile(구성표) 소스 코드를 "
-"참조하십시오."
+"이것은 샘플 GnuCash 보고서입니다. 자체 보고서 작성 또는 기존 보고서 확장에 대"
+"한 자세한 내용은 scm/report 디렉터리에 있는 guile(구성표) 소스 코드를 참조하"
+"십시오."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:322
 #, scheme-format
@@ -24506,7 +24538,8 @@ msgstr "미래 최소값"
 msgid ""
 "The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
 "balance including scheduled transactions."
-msgstr "미래의 최소 금액은 각 날짜 지점에 대해, 표에 기입된 거래를 포함한 예상 최소 "
+msgstr ""
+"미래의 최소 금액은 각 날짜 지점에 대해, 표에 기입된 거래를 포함한 예상 최소 "
 "잔액을 추가합니다."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:256
@@ -24891,9 +24924,9 @@ msgid ""
 "account. If this option is disabled, subtotals are displayed below parent "
 "and children groups."
 msgstr ""
-"이 옵션을 활성화하면, 상위 금액 내에 소계가 표시되고, 상위에 자체 금액이 "
-"있는 경우 다음 행에 하위 계정으로 표시됩니다. 이 옵션을 비활성화하면, 소계가 "
-"상위 및 하위 그룹 아래에 표시됩니다."
+"이 옵션을 활성화하면, 상위 금액 내에 소계가 표시되고, 상위에 자체 금액이 있"
+"는 경우 다음 행에 하위 계정으로 표시됩니다. 이 옵션을 비활성화하면, 소계가 상"
+"위 및 하위 그룹 아래에 표시됩니다."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:102
 #, fuzzy
@@ -26061,8 +26094,8 @@ msgid ""
 "from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
 "correctly. Please see the documentation."
 msgstr ""
-"이러한 세금 계정은 표준 등록을 사용하거나 세율표를 올바르게 설정해야 하는 "
-"비즈니스 청구서 및 계산서에서 채울 수 있습니다. 문서를 참조하십시오."
+"이러한 세금 계정은 표준 등록을 사용하거나 세율표를 올바르게 설정해야 하는 비"
+"즈니스 청구서 및 계산서에서 채울 수 있습니다. 문서를 참조하십시오."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
 msgid ""
@@ -26073,11 +26106,11 @@ msgid ""
 "ASSET for taxes paid on expenses, and type LIABILITY for taxes collected on "
 "sales."
 msgstr ""
-"보고서 옵션에서 GST/VAT 세금을 징수하거나 납부할 계정을 선택해야 합니다. "
-"이러한 계정에는 정기 GST/VAT 신고 기간 동안 세무 당국으로부터 전액 송금 또는 "
-"청구된 금액을 전표화하는 분할이 포함되어야 합니다. 이러한 계정과목은 비용에 "
-"대해 지불된 세금에 대한 자산 유형이어야 하며, 판매에 대해 징수된 세금에 대한 "
-"부채 유형이어야 합니다."
+"보고서 옵션에서 GST/VAT 세금을 징수하거나 납부할 계정을 선택해야 합니다. 이러"
+"한 계정에는 정기 GST/VAT 신고 기간 동안 세무 당국으로부터 전액 송금 또는 청구"
+"된 금액을 전표화하는 분할이 포함되어야 합니다. 이러한 계정과목은 비용에 대해 "
+"지불된 세금에 대한 자산 유형이어야 하며, 판매에 대해 징수된 세금에 대한 부채 "
+"유형이어야 합니다."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
 msgid ""
@@ -26163,11 +26196,11 @@ msgid ""
 "These accounts must be of type ASSET for taxes paid on expenses, and type "
 "LIABILITY for taxes collected on sales."
 msgstr ""
-"징수 또는 납부한 세금을 보관할 계좌를 찾아 선택하십시오. 이러한 계정에는 "
-"정기 GST/VAT 신고 기간 동안 세무 당국으로부터 전액 송금 또는 청구된 금액을 "
-"전표화하는 분할이 포함되어야 합니다. 이러한 계정은 지출에 대해 납부한 세금에 "
-"대해서는 자산 유형이어야 하며, 매출에 대해 징수된 세금에 대해서는 부채 "
-"유형이어야 합니다."
+"징수 또는 납부한 세금을 보관할 계좌를 찾아 선택하십시오. 이러한 계정에는 정"
+"기 GST/VAT 신고 기간 동안 세무 당국으로부터 전액 송금 또는 청구된 금액을 전표"
+"화하는 분할이 포함되어야 합니다. 이러한 계정은 지출에 대해 납부한 세금에 대해"
+"서는 자산 유형이어야 하며, 매출에 대해 징수된 세금에 대해서는 부채 유형이어"
+"야 합니다."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
@@ -26330,8 +26363,8 @@ msgid ""
 "CSS code. This field specifies the CSS code for styling the invoice. Please "
 "see the exported report for the CSS class names."
 msgstr ""
-"CSS 코드입니다. 이 필드는 청구서 스타일을 지정하기 위한 CSS 코드를 "
-"지정합니다. CSS 클래스 이름에 대해서는 내보낸 보고서를 참조하십시오."
+"CSS 코드입니다. 이 필드는 청구서 스타일을 지정하기 위한 CSS 코드를 지정합니"
+"다. CSS 클래스 이름에 대해서는 내보낸 보고서를 참조하십시오."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:194
 msgid "Picture Location"
@@ -26833,8 +26866,9 @@ msgstr "수익 및 비용 선차트"
 msgid ""
 "No valid A/Payable or A/Receivable account found. Please ensure valid AP/AR "
 "account exists."
-msgstr "유효한 지급 또는 수취 계정을 찾을 수 없습니다. 유효한 AP/AR 계정이 있는지 "
-"확인하십시오."
+msgstr ""
+"유효한 지급 또는 수취 계정을 찾을 수 없습니다. 유효한 AP/AR 계정이 있는지 확"
+"인하십시오."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:64
 msgid ""
@@ -27910,8 +27944,8 @@ msgid ""
 "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
 "Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
 msgstr ""
-"이 보고서는 고객(판매) 청구서 전용입니다. 옵션 메뉴를 사용하여 계산서 또는 "
-"비용 내역서가 아닌 <em>청구서</em>를 선택하십시오."
+"이 보고서는 고객(판매) 청구서 전용입니다. 옵션 메뉴를 사용하여 계산서 또는 비"
+"용 내역서가 아닌 <em>청구서</em>를 선택하십시오."
 
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:193
 msgid "Website"
@@ -28889,15 +28923,17 @@ msgstr "사원 번호"
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
-msgstr "사원 번호를 생성하는 데 사용할 형식 문자열입니다. 이것은 printf 스타일 형식 "
+msgstr ""
+"사원 번호를 생성하는 데 사용할 형식 문자열입니다. 이것은 printf 스타일 형식 "
 "문자열입니다."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:47
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
-msgstr "이전 사원 번호가 생성되었습니다. 이 번호는 다음 사원 번호를 생성하기 위해 "
-"증가됩니다."
+msgstr ""
+"이전 사원 번호가 생성되었습니다. 이 번호는 다음 사원 번호를 생성하기 위해 증"
+"가됩니다."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:48
 msgid "Invoice number format"
@@ -28912,8 +28948,9 @@ msgstr "청구서 번호"
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
-msgstr "청구서 번호를 생성하는 데 사용할 형식 문자열입니다. 이것은 printf 스타일 "
-"형식 문자열입니다."
+msgstr ""
+"청구서 번호를 생성하는 데 사용할 형식 문자열입니다. 이것은 printf 스타일 형"
+"식 문자열입니다."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:51
 msgid ""
@@ -28933,15 +28970,17 @@ msgstr "계산서 번호"
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
-msgstr "계산서 번호를 생성하는 데 사용할 형식 문자열입니다. 이것은 printf 스타일 "
-"형식 문자열입니다."
+msgstr ""
+"계산서 번호를 생성하는 데 사용할 형식 문자열입니다. 이것은 printf 스타일 형"
+"식 문자열입니다."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:55
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
-msgstr "생성된 이전 계산서 번호입니다. 이 숫자는 다음 계산서 번호를 생성하기 위해 "
-"증가합니다."
+msgstr ""
+"생성된 이전 계산서 번호입니다. 이 숫자는 다음 계산서 번호를 생성하기 위해 증"
+"가합니다."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:56
 msgid "Expense voucher number format"
@@ -28955,15 +28994,17 @@ msgstr "비용 내역서 번호"
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
-msgstr "비용 내역서 번호를 생성하는 데 사용할 형식 문자열입니다. 이것은 printf "
-"스타일 형식 문자열입니다."
+msgstr ""
+"비용 내역서 번호를 생성하는 데 사용할 형식 문자열입니다. 이것은 printf 스타"
+"일 형식 문자열입니다."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:59
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
-msgstr "이전 비용 내역서 번호가 생성되었습니다. 이 번호는 다음 내역서 번호를 "
-"생성하기 위해 증가됩니다."
+msgstr ""
+"이전 비용 내역서 번호가 생성되었습니다. 이 번호는 다음 내역서 번호를 생성하"
+"기 위해 증가됩니다."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:60
 msgid "Job number format"
@@ -28977,15 +29018,17 @@ msgstr "묶음 번호"
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
-msgstr "묶음 번호를 생성하는 데 사용할 형식 문자열입니다. 이것은 printf 스타일 형식 "
+msgstr ""
+"묶음 번호를 생성하는 데 사용할 형식 문자열입니다. 이것은 printf 스타일 형식 "
 "문자열입니다."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:63
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
-msgstr "생성된 이전 묶음 번호입니다. 이 숫자는 다음 묶음 번호를 생성하기 위해 "
-"증가합니다."
+msgstr ""
+"생성된 이전 묶음 번호입니다. 이 숫자는 다음 묶음 번호를 생성하기 위해 증가합"
+"니다."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:64
 msgid "Order number format"
@@ -29728,26 +29771,27 @@ msgstr "선택한 날짜 형식을 사용하여 값을 날짜로 구문 분석
 
 #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:582
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
-msgstr "선택한 형식이 이를 금지하는 동안 값에 연도가 포함되어 있는 것으로 나타납니다."
+msgstr ""
+"선택한 형식이 이를 금지하는 동안 값에 연도가 포함되어 있는 것으로 나타납니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
 "features:"
 msgstr ""
-"이 데이터 세트에는 이 버전의 GnuCash에서 지원하지 않는 기능이 포함되어 "
-"있습니다. 다음 기능을 지원하려면 최신 버전의 GnuCash를 사용해야 합니다:"
+"이 데이터 세트에는 이 버전의 GnuCash에서 지원하지 않는 기능이 포함되어 있습니"
+"다. 다음 기능을 지원하려면 최신 버전의 GnuCash를 사용해야 합니다:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "추가 충전할 카드"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "청구서에서 생성됩니다. 청구서를 기장 취소해 보십시오."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (기장됨)"
 
@@ -29892,7 +29936,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/kok.po b/po/kok.po
index 9f52edb6e..c4afc0b39 100644
--- a/po/kok.po
+++ b/po/kok.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-26 19:47-0500\n"
 "Last-Translator: Rahul Borade <rahulborade01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "कर्ज परतफेड विकल्प: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "दर जोडटना एरर."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "संपादन..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "बील"
 
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "व्हावचर"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "व्हावचर"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "इनव्हॉयस"
 
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "वस्त काडून उडोवपाची?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "वस्त काडून उडोवपाची?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "वस्त काडून उडोवपाची?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "प्लेसहोल्डर खाते निवडीलो. मात्शे परत यत्न करात."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "नामो 1"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "नाम्याचे नाव"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "एकूण दर"
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "आदान फायल उगडपाक शकना."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "व्यवहार तपशील"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1805,8 +1805,8 @@ msgstr "कामगाराचे नाव"
 msgid "Username"
 msgstr "वापरप्याले नाव"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "बंद जावपी नोंदी"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "शेअर दर"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -1993,8 +1993,8 @@ msgstr "पोस्ट केल्ली तारीक"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "क्रमांक/कारवाय"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2032,8 +2032,8 @@ msgstr "कारवाय"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "व्यवहार क्रमांक"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "विवरण/टिप/मेमो"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "खाते कोड"
@@ -2169,31 +2169,31 @@ msgstr "खाते कोड"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "विवरण"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "खात्याचे नाव"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "ऑनलायन"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "ऑनलायन"
@@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "एकूण शुल्क:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "श्रेय टिप"
 
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "इनव्हॉयस पळयात/संपादित करा
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "नकल"
 
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "एकसारखे"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द"
@@ -3148,23 +3148,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "तुमी केन्नाच चलचो ना असो शेड्यूल्ड व्यवहार तयार करपाचो यत्न केला. तुमी अशे खरेच करपाचे आसा?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr "टीप: तुमी टेंप्लेटाचे बदल पयलीच स्विकारल्यात, जाल्यार ते परत मेळोवप शक्य ना."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(केन्नाच ना)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "सद्याचो टेंप्लेट व्यवहार बदल्ला. तुमका बदल रेकॉर्ड करपाचे आसात?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3206,13 +3206,13 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr "शेड्यूल्ड व्यवहार असुंतलीत आसा. तुमी हो प्रसंग सारको करपाक जाय."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "खर्च"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "बदली"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "सद्याचो बजेट उगडात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "सद्याची GnuCash फायल उगडात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4179,8 +4179,8 @@ msgstr "नोंदपुस्तक2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "उगडात"
 
@@ -4207,14 +4207,14 @@ msgstr "नवो"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "काडून उडयात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4459,7 +4459,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "बजेट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "नाव नाशिल्ल्यो बजेट"
 
@@ -4842,7 +4842,7 @@ msgstr "ह्या इनव्हॉसाच्या मालकाखा
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "नवे खाते"
@@ -5020,7 +5020,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "एंटर"
 
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr "सकयल"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "रिकामे"
 
@@ -5556,25 +5556,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "सगळ्या विभागण्यांसंयत विस्तारित व्यवहार दाखयात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "विभागणी"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "उडकी मारात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "शेड्यूल"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "आपशीच - साफ"
@@ -5593,13 +5593,13 @@ msgstr "सर्वसादारण नोंदवही"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "बदल %s जतन करपाचे?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5609,12 +5609,12 @@ msgstr ""
 "आसा, व्यवहार काडून उडोवपाचो आसा, वो कारवाय रद्द करापाचो आसा?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "व्यवहार न्हयकारात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "व्यवहाराची जतनाय करात"
 
@@ -5623,35 +5623,35 @@ msgstr "व्यवहाराची जतनाय करात"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "सर्वसादारण नोंदवही"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पोर्टफोलिओ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "सोद निकाल"
 
@@ -5661,17 +5661,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "सर्वसादारण नोंदवही"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पोर्टफोलिओ अहवाल"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "सोद निकाल अहवाल"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5684,12 +5684,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "नोंदवही अहवाल"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "आणि उपखातीं"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5709,7 +5709,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "क्रेडिट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5723,12 +5723,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "डेबिट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "अनेक खात्यांखातीर छापप तपास?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5737,24 +5737,24 @@ msgstr ""
 "तपास छापपाक सोदता?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "छापप तपास"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "तुमी फकत बँक खाते नोंदवहेतले वो सोद निकालांतले तपास छापपाक शकता."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "परतून मेळयिल्ल्या वो साफ केल्ल्या विभागणेंनी तुमी व्यवहार शून्य करपाक शकना."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5793,7 +5793,7 @@ msgstr "हेर विभागण्यो काडून उडयात"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "न वर्गीकरण करात.."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
@@ -5817,39 +5817,39 @@ msgstr "फुडली तारीक"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "स्पश्ट केल्ल्या तारकेभायलो व्यवहार छापू नाकात."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr "तुमी खाते पोन्न्या नोंदवहीन उगडपाचो यत्न केला पुण ते नव्या नोंदवहीन उक्ते आसा."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "सुरवेची तारीक:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "वाट्यांची संख्या दाखयात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "निमणी तारीक:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "परत एकठाय करू नाकात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "साफ केले"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5858,61 +5858,61 @@ msgstr "साफ केले"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "परतून एकठांय केल्ले"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "प्रोझन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "शून्य"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "न फिल्टर करात..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "व्यवहार अहवाल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "हो व्यवहार टिपणेसंयत फकत वाचपाखातीर म्हण खूण केला: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "ह्या व्यवहाराखातीर परती नोंद पयलीच तयार केल्या."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "सध्याचो व्यवहार संपादित करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "परतो व्यवहार जोडात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -5920,7 +5920,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "व्यवहार माहिती"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "न %s चे वर्गीकरण करात..."
@@ -5928,28 +5928,28 @@ msgstr "न %s चे वर्गीकरण करात..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "निवडात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "फुडली तारीक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5965,7 +5965,7 @@ msgstr "छापात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "निर्यात"
 
@@ -6110,7 +6110,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "त्या फायलीन जतनाय करपाक शकना."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6202,17 +6202,17 @@ msgstr "निवडील्लो शेड्यूल्ड व्यवह
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "निवडील्लो शेड्यूल्ड व्यवहार काडून उडयात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "व्यवहार"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "येवपी व्यवहार"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgstr "खाते"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "मदत"
 
@@ -7391,7 +7391,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "फायल पार्स करतना एरर."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "फायल बरयता..."
 
@@ -7681,7 +7681,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "उगडात..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8243,65 +8243,65 @@ msgstr "तारीक:"
 msgid "Frequency"
 msgstr "वारंवरताय"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "ना(वानाशिल्ल्यो)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "आयात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "आयात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "जतनाय करात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "निर्यात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "सगळ्यो फायलीं"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(शून्य)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "%s खातीर योग्य बॅकेंड मेळू ना."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "URL %s क GnuCash च्या ह्या आवृत्तेचे फाटबळ ना."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "URL %s पार्स करपाक शकना."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr " %s कडेन जुळपाक शकना. यजमान,वापरप्यालेनाव वो पासवर्ड चूक आशिल्लो."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr " %s कडेन जुळपाक शकना. जोडणी शेणली, डेटा धाडपाक शकना."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8309,12 +8309,12 @@ msgstr ""
 "ही फायल/URL GnuCash च्या नव्या आवृत्तेतली अशे दिसता. ह्या डेटासंयत काम करपाक तुमी तुमची "
 "GnuCas ची आवृत्ती अपग्रेड करपाक जाय."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr " %s डेटाबेस अस्तित्वान ना अशे दिसता. तुमका ती तयार करपाची आसा?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8324,7 +8324,7 @@ msgstr ""
 "GnuCash %s खातीर कुलूप मेळोवपाक शकना. त्या डेटाबेंसीचो हेर वापरप्याकडल्यान वापर जाता "
 "आसत,म्हण तुमी डेटाबेस उगडपाक जायना. तुमका डेटाबेस उगडपाची आसा?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8334,7 +8334,7 @@ msgstr ""
 "GnuCash %s खातीर कुलूप मेळोवपाक शकना. त्या डेटाबेंसीचो हेर वापरप्याकडल्यान वापर जाता "
 "आसत,म्हण तुमी डेटाबेस आयात करपाक जायना. तुमका डेटाबेस आयात करपाची आसा?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8344,7 +8344,7 @@ msgstr ""
 "GnuCash %s खातीर कुलूप मेळोवपाक शकना. त्या डेटाबेंसीचो हेर वापरप्याकडल्यान वापर जाता "
 "आसत,म्हण तुमी डेटाबेसीची जतनाय करपाक जायना. तुमका डेटाबेसीची जतनाय करपाची आसा?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8354,7 +8354,7 @@ msgstr ""
 "GnuCash %s खातीर कुलूप मेळोवपाक शकना. त्या डेटाबेंसीचो हेर वापरप्याकडल्यान वापर जाता "
 "आसत,म्हण तुमी डेटाबेस निर्यात करपाक जायना. तुमका डेटाबेस निर्यात करपाची आसा?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8364,42 +8364,42 @@ msgstr ""
 "GnuCash %s न बरोवपाक शकना. ती डेटाबेंस फकत-वाचपाखातीर व्यवस्थेर आसत, वो तुमका "
 "निदेशिकेखातीर बरोवपाची परवानगी नासत."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "फायल/URL %s न GnuCash डेटा ना वो डेटा इबाडला."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr " URL %s सर्वरान एरर आयलो वो वायट वो इबाडिल्लो डेटा मेळलो."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "तुमका %s न प्रवेश घेवपाची परवानगी ना."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "%s ची प्रक्रिया करतना एरर आयलो."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "फायल वाचतना एरर आयलो. तुमका फुडे वचपाचे आसा?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "%s फायल पार्स करतना एरर आयलो."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr " %s फायल रिकामी आसा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8407,26 +8407,26 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr " %s फायल मेळूं ना."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "ही फायल GnuCash च्या पोन्न्या आवृत्तेतल्यान आसा. तुमका फुडे वचपाचे आसा?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr " %s फायल प्रकारची फायल अज्ञात आसा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr " %s फायलीचो बॅकअप करपाक शकना."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8435,14 +8435,14 @@ msgstr ""
 "%s फायलीन बरोवपाक शकना. तुमका ह्या फायलीन बरोवपाची अनुमती आसा आणि ती तयार करपाक "
 "जाय तीतलो जागो आसा हाजी खात्री करात."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr " %s फायलीतल्यान वाचपाची परवानगी ना."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8458,7 +8458,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "वेगळ्या निदेशिकेंत परतून यत्न करात."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8466,7 +8466,7 @@ msgstr ""
 "ही डेटाबेस GnuCash च्या पोन्न्या आवृत्तेतल्यान आसा. ती सद्याच्या आवृत्तेन सुदारपाक OK क्लीक "
 "करात. ती फकत वाचपाची खूण करपाक रद्द करात."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8476,7 +8476,7 @@ msgstr ""
 "पणान तातून जतनाय करपाक शकना. तुमी फायल->म्हण जतनाय करात करतामेरेन ती फकत-"
 "वाचपाखातीर म्हण खूण केली वतली,पुण पोन्न्या आवृत्तेन बरयतना डेटा शेणपाची शक्यता आसा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8486,7 +8486,7 @@ msgstr ""
 "सद्या जर हेर वापरपी ना, जाल्यार घुटमळपी लॉगीन सत्रां साफ करपाक शिकपाक दस्तावेजीकरणाक "
 "संपर्क करात."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -8500,7 +8500,7 @@ msgstr ""
 "प्रतिष्ठापित करतामेरेन Gnucash SQL डेटाबेसी उगडचे ना वो तातून जतनाय करचे ना. मात्शे "
 "अदिक माहितेखातीर https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 पळयात."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8511,7 +8511,7 @@ msgstr ""
 "तुमच्या SQL डेटाबेसीच्या परवानग्यांची चुकीची संरचनाय जाव शकता. मात्शे अदिक माहितेखातीर "
 "https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 पळयात."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8523,16 +8523,16 @@ msgstr ""
 "करतना एरर\" कळयलो वतलो). पोन्न्या आवृत्तेची जतनाय करपाक जाय जाल्यार, जतनाय "
 "करीनास्तना भायर सरात."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "अज्ञात I/O एरर (%d) आयलो."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "फायलींतले बदल जतनाय करूया?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8541,16 +8541,16 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "तुमी जतनाय करू ना जाल्यार, फाटल्या %d मिनीटांसावन केल्ले बदल काडून उडयले वतले."
 msgstr[1] "तुमी जतनाय करू ना जाल्यार, फाटल्या %d मिनीटांसावन केल्ले बदल काडून उडयले वतले."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "जतनाय करीनास्तना फुडे वचात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash %s खातीर कुलूप मेळोवपाक शकना."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8558,7 +8558,7 @@ msgstr ""
 "ती डेटाबेस हेर वापरपी वापरता आसत, ज्या केसीन तुमी डेटाबेस उगडपाक जायना. तुमका किदे "
 "करपाचे आसा?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8569,44 +8569,44 @@ msgstr ""
 "ती डेटाबेस फकत-वाचपाखातीर फायल व्यवस्थेर आसू शकता, वो तुमका निदेशिकेखातीर बरोवपाची "
 "परवानगी नासत. तुमी फुडे गेल्यार तुमी खंयचेच बदल जतन करपाक शकचे ना. तुमका अशे करपाचे आसा?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "फकत-वाचपाखातीर उगडात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "नवी फायल तयार करात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "कशीय उगडात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 #| msgid "placeholder"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "प्लेस होल्डर"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "भायर वचात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "वापरप्यालो डेटा लागू करता..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "वापरपी डेटा परतून जतनाय करता..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "फायल निर्यात करता..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8617,20 +8617,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr "डेटाबेस फकत-वाचपाखातीर उगडल्या. तुमी तीजी हेर जाग्यार जतनाय करपाची आसा?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr "%s फायल पयलीच अस्तित्वांत आसा. तुमी तिचे वयर बरोवपाक सोदता?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<अज्ञात>"
@@ -9569,9 +9569,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "वाटप"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "--विभागणी व्यवहार--"
 
@@ -10064,7 +10064,7 @@ msgstr "स्विकारात"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "खर्च"
 
@@ -20844,68 +20844,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "जोडील्ल्या खात्यांची संख्या %u आणि सुदारिल्ल्यांची %u आशिल्ली.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "निर्यात स्थापितां वापरात"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "काय अक्षरां काडून उडयल्यात."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "आयातान आडमेळ आयिल्लो."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "अमान्य एनकोडींग निवडला"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "दाव्यातल्या स्तंभासंयत विलीन करात"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "उजव्यातल्या स्तंभासंयत विलीन करात"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "हो स्तंभ विभागात"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "हो स्तंभ रूंद करात"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "हो स्तंभ अरूंद करात"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -20913,7 +20913,7 @@ msgstr[0] "नवी दर जोडात"
 msgstr[1] "नवी दर जोडात"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20921,14 +20921,14 @@ msgstr[0] "इनव्हॉयसाची नकल करात"
 msgstr[1] "इनव्हॉयसाची नकल करात"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "रेकॉर्ड केल्ल्यो दरों."
 msgstr[1] "रेकॉर्ड केल्ल्यो दरों."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20939,7 +20939,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr " '%s' फायलीतल्यान व्यवहारांची आयात जाल्ली."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20949,18 +20949,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "नवे खाते"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20970,7 +20970,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20980,12 +20980,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr "बदलुपाक ओळींचेर दोनदा क्लीक करात, मागीर आयात करपाक लागू करात चेर क्लीक करात"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr " '%s' फायलीतल्यान व्यवहारांची आयात जाल्ली."
@@ -21450,7 +21450,7 @@ msgstr "हो व्यवहार URI कडे संबंधित ना.
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "आपसूंक-समतोल विभागणेखातीर लक्ष्य खाते."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21459,108 +21459,108 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "सक्षम केला"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "खाते ट्रीतल्यान तुमी हस्तांतर खाते निवडपाक जाय."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "विवरण/टिप/मेमो"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "मूळ परत थारायात"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "इंन्फो"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "कार्डान अदिक:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "नवे,पयली संतुलीत"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "नवे, %s ची (म्यॅन्यूअल) \"%s\" न बदली करात"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "नवे, %s ची (आपसूंक) \"%s\" न बदली करात"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "नवे, UNBALANCED ( acct गरजेचे %s ची बदली करपाक)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "जोड परत एकठाय करात (म्यॅन्यूएल)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "जोड परत एकठाय करात (आपसूंक)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "जोड शेणल्या!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "सुदारात आणि जोड परत एकठाय करात (म्यॅन्यूअल)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "सुदारात आणि जोड परत एकठाय करात (आपसूंक)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "आयात करू नाकात (कारवाय निवडील्ली ना)"
 
@@ -30191,7 +30191,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30200,15 +30200,15 @@ msgstr ""
 "ह्या डेटासंचान ही GnuCash ची आवृत्ती फाटबळ न दिवपी वैशिष्ट्या आसात. मुखावयल्या "
 "वैशिष्ट्यांक फाटबळ दिवपाक तुमी GnuCash ची नवी आवृत्ती वपारपाक जाय:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "कार्डाक अदिक शुल्क"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "इनव्हॉयसातल्यान तयार केला. इनव्हॉयस अनपोस्टिंगचो यत्न करात."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr "(पोस्टेड)"
 
@@ -30356,7 +30356,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/kok at latin.po b/po/kok at latin.po
index c3c07bafc..c9165cc13 100644
--- a/po/kok at latin.po
+++ b/po/kok at latin.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:48-0500\n"
 "Last-Translator: Ravikumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Rinn feddpacho poriai:\"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Mol zoddttana chuk"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "sompadon..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Noganchi topxil"
 
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Pavti"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Pavti"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Vikrechem sotr"
 
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "mhal dosonv?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1326,8 +1326,8 @@ msgstr "mhal dosonv?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "mhal dosonv?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Zagodhorpeachem katem venchlam. Portun proiotn kor"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Namo1"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Nameachem nanv"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "ekunn mol"
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "bhorvonnichi fail ugddunk zavnk na"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "Vevharachi bariksann"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1823,8 +1823,8 @@ msgstr "Kamdara nanv"
 msgid "Username"
 msgstr "Vaporpeachem nanv"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Xevottcheo nondnneo"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "Vantteachem mol"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2013,8 +2013,8 @@ msgstr "Ttopalant ghalpachi tarikh"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Ankddo/Kario"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2052,8 +2052,8 @@ msgstr "Kria"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "Vevharacho ankddo"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "Vornnon/Nondnneo/Nivedon"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Khatea sonket"
@@ -2189,31 +2189,31 @@ msgstr "Khatea sonket"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "Vornnon"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "khatea nanv"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "Online"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "Online"
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "Ekunn Khorch:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Zomo roko'komachi nond"
 
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "Vikrechem sotr polle/sudar"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Protirup"
 
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "eksarkem"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Rod'd kor"
@@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr ""
 "tuvem tharavik vevhar rochunk proiotn kela jem ken'nach cholchem na. Tum "
 "khorench hem korunk sodta?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3183,17 +3183,17 @@ msgstr ""
 "Nond kor: Tuvem zor adinch Prarupant bodol svikarlear, Rod'd kor teo batil "
 "korchem na"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(kedinch na)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "Chalont prorup vevhar bodol'la. Bodlopachi nondnni tum korunk sodta?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr ""
 "Tharavik vevhar somtolit nant. Tuka khorponni hi sthiti sarki korunk protsan "
 "asa"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "khorch"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "Bodli"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "protiokxantlem odmaspotr ugodd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Protiokxant asleli Cash fail ugodd"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4217,8 +4217,8 @@ msgstr "Nondpott'tti2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "ugodd"
 
@@ -4245,14 +4245,14 @@ msgstr "novem"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Dosoi"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4501,7 +4501,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "odmaspotr"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "onamik odmaspotr"
 
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Hea vikrechea sotrachea malkechea komponechea vakeachem zonel ugodd"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "novem khatem"
@@ -5062,7 +5062,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "bhor"
 
@@ -5078,7 +5078,7 @@ msgstr "sokoil"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Korem"
 
@@ -5602,25 +5602,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "vistartit vevhar sorv futtala soit dakhoi"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "vantte kor"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "uddki mar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "futall"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Apoap nivllai"
@@ -5641,13 +5641,13 @@ msgstr "Sadharonn Nemallem"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s haka bodol samballum?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5657,12 +5657,12 @@ msgstr ""
 "bodol tum samballunk sodta, vevhar kaddunk sodta vo kario rod'd orunk sodta?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "vevhar kaddun uddoi"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "vevhar samball"
 
@@ -5671,35 +5671,35 @@ msgstr "vevhar samball"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "onvollkhi"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Sadharonn Nemallem"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Khatem"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Porinnam sod"
 
@@ -5709,17 +5709,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Sadharonn Nemallem"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Khateacho niall"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Porinnamache niall sod"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5732,12 +5732,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "nondpott'tti cho vako"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "ani upkhatim"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5757,7 +5757,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Zomo rok'kom"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5771,12 +5771,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Dennem rok'kom"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "bhov khateam khatir check chhapum"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5785,12 +5785,12 @@ msgstr ""
 "zorui te soglle teach khateache nant?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Check chhap (_P)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
@@ -5798,14 +5798,14 @@ msgstr ""
 "porinnam sod"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Tujean ek vevhar ritem korunk zaina jem zulloilam vo futallantlem nivllailam"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5844,7 +5844,7 @@ msgstr "Her futall kadd"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "savn vorgikoronn kor..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
@@ -5868,7 +5868,7 @@ msgstr "Ttopal tarikh"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Tharainaslelea tarkhank vevhar chhapnaka"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -5876,33 +5876,33 @@ msgstr ""
 "Tuvem ek khatem ponnea nondpott'ttint ugddunk proiotn kela jen'na to novea "
 "nondpott'ttint ugoddla"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "survatechi tarikh"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "vantteancho ankddo dakhoi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "xevottchi tarikh:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "zullovnk naslelem"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Nivllaileat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5911,61 +5911,61 @@ msgstr "Nivllaileat"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Zulloileat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Gotthoilelem"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "nul'l"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "hantlean gall..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "vevhara niall"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "ho vevhar fokt vachpachem oso vivek khunnaila: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "hea vevharak virud nond adinch rochlea"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "chalont vevhar sompadon kor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Vevhar ulottpachi zodd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -5973,7 +5973,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Vevharachi mhaiti"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "%s thavn vorgikoronn kor..."
@@ -5981,28 +5981,28 @@ msgstr "%s thavn vorgikoronn kor..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "vench"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Ttopal tarikh"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -6018,7 +6018,7 @@ msgstr "chhap"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "niriat kor"
 
@@ -6164,7 +6164,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Tem tujean te failik samballunk zaina"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6256,17 +6256,17 @@ msgstr "venchlelem tharavik vevhar sudar2"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "venchllolo tharavik vevhar dosoi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "vevhar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "fuddem ievpi vevhar"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6929,7 +6929,7 @@ msgstr "khatem"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "Mozot"
 
@@ -7464,7 +7464,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Failichi foddnixi kortana chuk zali"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Fail boroitam"
 
@@ -7762,7 +7762,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "ugodd.."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8327,66 +8327,66 @@ msgstr "Tarikh: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "Kitlea ontorachem"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(onamik)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "aiat"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "aiat"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "samball"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "Niriat"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "sorv faili"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(nul'l)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "%s haka favo so fattloxevott mellunk na"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "URL %s hea avrut'techea GnuCash thavn palov na"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "URL %s foddnixi korunk zaina"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 "%s haka zoddnni zaina. Iezman, vaporpeananv vo GupitUtor chukichem aslem"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "%s haka zoddni korunk zaina. zoddni xenddli, mhaiti dhaddunk zomunk na"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8394,12 +8394,12 @@ msgstr ""
 "Hi fail/URL novea GnuCash avrut'te thavn ailele bhaxen dista. Tuvem hea "
 "mhaiti sangata kam korpaktuji GnuCash avrut'ti xrenni vadd korunk zai."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Mhaitikox %s protiokxant na so dista. Tuka to rochunk zai?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8410,7 +8410,7 @@ msgstr ""
 "vaporta astolo, jea babtint tuvem mhaitikox ugddunk favna. Tuka mhaitikox "
 "ugoddpak kam chalu dovrunk zai?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8421,7 +8421,7 @@ msgstr ""
 "vaporta astolo jea bbtint tuvem mhaitikox aiat korunk favna. Tuka mhaitikox "
 "aiat korpak kam chalu dovrunk zai?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8432,7 +8432,7 @@ msgstr ""
 "vaporta astolo jea babtint tuvem mhaitikox samballunkfavna. Tuka mhaitikox "
 "samballpachem kam chalu dovrunk zai?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8443,7 +8443,7 @@ msgstr ""
 "vaparar asa asyet, tea sondhorbhar tuvem maheiti kox niryat korunk nhoi. "
 "Mhaiti Kox niryat korcheant tuka fuddem vochonk zai?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8454,12 +8454,12 @@ msgstr ""
 "vachpache faili pod'dotint asum ieta vo tuka ghoddiek porvangi nasot "
 "margdorxikent borovpak."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "Fail/URL %s hantunt GnuCash mhaitecho aspav na vo mhaiti bhroxtt zalea"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -8467,31 +8467,31 @@ msgstr ""
 "URL %skichohachea serverak ek chukicho onnbhov zalo vo ek vaitt vo bhroxtt "
 "mhaiti adoll'lli"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "%s hantunt proves korunk tuka porvangi na"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "%s prokria kortana chuk zali."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "Fail vachtana chuk zali. Tuka fuddem vochunk zai?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Failichi foddnnixi %skortana chuk zali"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "%s fail rikami asa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8499,26 +8499,26 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "%sfail sampddunk na"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "Fail pornnea avrut'techea GnuCash zavn asa. Tuka fuddem vochonk zai?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "%s failicho prokar onvollkhi asa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "%s failichem zada talik korunk zalem na"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8527,14 +8527,14 @@ msgstr ""
 "%s fail boronvk zavnk na.Tuka hi fail borovnk porvangi asa zakear topas ani "
 "ti rochunk favoso zago asa zalear"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "%s savnfail vachunk vachpachi porvangi na"
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8551,7 +8551,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vegllea margdorxikent proiotn kor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8559,7 +8559,7 @@ msgstr ""
 "Ho mhaiti kox GnuCash hachea pornnea avrut'tintlo.Tachi xrenni chalont "
 "avrutentvaddovnk OK vench. Fokot vachpa khatir tem rod'd khunnai."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8570,7 +8570,7 @@ msgstr ""
 "samballkori poriant, punn thoddi mhaiti pornnea avrutint ghoddiek borovpant "
 "luskonn zavnk xokta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8581,7 +8581,7 @@ msgstr ""
 "dostavez polle koxe porim humkollttelim login sotram nivllavpak zata tea "
 "vixim."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -8596,7 +8596,7 @@ msgstr ""
 "veglli avruti \"libdbi\"sthapun. Odik mhaite khatir polle:https://bugzilla."
 "gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8608,7 +8608,7 @@ msgstr ""
 "chukiche ghoddnnek lagun zalam asot. Odik mhaite khatir polle: https://bugs."
 "gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8620,16 +8620,16 @@ msgstr ""
 "fail ghoddiek vachunk zavchemna( ti \"failichi foddnixi kortana chuk\" oxem "
 "dakhoiteli. Tuka pornni avruti tigovnk zai zalear, samballnastana bhair podd."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Onvollkhi I/O chuk (%d) ghoddli"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Failiche bodol samballum?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8638,16 +8638,16 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Tum saballna zalear, fattle bodol %d minut kaddun uddovpant ietleo"
 msgstr[1] "Tum zogoinai tor, pattlea %d minuttanchio bodlavnnio sanddtelio"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Samballnastana mukhar voch "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash %s haka talem ghevnk ghoddlem na"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8655,7 +8655,7 @@ msgstr ""
 "Mhaitikox ghoddiek dusro vaporpi vaporta astolo, jea babtint tuvem mhaitikox "
 "ugddunk upkarna. Tuka kitem korunk zai?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8667,44 +8667,44 @@ msgstr ""
 "porvangi nasot. Tum fuddem gelear tuka ghoddiek b?odol samballunk zavche "
 "nant. Tum kitem korunk sodta?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "Fokot vach ugodd"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "_Novi fail roch"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "Koxeim ugtem kor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 #| msgid "placeholder"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "zago dhorpi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "Sodd"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Vaporpeachi mhaiti load kortam...i"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "'Vaporpeachi mhaiti porot samballttam..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Fail niriat kortam..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8715,21 +8715,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr ""
 "Mhaitekox fokot vachpak ugto kelo. Tuka to dusrea zagear samballunk zai?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr "Fail%sadinch protiokxant asa. Tuka khorench ti rod'd korunk zai?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<onvollkhichem>"
@@ -9676,9 +9676,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "jil'lo"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- vevhar futall kor --"
 
@@ -10177,7 +10177,7 @@ msgstr "ghe"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "khorch"
 
@@ -21250,68 +21250,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Khateanchea ankdde zoddleat te %u asle ani %u aichea tarkhent korpant aila.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Niriat bosovpam vench"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Kaim okxoram kaddun uddoileant"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Aiatak lagun prosn aslo"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "ovoid sonkhetavnni venchlea"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "khonnant davea vatten vilin kor"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "khonnant uzvea vatten vilin kor"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "ho khonn futall kor"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "ho khonn rundai"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "ho khonn oxir kor"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21319,7 +21319,7 @@ msgstr[0] "novem mol zodd"
 msgstr[1] "novem mol zodd"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21327,14 +21327,14 @@ msgstr[0] "_Vikrechea sotrachem protirup"
 msgstr[1] "_Vikrechea sotrachem protirup"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "Nond kelelim molam"
 msgstr[1] "Nond kelelim molam"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21345,7 +21345,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "'%s'failintlean vevhar aiat korpant aileat."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21355,18 +21355,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "novem khatem"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21376,7 +21376,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21386,14 +21386,14 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Rankencher dobrad klik kor bodlunk, uprant Lagu kor hacher klik kor aiat "
 "korunk"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "'%s'failintlean vevhar aiat korpant aileat."
@@ -21865,7 +21865,7 @@ msgstr "Ho vevhar URI kodde bhagidar na"
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Nimannea khatem apoap urlelea rok'komechea futalla khatir"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21874,108 +21874,108 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "xokio kelam"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Khateachea zhaddantlo tuvem ek bodol korpachem khatem venchunk zai"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Vornnon/Nondnneo/Nivedon"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Defaults portun bosoi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "mhaiti"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Cardak odik zoddnni:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Novem,adinch zulloilelem"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Novem,stholantorit %s haka (hostukim) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Novem, stholantorit %s haka( apoap) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Novem, ZULLOVNK NASLELEM (khatem stholantor korpak goroz %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "zullovp (hostukmi)zulloi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "zullovnni (apoap) zulloi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "zullovnni xenndlea!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "zullovnni aiche tarkhet (hostukim) zulloi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "aiche tarkhent ani zullovp (apoap) zulloi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Aiat kornaka(khoinchench kario venchunk na)"
 
@@ -30744,7 +30744,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30754,17 +30754,17 @@ msgstr ""
 "Tuvem ek noveantli vrutantGnuCash hachi vaprunk zai jea vorvim sokoile "
 "sobhavgunn ti palov dinvk pavteli"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Karddak odik khorch"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 "Eka vikrechea sotrantlean rochlam. Vikrechem sotr nond korpantlem bhair "
 "kaddunk proiotn kor"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr "(nond kelam)"
 
@@ -30912,7 +30912,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index dee60d492..8516c10d5 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-24 09:34+0530\n"
 "Last-Translator: Neha Aphale <kulkarnineha1208 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "लोन रिपेमेनट ऊपशन: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "परायीस जमाह करनस मंज़ एिरर"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "एिडीट..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "बिल"
 
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "वूचर"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "वूचर"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "इनवायीस"
 
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "कामूडीटी करवाह डीलिट?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1322,8 +1322,8 @@ msgstr "कामूडीटी करवाह डीलिट?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "कामूडीटी करवाह डीलिट?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "पिलेसहोलडर एकावुनट आव च़ारनॊ. पिलीज़ दोबार कॊरिव कोशिश."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "पताह 1"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "पताह नाव"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "कुल किमत"
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "ईनपुट फायोल हयीकव नॊ खूलीथ."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "टरानज़ेकशन तफसील"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1820,8 +1820,8 @@ msgstr "मुलिज़ीम नाव"
 msgid "Username"
 msgstr "यूज़र नाव"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "बंद करनॊच एिनटरीयो"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "किमत कॊरीव शीयर"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2010,8 +2010,8 @@ msgstr "पूसट करनुक तॊरिख"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "नमबर/एकशन"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2049,8 +2049,8 @@ msgstr "एिकशन"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "टरानज़ेकशन नमबर"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "वज़ाहत /नोट/मेमो"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "एिकावुंट कूड"
@@ -2186,31 +2186,31 @@ msgstr "एिकावुंट कूड"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "वज़ाहत"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "एिकावुंट नाव"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "आनलायोन"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "आनलायोन"
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "कुल चारीज:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "करेडिट नोट"
 
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "हॊयीव /एिडीट कॊरीव ईनवायीस "
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "नकॆल कॊरीव"
 
@@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "मुसलसिल"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "कीनसल"
@@ -3176,25 +3176,25 @@ msgstr ""
 "तुहयो कॊरवी कूशीश अख मुकरर करनॆ आमुत टरांज़एिकशन बनावनुक युस नॊ ज़ांह तॊ चलो. कयाह तुहयो "
 "छॊव पॊज़ पॊठ यो यछ़ान करुन?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
 "नोटः अगर तोहयॊ टेमपलेटस मनज़ गोडय तबदिली कबोल कॊरमच़ छॊ, केनसल करॊ नॊ तिमन रिवोक."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(जांह नॊ)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "मूजूद टोमपलिट टरांज़एिकशन छु बदलावनो आमुत. कयाह तुहयो यीछ़वा यॊम तबदिली रीकाड करनॊ?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr ""
 "मुकरर करनॆ आमुत टरांज़एिकशन छु गॊरमुतवॊज़ीन. तुहयॊ छु सहि ज़ूर योवान दिनी यो हालत सही "
 "करनी बापत."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "खरचो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr "टरांसफर"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "अख मूजूद बजट खूलोव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "अख मूजूद जि एिन यू किश फायोल खूलीव"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4216,8 +4216,8 @@ msgstr "_रजसटर2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "खूलीव"
 
@@ -4244,14 +4244,14 @@ msgstr "नुव"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "डीलिट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4499,7 +4499,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "बजट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "नाव नॊ दॊनी आमीत बजट"
 
@@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr "यॊमी ईनवायसी हॊंदीस मॊलकस 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "नुव एिकावुंट"
@@ -5060,7 +5060,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "एिंटर"
 
@@ -5076,7 +5076,7 @@ msgstr "डावुन"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "खॊली"
 
@@ -5598,25 +5598,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "तमाम सुपलोटन सान हॊयीव फिलावनो आमोत टरांज़ोकशन"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "सुपलोट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "जमप"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "शडूल"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "आटू कोलयर"
@@ -5637,13 +5637,13 @@ msgstr "आम जरनल"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s अस छॊवाह तबदिली मीहफूज़ करनॊ?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5653,12 +5653,12 @@ msgstr ""
 "थावनॊ यिम तबदीलयि यथ टरानज़ेकशनस कुन, डिसकाड करुन यि टरानज़ेकशन, या आपरेशन केनसल करुन?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव रद"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव मोहफूज़"
 
@@ -5667,35 +5667,35 @@ msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव मोहफूज़"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "गॊर मालूम"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "आम जरनल"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पूटफूलोयू"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "नतिज कॊरीव तलाश"
 
@@ -5705,17 +5705,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "आम जरनल"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पूटफूलोयू रोपूट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "तलाश कॊरीव नतिज रोपूट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5728,12 +5728,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "रजसटर रोपूट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "तॊ सबएिकावुंट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5753,7 +5753,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "करीडिट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5767,12 +5767,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "डीबिट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "चको कॊरहूखाह परींट वारयाहव एिकावंटव पयॊठ?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5781,12 +5781,12 @@ msgstr ""
 "यछ़ान करनॊ चको अगर ज़न नॊ तॊम सारिय कूनीय एिकावंटे पयॊठ तॊ आसन नॊ?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "परींट कॊरीव चकॊ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
@@ -5794,7 +5794,7 @@ msgstr ""
 "पयॊठ."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "तुहयो हयीकोव नॊ वायीड कॊरीथ अख टरांज़ोकशन मसलहत करनॊ आमोत या कोलयर करनॊ आमतॊन "
@@ -5802,7 +5802,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5841,7 +5841,7 @@ msgstr "बाकॊय सुपलिट हटॊयिव"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "ज़ॊरयी कॊरीव साट…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
@@ -5865,7 +5865,7 @@ msgstr "पूसट डिट"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "परिनट मॊ कॊरिव टरानज़ेकशन मखसूस डेटव नॊबर."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -5873,33 +5873,33 @@ msgstr ""
 "तोहयॊ छॊव कोशिश कॊरमॊच़ ऊपॊन करनुक अख एकावुनट परॊनिस रजसटरस मनज़ यिलि ज़न यि "
 "नॊविस रजसटरस मनज़ यलॊ छु ऊसमुत."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "शरू तॊरिखः"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "शीयरन हुंद तिदाद हॊयीव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "खतम तॊरिख :"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "गॊर मुसलहत करनो आमुत"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "कीलयर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5908,61 +5908,61 @@ msgstr "कीलयर"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "मसलहत कुरमुत"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "लुगमुत"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "खॊली"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "फीलटर कॆरीव बज़ॊरयो…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "टरांज़ीकशन रीपूट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "यो टरांज़ोकशन छु मारोक करनॊ आमुत रिड आनली यथ कुमींटस सानः'%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "अख रीवोरसींग एिंटरी छॊ गुडय बनावनो आमोच़ अथ टरांज़ोकसनस बापत."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "मूजूद टरानज़ीकशन कॊरीव एिडोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "रीवीरसोंग टरांज़ोकशन कॊरीव जमाह"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -5970,7 +5970,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "टरानज़ेकशन जानकॊरी"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "%s कॊरीव साट बज़ॊरयो…"
@@ -5978,28 +5978,28 @@ msgstr "%s कॊरीव साट बज़ॊरयो…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "च़ॊरीव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "पूसट डिट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -6015,7 +6015,7 @@ msgstr "परींट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "एिकोसपूट"
 
@@ -6161,7 +6161,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "तुहयो हयीकोव नॊ मोहफूज़ कॊरीथ तथ फायलो कुन."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6253,17 +6253,17 @@ msgstr "एडिट कॊरिव च़ारनॊ आमुत शडू
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "च़ारनॊ आमुत शडूल करनॊ आमुत टरांज़ोकशन कॊरीव डोलिट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "टरानज़ेकशन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "यॊनि वॊल टरानज़ेकशन"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6920,7 +6920,7 @@ msgstr "एिकावुंट"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "मदद"
 
@@ -7454,7 +7454,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "फायोल पारस करनस दूरान आव अख एिरर."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "फायोल लिखान…"
 
@@ -7754,7 +7754,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "खूलीव…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8319,65 +8319,65 @@ msgstr "तॊरिख:"
 msgid "Frequency"
 msgstr "फरीकवोनसी"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(नाव रुस)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "ईमपूट"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "ईमपूट"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "मोहफूज़ कॊरीव"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "एिकोसपूट"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "तमाम फायलो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(नल)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "%s बापत आव नॊ लबनॊ कांह मुवॊफीक बिक एिंड."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "URL %s अस छु नॊ तावुन GNUCASH कॊ यॊमी वीरजन ज़ॊरयो."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "हयोको नॊ पारस कॊरीथ URL %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "हयोको नॊ कनीकटे कॊरीथ%s अस. हूसट, यूज़र नाव या पासवॊड एिस गलत."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "हयोको नॊ कनीकटे कॊरीथ%s अस. कनीकशन रूव, हयुक नॊ डाटा सूज़ीथ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8385,12 +8385,12 @@ msgstr ""
 "फायोल/URL छु बासान GNUCASH को अकॊ नॊवी वीरजन पयॊठ. तुहयो पज़ॊ अपगरिड करुन ऊक पनुन "
 "वॊरजन यथ डाटा हस सॊत कॊम करनो बापत."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "बासान छु %s डाटा बिस छु नॊ मूजूद.कयाह तुहयो छुव यो बनावुन यछ़ान?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8401,7 +8401,7 @@ msgstr ""
 "यूज़रो सॊंद ज़ॊरयी, यथ किसस मंज़ नॊ तुहयो डाटा बिस खूलुन पज़वॊ. कयाह तुहयो छॊव यछ़ान बरुंह "
 "पकुन डाटा बिस खूलनस सॊत?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8412,7 +8412,7 @@ msgstr ""
 "यूज़रो सॊंद ज़ॊरयी, यथ किसस मंज़ नॊ तुहयो डाटा बिस ईमपूट करुन पज़ॊ. कयाह तुहयो छॊव यछ़ान "
 "बरुंह पकुन डाटा बिस ईमपूट करनस सॊत?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8423,7 +8423,7 @@ msgstr ""
 "यूज़रो सॊंद ज़ॊरयी, यथ किसस मंज़ नॊ तुहयो डाटा बिस मोहफूज़ पज़वॊ करुन. कयाह तुहयो छॊव "
 "यछ़ान बरुंह पकुन डाटा बिस मोहफूज़ करनस सॊत?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8434,7 +8434,7 @@ msgstr ""
 "यूज़रो सॊंद ज़ॊरयी, यथ किसस मंज़ नॊ तुहयो डाटा बिस एिकोसपूट करुन पज़ॊ. कयाह तुहयो छॊव "
 "यछ़ान बरुंह पकुन डाटा बिस एिकोसपूट करनस सॊत?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8444,42 +8444,42 @@ msgstr ""
 "GNUCASH हयुक नॊ लॊखीथ %s अस. सु डाटा बिस मा आसो शायद एिकोस रिड आनली फायोल "
 "सीसटमस पयॊठ,या तुहयो मा आसो नॊ लिखनुक ईजाज़त डारीकटरी बापत."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "/URL %s फायलो मंज़ छु नॊ GNUCASHडाटा या छु डाटा कुरपटे."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr "URL %s अस पयॊठ मूजूद सीरवरस आव अख एिरर या मिलयूवुस खराब या गंदो डाटा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "तुहयो छु नॊ %s एिसीस करनुक ईजाज़त."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "%s परासीस करनस दूरान आव अख एिरर."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "फायोल रिड करनस मंज़ आव अख एिरर. कयाह तुहयो छॊव जॊरी यछ़ान थावुन?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "%s पारस करनस दूरान आव अख एिरर."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "फायोल %s छॊ खोली."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8487,27 +8487,27 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "फायोल %s हॊच नॊ लॊबीथ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "यॊ फायोल छॊ GNUCASH को अकी परानी वॊरजनोच. कयाह तुहयो छॊव जॊरी यछ़ान थावुन?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "%s फायलो हुंद फायोल टायोप छु गॊर मालूम."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "%s फायलो हुंद बिक अप हयुक नॊ बनिवोथ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8516,14 +8516,14 @@ msgstr ""
 "हयोक नॊ लॊखिथ फायिल %s. जानच कॊरिव ज़ॊ तोहयॊ छु ईजाज़त यथ फायलॊ लॊखनुक तॊ कॊफी "
 "सुपेस छॊ यि बनावनॊ बापत."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "कांह रिड ईजाज़त छु नॊ %s फायलो पयॊठ परनस."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8540,7 +8540,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "पिलीज़ दोबार कॊरिव कोशिश अलग डारेकटरी मनज़."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8548,7 +8548,7 @@ msgstr ""
 "यॊ डाटाबिस छु GNUCASH को अको परानो वीरजन पयॊठ. OK च़ॊरीव यॊ अपगरिड करनॊ बापत "
 "मूजूद वॊरजनस कुन, कीनसल कॊरीव यॊ रिड आनली मारोक करनॊ बापत."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8558,7 +8558,7 @@ msgstr ""
 "अथ मनज़ मोहफूज़ कॊरिथ. यि यियि मारॊक करनॊ बतोर रीड-आनली योतताम तोहयॊ कॊरिव "
 "फायिल->मोहफूज़ कॊरिव बतोर, मगर डाटा मा रावॊ परॊनिस वॊरजनस कुन लॊखनस मनज़."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8568,7 +8568,7 @@ msgstr ""
 "नॊ तॊम लागआफ करन. अगर नॊ वॊनकीनस बाकोय यूज़र छॊ, डाकोमीनटिशन सॊत कॊरीव रॊबतो "
 "यॊ हॊछनी बापत कॊ कॊथ कॊन छॊ कीलयर करान डिंगलींग लागईन सीशन."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -8583,7 +8583,7 @@ msgstr ""
 "ईनसटाल करनॊ सॊत अख अलग वॊरजन \"libdbi\" हुक.पिलीज़ वॊछिव https://bugzilla."
 "gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8595,7 +8595,7 @@ msgstr ""
 "पिलीज़ वॊछिव https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 मज़ीद ईनफारमेशन "
 "बापत."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8607,16 +8607,16 @@ msgstr ""
 "कॊ परानॊ वॊरजन पयॊठ (यि करॊ रिपोट अख \"एरर आव फायिल पारॊस करनस मनज़\"). अगर "
 "तोहयॊ यछ़ान छॊव परोन वॊरजन, नॊबर नॊरिव मोहफूज़ करनॊ बगॊर."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "अख गॊर मालूम I/O एिरर (%d) आव."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "फायलो करवाह तबदिली मोहफूज़?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8629,16 +8629,16 @@ msgstr[1] ""
 "अगर नॊ तुहयो मोहफूज़ कॊरीव, पॊतमोव %d मीनटव पयॊठ करनी आमच़ो तबदिलयो योयन खॊरीज "
 "करनॊ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "मोहफूज़ करनॊ बगॊर थॊयीव जॊरी."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GNUCASHहयुक नॊ लाक हॊसील कॊरीथ लाक %s अस बापत"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8646,7 +8646,7 @@ msgstr ""
 "सु डाटा बिस मा आसो शायद बीयोस यूज़रो सॊनदीस ईसतिमालस मंज़, यथ किसस मंज़ नॊ तुहयो "
 "डाटा बिस खूलुन पज़ॊ. तुहयो कयाह यॊछ़ोव करुन?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8658,44 +8658,44 @@ msgstr ""
 "डारिकटरी बापत. अगर तुहयो बरुंह पॊरीव तुहयो मा हयोकीव नॊ शायद कांह तॊ तबदिली मोहफूज़ "
 "कॊरीथ. तुहयो कयाह यॊछ़ोव करुन?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "ऊपॊन कॊरिव_रीड-आनली"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "नॊव फायोल बनॊयीव"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "ऊपॊन कॊरिव_ कुनॊ तॊ तरीक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 #| msgid "placeholder"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "पिलेसहोलडर"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "बंद कॊरीव"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "यूज़र डाटा लूड करान…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "यूज़र डाटा दुबार मोहफूज़ करान…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "फायोल एिकोसपूट करान…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8706,7 +8706,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
@@ -8714,14 +8714,14 @@ msgstr ""
 "यि डाटाबेस आव ऊपॊन करनॊ रीड-आनली. कयाह तोहयॊ छॊव यछ़ान यि मोहफूज़ करुन एकिस अलग "
 "जायॊ पयॊठ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr "फायोल %s छॊ गुडय मूजूद. कयाह तुहयो छॊव पॊज़ पॊठ यो ऊवररायोट यछ़ान करॊन?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<गॊरमालूम>"
@@ -9670,9 +9670,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "--सुपलीट टरांज़एिकशन--"
 
@@ -10172,7 +10172,7 @@ msgstr "रॊटीव"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "खरोच"
 
@@ -21198,68 +21198,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "एकावनटन हुनद तेदाद युस जमाह करनॊ आव ऊस %uतॊ यिम अपडेट करनॊ आयि ऊस %u.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "एकॊसपोट सेटिनग च़ॊरिव"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "कॊंह करीकटर छॊ रद करनी आमोत."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "ईमपोटस आयि अख पराबलिम."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "गलत एिनकूडींग छॊ च़ारनी आमोच़"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "खुफरीस तरफस सॊत कालमस सॊत कॊरहून मीकोज"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "दुछनीस तरफस सॊत कालमस सॊत कॊरहून मीकोज"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "यॊ कालम कॊरीव सुपलोट"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "यॊ कालम खुलरॊयहुन"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "यॊ कालम कॊरहून तंग"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21267,7 +21267,7 @@ msgstr[0] "अख नूव किमत कॊरीव जमाह."
 msgstr[1] "अख नूव किमत कॊरीव जमाह."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21275,14 +21275,14 @@ msgstr[0] " डुपलीकिट ईनवायीस"
 msgstr[1] " डुपलीकिट ईनवायीस"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "रिकाड करनॊ आमॊत कीमत."
 msgstr[1] "रिकाड करनॊ आमॊत कीमत."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21293,7 +21293,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "टरानज़ेकशन आय ईमपोट करनॊ फायिल '%s'पयॊठ."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21303,18 +21303,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "नुव एिकावुंट"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21324,7 +21324,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21334,14 +21334,14 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "डबॊल कॊलिक कॊरिव रोहन पयॊठ तबदील करनॊ बापत, पतॊ कॊरिव कॊलिक एपलाय ईमपोट करनॊ "
 "बापत"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "टरानज़ेकशन आय ईमपोट करनॊ फायिल '%s'पयॊठ."
@@ -21811,7 +21811,7 @@ msgstr "यि टरानज़िकशन छु नॊ वाबसतॊ 
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "आटू बिलनोस सुपलोट बापत मॊंज़ील एिकावुंट."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21820,108 +21820,108 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "एिन एिबोल करनॊ आमुत"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "तुहयो छु ज़रूरी च़ारुन अख टरानसफर एिकावुंट अको एिकावुंट टरी पयॊठ."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "वज़ाहत /नोट/मेमो"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "डोफालटे कॊरीव रीसीट"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "ईनफू"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "काडस अलावः"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "नॊव, गुडय बराबर कॊरीथ"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "नॊव, %s कॊरीव टरानसफर \"%s\" कुन (मिनवल)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "नॊव, %s कॊरीव टरानसफर \"%s\" कुन (आटू)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "नॊव, UNBALANCED (%s छॊ ज़रूरत टरानसफर करनोच) !"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "मसलहत (मिनवल) मिच"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "मसलहत (आटू) मिच"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "रॊवमीत रलॊयीव!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "अपडिट तॊ मसलहत(मिनवल) मिच"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "अपडिट तॊ मसलहत(आटू) मिच"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "ईमपूट मॊ कॊरीव (कांह कॊम आयो नो च़ारनी)"
 
@@ -30637,7 +30637,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30646,15 +30646,15 @@ msgstr ""
 "यथ डाटासोटस मनज़ छॊ तिम फीचर यिमन नॊ तावुन छु GnuCash कॊस यिमि वॊरजनुक. तोहयॊ छु "
 "ज़रूर ईसतेमाल करुन अख नोव वॊरजन GnuCashक यिमन फीचरन तावुन दिनॊ बापतः"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "चारीज काडस अलाव"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "जनरेट करनॊ आमुत अकि ईनवायसॊ पयॊठ. कोशिश कॊरिव अनपोसटॊ करनॊच ईनवायिस."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr "(पूसट करनॊ आम्त)"
 
@@ -30802,7 +30802,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 8cc4dd8a8..ed4c437ea 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 # Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari at protonmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-21 11:50+0000\n"
 "Last-Translator: Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari at protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Paskolos grąžinimo nuostata: „%s“"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Įvyko klaida pridedant kainą."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Redaguoti..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Gauta sÄ…skaita"
 
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Sąnaudų kvitas"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Sąnaudų kvitas"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Sąskaita faktūra"
 
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Pašalinti prekę?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1324,8 +1324,8 @@ msgstr "Pašalinti prekę?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Pašalinti prekę?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Pasirinkta aplanko sÄ…skaita. Bandykite dar kartÄ…."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Adresas 1"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Adreso pavadinimas"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Bendra suma"
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Įvedimo failas negali būti atvertas."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Operacijos detalÄ—s"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1827,8 +1827,8 @@ msgstr "Darbuotojo vardas"
 msgid "Username"
 msgstr "Naudotojo vardas"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Uždarantys įrašai"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Akcijų kaina"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2017,8 +2017,8 @@ msgstr "Registravimo data"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Numeris/veiksmas"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2056,8 +2056,8 @@ msgstr "Veiksmas"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Operacijos numeris"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Aprašas / pastabos / užrašas"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "SÄ…skaitos kodas"
@@ -2203,31 +2203,31 @@ msgstr "SÄ…skaitos kodas"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "Aprašas"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "SÄ…skaitos pavadinimas"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "Internetu"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "Internetu"
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "KreditinÄ— sÄ…skaita"
 
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "Peržiūrėti/redaguoti sąskaitą faktūrą"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dublikatas"
 
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "Tolydus"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
@@ -3195,24 +3195,24 @@ msgstr ""
 "Mėginote sukurti planinę operaciją, kuri niekada nebus įvykdyta. Ar tikrai "
 "norite tai padaryti?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
 "Pastaba: Jei jau priėmėte šablono pakeitimus, atsisakymas jų nepanaikins."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(niekada)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "Dabartinė šabloninė operacija pakeista. Ar norit įrašyti pakeitimus?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3255,13 +3255,13 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr "Planinė operacija nesubalansuota. Raginame ištaisyti šią situaciją."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "SÄ…naudos"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "Pervesti"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Atverti egzistuojantį biudžetą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3505,7 +3505,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Atverti esantį GnuCash failą"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4247,8 +4247,8 @@ msgstr "Registras 2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Atverti"
 
@@ -4275,14 +4275,14 @@ msgstr "Nauja"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Å alinti"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4530,7 +4530,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Biudžetas"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Biudžetas be pavadinimo"
 
@@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr "Atverti įmonės ataskaitos langą šios sąskaitos faktūros gavėjui"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Nauja sÄ…skaita"
@@ -5091,7 +5091,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Įvesti"
 
@@ -5107,7 +5107,7 @@ msgstr "Žemyn"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Tuščia"
 
@@ -5631,25 +5631,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Rodyti išskleistas operacijas su visais skaidymais"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Skaidymas"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "Perš_okti"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Planas"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Automatiškai apmokėti"
@@ -5670,13 +5670,13 @@ msgstr "Bendrasis žurnalas"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Išsaugoti „%s“ pakeitimus?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5686,12 +5686,12 @@ msgstr ""
 "Å¡ios operacijos pakeitimus, atmesti operacijÄ… ar atsisakyti operacijos?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Atmesti operacijÄ…"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_IÅ¡saugoti operacijÄ…"
 
@@ -5700,35 +5700,35 @@ msgstr "_IÅ¡saugoti operacijÄ…"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "nežinoma"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Bendrasis žurnalas"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfelis"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Paieškos rezultatai"
 
@@ -5738,17 +5738,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Bendrasis žurnalas"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfelio ataskaita"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Paieškos rezultatų ataskaita"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5761,12 +5761,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Registro ataskaita"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "ir antrinÄ—s sÄ…skaitos"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5786,7 +5786,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Kreditas"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5800,12 +5800,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debetas"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Spausdinti čekius iš kelių sąskaitų?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5814,12 +5814,12 @@ msgstr ""
 "spausdinti čekius nors jie nėra iš tos pačios sąskaitos?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "S_pausdinti čekius"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
@@ -5827,13 +5827,13 @@ msgstr ""
 "rezultatų."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Negalite anuliuoti operacijos su suderintais ar apmokÄ—tais skaidymais."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5872,7 +5872,7 @@ msgstr "Pašalinti k_itus skaidymus"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Rikiuoti pagal..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
@@ -5896,7 +5896,7 @@ msgstr "Registravimo data"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Neišvesti operacijų ne nurodytame laikotarpyje."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -5904,33 +5904,33 @@ msgstr ""
 "MÄ—ginote atverti sÄ…skaitÄ… sename registre, kai ji jau atverta naujame "
 "registre."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Pradžios data:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Rodyti akcijų skaičių"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "Pabaigos data:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Nesuderinta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "ApmokÄ—ta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5939,61 +5939,61 @@ msgstr "ApmokÄ—ta"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Suderinta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Įšaldyta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Anuliuota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtruoti pagal..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Operacijų ataskaita"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Ši operacija pažymėta tik skaitymui su komentaru: „%s“"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Atvirkštinis įrašas jau sukurtas šiai operacijai."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Redaguoti dabartinÄ™ operacijÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "P_ridėti atvirkštinę operaciją"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -6001,7 +6001,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Operacijos informacija"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Rikiuoti „%s“ pagal..."
@@ -6009,28 +6009,28 @@ msgstr "Rikiuoti „%s“ pagal..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Pasirinkti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Registravimo data"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -6046,7 +6046,7 @@ msgstr "Spausdinti"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportuoti"
 
@@ -6194,7 +6194,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Negalite išsaugoti į šį failą."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6286,17 +6286,17 @@ msgstr "Redaguoti pasirinktÄ… planinÄ™ operacijÄ… 2"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Pašalinti pasirinktas planines operacijas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Operacijos"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Operacijos ateityje"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6955,7 +6955,7 @@ msgstr "_SÄ…skaita"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pagalba"
 
@@ -7490,7 +7490,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Įvyko klaida nagrinėjant failą."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Rašomas failas..."
 
@@ -7786,7 +7786,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Atverti..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8359,70 +8359,70 @@ msgstr "Data: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "Dažnumas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(be pavadinimo)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importuoti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Import"
 msgstr "Importuoti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "IÅ¡saugoti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Eksportuoti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Visi failai"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 #, fuzzy
 msgid "(null)"
 msgstr "(nulis)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "Nerasta tinkama „%s“ posistemė."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "URL „%s“ yra nepalaikomas šios GnuCash versijos."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Nepavyko išnagrinėti URL „%s“."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 "Nepavyko prisijungti prie „%s“. Serverio vardas, naudotojo vardas ar "
 "slaptažodis neteisingi."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
 "Nepavyko prisijungti prie „%s“. Ryšys nutrūko, nepavyko išsiųsti duomenų."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8430,12 +8430,12 @@ msgstr ""
 "Panašu, kad šis failas/URL yra iš naujesnės GnuCash versijos. Privalote "
 "atnaujinti GnuCash versijÄ… darbui su Å¡iais duomenimis."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Panašu, kad duomenų bazė „%s“ neegzistuoja. Ar norite ją sukurti?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8446,7 +8446,7 @@ msgstr ""
 "naudotojo, tokiu atveju neturėtumėte atverti duomenų bazės. Ar norite tęsti "
 "duomenų bazės atvėrimą?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8457,7 +8457,7 @@ msgstr ""
 "naudotojo, tokiu atveju neturėtumėte importuoti duomenų bazės. Ar norite "
 "tęsti duomenų bazės importavimą?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8468,7 +8468,7 @@ msgstr ""
 "naudotojo, tokiu atveju neturėtumėte išsaugoti duomenų bazės. Ar norite "
 "tęsti duomenų bazės išsaugojimą?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8479,7 +8479,7 @@ msgstr ""
 "naudotojo, tokiu atveju neturėtumėte eksportuoti duomenų bazės. Ar norite "
 "tęsti duomenų bazės eksportavimą?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8489,12 +8489,12 @@ msgstr ""
 "GnuCash nepavyko rašyti į „%s“. Ši duomenų bazė gali būti nekeičiamoje failų "
 "sistemoje arba galite neturėti rašymo leidimų katalogui."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "Failas/URL „%s“ nėra GnuCash duomenys arba duomenys yra sugadinti."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -8502,31 +8502,31 @@ msgstr ""
 "Serveris su URL „%s“ patyrė klaidą ar susidūrė su blogais ar sugadintais "
 "duomenimis."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "Neturite leidimo prieiti prie „%s“."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "Įvyko klaida apdorojant „%s“."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "Įvyko klaida skaitant failą. Ar norite tęsti?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Įvyko klaida nagrinėjant failą „%s“."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "Failas „%s“ yra tuščias."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8534,26 +8534,26 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "Failo „%s“ neįmanoma rasti."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "Šis failas yra iš senesnės GnuCash versijos. Ar norite tęsti?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "Failo „%s“ tipas nežinomas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Nepavyko padaryti failo „%s“ atsarginės kopijos"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8562,14 +8562,14 @@ msgstr ""
 "Nepavyko rašyti į failą „%s“. Patikrinkite ar turite leidimą rašyti į šį "
 "failÄ… ir ar yra pakankamai vietos jam sukurti."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "Nėra leidimo skaityti iš failo „%s“."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8586,7 +8586,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "MÄ—ginkite dar kartÄ… kitame kataloge."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8594,7 +8594,7 @@ msgstr ""
 "Ši duomenų bazė yra iš ankstesnės GnuCash versijos. Pasirinkite „Gerai“ "
 "atnaujinimui į dabartinę versiją, „Atsisakyti“ pažymėjimui tik skaitymui."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8605,7 +8605,7 @@ msgstr ""
 "kol nepadarysite Failas->Išsaugoti kaip, bet duomenys gali būti prarasti "
 "saugant į seną versiją."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8616,7 +8616,7 @@ msgstr ""
 "informacijos dokumentacijoje, kad sužinotumėte, kaip išvalyti betikslius "
 "prisijungimo seansus."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -8631,7 +8631,7 @@ msgstr ""
 "kitą „libdbi“ versiją. Adresu https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
 "id=611936 rasite daugiau informacijos."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8643,7 +8643,7 @@ msgstr ""
 "konfigūracijos. Adresu https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 "
 "rasite daugiau informacijos."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8655,16 +8655,16 @@ msgstr ""
 "versija (ji praneš klaidą „klaida nagrinėjant failą“). Jei norite išsaugoti "
 "seną versiją, išeikite neišsaugodami."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Įvyko nežinoma Į/I klaida (%d)."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "IÅ¡saugoti failo pakeitimus?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8674,16 +8674,16 @@ msgstr[0] "Jei neišsaugosite, paskutinės %d minutės pakeitimai bus atmesti."
 msgstr[1] "Jei neišsaugosite, paskutinių %d minučių pakeitimai bus atmesti."
 msgstr[2] "Jei neišsaugosite, paskutinių %d minučių pakeitimai bus atmesti."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "_Tęsti be išsaugojimo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash nepavyko užblokuoti „%s“."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8691,7 +8691,7 @@ msgstr ""
 "Ši duomenų bazė gali būti naudojama kito naudotojo, tokiu atveju "
 "neturÄ—tumÄ—te jos atverti. KÄ… pageidaujate daryti?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8703,44 +8703,44 @@ msgstr ""
 "galite neturėti rašymo teisių kataloge. Jeigu tęsite, tai neturėsite "
 "galimybės išsaugoti pakeitimų. Ką pageidaujate daryti?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "Atverti tik _skaitymui"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "Sukurti _naujÄ… failÄ…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "_Atverti vis tiek"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 #| msgid "placeholder"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "aplankas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "IÅ¡ei_ti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Įkeliami naudotojo duomenys..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Iš naujo išsaugomi naudotojo duomenys..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Eksportuojamas failas..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8751,21 +8751,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr ""
 "Duomenų bazė atverta tik skaitymui. Ar norite ją išsaugoti kitoje vietoje?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr "Failas „%s“ jau egzistuoja. Ar tikrai norite jį perrašyti?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nežinomas>"
@@ -9724,9 +9724,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Skaidyta operacija --"
 
@@ -10225,7 +10225,7 @@ msgstr "Pajamos"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "SÄ…naudos"
 
@@ -20993,68 +20993,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pridėtų sąskaitų skaičius: %u, atnaujintų: %u.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Pasirinkite eksportavimo nustatymus"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Kai kurie simboliai atmesti."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Yra problema su importu."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Pasirinkta neteisinga koduotÄ—"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Sujungti su _kairiau esančiu stulpeliu"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Sujungti su _dešiniau esančiu stulpeliu"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Skai_dyti šį stulpelį"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Išplėsti šį stulpelį"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Susiaurinti šį stulpelį"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21063,7 +21063,7 @@ msgstr[1] "PridÄ—ti naujÄ… kainÄ…."
 msgstr[2] "PridÄ—ti naujÄ… kainÄ…."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21072,7 +21072,7 @@ msgstr[1] "_Dubliuoti sąskaitą faktūrą"
 msgstr[2] "_Dubliuoti sąskaitą faktūrą"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -21080,7 +21080,7 @@ msgstr[0] "Įrašytos kainos."
 msgstr[1] "Įrašytos kainos."
 msgstr[2] "Įrašytos kainos."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21091,7 +21091,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "Operacijos importuotos iš failo „%s“."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21101,18 +21101,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Nauja sÄ…skaita"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21122,7 +21122,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21132,14 +21132,14 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Du kartus spauskite ant eilučių pakeitimui, tada spauskite „Pritaikyti“ "
 "importui"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Operacijos importuotos iš failo „%s“."
@@ -21614,7 +21614,7 @@ msgstr "Å i operacija nÄ—ra susieta su URI."
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Paskirties sÄ…skaita automatinio balansavimo skaidymui."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21623,103 +21623,103 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Įjungta"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Privalote pasirinkti pervedimo sąskaitą iš sąskaitų medžio."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Aprašas / pastabos / užrašas"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Atkurti numatytÄ…sias"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "P"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "A+S"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "S"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "Informacija"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nauja, jau subalansuota"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Suderinimo data"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Suderinimo data"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Neimportuoti (nepasirinktas veiksmas)"
 
@@ -30494,7 +30494,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30503,16 +30503,16 @@ msgstr ""
 "Šis duomenų rinkinys turi funkcijų nepalaikomų šios GnuCash versijos. "
 "Privalote naudoti naujesnę GnuCash versiją šių funkcijų palaikymui:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 "Sugeneruota iš sąskaitos faktūros. Mėginkite išregistruoti sąskaitą faktūrą."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (registruota)"
 
@@ -30659,7 +30659,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 482671e42..a6ac15c19 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-16 12:19+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Aizņēmuma atmaksas iespēja: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Kļūda pievienojot cenu."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Rediģēt..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Maksājums"
 
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Dokuments"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Dokuments"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "RÄ“Ä·ins"
 
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Dzēst valūtas?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1317,8 +1317,8 @@ msgstr "Dzēst valūtas?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Dzēst valūtas?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Izvēlēts viettura konts. Mēģiniet vēlreiz."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Adrese atrasta"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Adrese netika atrasta"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Kopējā cena"
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Nevar atvērt ieejas failu."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Darījuma detaļas"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1812,8 +1812,8 @@ msgstr "Darbinieka vārds"
 msgid "Username"
 msgstr "Lietotājvārds"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Ierakstu slēgšana"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Akciju cena"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -1997,8 +1997,8 @@ msgstr "Nosūtīšanas datums"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "Skaitlis/Darbība"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2036,8 +2036,8 @@ msgstr "Darbs"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "Darījuma numurs"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Apraksts vai piezīmes"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Kartējuma konts NAV atrasts"
 
@@ -2172,28 +2172,28 @@ msgstr "Kartējuma konts NAV atrasts"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr "Baijesa"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr "Apraksta lauks"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr "Piezīmju lauks"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "CSV konta kartējums"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 msgid "Online Id"
 msgstr "Tiešsaistes Nr"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "Tiešsaistes Nr"
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "Kopā maksāt:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Reversais rēķins"
 
@@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "Skatīt/rediģēt rēķinu"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Kopija"
 
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Nepārtraukts"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
@@ -3164,25 +3164,25 @@ msgstr ""
 "Jūs mēģinājāt izveidot plānoto grāmatojumu, kas nekad nedarbosies. Vai jūs "
 "to vēlaties darīt?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
 "Piezīme: ja jūs jau apstiprinājāt veidnes izmaiņas, atcelšana tās neatcels"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(nekad)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Pašreizēja grāmatojuma veidne ir izmanīta. Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3226,14 +3226,14 @@ msgstr "Sadalījumā ir neizpildāma formula"
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "Sadalījumā ar paskaidrojumu %s ir neizpildāma Debeta formula."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr ""
 "Plānotais grāmatojums nav sabalansēts. Stingri iesakām izlabot šo situāciju."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "izdevumi"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "Pārskaitījums"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Atvērt esošu budžetu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Atvērt esošu GnuCash failu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4210,8 +4210,8 @@ msgstr "_Reģistrs"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Atvērt"
 
@@ -4238,14 +4238,14 @@ msgstr "Jauns"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Dzēst"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4492,7 +4492,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Budžets"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Nenosaukts budžets"
 
@@ -4877,7 +4877,7 @@ msgstr "Atvērt šī rēķina īpašnieka uzņēmuma pārskata logu "
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 #| msgid "No Linked Account"
 msgid "Open Linked Document"
@@ -5056,7 +5056,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Ievadīt"
 
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgstr "Lejup"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Neaizpildīts"
 
@@ -5593,25 +5593,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Parādīt izvērstos grāmatojumus ar visiem sadalījumiem"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Sadalīt"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "Pār_lēkt"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Grafiks"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Nokārtot automātiski"
@@ -5631,13 +5631,13 @@ msgstr "Vispārīgs žurnāls2"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Saglabāt izmaiņas uz %s?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5647,12 +5647,12 @@ msgstr ""
 "darījumu vai arī atcelt atcelt darbību?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Atcelt grāmatojumu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Saglabāt grāmatojumu"
 
@@ -5661,35 +5661,35 @@ msgstr "_Saglabāt grāmatojumu"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "nezināms"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Vispārīgs žurnāls"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfelis"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Meklēšanas rezultāti"
 
@@ -5698,17 +5698,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Vispārīgs žurnāla pārskats"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfeļa pārskats"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Meklēšanas rezultātu pārskats"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5721,12 +5721,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Reģistrēt pārskatu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "un subkontus"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5746,7 +5746,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Kredīts"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5760,12 +5760,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debets"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Drukāt čekus no vairākiem kontiem?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5774,24 +5774,24 @@ msgstr ""
 "Vai vēlaties drukāt čekus pat ja tie nav no viena konta?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Drukāt čekus"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "Jūs varat drukāt čekus tikai no meklējuma rezultātiem bankas kontā."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Grāmatojumu nevar anulēt, ja ir saskaņoti vai nokārtoti sadalījumi."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5830,7 +5830,7 @@ msgstr "_Dzēst citus sadalījumus"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Kārtot pēc..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgstr "Nosūtīšanas datums"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Nedrukāt grāmatojumus ārpus norādītajiem datumiem."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -5862,33 +5862,33 @@ msgstr ""
 "Jūs mēģinājāt atvērt kontu vecajā reģistrā kamēr tas ir atvērts jaunajā "
 "reģistrā."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Sākuma datums:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Rādīt daļu skaitu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "Beigu datums:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Nesaskaņots"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Nokārtots"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5897,61 +5897,61 @@ msgstr "Nokārtots"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Saskaņots"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Iesaldēts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Anulēts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Atlasīt pēc..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Grāmatojumu pārskats"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Šis grāmatojums ir atzīmēts kā tikai lasāmus ar komentāru: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Šim grāmatojumam ir jau izveidots atpakaļejošs ieraksts."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Rediģēt pašreizējo grāmatojumu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "_Pievienot atpakaļejošu grāmatojumu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -5959,7 +5959,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Grāmatojuma informācija"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Kārtot %s pēc..."
@@ -5967,28 +5967,28 @@ msgstr "Kārtot %s pēc..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Izvēlēties"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Nosūtīšanas datums"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Pārbauda tekošā reģistra sadalījumus: %u no %u"
@@ -6004,7 +6004,7 @@ msgstr "Drukāt"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportēt"
 
@@ -6150,7 +6150,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Nevar saglabāt šajā failā."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6242,17 +6242,17 @@ msgstr "Rediģēt izvēlēto plānoto grāmatojumu"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Dzēst izvēlēto plānoto grāmatojumu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Grāmatojumi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Gaidāmie grāmatojumi"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6908,7 +6908,7 @@ msgstr "_Konts"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "Pa_līdzība"
 
@@ -7440,7 +7440,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Kļūda analizējot failu."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Raksta failu..."
 
@@ -7735,7 +7735,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Atvērt..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8312,65 +8312,65 @@ msgstr "datums:"
 msgid "Frequency"
 msgstr "Biežums"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(bez nosaukuma)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "I_mportēt"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "Importēt"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Saglabāt"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Eksportēt"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Visi faili"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(nulle)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "Nav atrasta atbilstošs %s fona process."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "Šo URL %s patreizējā GnuCash versija neatzīst."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Nevar izanalizēt šo URL %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "Nevar pievienoties %s. Mītne, lietotājvārds vai parole nav pareizi."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "Nevar pievienoties %s. Savienojums neizdevās, nevar nosūtīt datus."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8378,12 +8378,12 @@ msgstr ""
 "Šis fails/URL šķiet ir no jaunākas GnuCash versijas. Jums jāpaaugstina jūsu "
 "GnuCash versija, lai strādātu ar šiem datiem."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Šāda datubāze %s nepastāv. Vai vēlaties to izveidot?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8394,7 +8394,7 @@ msgstr ""
 "izmanto un šajā gadījumā jums nevajadzētu to atvērt. Vai vēlaties tomēr "
 "atvērt datubāzi?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8405,7 +8405,7 @@ msgstr ""
 "izmanto un šajā gadījumā jums nevajadzētu to importēt. Vai vēlaties tomēr "
 "importēt datubāzi?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8416,7 +8416,7 @@ msgstr ""
 "izmanto un šajā gadījumā jums nevajadzētu to saglabāt. Vai vēlaties tomēr "
 "saglabāt datubāzi?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8427,7 +8427,7 @@ msgstr ""
 "izmanto un šajā gadījumā jums nevajadzētu to eksportēt. Vai vēlaties tomēr "
 "eksportēt datubāzi?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8437,12 +8437,12 @@ msgstr ""
 "GnuCash nevarēja rakstīt uz %s. Tā datubāze varētu būt uz tikai lasāmas "
 "failu sistēmas, vai arī jums nav rakstīšanas atļaujas šajā mapē."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "Fais/URL %s neietver GnuCash datus, vai arī šie dati ir bojāti."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -8450,31 +8450,31 @@ msgstr ""
 "URL %s serveris ziņo par kļūdu, vai arī tas ir saņēmis kļūdainus vai bojātus "
 "datus."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "Jums nav atļauta pieeja %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "Parādījusies kļūda apstrādājot %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "Kļūda lasot šo failu. Vai vēlaties turpināt?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Ir notikusi kļūda analizējot failu %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "Šis fails %s ir tukšs."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8485,26 +8485,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vai vēlaties izdzēst šo failu no failu vēstures?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "Fails/URI %s nav atrodams."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "Šis fails ir no vecākas GnuCash versijas. Vai vēlaties turpināt?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "Šī faila %s faila veids nav atpazīts."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Faila %s dublikātu nevarēja izveidot"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8513,14 +8513,14 @@ msgstr ""
 "Neizdevās ierakstīt failā %s. Pārbaudiet, vai jūs varat rakstīt šajā failā "
 "un, vai diskā ir pietiekoši daudz vietas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "Nav lasīšanas atļaujas, lai lasītu failu %s."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8536,7 +8536,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lūdzu mēģiniet saglabāt vēlreiz citā mapē."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8544,7 +8544,7 @@ msgstr ""
 "Šī datubāze ir no vecākas GnuCash versijas. Ja vēlaties to atjaunot, "
 "spiediet Labi, vai Atcelt, ja vēlaties to atstāt tikai lasāmā režīmā."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgstr ""
 "to nesaglabāsiet ar Fails->Saglabāt kā, bet saglabājot datus vecākajā "
 "versija, tie var sabojāties."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8565,7 +8565,7 @@ msgstr ""
 "neatsakās. Ja pašreiz neviens to neizmanto, tad izlasiet dokumentācijā, kā "
 "novākt pieteikšanās sesijas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -8580,7 +8580,7 @@ msgstr ""
 "versiju. Papildu informācijai skatiet https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
 "id=611936"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8592,7 +8592,7 @@ msgstr ""
 "SQL datu bāzē. Papildu informācijai skatiet https://bugs.gnucash.org/"
 "show_bug.cgi?id=645216"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8604,16 +8604,16 @@ msgstr ""
 "versiju (tā ziņos: \"kļūda parsējot failu\"). Ja vēlaties saglabāt vecās "
 "versijas formātu, aizveriet failu, to nesaglabājot."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Parādījusies neatpazīstama I/O kļūda (%d)."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Saglabāt izmaiņas failā?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8626,16 +8626,16 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Ja nesaglabāsiet, pēdējā %d minūtē izdarītās izmaiņas tiks pazaudētas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Turpināt _bez saglabāšanas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash nevarēja iegūt slēgumu priekš %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8643,7 +8643,7 @@ msgstr ""
 "Datubāzi, iespējams, izmanto cits lietotājs, tādā gadījumā jums nevajadzētu "
 "to atvērt. Ko jūs gribētu darīt?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8655,44 +8655,44 @@ msgstr ""
 "ierakstījis atļauju. Ja turpināsiet, nevarēsiet saglabāt izmaiņas. Ko jūs "
 "darīsiet?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "Atvērt tikai _lasāmu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "_Izveidot jaunu failu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "_Atvērt tik un tā"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 #| msgid "placeholder"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "vietturis"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Iziet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Ielādē lietotāja datus..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Pārsaglabā lietotāja datus..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Eksportē failu..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8703,14 +8703,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr ""
 "Datubāze tika atvērta tikai lasāmā režīmā. Vai vēlaties to saglabāt citur?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want "
@@ -8722,7 +8722,7 @@ msgstr ""
 "Atceļot tiks pazaudētas visas %s nesaglabātās izmaiņas. Vai tiešām vēlaties "
 "turpināt?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nezināms>"
@@ -9669,9 +9669,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Klasificēt"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Sadalīts grāmatojums --"
 
@@ -10169,7 +10169,7 @@ msgstr "Saņemt"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Izdevumi"
 
@@ -21228,8 +21228,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tika pievienoti %u un atjaunoti %u konti.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -21237,58 +21237,58 @@ msgstr ""
 "Nolasot saglabātos iestatījumus, radās kļūda.\n"
 "Pārskatiet iestatījumus un saglabājiet vēlreiz."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Dzēst importa iestatījumus."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "Jau pastāv iestatījumi ar šādu nosaukumu. Pārrakstīt?"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Iestatījumi ir saglabāti."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Saglabājot iestatījumus radās kļūda. Lūdzu mēģiniet vēlreiz."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Izvēlēts nederīgs kodējums"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Sapludināt ar kolonnu pa _kreisi"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Sapludināt ar kolonnu pa _labi"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Sadalīt šo kolonnu"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Paplašināt šo kolonnu"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Sašaurināt šo kolonnu"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21297,7 +21297,7 @@ msgstr[1] "Pievienot jaunu cenu."
 msgstr[2] "Pievienot jaunu cenu."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21306,7 +21306,7 @@ msgstr[1] "_Dublēt rēķinu"
 msgstr[2] "_Dublēt rēķinu"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -21314,7 +21314,7 @@ msgstr[0] "Reģistrētās cenas."
 msgstr[1] "Reģistrētās cenas."
 msgstr[2] "Reģistrētās cenas."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21325,7 +21325,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "Darījumi tika importēti no faila '%s'."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21339,11 +21339,11 @@ msgstr ""
 "Kļūdas ziņojums:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Nav saistītā konta"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
@@ -21351,7 +21351,7 @@ msgstr ""
 "Lai izmainītu savietojumu, ar dubultklikšķi atzīmējiet nepieciešamo rindu un "
 "spiediet pogu..."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21365,7 +21365,7 @@ msgstr ""
 "Kļūdas ziņojums:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21379,14 +21379,14 @@ msgstr ""
 "Kļūdas ziņojums:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Klikšķiniet ar dubultklikšķi uz rindām, kuras vēlaties mainīt, vai arī "
 "spiediet 'Apstiprināt'"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Darījumi tika importēti no faila '%s'."
@@ -21872,7 +21872,7 @@ msgstr "Pašreizējais grāmatojums saistīts ar URI."
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Mērķa konts bilances sadalīšanai automātiski."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21881,108 +21881,108 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Atļauts"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Izvēlieties pārskaitījuma kontu no kontu koka."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 #| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Apraksts vai piezīmes"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "K"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Papildu komentāri"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Jauns, jau balansēts"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Jauns, pārskaitīt %s uz (manuāli) \"%s\" "
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Jauns, pārskaitīt %s uz (auto) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Jauns, NEBALANSĒTS (vajag acct, lai pārskaitītu %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Saskaņot (manuālo) saderību"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Saskaņot (auto) saderību"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Saderība nav veikta!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Pielabot un saskaņot (manuāli)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Pielabot un saskaņot (automātiski)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Neimportēt (nav izvēlēta darbība)"
 
@@ -30650,7 +30650,7 @@ msgstr "Ar izvēlēto formātu neizdodas nolasīto vērtību pārvērst par datu
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr "Izskatās, ka vērtība satur laiku, lai gan formātā tas nav norādīts."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30659,15 +30659,15 @@ msgstr ""
 "Šis fails satur iespējas, kuras tekošā GnuCash versija neatbalsta. Jums ir "
 "jāizmanto jaunāka GnuCash versija, lai izmantotu sekojošas iespējas:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Papildu ieturējumi no kartes"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Ģenerēts no rēķina. Mēģiniet atgrāmatot šo rēķinu."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (nosūtīts)"
 
@@ -30816,7 +30816,7 @@ msgstr "Meklē konta bāreņus %s: %u no %u"
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr "Meklē konta summu nesakritības %s: %u no %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 91788f66d..6a201384b 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 # Sangeeta Kumari<gistlrc at gmail.com>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-09 17:59+0530\n"
 "Last-Translator: Sangeeta <gistlrc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Maithili <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "ऋण अदायगी विकल्प: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "मूल्य जोड़ए मे त्रुटि"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "संपादित करू...."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "बिल"
 
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "रसीद"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "रसीद"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "चालान"
 
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "वस्तु केँ मेटाउ?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1317,8 +1317,8 @@ msgstr "वस्तु केँ मेटाउ?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "वस्तु केँ मेटाउ?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "स्थानधारक खाता चयन कएल गेल. कृपया फेर सँ कोशिश करू."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "पता 1"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "पता नाम"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "कुल मूल्य"
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "इनपुट फाइल केँ खोलल नहि जाए
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "लेनदेन क विवरण"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1814,8 +1814,8 @@ msgstr "कर्मचारी क' नाम"
 msgid "Username"
 msgstr "प्रयोक्तानाम"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "प्रविष्टि बन्न कएल जाए रहल 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "शेयर मूल्य"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2004,8 +2004,8 @@ msgstr "पठएबाक तिथि"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "संख्या/कार्रवाई"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2043,8 +2043,8 @@ msgstr "एक्शन"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "लेनदेन संख्या"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "विवरण / नोट / मेमो"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "खाता कोड"
@@ -2180,31 +2180,31 @@ msgstr "खाता कोड"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "विवरण"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "खाता नाम"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "आनलाइन"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "आनलाइन"
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "कुल प्रभार:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "क्रेडिट नोट"
 
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "चालान केँ देखू/संपादित करू"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "नकल"
 
@@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "लगातार"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द करू"
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr ""
 "अहाँ एकटा नियत लेनदेन बनाबै केर कोसिस केने छी जे कहियो नहि चलताह. की अहाँ वास्तव मे एहन "
 "करै चाहैत छी?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3171,17 +3171,17 @@ msgstr ""
 "नोट: जँ अहाँ टेम्पलेट मे बदला केँ पहिले ही स्वीकार कए लेने छी तँ 'रद्द करए' सँ हुनका पलटल "
 "नहि जाएत."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(कहियो नहि)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "वर्तमान टेम्पलेट लेनदेन बदैल गेल अछि. की अहाँ बदलाव केँ रिकार्ड करै चाहैत छी?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr ""
 "नियत लेनदेन असंतुलित अछि. अहाँक एहि परिस्थिति मे सुधार करबाक क' लेल दृढ़ता पूर्वक "
 "प्रोत्साहित कएल जाएत अछि."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "खर्च"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "स्थानांतरण"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "एकटा मोजुदा बजट केँ खोलू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3474,7 +3474,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "एकटा मोजुदा GnuCash फाइल खोलू"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4211,8 +4211,8 @@ msgstr "_पंजी2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "खोलू"
 
@@ -4239,14 +4239,14 @@ msgstr "नव"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "मेटाउ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4492,7 +4492,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "बजट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "अनामित बजट"
 
@@ -4875,7 +4875,7 @@ msgstr "एहि चालान केर मालिक क' लेल ए
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "नव खाता"
@@ -5053,7 +5053,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "दर्ज करू"
 
@@ -5069,7 +5069,7 @@ msgstr "नीच्चाँ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "खाली करू"
 
@@ -5589,25 +5589,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "विस्तारित लेनदेन केँ सबहि विभाजन केर सँग देखाउ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "विभाजन"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "जंप (_J)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "कार्यक्रम"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "स्वतः-साफ"
@@ -5627,13 +5627,13 @@ msgstr "सामान्य सामान्य"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "बदलाव केँ %s मे सहेजू?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5643,12 +5643,12 @@ msgstr ""
 "लेनदेन केँ नष्ट कएनाइ अथवा कार्रवाई केँ रद्द कएनाइ चाहब?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "लेनदेन केँ समाप्त करू (_D)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "लेनदेन केँ सहेजू (_S)"
 
@@ -5657,35 +5657,35 @@ msgstr "लेनदेन केँ सहेजू (_S)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "सामान्य सामान्य"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पोर्टफोलियो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "परिणाम केँ ताकू"
 
@@ -5695,17 +5695,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "सामान्य सामान्य"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पोर्टफोलियो रिपोट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "खोज परिणाम केर रिपोट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5718,12 +5718,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "रजिस्टर रिपोट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "आओर उपखाता"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5743,7 +5743,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "क्रेडिट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5757,12 +5757,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "डेबिट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "विभिन्न खाता केर चेक केँ प्रिंट करू?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5771,26 +5771,26 @@ msgstr ""
 "प्रिंट करै चाहैत छी जे ई सबहि एकटा खाता सँ संबंधित नहि अछि?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "चेक केँ प्रिंट करू (_P)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "अहाँ केवल एकटा बैंक खाता केर रजिस्टर सँ अथवा खोज परिणाम सँ चेक केँ प्रिंट कए सकैत अछि."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "अहाँ मिलान कएल गेल अथवा साफ कएळ गेल विभाजन सँ एकटा लेनदेन केँ अमान्य नहि कए सकब."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5829,7 +5829,7 @@ msgstr "आन विभाजनो केँ निकालू"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "केर अनुसार छाँटू..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
@@ -5853,40 +5853,40 @@ msgstr "पठएबाक तिथि"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "निर्दिष्ट दिनांक मे सँ लेनदेन केँ प्रिंट नहि करू."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr ""
 "अहाँ पुरान पंजीयन मे एकटा खाता खोलबाक कोशिश कएने अछि जबकि ई नव पंजीयन मे खुलल अछि."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "प्रारम्भ केर तिथि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "शेयर केर संख्या देखाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "अंतिम तिथि:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "असंगत (_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "मंजूर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5895,61 +5895,61 @@ msgstr "मंजूर"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "मिलान कएल गेल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "थामल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "अमान्य"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "द्वारा फिल्टर करू..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "लेनदेन केर रिपोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "एहि लेनदेन केँ एहि टिप्पणी केर सँग केवल-पढ़ए केर रूपेँ चिह्नित कएल गेल अछि: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "एहि लेनदेन क' लेल एकटा विपरीत प्रविष्टि पहिने बनाए लेल गेल अछि."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "वर्तमान लेनदेन केँ संपादित करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "विपरीत लेनदेन केँ जोड़ू (_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -5957,7 +5957,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "लेनदेन क जानकारी"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "....द्वारा %s केँ छाँटू"
@@ -5965,28 +5965,28 @@ msgstr "....द्वारा %s केँ छाँटू"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "चुनू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "पठएबाक तिथि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -6002,7 +6002,7 @@ msgstr "प्रिंट करू"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "निर्गत करू"
 
@@ -6147,7 +6147,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "अहाँ ओहि फाइल मे सहेज नहि सकब."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6239,17 +6239,17 @@ msgstr "चयनित निर्धारित लेनदेन 2 के
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "चयनित नियत लेनदेन केँ मेटाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "लेनदेन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "आगामी लेनदेन"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6902,7 +6902,7 @@ msgstr "खाता (_A)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "मदति (_H)"
 
@@ -7432,7 +7432,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "फाइल केँ बुझए मे एकटा त्रुटि उत्पन्न भेल छला."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "फाइल केँ लिख रहल अछि..."
 
@@ -7727,7 +7727,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "खोलू.."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8291,66 +8291,66 @@ msgstr "तिथि: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "आवृत्ति"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(अनामित)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "आयात करू (_I)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "आयात करू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "सहेजू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "निर्गत करू (_E)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "सबहि फाइल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(किछु नहि)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "%s क' लेल कोनो उपयुक्त बैकएंड नहि भेटल."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "URL %s GnuCash केर एहि संस्करण सँ समर्थित नहि अछि."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "URL %s केँ बुझल नहि जाए सकैत अछि."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "%s सँ संपर्क नहि कएल जाए सकैत अछि. होस्ट, प्रयोक्तानाम अथवा गुड़किल्ली गलत छला."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
 "%s सँ संपर्क नहि कएल जाए सकैत अछि. संपर्क टूटि गेल छला, डाटा पठएबाक मे असमर्थ छी."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8358,12 +8358,12 @@ msgstr ""
 "एहन लागैत अछि जे ई फाइल/URL GnuCash केर एकटा नव संस्करण सँ संबंधित अछि. एहि डाटा केर "
 "सँग काज करबाक क' लेल अहाँक अपन GnuCash केर संस्करण केँ उन्नत करै हाएत."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "एहन लागैत अछि जे डाटाबेस %s मोजुद नहि अछि. की अहाँ एकरा बनओनाइ चाहैत छी?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8374,7 +8374,7 @@ msgstr ""
 "क' उपयोग कए रहल अछि, जे स्थिति मे अहाँक डाटाबेस केँ खोलनाइ नहि चाही. की अहाँ डाटाबेस "
 "केँ खोलबाक प्रक्रिया आगाँ बढ़ओना इचाहैत छी?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8385,7 +8385,7 @@ msgstr ""
 "क' उपयोग कए रहल अछि, जाहि स्थिति मे अहाँक डाटाबेस आयात नहि करएनाइ चाही. की अहाँ "
 "डाटाबेस आयात करबाक प्रक्रिया आगाँ बढ़ओनाइ चाहैत छी?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8396,7 +8396,7 @@ msgstr ""
 "क' उपयोग कए रहल अछि, जाहि स्थिति मे अहाँक डाटाबेस केँ सहेजनाइ नहि चाही. की अहाँ "
 "डाटाबेस केँ सहेजए केर प्रक्रिया आगाँ बढ़ओनाइ चाहैत छी?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8407,7 +8407,7 @@ msgstr ""
 "क' उपयोग कए रहल अछि, जाहि स्थिति मे अहाँक डाटाबेस निर्गत नहि कएनाइ चाही. की अहाँ "
 "डाटाबेस निर्गत करबाक क' प्रक्रिया आगाँ बढ़ओनाइ चाहैत छी?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8417,42 +8417,42 @@ msgstr ""
 "GnuCash %s मे नहि लिख सकल. ओ डाटाबेस संभवतः एकटा केवल-पढ़ू फाइल सिस्टम मे अछि अथवा "
 "साइत अहाँक निर्देशिका क' लेल लिखब केर अनुमति नहि अछि."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "फाइल/URL %s मे GnuCash डाटा सामिल नहि अछि अथवा डाटा खराब भ' गेल अछि."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr "URL %s मे सर्वर मे एकटा त्रुटि उत्पन्न भेल अथवा खराब अथवा दोषपूर्ण डाटा भेटल."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "अहाँक %s तक पहुँचए केर अनुमति नहि अछि."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "%s केर प्रक्रिया आगाँ बढ़ाबै मे एकटा त्रुटि उत्पन्न भेल."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "एहि फाइल केँ पढ़ैत समय एकटा त्रुटि उत्पन्न भेल. की अहाँ जारी राखनाइ चाहैत छी?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "%s फाइल केँ बुझाबै मे एकटा त्रुटि उत्पन्न भेल."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "फाइल %s खाली अछि."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8460,27 +8460,27 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "फाइल %s केँ पाओल नहि जाए सकल."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "ई फाइल GnuCash केर एकटा पुरान संस्करण सँ संबंधित अछि. की अहाँ जारी राखनाइ चाहैत छी?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "फाइल %s क' फाइल प्रकार अज्ञात अछि."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "फाइल %s क' बैकअप नहि बनाओल जाए सकल."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8489,14 +8489,14 @@ msgstr ""
 "फ़ाइल %s मे नहि लिखल जाए सकल. देखू जे की अहाँक पास एहि फ़ाइल मे लिखबाक अनुमति अछि आओर "
 "की एकरा बनाबै कलेल पर्याप्त स्थान उपलब्ध अछि."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "फाइल %s सँ पढ़ए क' लेल पढ़बाक अनुमति नहि अछि."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8513,7 +8513,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "कृपया एकटा अलग डायरेक्ट्री मे फेर सँ प्रयास करू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8521,7 +8521,7 @@ msgstr ""
 "ई डाटाबेस GnuCash केर एकटा पुरान संस्करण सँ संबंधित अछि. एकरा वर्तमान संस्करण मे अपडेट "
 "करबाक क' लेल OK चुनू, केवल-पढ़ू केर रूपेँ चिह्नित करबाक क' लेल रद्द करू चुनू."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8532,7 +8532,7 @@ msgstr ""
 "तक जे अहाँ 'फ़ाइल->ई रूपेँ सहेजू' नहि करैत अछि, मुदा पुरान संस्करण मे लिखए मे डेटा गायब भ "
 "सकैत अछि."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8543,7 +8543,7 @@ msgstr ""
 "प्रयोक्ता नहि अछि, तँ लंबित लागइन सत्र केँ कोनो ठीक करू, ई सीखब क' लेल दस्तावेजीकरण सँ "
 "संपर्क करू."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -8558,7 +8558,7 @@ msgstr ""
 "\"libdbi\" क एकटा अलग संस्करण इंस्टॉल कएक एहि समस्या केँ दूर नहि कएल जाइत अछि. बेसी "
 "जानकारी कलेल कृपया देखू https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8569,7 +8569,7 @@ msgstr ""
 "सकता अछि. एहन अहाँक SQL डेटाबेस मे अनुमति केर गलत कॉन्फ़िगरेशन केर कारण भ सकैत अछि. बेसी "
 "जानकारी कलेल कृपया देखू https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8581,16 +8581,16 @@ msgstr ""
 "नहि हाएत (ई एकटा \"error parsing the file\" रिपोर्ट करैत). जँ अहाँ पुरान संस्करण केँ "
 "संरक्षित कएनाइ चाहैत अछि तँ सहेजल बिनु बाहर निकलू."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "एकटा अज्ञात I/O त्रुटि (%d) उत्पन्न भेल."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "बदलाव केँ फाइल मे सहेजू?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8599,16 +8599,16 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "जँ अहाँ नहि सहेजैत छी, तँ पछिला %d मिनट केर बदलाव केँ हटाए देल जाएत."
 msgstr[1] "जँ अहाँ नहि सहेजैत छी, तँ पछिला %d मिनट केर बदलाव केँ हटाए देल जाएत."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "सहेजने बिनु जारी राखू (_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash %s क' लेल ताला केँ प्राप्त नहि कए सकल."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8616,7 +8616,7 @@ msgstr ""
 "संभवतः डाटाबेस क' इस्तेमाल आन प्रयोक्ता द्वारा कएल जाए रहल अछि, जे स्थिति मे अहाँक "
 "डाटाबेस केँ नहि खोलनाइ चाही. अहाँ की कएनाइ पसिन्न करब?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8628,44 +8628,44 @@ msgstr ""
 "लिखए केर अनुमति नहि अछि. जँ अहाँ आगाँ बढ़ैत छी तँ अहाँ कोनो बदलाव केँ सहेजए मे सक्षम नहि "
 "भ' सकैत छी. अहाँ की कएनाइ पसिन्न करब?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "केवल-पठन रूपेँ खोलू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "नव फाइल बनाउ (_C)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "कोनो तरहेँ खोलू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 #| msgid "placeholder"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "स्थानधारक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "छोड़ दिअ' (_Q)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "प्रयोक्ता क' डाटा लोड भ' रहल अछि..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "प्रयोक्ता क' डाटा पुनः-सहेजल जाए रहल अछि..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "फाइल निर्गत कएल जाए रहल अछि..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8676,21 +8676,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr ""
 "डेटाबेस केँ केवल-पठन रूपेँ खोलल गेल छला. की अहाँ एकरा एकटा अलग स्थान पर सहेजनाए चाहैत अछि?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr "फाइल %s पहिने सँ मोजुद अछि. की अहाँ सचमुच एकरा मेटाकए लिखनाइ चाहैत छी?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<अज्ञात>"
@@ -9631,9 +9631,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "वितरण"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- लेनदेन क' विभाजन --"
 
@@ -10138,7 +10138,7 @@ msgstr "प्राप्ति"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "खर्च"
 
@@ -21080,68 +21080,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%u खाता जोड़ल गेल आओर %u अपडेट कएल गए.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "निर्यात सेटिंग्स चुनू"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "किछु अक्षर केँ हटाए देल गेल अछि."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "आयात क सँग एकटा समस्या छला."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "अवैध एन्कोडिंग चुनल गेल अछि"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "बम्माँ तरफ कालम केर सँग मिलाउ (_l)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "दाहिन्ना तरफ कालम केर सँग मिलाउ (_r)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "एहि कालम केँ विभाजित करू (_S)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "एहि कालम केँ चओड़ा करू (_W)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "एहि कालम केँ संकीर्ण करू (_N)"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21149,7 +21149,7 @@ msgstr[0] "एकटा नव मूल्य जोड़ू"
 msgstr[1] "एकटा नव मूल्य जोड़ू"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21157,14 +21157,14 @@ msgstr[0] "चालान केर नकल (_D)"
 msgstr[1] "चालान केर नकल (_D)"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "दर्ज मूल्य."
 msgstr[1] "दर्ज मूल्य."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21175,7 +21175,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "लेनदेन '%s' फ़ाइल सँ आयात कएल गेल."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21185,18 +21185,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "नव खाता"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21206,7 +21206,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21216,12 +21216,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr "बदलए कलेल पंक्ति पर डबल क्लिक करू, फेर आयात करब कलेल 'लागू करू' पर क्लिक करू"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "लेनदेन '%s' फ़ाइल सँ आयात कएल गेल."
@@ -21691,7 +21691,7 @@ msgstr "ई लेनदेन एकटा URI सँ संबद्ध नह
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "आटो-बैलेंस विभाजन क' लेल लक्ष्य खाता"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21700,108 +21700,108 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "सक्रिय"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "अहाँक खाता ट्री सँ एकटा ट्रांसफर खाता क' चयन करबाक चाही."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "विवरण / नोट / मेमो"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित केँ रीसेट करू"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "इन्फो"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "कार्ड मे बाइली:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "नव, पहिने सँ संतुलित"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "नव, ट्रांसफर %s सँ (मैनुअल) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "नव, ट्रांसफर %s सँ (आटो) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "नव, UNBALANCED (%s केँ ट्रांसफर करबाक क' लेल खाता केर जरूरत अछि)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "मिलान (मैनुअल) मेल"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "मिलान (आटो) मेल"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "मेल मोजुद नहि अछि!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "मेल केँ अपडेट आओर मिलान करू (मैनुअल)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "मेल केँ अपडेट आओर मिलान करू (आटो)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "आयात नहि करू (कोनो गतिविधि नहि चुनल गेल)"
 
@@ -30481,7 +30481,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30490,15 +30490,15 @@ msgstr ""
 "एहि डेटासेट मे एहन सुविधाएं सामिल छी जे GnuCash क एहि संस्करण द्वारा समर्थित नहि अछि. "
 "निम्न सुविधा क समर्थन करब कलेल अहाँकेँ GnuCash क एकटा नव संस्करण क उपयोग कएनाइ चाही."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "शुल्क कार्ड मे बाइली"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "एकटा चालान सँ जनरेट कएल गेल. चालान केँ अनपोस्ट करबाक प्रयास करू."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr "(पठाओल गेल)"
 
@@ -30646,7 +30646,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index c5049aef9..80b5a6793 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-08 02:22+0100\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-25 16:48+0000\n"
 "Last-Translator: Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>\n"
 "Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr ""
 
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr ""
 
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr ""
 msgid "Address Not Found"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 msgid "Total Entries"
 msgstr ""
 
@@ -1688,8 +1688,8 @@ msgstr ""
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr ""
 
@@ -2041,28 +2041,28 @@ msgstr ""
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 msgid "Online Id"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 msgid "Online HBCI"
 msgstr ""
 
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr ""
 
@@ -2705,9 +2705,9 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1457
 #, c-format
 msgid ""
-"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type "
-"\"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to "
-"create an Invoice or Bill first?"
+"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s"
+"\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create "
+"an Invoice or Bill first?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1610
@@ -2990,23 +2990,23 @@ msgid ""
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3046,13 +3046,13 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -4250,7 +4250,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Буџет/План"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr ""
 
@@ -5887,17 +5887,17 @@ msgstr ""
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:501
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:865
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -7226,8 +7226,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
 msgid ""
-"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and "
-"\"Type\" for the commodity."
+"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
+"\" for the commodity."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:237
@@ -7786,7 +7786,7 @@ msgstr ""
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr ""
 
@@ -9519,7 +9519,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr ""
 
@@ -10420,8 +10420,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:220
 msgid ""
-"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New "
-"File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
+"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File"
+"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:227
@@ -10658,8 +10658,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:27
 msgid ""
-"Set \"Review Created Transactions\" as the default for the \"since last "
-"run\" dialog."
+"Set \"Review Created Transactions\" as the default for the \"since last run"
+"\" dialog."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:28
@@ -10759,8 +10759,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This setting determines the character that will be used between components "
 "of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
-"character, or any of the following strings: \"colon\", \"slash\", "
-"\"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+"character, or any of the following strings: \"colon\", \"slash\", \"backslash"
+"\", \"dash\" and \"period\"."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:25
@@ -11126,8 +11126,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:221
 msgid ""
 "This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
-"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to "
-"\"bottom\"."
+"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
+"\"."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:220
@@ -11436,14 +11436,15 @@ msgid "PDF export file name format"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:380
+#, c-format
 msgid ""
 "This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) "
-"string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as "
-"\"Invoice\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice "
-"report is the invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted "
-"according to the filename-date-format setting. Note: Any characters that are "
-"not allowed in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' "
-"in the resulting file name."
+"string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice"
+"\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the "
+"invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to "
+"the filename-date-format setting. Note: Any characters that are not allowed "
+"in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the "
+"resulting file name."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:384
@@ -12588,6 +12589,7 @@ msgstr ""
 
 #. %s is an account template
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:377
+#, c-format
 msgid "Accounts in %s"
 msgstr ""
 
@@ -19014,8 +19016,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:109
 #, c-format
 msgid ""
-"The account tree will be exported to the file '%s' when you click "
-"\"Apply\".\n"
+"The account tree will be exported to the file '%s' when you click \"Apply"
+"\".\n"
 "\n"
 "You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
 "abort the export.\n"
@@ -20997,9 +20999,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
 msgid ""
-"The entered date of the transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
-">Properties->Accounts, resetting to the threshold."
+"The entered date of the transaction is older than the \"Read-Only Threshold"
+"\" set for this book. This setting can be changed in File->Properties-"
+">Accounts, resetting to the threshold."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:534
@@ -27936,15 +27938,15 @@ msgid ""
 "features:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/mni.po b/po/mni.po
index f842ad23e..da46919ea 100644
--- a/po/mni.po
+++ b/po/mni.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-10 22:22+0530\n"
 "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Manipuri (MM) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "ꯂꯣꯟ ꯁꯤꯡꯒꯠꯄꯒꯤ ꯑꯣꯞꯁꯟ: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "ꯃꯃꯜ ꯍꯥꯄꯆꯤꯟꯕꯗ ꯁꯣꯌꯔꯦ."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "ꯕꯤꯜ"
 
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "ꯚꯥꯎꯆꯔ"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "ꯚꯥꯎꯆꯔ"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ"
 
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "ꯀꯃꯣꯗꯤꯇꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯀꯗ꯭ꯔꯥ?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1319,8 +1319,8 @@ msgstr "ꯀꯃꯣꯗꯤꯇꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯀꯗ꯭ꯔꯥ?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "ꯀꯃꯣꯗꯤꯇꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯀꯗ꯭ꯔꯥ?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯈꯜꯂꯦ꯫ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ꯫"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "ꯑꯦꯗ꯭ꯔꯦꯁ 1"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "ꯑꯦꯗ꯭ꯔꯦꯁ ꯃꯃꯤꯡ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "ꯑꯄꯨꯟꯕ ꯃꯃꯜ"
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯃ
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯑꯀꯨꯞꯄ ꯃꯔꯣꯜ"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1814,8 +1814,8 @@ msgstr "ꯏꯝꯄ꯭ꯂꯣꯌꯤꯒꯤ ꯃꯤꯡ"
 msgid "Username"
 msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤꯃꯤꯡ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯤꯕ ꯑꯦꯟꯇ꯭ꯔꯤꯁꯤꯡ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "ꯁꯦꯌꯔ ꯄ꯭ꯔꯥꯏꯁ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2002,8 +2002,8 @@ msgstr "ꯄꯣꯁꯠ ꯇꯧꯈꯤꯕ ꯇꯥꯡ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "ꯅꯝꯕꯔ/ꯑꯦꯛꯁꯟ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2041,8 +2041,8 @@ msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯟ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯅꯝꯕꯔ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ / ꯅꯣꯠꯁꯤꯡ / ꯃꯦꯃꯣ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯀꯣꯗ"
@@ -2178,31 +2178,31 @@ msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯀꯣꯗ"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯃꯃꯤꯡ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "ꯑꯣꯟꯂꯥꯏꯟ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "ꯑꯣꯟꯂꯥꯏꯟ"
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "ꯑꯄꯨꯟꯕ ꯆꯥꯔ꯭ꯖ:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠꯀꯤ ꯋꯥꯔꯣꯜ"
 
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯇꯥꯕ/ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ"
 
@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "ꯃꯈꯥ ꯆꯠꯊꯕ"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ"
@@ -3159,25 +3159,25 @@ msgstr ""
 "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯔꯟ ꯇꯧꯔꯔꯣꯏꯗꯕ ꯁꯦꯗꯤꯎꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯔꯦ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯁꯤ "
 "ꯇꯁꯦꯡꯅ ꯇꯧꯕ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
 "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯋꯥꯔꯣꯜ: ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯇꯦꯝꯄ꯭ꯂꯦꯠ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡ ꯍꯥꯟꯅ ꯌꯥꯈ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯀꯛꯊꯠꯄ ꯇꯧꯕꯅ ꯃꯗꯨ ꯍꯟꯗꯣꯛꯂꯔꯣꯏ꯫"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(ꯀꯩꯗꯧꯉꯩꯗ ꯅꯠꯇꯦ)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇꯦꯝꯄ꯭ꯂꯦꯠ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯈ꯭ꯔꯦ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯔꯦꯀꯣꯔ꯭ꯗ ꯇꯧꯕ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr ""
 "ꯁꯦꯗꯤꯎꯜ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯑꯟꯕꯦꯂꯦꯟꯁ ꯑꯣꯏ. ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯐꯤꯕꯝ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯅꯕ ꯑꯗꯣꯝꯕꯨ ꯌꯥꯝꯅ ꯀꯟꯅ "
 "ꯍꯥꯌꯖꯔꯤ."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "ꯆꯥꯗꯤꯡ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯔ ꯇꯧꯕ"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯕꯖꯦꯠ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3469,7 +3469,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "ꯂꯩꯔꯤꯕ GnuCash ꯐꯥꯏꯜ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4201,8 +4201,8 @@ msgstr "_ꯔꯦꯖꯤꯁꯇꯥꯔ2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ"
 
@@ -4229,14 +4229,14 @@ msgstr "ꯑꯅꯧꯕ"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4482,7 +4482,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "ꯕꯖꯦꯠ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "ꯃꯤꯡꯊꯣꯟꯗꯕ ꯕꯖꯦꯠ"
 
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯄꯨꯒꯤ ꯀꯝꯄꯅꯤ ꯔ
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ"
@@ -5043,7 +5043,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
@@ -5059,7 +5059,7 @@ msgstr "ꯃꯈꯥ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "ꯑꯍꯥꯡꯕ"
 
@@ -5579,25 +5579,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯄꯥꯛꯊꯣꯛ ꯆꯥꯎꯊꯣꯛꯂꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_ꯆꯣꯡꯕ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "ꯁꯦꯗꯤꯎꯜ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "ꯃꯊꯟꯠ-ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯄ"
@@ -5617,13 +5617,13 @@ msgstr "ꯖꯦꯟꯔꯦꯜ ꯖꯔꯅꯦꯜ"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s ꯗ ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5633,12 +5633,12 @@ msgstr ""
 "ꯇꯧꯕ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ, ꯍꯨꯟꯗꯣꯛꯈꯤꯕ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯣꯄꯔꯦꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯀꯛꯊꯠꯄ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ _ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯎ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ _ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ"
 
@@ -5647,35 +5647,35 @@ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ _ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "ꯁꯛꯈꯪꯗꯕ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "ꯖꯦꯟꯔꯦꯜ ꯖꯔꯅꯦꯜ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "ꯄꯣꯔꯠꯐꯣꯂꯤꯑꯣ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "ꯊꯤꯕꯒꯤ ꯐꯜꯁꯤꯡ"
 
@@ -5685,17 +5685,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "ꯖꯦꯟꯔꯦꯜ ꯖꯔꯅꯦꯜ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "ꯄꯣꯔꯠꯐꯣꯂꯤꯑꯣ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "ꯊꯤꯕꯒꯤ ꯐꯜꯁꯤꯡꯒꯤ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5708,12 +5708,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "ꯔꯦꯖꯤꯁꯇꯔ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯕꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯁ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5733,7 +5733,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5747,12 +5747,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "ꯗꯦꯕꯤꯠ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "ꯃꯜꯇꯤꯄꯜ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯁꯇꯒꯤ ꯆꯦꯛ ꯅꯝꯊꯣꯛꯀꯗ꯭ꯔꯥ?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5761,24 +5761,24 @@ msgstr ""
 "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯗꯒꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯕꯁꯨ ꯆꯦꯛꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "ꯆꯦꯛꯁꯤꯡ _ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "ꯕꯦꯡꯛ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯔꯦꯖꯤꯁꯇꯔ ꯑꯃ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯊꯤꯕꯒꯤ ꯐꯜꯁꯤꯡꯗꯒꯤ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯆꯦꯛꯁꯤꯡꯇꯃꯛ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯏ."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯂꯕ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠꯅ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯃ ꯌꯥꯍꯟꯗꯕ ꯉꯝꯗꯦ."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5817,7 +5817,7 @@ msgstr "ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠꯁꯤꯡ _ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "...ꯅ _ꯁꯣꯔꯠ ꯇꯧꯔꯤ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
@@ -5841,40 +5841,40 @@ msgstr "ꯄꯣꯁꯠ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯇꯥꯡ"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯇꯥꯡꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯋꯥꯡꯃꯗ ꯂꯩꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯁꯤꯡ ꯅꯝꯊꯣꯛꯀꯅꯨ꯫"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr ""
 "ꯑꯅꯧꯕ ꯔꯦꯖꯤꯁꯇꯔꯗ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯂꯤꯉꯩꯗ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯔꯤꯕ ꯔꯦꯖꯤꯁꯇꯔ ꯑꯃꯗ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯑꯃ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯔꯦ꯫"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "ꯍꯧꯕꯒꯤ ꯇꯥꯡ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "ꯁꯦꯌꯔꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯇꯥꯡ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_ꯑꯟꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯂꯦ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5883,61 +5883,61 @@ msgstr "ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯂꯦ"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ ꯇꯧꯔꯕ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "ꯐ꯭ꯔꯣꯖꯟ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "ꯆꯠꯅꯕ ꯌꯥꯗ꯭ꯔꯕ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "...ꯅ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯇꯧꯕ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯋꯥꯐꯝ ꯑꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯄꯥꯕꯇꯃꯛ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯥꯔꯛ ꯇꯧꯔꯦ: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯔꯤꯚꯔꯁꯤꯡ ꯑꯦꯟꯇ꯭ꯔꯤ ꯑꯃ ꯍꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "_ꯔꯤꯚꯔꯁꯤꯡ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯋꯥꯔꯣꯜ"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "...ꯅ %s ꯁꯣꯔꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
@@ -5953,28 +5953,28 @@ msgstr "...ꯅ %s ꯁꯣꯔꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "ꯈꯟꯕ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "ꯄꯣꯁꯠ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯇꯥꯡ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ"
 
@@ -6136,7 +6136,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯗꯨꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯗꯦ."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6228,17 +6228,17 @@ msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯁꯦꯗꯤꯎꯜ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ 2 ꯁꯦ
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯁꯦꯗꯤꯎꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯁꯤꯡ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "ꯇꯧꯔꯛꯀꯗꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯁꯤꯡ"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6895,7 +6895,7 @@ msgstr "_ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "_ꯃꯇꯦꯡ"
 
@@ -7423,7 +7423,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ ꯄꯥꯔꯁꯤꯡ ꯇꯧꯕꯗ ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯑꯃ ꯊꯣꯛ꯭ꯂꯦ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ ꯏꯔꯤ..."
 
@@ -7714,7 +7714,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8277,65 +8277,65 @@ msgstr "ꯇꯥꯡ:"
 msgid "Frequency"
 msgstr "ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(ꯃꯤꯡꯊꯣꯟꯗꯕ)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(ꯅꯜ)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "%s ꯒꯤ ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯕꯦꯛꯑꯦꯟꯗ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "GnuCash ꯒꯤ ꯚꯔꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ URL %s ꯑꯁꯤ ꯇꯦꯡꯕꯥꯡ ꯄꯤꯗꯦ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "URL %s ꯄꯥꯔꯁ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "%s ꯗ ꯃꯔꯤ ꯁꯝꯅꯕ ꯉꯝꯗꯦ. ꯍꯣꯁꯠ, ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤꯃꯤꯡ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯥꯁꯋꯥꯔ꯭ꯗ ꯑꯗꯨ ꯆꯨꯝꯗ꯭ꯔꯦ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "%s ꯗ ꯃꯔꯤ ꯁꯝꯅꯕ ꯉꯝꯗꯦ. ꯃꯔꯤ ꯁꯝꯅꯕ ꯃꯥꯡꯈ꯭ꯔꯦ, ꯗꯥꯇꯥ ꯊꯥꯕ ꯉꯝꯗ꯭ꯔꯦ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8343,12 +8343,12 @@ msgstr ""
 "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯐꯥꯏꯜ/URL ꯑꯁꯤ GnuCash ꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯧꯕ ꯚꯔꯁꯟꯗꯒꯤ ꯑꯣꯏꯔꯛꯄ ꯃꯥꯜꯂꯤ. ꯗꯥꯇꯥ ꯑꯁꯤ ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯅꯕ "
 "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ GnuCash ꯀꯤ ꯚꯔꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯑꯞꯒ꯭ꯔꯦꯗ ꯇꯧꯒꯗꯕꯅꯤ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "ꯗꯥꯇꯥꯕꯦꯖ %s ꯂꯩꯕ ꯃꯥꯟꯗꯦ. ꯃꯁꯤ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8358,7 +8358,7 @@ msgstr ""
 "GnuCash ꯅ %s ꯀꯤ ꯂꯣꯛ ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯃꯣꯏ. ꯗꯥꯇꯥꯕꯦꯖ ꯑꯗꯨ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯑꯃꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕ ꯃꯥꯜꯂꯤ, ꯀꯔꯝꯕ ꯐꯤꯕꯝꯗ "
 "ꯗꯥꯇꯥꯕꯦꯖ ꯑꯗꯨ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯂꯣꯏꯗꯒꯦ. ꯗꯥꯇꯥꯕꯦꯖ ꯑꯗꯨ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯇꯨꯅ ꯃꯈꯥ ꯆꯠꯊꯕ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8368,7 +8368,7 @@ msgstr ""
 "GnuCash ꯅ %s ꯀꯤ ꯂꯣꯛ ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯃꯣꯏ. ꯗꯥꯇꯥꯕꯦꯖ ꯑꯗꯨ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯑꯃꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕ ꯃꯥꯜꯂꯤ, ꯀꯔꯝꯕ ꯐꯤꯕꯝꯗ "
 "ꯗꯥꯇꯥꯕꯦꯖ ꯑꯗꯨ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯂꯣꯏꯗꯒꯦ. ꯗꯥꯇꯥꯕꯦꯖ ꯑꯗꯨ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯇꯨꯅ ꯃꯈꯥ ꯆꯠꯊꯕ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8378,7 +8378,7 @@ msgstr ""
 "GnuCash ꯅ %s ꯀꯤ ꯂꯣꯛ ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯃꯣꯏ. ꯗꯥꯇꯥꯕꯦꯖ ꯑꯗꯨ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯑꯃꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕ ꯃꯥꯜꯂꯤ, ꯀꯔꯝꯕ ꯐꯤꯕꯝꯗ "
 "ꯗꯥꯇꯥꯕꯦꯖ ꯑꯗꯨ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣꯏꯗꯒꯦ. ꯗꯥꯇꯥꯕꯦꯖ ꯑꯗꯨ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯗꯨꯅ ꯃꯈꯥ ꯆꯠꯊꯕ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8388,7 +8388,7 @@ msgstr ""
 "GnuCash ꯅ %s ꯀꯤ ꯂꯣꯛ ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯃꯣꯏ. ꯗꯥꯇꯥꯕꯦꯖ ꯑꯗꯨ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯑꯃꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕ ꯃꯥꯜꯂꯤ, ꯀꯔꯝꯕ ꯐꯤꯕꯝꯗ "
 "ꯗꯥꯇꯥꯕꯦꯖ ꯑꯗꯨ ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯣꯏꯗꯒꯦ. ꯗꯥꯇꯥꯕꯦꯖ ꯑꯗꯨ ꯊꯥꯗꯣꯛꯇꯨꯅ ꯃꯈꯥ ꯆꯠꯊꯕ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8398,42 +8398,42 @@ msgstr ""
 "GnuCash ꯅ %s ꯗ ꯏꯕ ꯉꯝꯃꯣꯏ. ꯗꯥꯇꯥꯕꯦꯖ ꯑꯗꯨ ꯄꯥꯕꯇꯃꯛ ꯑꯣꯏꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯁꯤꯁꯇꯦꯝꯗ ꯂꯩꯕ ꯃꯥꯜꯂꯤ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ "
 "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯏꯕꯒꯤ ꯑꯌꯥꯕ ꯂꯩꯇꯕ ꯃꯥꯜꯂꯤ,"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ/URL %s ꯅ GnuCash ꯗꯥꯇꯥ ꯌꯥꯎꯗꯦ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯥꯇꯥ ꯑꯁꯤ ꯌꯥꯗ꯭ꯔꯦ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr "URL %s ꯒꯤ ꯁꯔ꯭ꯚꯔꯗ ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯑꯃ ꯊꯦꯡꯅꯔꯦ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯐꯠꯇꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯌꯥꯗ꯭ꯔꯕ ꯗꯥꯇꯥ ꯑꯃ ꯂꯩꯔꯦ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ %s ꯑꯦꯛꯁꯦꯁ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯌꯥꯕ ꯂꯩꯇꯦ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "%s ꯄ꯭ꯔꯣꯁꯦꯁꯤꯡ ꯇꯧꯕꯗ ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯑꯃ ꯊꯣꯛ꯭ꯂꯦ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ ꯄꯥꯕꯗ ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯑꯃ ꯂꯩꯔꯦ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯈꯥ ꯆꯠꯊꯕ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ %s ꯄꯥꯔꯁ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯑꯃ ꯂꯩꯔꯦ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ %s ꯑꯁꯤ ꯑꯍꯥꯡꯕꯅꯤ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8441,26 +8441,26 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ %s ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯃꯣꯏ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤ GnuCash ꯒꯤ ꯑꯔꯤꯕ ꯚꯔꯁꯟ ꯑꯃꯗꯒꯤꯅꯤ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯈꯥ ꯆꯠꯊꯕ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ %s ꯒꯤ ꯐꯥꯏꯜ ꯃꯈꯜ ꯑꯁꯤ ꯁꯛꯈꯪꯗꯦ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ %s ꯒꯤ ꯕꯦꯛꯑꯞ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯉꯝꯗꯦ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8469,14 +8469,14 @@ msgstr ""
 "ꯐꯥꯏꯜ %s ꯗ ꯏꯕ ꯉꯝꯗꯦ꯫ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤꯗ ꯏꯕꯒꯤ ꯑꯌꯥꯕ ꯂꯩꯕ꯭ꯔꯥ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯃꯁꯤꯛ ꯆꯥꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯁ "
 "ꯂꯩꯕ꯭ꯔꯥ ꯍꯥꯏꯕꯗꯨ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ꯫"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ %s ꯗꯒꯤ ꯄꯥꯅꯅꯕ ꯄꯥꯕꯒꯤ ꯑꯌꯥꯕ ꯂꯩꯇꯦ."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8493,7 +8493,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯑꯃꯗ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ꯫"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgstr ""
 "ꯗꯥꯇꯥꯕꯦꯖ ꯑꯁꯤ GnuCash ꯒꯤ ꯑꯔꯤꯕ ꯚꯔꯁꯟ ꯑꯃꯗꯒꯤꯅꯤ. ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯚꯔꯁꯟ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯞꯒ꯭ꯔꯦꯗ ꯇꯧꯅꯕ ꯌꯥꯔꯦ "
 "ꯍꯥꯌꯕꯁꯤ ꯈꯟꯕꯤꯔꯣ, ꯄꯥꯕꯇꯃꯛ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯥꯔꯛ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯛꯊꯠꯄ ꯈꯟꯕꯤꯔꯣ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8511,7 +8511,7 @@ msgstr ""
 "ꯑꯁꯣꯏ-ꯑꯉꯥꯝ ꯌꯥꯎꯗꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ꯫ ꯑꯗꯣꯝꯅ File->Save As ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯤꯐꯥꯎꯕ ꯃꯁꯤ ꯄꯥꯕꯈꯛꯇꯒꯤꯅꯤ ꯍꯥꯏꯅ "
 "ꯃꯥꯔꯛ ꯇꯧꯒꯅꯤ, ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯑꯔꯤꯕ ꯚꯔꯁꯟꯗ ꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯗꯥꯇꯥ ꯃꯥꯡꯈꯤꯕ ꯌꯥꯏ꯫"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8521,7 +8521,7 @@ msgstr ""
 "ꯌꯥꯔꯣꯏ. ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕ ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯕꯗꯤ, ꯋꯥꯠꯂꯤꯕ ꯂꯣꯒꯏꯟ ꯁꯦꯁꯟ ꯀꯔꯝꯅ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯀꯅꯤ "
 "ꯍꯥꯌꯕ ꯈꯪꯅꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯇꯦꯁꯟꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -8536,7 +8536,7 @@ msgstr ""
 "ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔ꯫ ꯑꯀꯨꯞꯄ ꯃꯔꯣꯜꯒꯤꯗꯃꯛ https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 ꯗ "
 "ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ꯫"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8547,7 +8547,7 @@ msgstr ""
 "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ SQL ꯗꯥꯇꯥꯕꯦꯖꯒꯤ ꯃꯤꯁꯀꯟꯐꯤꯒ꯭ꯌꯨꯔꯦꯁꯟ ꯄꯥꯔꯃꯤꯁꯟ ꯑꯃꯅ ꯊꯣꯛꯍꯟꯕ ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯏ꯫ ꯑꯀꯨꯞꯄ ꯃꯔꯣꯜꯒꯤꯗꯃꯛ "
 "https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ꯫"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8559,16 +8559,16 @@ msgstr ""
 "parsing the file\" ꯒꯤ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ ꯑꯃ ꯄꯤꯔꯛꯀꯅꯤ). ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯔꯤꯕ ꯚꯔꯁꯟ ꯊꯝꯕ ꯄꯥꯝꯂꯕꯗꯤ ꯁꯦꯚ "
 "ꯇꯧꯗꯅ ꯊꯣꯛꯈ꯭ꯔꯣ꯫"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "ꯁꯛꯈꯪꯗꯕ I/O ꯑꯁꯣꯌꯕ (%d) ꯊꯣꯛ꯭ꯂꯦ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡꯁꯤ ꯐꯥꯏꯜꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8577,16 +8577,16 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯕꯗꯤ, ꯍꯧꯈꯤꯕ ꯃꯤꯅꯤꯠ %d ꯗꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡꯗꯨ ꯍꯨꯟꯗꯣꯛꯈ꯭ꯔꯒꯅꯤ."
 msgstr[1] "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯕꯗꯤ, ꯍꯧꯈꯤꯕ ꯃꯤꯅꯤꯠ %d ꯗꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡꯗꯨ ꯍꯨꯟꯗꯣꯛꯈ꯭ꯔꯒꯅꯤ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Continue _ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯗꯅ ꯃꯈꯥ ꯆꯠꯊꯔꯣ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash ꯅ %s ꯒꯤ ꯂꯣꯛ ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯗꯦ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8594,7 +8594,7 @@ msgstr ""
 "ꯗꯥꯇꯥꯕꯦꯖ ꯑꯗꯨ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕ ꯑꯃꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕ ꯃꯥꯜꯂꯤ, ꯑꯁꯤꯒꯨꯝꯕ ꯐꯤꯕꯝꯗ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯗꯥꯇꯥꯕꯦꯖ ꯑꯁꯤ "
 "ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯂꯣꯏꯗꯕꯅꯤ. ꯑꯗꯣꯝ ꯀꯔꯤ ꯇꯧꯕ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕꯒꯦ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8606,44 +8606,44 @@ msgstr ""
 "ꯂꯩꯇꯕ ꯃꯥꯜꯂꯤ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯈꯥ ꯆꯠꯊꯔꯕꯗꯤ ꯑꯍꯣꯡꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯗꯕ ꯌꯥꯏ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯀꯔꯤ ꯇꯧꯕ "
 "ꯄꯥꯝꯕꯤꯕꯒꯦ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "_ꯄꯥꯕꯇꯃꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯐꯥꯏꯜ _ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "_ꯍꯦꯛꯇ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 #| msgid "placeholder"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤ ꯗꯥꯇꯥ ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯤ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤ ꯗꯥꯇꯥ ꯔꯤ-ꯁꯦꯚꯤꯡ ꯇꯧꯕ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯤ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8654,20 +8654,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr "ꯗꯥꯇꯥꯕꯦꯖ ꯑꯗꯨ ꯄꯥꯕꯈꯛꯇꯒꯤ ꯑꯣꯏꯅ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯂꯦ꯫ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯝꯁꯤ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯃꯐꯝꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯄꯥꯝꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ %s ꯑꯁꯤ ꯍꯥꯟꯅ ꯂꯩꯔꯦ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯁꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯏꯁꯤꯟꯕ ꯄꯥꯝꯃꯤ ꯍꯥꯌꯕꯁꯤ ꯁꯣꯌꯗ꯭ꯔꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ꯁꯛꯈꯪꯗꯕ>"
@@ -9612,9 +9612,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "ꯗꯤꯁꯀꯥꯎꯟꯠ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ --"
 
@@ -10112,7 +10112,7 @@ msgstr "ꯐꯪꯕ"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "ꯆꯥꯗꯤꯡ"
 
@@ -20952,68 +20952,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯈꯤꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯁꯤꯡ ꯑꯗꯨ %u ꯅꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯈꯤꯕꯗꯨ %u ꯅꯤ꯫\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ ꯈꯔꯗꯤ ꯍꯨꯟꯗꯣꯛꯈ꯭ꯔꯦ."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄꯗ ꯌꯥꯗꯕ ꯑꯃ ꯂꯩꯔꯦ꯫"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "ꯆꯨꯝꯗꯕ ꯑꯦꯟꯀꯣꯗꯤꯡ ꯈꯜꯂꯦ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "_ꯑꯣꯏꯊꯪꯕꯗ ꯀꯂꯝ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "_ꯌꯦꯠꯊꯪꯕꯗ ꯀꯂꯝ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "ꯀꯂꯝ ꯑꯁꯤ _ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "ꯀꯂꯝ ꯑꯁꯤ _ꯄꯥꯛꯊꯣꯍꯜꯂꯨ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "ꯀꯂꯝ ꯑꯁꯤ _ꯄꯤꯛꯁꯤꯜꯍꯜꯂꯨ"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21021,7 +21021,7 @@ msgstr[0] "ꯑꯅꯧꯕ ꯃꯃꯜ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ."
 msgstr[1] "ꯑꯅꯧꯕ ꯃꯃꯜ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21029,14 +21029,14 @@ msgstr[0] "_ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ"
 msgstr[1] "_ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "ꯔꯦꯀꯣꯔꯗ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯃꯜꯁꯤꯡ꯫"
 msgstr[1] "ꯔꯦꯀꯣꯔꯗ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯃꯜꯁꯤꯡ꯫"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21047,7 +21047,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ '%s' ꯗꯒꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯁꯤꯡ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯂꯦ꯫"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21057,18 +21057,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21078,7 +21078,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21088,12 +21088,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr "ꯔꯣꯁꯤꯡꯗ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯗꯕꯜ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ 'ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯅꯕ ꯑꯦꯄ꯭ꯂꯥꯏ ꯇꯧꯕ' ꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ '%s' ꯗꯒꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯁꯤꯡ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯂꯦ꯫"
@@ -21560,7 +21560,7 @@ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤ URI ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯏꯅꯗ
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "ꯑꯥꯎꯇꯣ-ꯕꯦꯂꯦꯟꯁ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠꯒꯤ ꯗꯦꯁꯇꯤꯅꯦꯁꯟ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21569,108 +21569,108 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "ꯉꯝꯍꯜꯂꯦ"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯇ꯭ꯔꯤꯗꯒꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯔ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯑꯃ ꯈꯟꯒꯗꯕꯅꯤ."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ / ꯅꯣꯠꯁꯤꯡ / ꯃꯦꯃꯣ"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "ꯏꯄꯥꯎ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "ꯀꯥꯔ꯭ꯗꯇ ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯍꯥꯄꯆꯤꯟꯕ:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ, ꯍꯥꯟꯅ ꯕꯦꯂꯦꯟꯁ ꯇꯧꯔꯦ"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ, %s (ꯃꯦꯅꯨꯌꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ) \"%s\" ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯔ ꯇꯧꯔꯣ"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ, %s (ꯑꯥꯎꯇꯣ ꯑꯣꯏꯅ) \"%s\" ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯔ ꯇꯧꯔꯣ"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ, UNBALANCED (%s ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯔ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ (ꯃꯦꯅꯨꯌꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ) ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ (ꯑꯥꯎꯇꯣ ꯑꯣꯏꯅ) ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯦ!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ (ꯃꯦꯅꯨꯌꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ) ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ (ꯑꯥꯎꯇꯣ ꯑꯣꯏꯅ) ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯀꯅꯨ (ꯑꯦꯛꯁꯟ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ)"
 
@@ -30352,7 +30352,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30361,15 +30361,15 @@ msgstr ""
 "ꯗꯥꯇꯥꯁꯦꯠ ꯑꯁꯤꯗ GnuCash ꯒꯤ ꯚꯔꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯁꯄꯣꯔꯠ ꯇꯧꯗꯕ ꯐꯤꯆꯔꯁꯤꯡ ꯌꯥꯎꯏ꯫ ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯐꯤꯆꯔꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ "
 "ꯁꯣꯄꯣꯔꯠ ꯇꯧꯅꯕ GnuCash ꯀꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯧꯕ ꯚꯔꯁꯟ ꯑꯃ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕꯅꯤ:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "ꯆꯥꯔ꯭ꯖ ꯀꯥꯔ꯭ꯗꯇ ꯑꯦꯛꯁꯇ꯭ꯔꯥ ꯑꯣꯏꯕ"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ꯫ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯗꯨ ꯑꯟꯄꯣꯁꯇꯤꯡ ꯇꯧꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ꯫"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr "(ꯄꯣꯁꯠ ꯇꯧꯈ꯭ꯔꯕ)"
 
@@ -30517,7 +30517,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/mni at bengali.po b/po/mni at bengali.po
index 8df4c460e..9bff57805 100644
--- a/po/mni at bengali.po
+++ b/po/mni at bengali.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-19 15:04+0530\n"
 "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Manipuri (Bengali Script) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "লোন সিংবগী ওপসন: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "মমল হাপচিনবদা শোয়রে."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "শেমদোকপা..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "বিল"
 
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "ভাউচর"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "ভাউচর"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "ইভোইস"
 
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "কমোদিতি মুত্থৎকদ্রা?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1330,8 +1330,8 @@ msgstr "কমোদিতি মুত্থৎকদ্রা?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "কমোদিতি মুত্থৎকদ্রা?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "মহুৎসিনবা একাউন্ত খল্লে। চানবীদুনা অমুক হন্না হোৎনবীয়ু।"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "লৈফম 1"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "লৈফম মমীং"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "অপুনবা মমল"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "ইনপুত ফাইল অসি হাংদোকপা ঙম
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "ত্রাঞ্জেক্সনগী অকুপ্পা ৱা
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1826,8 +1826,8 @@ msgstr "ইমপ্লোয়িগী মিং"
 msgid "Username"
 msgstr "শিজিন্নরিবগী মিং"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "লোইশিল্লিবা এন্ত্রিসিং"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "সেয়র প্রাইস"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2018,8 +2018,8 @@ msgstr "পোস্ত তৌখিবা তাং"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "মসিং/ এক্সন"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2059,8 +2059,8 @@ msgstr "একসন"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "ত্রাঞ্জেক্সন নম্বর"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "দিস্ক্রিপসন/ নোতসিং/ মেমো"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "একাউন্ত কোদ"
@@ -2196,31 +2196,31 @@ msgstr "একাউন্ত কোদ"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "দিস্ক্রিপসন"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "একাউন্ত মমিং"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "ওনলাইন"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "ওনলাইন"
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "অপুনবা চার্জ:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "ক্রেদিতকী নোত"
 
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "ইনভোইস মীৎয়েং তাবা/শেমদোকপ
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "দু্প্লিকেত"
 
@@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "মখা চত্থবা"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "ককথৎলো"
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr ""
 "অদোম্না অমুক হন্না রন তৌররোইদবা সেদিউল ওইবা ত্রান্সেকসন অমা শেমগৎনবা হোৎনরে. "
 "অদোম্না মসি তশেংনা তৌবা পাম্বিব্রা?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3208,11 +3208,11 @@ msgstr ""
 "খংজিনগদবা: করিগুম্বা নহাক্না তেমপ্লেত অদুদা হোংদোক-হোংজিন তৌবদু য়ারবদি, কেন্সেল "
 "তৌবনা মখোয়দু লৌথোক্লোই।"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(কৈদৌঙৈদা নত্তে)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr ""
 "হৌজিক্কী তেমপ্লেত ত্রান্সেকসন অসি হোংদোকখ্রে. অদোম্না অহোংবশিং অসি রেকোর্দ তৌবা "
 "পাম্বিব্রা?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr ""
 "সেদিউল ত্রান্সেকসন অসি অনবেলেন্স ওই. মসিগী ফিবম অসিদগী শেমদোক্নবা অদোমবু য়াম্না "
 "কন্না হায়জরি."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "চাদিং"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "ত্রান্সফর তৌবা"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "লৈরিবা বজেত হাংদোকউ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3513,7 +3513,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "লৈরিবা GnuCash ফাইল হাংদোকউ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4251,8 +4251,8 @@ msgstr "_রেজিস্তর2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "হাংদোকপা"
 
@@ -4280,14 +4280,14 @@ msgstr "অনৌবা"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "মুত্থৎলো"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4534,7 +4534,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "বজেত"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "মিংথোন্দবা বজেত"
 
@@ -4917,7 +4917,7 @@ msgstr "ইনভোইস অসিগী মপুগী কম্পনি 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "অনৌবা একাউন্ত"
@@ -5095,7 +5095,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "চঙশিল্লো"
 
@@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr "মখা"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "অহাংবা"
 
@@ -5634,25 +5634,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "স্প্লিত পুম্নমক্কা লোয়নবা পাকথোক চাউথোক্লবা ত্রান্সেকসনশিং উৎলো"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "স্প্লিত"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_চোংবা"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "সেদিউল"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "মথন্ত-শেংদোকপা"
@@ -5673,13 +5673,13 @@ msgstr "জেনরেল জর্নেল"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s দা অহোংবশিং সেভ তৌগদ্রা?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5690,12 +5690,12 @@ msgstr ""
 "ওপরেসন অদু কেন্সেল তৌবা পামগদ্রা?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "ত্রান্সেকসন _তোকথোকউ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "ত্রান্সেকসন _সেভ তৌরো"
 
@@ -5704,35 +5704,35 @@ msgstr "ত্রান্সেকসন _সেভ তৌরো"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "শকখঙদবা"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "জেনরেল জর্নেল"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "পোর্তফোলিও"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "থিবগী ফলশিং"
 
@@ -5742,17 +5742,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "জেনরেল জর্নেল"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "পোর্তফোলিও রিপোর্ত"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "থিবগী ফলশিংগী রিপোর্ত"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5765,12 +5765,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "রেজিস্তর রিপোর্ত"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "অমসুং সবএকাউন্তস"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5790,7 +5790,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "ক্রেদিত"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5804,12 +5804,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "দেবিত"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "মল্তিপল একাউন্তসতগী চেক নমথোক্কদ্রা?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5818,26 +5818,26 @@ msgstr ""
 "একাউন্তদগী নত্রবসু চেকশিং অসি নমথোকপা পাম্বিব্রা?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "চেকশিং _নমথোকপা"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "বেঙ্ক একাউন্ত রেজিস্তর অমা নত্রগা থিবগী ফলশিংদগী অদোম্না চেকশিংতমক নমথোকপা য়াই."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "অদোম্না রিকনসাইল তৌরবা নত্রগা শেংদোক্লবা স্প্লিতনা ত্রান্সেকসন অমা য়াহন্দবা ঙমদে."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5877,7 +5877,7 @@ msgstr "অতোপ্পা স্প্লিতসিং অদু লৌথ
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "...না _সোর্ত তৌরি"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
@@ -5901,7 +5901,7 @@ msgstr "পোস্ত তৌবগী তাং"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "সেংনা পীরবা তারিখসিংগী ৱাংমদা ত্রাঞ্জেক্সনসিং প্রিন্ত তৌগনু।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -5909,33 +5909,33 @@ msgstr ""
 "একাউন্ত অমা মদুনা অনৌবা রেজিস্তর অদুদা হাংলিঙৈদা নহাক্না অরিবা রেজিস্তর অদুদা "
 "হাংদোক্নবা হোৎনখ্রে।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "হৌবগী তাং:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "সেয়ারগী মশিং উৎলো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "অরোইবা তাং:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_অনরিকনসাইল"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "শেংদোক্লে"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5944,61 +5944,61 @@ msgstr "শেংদোক্লে"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "রিকনসাইল তৌরে"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "ফ্রোজন"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "চৎনবা য়াদ্রবা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "...না ফিল্তর তৌবা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "ত্রান্সেক্সন রিপোর্ত"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "ত্রান্সেকসন অসি ৱাফম অসিগা লোয়ননা পাবতমক ওইনা মার্ক তৌরে: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "ত্রান্সেকসন অসিগী রিভর্সিং এন্ত্রি অমা হান্না শেমগৎলে."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "হৌজিক্কী ত্রান্সেকসন শেমদোকউ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "_রিভর্সিং ত্রান্সেকসন হাপচিল্লো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -6006,7 +6006,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "ত্রাঞ্জক্সনগী ইনফোর্মেসন"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "...না %s সোর্ত তৌরো"
@@ -6014,28 +6014,28 @@ msgstr "...না %s সোর্ত তৌরো"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "খনবা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "পোস্ত তৌবগী তাং"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -6051,7 +6051,7 @@ msgstr "নমথোকপা"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "থাদোকপা"
 
@@ -6197,7 +6197,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "অদোম্না ফাইল অদুদা সেভ তৌবা য়াদে."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6289,17 +6289,17 @@ msgstr "খল্লবা সেদ্যুল লেপ্লবা ত্র
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "খল্লবা সেদিউল তৌরবা ত্রান্সেকসন মুত্থৎলো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "ত্রাঞ্জেক্সনসিং"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "মতুংদা লাক্কদবা ত্রাঞ্জেক্সনসিং"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6962,7 +6962,7 @@ msgstr "_একাউন্ত"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "_মতেং"
 
@@ -7494,7 +7494,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "ফাইল পার্সিং তৌবদা অশোয়বা অমা থোক্লে"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "ফাইল ইরি..."
 
@@ -7788,7 +7788,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "হাংদোকপা..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8358,65 +8358,65 @@ msgstr "তাং:"
 msgid "Frequency"
 msgstr "ফ্রিক্বেনসি"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(মিংথোন্দবা)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_পুশিল্লকপা"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "পুশিল্লকপা"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "সেভ তৌবা"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_থাদোকপা"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "ফাইল পুম্নমক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(নল)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "%s গী চান্নবা বেকএন্দ অমত্তা ফংদে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "GnuCash গী ভর্সন অসিনা URL %s অসি তেংবাং পীদে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "URL %s পার্স তৌবা ঙমদে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "%s দা মরি শম্নবা ঙমদে. হোস্ত, শিজিন্নরিবগীমিং নত্রগা পাসৱার্দ অদু চুমদ্রে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "%s দা মরি শম্নবা ঙমদে. মরি শম্নবা মাংখ্রে দাতা থাবা ঙমদ্রে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8424,12 +8424,12 @@ msgstr ""
 "মসিগী ফাইল/URL অসি GnuCash গী হেন্না নৌবা ভর্সনদগী ওইরকপা মাল্লি. দাতা অসি থবক "
 "তৌনবা অদোমগী GnuCash কী ভর্সন অসি অপগ্রেদ তৌগদবনি."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "দাতাবেজ %s লৈবা মানদে. মসি শেমগৎপা পাম্বিব্রা?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8440,7 +8440,7 @@ msgstr ""
 "করম্বা ফিবমদা দাতাবেজ অদু হাংদোক্লোইদগে. দাতাবেজ অদু হাংদোক্তুনা মখা চত্থবা "
 "পাম্বিব্রা?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8450,7 +8450,7 @@ msgstr ""
 "GnuCash না %s কী লোক ফংবা ঙম্মোই. দাতাবেজ অদু অতোপ্পা অমনা শিজিন্নরিবা মাল্লি, "
 "করম্বা ফিবমদা দাতাবেজ অদু পুশিল্লক্লোইদগে. দাতাবেজ অদু পুশিলক্তুনা মখা চত্থবা পাম্বিব্রা?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8461,7 +8461,7 @@ msgstr ""
 "করম্বা ফিবমদা দাতাবেজ অদু সেভ তৌরোইদগে. দাতাবেজ অদু সেভ তৌদুনা মখা চত্থবা "
 "পাম্বিব্রা?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8471,7 +8471,7 @@ msgstr ""
 "GnuCash না %s কী লোক ফংবা ঙম্মোই. দাতাবেজ অদু অতোপ্পা অমনা শিজিন্নরিবা মাল্লি, "
 "করম্বা ফিবমদা দাতাবেজ অদু থাদোক্লোইদগে. দাতাবেজ অদু থাদোক্তুনা মখা চত্থবা পাম্বিব্রা?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8481,43 +8481,43 @@ msgstr ""
 "GnuCash না %s দা ইবা ঙম্মোই. দাতাবেজ অদু পাবতমক ওইবা ফাইল সিস্তেমদা লৈবা মাল্লি, "
 "নত্রগা অদোম্না দাইরেক্তরি অসিগী ইবগী অয়াবা লৈতবা মাল্লি,"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "ফাইল/URL %s না GnuCash দাতা য়াওদে নত্রগা দাতা অসি য়াদ্রে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr ""
 "URL %s গী সর্ভরদা অশোয়বা অমা থেংনরে নত্রগা ফত্তবা নত্রগা য়াদ্রববা দাতা অমা লৈরে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "অদোম্না %s এক্সেস তৌনবা অয়াবা লৈতে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "%s প্রোসেসিং তৌবদা অশোয়বা অমা থোক্লে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "ফাইল পাবদা অশোয়বা অমা লৈরে. অদোম্ন মখা চত্থবা পাম্বিব্রা?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "ফাইল %s পার্স তৌবা মতমদ অশোয়বা অমা লৈরে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "ফাইল %s অসি অহাংবনি."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8525,26 +8525,26 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "ফাইল %s ফংবা ঙমলোই."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "ফাইল অসি GnuCash গী অরিবা ভর্স অমদগীনি. অদোম্না মখা চত্থবা পাম্বিব্রা?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "ফাইল %s গী ফাইল মখল অসি শকখঙদে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "ফাইল %s গী বেকঅপ অমা শেমগৎপা ঙমদে"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8553,14 +8553,14 @@ msgstr ""
 "ফাইল %sদা ইবা য়াদে। নহাক্না ফাইল অসিদা ইবগী অয়াবা অমসুং মদু সেম্নবা মতিক চাবা "
 "স্পেস লৈরব্রা হায়বদু চেক তৌ।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "ফাইল %s দগী পাননবা পাবগী অয়াবা লৈতে."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8577,7 +8577,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "চানবীদুনা অতোপ্পা দিরেক্তরি অমদা অমুক হন্না হোৎনবীয়ু।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8585,7 +8585,7 @@ msgstr ""
 "দাতাবেজ অসি GnuCash গী অরিবা ভর্স অমদগীনি. হৌজিক্কী ভর্সন অসিদা অপগ্রেদ তৌনবা "
 "য়ারে হায়বসি খনবিরো, পাবতমক ওইনা মার্ক তৌনবা ককথৎপা খনবিরো."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8595,7 +8595,7 @@ msgstr ""
 "মদুদা সোয়-ঙামদনা সেভ তৌবদি ঙমদে। নহাক্না ফাইল->সেভ এজ তৌদ্রিফাউবা মদু পাবা-খক্তা "
 "হায়না মার্ক তৌগনি, অদুবু অরিবা ভর্সন্দা ইবা মতমদা দেতা মাংখিবা য়াই।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8605,7 +8605,7 @@ msgstr ""
 "অপগ্রেদ তৌবা য়ারোই. হৌজিক্কী ওইনা অতোপ্পা শিজিন্নরিবা লৈত্রবদি, ৱাৎলিবা লোগিং "
 "সেসন করম্না তোখথোক্কনি হায়বা খঙনবা দোকুমেন্তেসনদা য়েংবিয়ু"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -8620,7 +8620,7 @@ msgstr ""
 "GnuCash হাংলোই নত্ত্রগা সেভ তৌরোই। চানবীদুনা অহেনবা ইনফোর্মেসনগীদমক https://bugs."
 "gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 য়েংবীয়ু।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8632,7 +8632,7 @@ msgstr ""
 "থোকহনবা ওইরম্বা য়াই। চানবীদুনা অহেনবা ইনফোর্মেসনগীদমক্তা https://bugzilla.gnome."
 "org/show_bug.cgi?id=645216 য়েংবীয়ু।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8644,16 +8644,16 @@ msgstr ""
 "পাবা ঙম্লোই (মসিনা \"ফাইল পার্সিং তৌবদা অসোয়বা\" অমা রিপোর্ত পীগনি)। করিগুম্বা "
 "নহাক্না অরিবা ভর্সন অদু তুংগীদমক থমগে হায়না খল্লবদি, সেভ তৌদনা থোক্লকউ।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "শকখঙদবা I/O অশোয়বা (%d) থোক্লে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "অহোংবশিংসি ফাইলদা সেভ তৌগদ্রা?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8662,16 +8662,16 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "অদোম্না সেভ তৌদ্রবদি, হৌখিবা মিনিত %d দগী ওইবা অহোংবশিংদু হুন্দোকখ্রগনি."
 msgstr[1] "অদোম্না সেভ তৌদ্রবদি, হৌখিবা মিনিত %d দগী ওইবা অহোংবশিংদু হুন্দোকখ্রগনি."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Continue _সেভ তৌদনা মখা চত্থরো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash না %s গী লোক ফংবা ঙমদে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8679,7 +8679,7 @@ msgstr ""
 "দাতাবেজ অদু অতোপ্পা শিজিন্নরিবা অমনা শিজিন্নরিবা মাল্লি, অসিগুম্বা ফিবমদা অদোম্না "
 "দাতাবেজ অসি হাংদোক্লোইদবনি. অদোম করি তৌবা পাম্বিবগে?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8692,44 +8692,44 @@ msgstr ""
 "অদোম্না করি তৌবা পাম্বিবগে?"
 
 # Considering as "Open (as) Read Only)
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "_পাবা-খক্কী ওইনা হাংউ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "অনৌবা ফাইল _শেমগৎলো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "_মওং অমদা হেক্তা হাংউ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 #| msgid "placeholder"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "প্লেসহোল্ডর"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_থাদোকপা"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "শিজিন্নরিবগী দাতা লোদ তৌরি..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "শিজিন্নরিবগী দাতা রি-সেভিং তৌবা..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "থাদোক্লিবা ফাইল..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8740,21 +8740,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr ""
 "দেতাবেজ অদু পাবা-খক্তা হাংখ্রে। নহাক্না মদু তোঙানবা মফম অমদা সেভ তৌবা পাম্ব্রা?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr "ফাইল %s অসি হান্না লৈরে. অদোম্না মসি মথক্তা ইশিনবা পাম্মী হায়বসি শোয়দ্রব্রা?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<শকখঙদবা>"
@@ -9710,9 +9710,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "দিস্কাউন্ত"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- স্প্লিত ত্রান্সেকসন --"
 
@@ -10214,7 +10214,7 @@ msgstr "ফংবা"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "চাদিং"
 
@@ -21189,68 +21189,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "হাপচিনখিবা একাউন্তসিংগী মসিং অদু %uনি অমসুং অপদেত তৌখিবনা %uনি।\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "এক্সপোর্ত সেত্তিংস খল্লু"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "কেরেক্তর খরদি হুন্দোকখ্রে."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "ইম্পোর্ত অদুদা প্রোব্লেম অমা লৈরে।"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "চুমদবা এনকোদিং খল্লে"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "_ওইথংবদা কলম পুনশিল্লো"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "_য়েত্থংবদা কলম পুনশিল্লো"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "কলম অসি _খায়দোকউ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "কলম অসি _পাকথোকহল্লু"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "কলম অসি _পিকশিলহল্লু"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21258,7 +21258,7 @@ msgstr[0] "অনৌবা মমল অমা হাপচিল্লো."
 msgstr[1] "অনৌবা মমল অমা হাপচিল্লো."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21266,14 +21266,14 @@ msgstr[0] "_দুপ্লিকেত ইনভোইস"
 msgstr[1] "_দুপ্লিকেত ইনভোইস"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "রেকোর্দ তৌরবা প্রাইসসিং।"
 msgstr[1] "রেকোর্দ তৌরবা প্রাইসসিং।"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21284,7 +21284,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "ত্রাঞ্জেক্সনসিং অদু ফাইল '%s'দগী ইম্পোর্ত তৌরকপনি।"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21294,18 +21294,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "অনৌবা একাউন্ত"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21315,7 +21315,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21325,14 +21325,14 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "হোংদোক হোংজিন তৌনবগীদমক পরেংসিংদা দবল ক্লিক তৌ, অদুদগী ইম্পোর্ত তৌনবগীদমক "
 "এপ্লাইদা ক্লিক তৌ"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "ত্রাঞ্জেক্সনসিং অদু ফাইল '%s'দগী ইম্পোর্ত তৌরকপনি।"
@@ -21803,7 +21803,7 @@ msgstr "ত্রাঞ্জেক্সন অসি URI অমগা মর
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "আউতো-বেলেন্স স্প্লিতগী দেস্তিনেসন একাউন্ত."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21812,108 +21812,108 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "ঙমহল্লে"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "একাউন্ত ত্রিদগী ত্রান্সফর একাউন্ত অমা খনগদবনি."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "দিস্ক্রিপসন/ নোতসিং/ মেমো"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "দিফোল্ত রিসেত তৌরো"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "ঈপাউ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "কার্দতা অহেনবা হাপচিনবা:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "অনৌবা, হান্না বেলেন্স তৌরে"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "অনৌবা, %s (মেনুয়েল ওইনা) \"%s\" ত্রান্সফর তৌরো"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "অনৌবা, %s (আউতো ওইনা) \"%s\" ত্রান্সফর তৌরো"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "অনৌবা, UNBALANCED (%s ত্রান্সফর তৌনবা একাউন্ত তঙাইফদে)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "চান্নবা রিকনসাইল (মেনুয়েল ওইনা) তৌরো"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "চান্নবা রিকনসাইল (আউতো ওইনা) তৌরো"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "চান্নবা লৈত্রে!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "চান্নবা অপদেত অমসুং রিকনসাইল (মেনুয়েল ওইনা) তৌরো"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "চান্নবা অপদেত অমসুং রিকনসাইল (আউতো ওইনা) তৌরো"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "পুশিল্লক্কনু (এক্সন অমত্তা খনদ্রে)"
 
@@ -30662,7 +30662,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30671,15 +30671,15 @@ msgstr ""
 "দেতাসেত অসিদা GnuCashকী ভর্সন অসিনা সপ্পোর্ত তৌদবা ফিচরসিং য়াউই। মখাগী ফিচরসিং "
 "অসি সপ্পোর্ত তৌহন্নবা নহাক্না GnuCashকী হেন্না নৌবা ভর্সন অমা সিজিন্নগদবনি:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "চার্জ কার্দতা এক্সত্রা ওইবা"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "ইনভোইস অমদগী সেম্বনি। ইনভোইস অদু অনপোস্ত তৌনবা হোৎনৌ।"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr "(পোস্ত তৌখ্রবা)"
 
@@ -30827,7 +30827,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 64acf923a..a11e3eea0 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 # Hemant More <hemantrmore at tutanota.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-07-08 19:19+0000\n"
 "Last-Translator: Hemant More <hemantrmore at tutanota.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "कर्जफेड पर्याय: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "किंमतीची बेरीज करण्यात त्र
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "संपादन..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "बिल"
 
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "पावती"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "पावती"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "इनव्हॉइस"
 
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "कमोडिटी डिलीट करायची?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1313,8 +1313,8 @@ msgstr "कमोडिटी डिलीट करायची?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "कमोडिटी डिलीट करायची?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "स्थानधारक खाते निवडले. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "पत्ता १"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "पत्त्यातील नाव"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "एकूण किंमत"
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "इनपुट फाइल उघडता आली नाही"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "व्यवहाराचे तपशील"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1807,8 +1807,8 @@ msgstr "कर्मचा-याचे नाव"
 msgid "Username"
 msgstr "यूजरनेम"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "नोंदी बंद करत आहे"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "समभाग किंमत"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -1996,8 +1996,8 @@ msgstr "पोस्ट केल्याची तारीख"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "संख्या/कृती"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2035,8 +2035,8 @@ msgstr "कृती"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "व्यवहार संख्या"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "वर्णन/टिपा/निवेदन पत्रिका"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "खाते कोड"
@@ -2172,31 +2172,31 @@ msgstr "खाते कोड"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "विवरण"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "खाते नाव"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "ऑनलाइन"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "ऑनलाइन"
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "एकूण आकार :"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "जमापत्र"
 
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "इनव्हॉइस पाहा/संपादित करा"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "नक्कल"
 
@@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "निरंतर"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द करा"
@@ -3152,24 +3152,24 @@ msgstr ""
 "तुम्ही असा नियोजित व्यवहार तयार करण्याचा प्रयत्न केला आहे जो कधीही रन होणार नाही. "
 "तुम्हास नक्की हे करायचे आहे का?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
 "सूचना: तुम्ही नमुन्यामध्ये आधीच बदल स्वीकारले असतील, रद्द केल्याने त्यात फेरबदल होणार नाही."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(कधीही नाही)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "वर्तमान टेम्पलेट व्यवहार बदलला आहे. तुम्हाला हे बदल रेकॉर्ड करायचे आहेत का?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3211,13 +3211,13 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr "नियोजित व्यवहार असंतुलित आहे. या स्थितीत सुधार करणे अत्यंत आवश्यक आहे."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr "खर्च"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "हस्तांतरण"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "अस्तित्वात असलेले अंदाजपत्रक उघडा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "अस्तित्वात असलेली GnuCash फाइल उघडा"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4186,8 +4186,8 @@ msgstr "_नोंदवही२"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "उघडा"
 
@@ -4214,14 +4214,14 @@ msgstr "नवीन"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "डिलीट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4468,7 +4468,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "अंदाजपत्रक"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "अनामिक अंदाजपत्रक"
 
@@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr "या इनव्हॉइस धारकासाठी कंपन
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "नवीन खाते"
@@ -5029,7 +5029,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "प्रविष्ट करा (नोंदवा -लिहा)"
 
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgstr "खाली"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "रिक्त"
 
@@ -5566,25 +5566,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "सर्व विभाजनांसहीत विस्तारित व्यवहार दाखवा"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "विभाजन"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_जा"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "योजना (वेळापत्रक)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "ऑटो-क्लिअर"
@@ -5604,13 +5604,13 @@ msgstr "सामान्य जर्नल"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s मधील बदल साठवायचे आहेत का?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5620,12 +5620,12 @@ msgstr ""
 "का, व्यवहार नष्ट करायचा आहे का, किंवा संचालन रद्द करायचे आहे का?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_व्यवहाराचा त्याग करा"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_व्यवहार साठवा"
 
@@ -5634,35 +5634,35 @@ msgstr "_व्यवहार साठवा"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "अपरिचित"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "सामान्य जर्नल"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पोर्टफोलिओ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "तपासणी निष्कर्ष"
 
@@ -5672,17 +5672,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "सामान्य जर्नल"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पोर्टफोलिओ रिपोर्ट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "तपासणी निष्कर्ष रिपोर्ट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5695,12 +5695,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "रिपोर्ट नोंदपुस्तक"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "आणि उपखाते"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "जमा रक्कम"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5734,12 +5734,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "नावे खर्च"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "अनेक खात्यांमधील तपास छापायचे का?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5748,24 +5748,24 @@ msgstr ""
 "खात्यातील नसूनही तुम्हाला ते छापायचे आहेत का?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_तपास छापा"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "तुम्ही फक्त बँक खाते नोंदणीपुस्तक किंवा तपासणी निष्कर्षामधील तपास छापू शकता."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "तुम्ही सुसंगत किंवा क्लिअर्ड विभाजन असणारे व्यवहार रद्दबादल करू शकत नाही."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5804,7 +5804,7 @@ msgstr "इतर विभाजने काढू_न टाका"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_च्या नुसार क्रम लावा..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
@@ -5828,40 +5828,40 @@ msgstr "नंतरची तारीख"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "विशिष्ट तारखांबाहेरील व्यवहार छापू नका."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr ""
 "तुम्ही जुन्या नोंदवहीमध्ये खाते उघडण्याचा प्रय़त्न केला आहे व ते नवीन नोंदवहीमध्ये उघडे आहे."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "प्रारंभ तारीख"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "समभागांची संख्या दाखवा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "समाप्ती तारीख"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_सुसंगत नसलेले"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "क्लिअर्ड"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5870,61 +5870,61 @@ msgstr "क्लिअर्ड"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "सुसंगत केलेले"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "गोठविलेले"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "रद्दबादल केलेले"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "च्या नुसार फिल्टर करा..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "व्यवहार रिपोर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "हा व्यवहार रीड-ओन्ली चिन्हीत केलेला आहे व त्यास '%s' भाष्य जोडलेले आहे"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "या व्यवहारासाठी रिव्हर्स (प्रत्यावर्ती) केलेली नोंद याआधीच तयार केलेली आहे."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "चालू व्यवहार संपादित करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "रिव्हर्सिंग (प्रत्यावर्ती) व्यवहार _जोडा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -5932,7 +5932,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "व्यवहार माहिती"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "%s च्या नुसार क्रम लावा..."
@@ -5940,28 +5940,28 @@ msgstr "%s च्या नुसार क्रम लावा..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "निवडा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "नंतरची तारीख"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5977,7 +5977,7 @@ msgstr "छापा"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "निर्यात करा"
 
@@ -6122,7 +6122,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "तुम्ही त्या फाइलवर साठवू शकत नाही."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6214,17 +6214,17 @@ msgstr "निवडलेला अनुसूचित व्यवहार
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "निवडलेला नियोजित व्यवहार डिलीट करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "व्यवहार"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "आगामी व्यवहार"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6880,7 +6880,7 @@ msgstr "_खाते"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "_मदत"
 
@@ -7411,7 +7411,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "फाइल पार्स करण्यात त्रुटी आली होती."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "फाइल लिहीत आहे"
 
@@ -7703,7 +7703,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "उघडा..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8269,65 +8269,65 @@ msgstr "तारीख: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "वारंवारता"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(अनामिक)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_आयात करा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "आयात करा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "साठवा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_निर्यात करा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "सर्व फाइल्स"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(नल)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "साठी योग्य बॅकएन्ड सापडले नाही %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "GnuCash ची ही आवृत्ती URL %s चे समर्थन करत नाही."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "URL %s पार्स करू शकत नाही."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "%s शी जोडू शकत नाही. होस्ट, यूजरनेम किंवा सांकेतिक शब्द चुकीचे होते."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "%s शी जोडू शकत नाही. जोडणी बंद झाली, डेटा पाठविण्यास असमर्थ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8335,12 +8335,12 @@ msgstr ""
 "ही फाइल/URL बहुधा GnuCash च्या नवीन आवृत्तीमधील आहे. या डेटावर काम करण्यासाठी "
 "तुम्हाला तुमची GnuCash ची आवृत्ती अद्यतन करावी लागेल."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "%s हा डेटाबेस बहुधा अस्तित्वात नसावा. तुम्हाला तो तयार करायचा आहे का?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8350,7 +8350,7 @@ msgstr ""
 "GnuCash %s साठी लॉक प्राप्त करू शकला नाही. अन्य एखादा यूजर या डेटाबेसचा उपयोग करत "
 "असावा, व अशा स्थितीत तुम्ही हा डेटाबेस उघडू नये. तुम्हाला हा डेटाबेस उघडून पुढे जायचे आहे का?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8361,7 +8361,7 @@ msgstr ""
 "असावा, व अशा स्थितीत तुम्ही हा डेटाबेस आयात करू नये. तुम्हाला हा डेटाबेस आयात करण्याची "
 "प्रक्रिया चालू ठेवायची आहे का?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8372,7 +8372,7 @@ msgstr ""
 "असावा, व अशा स्थितीत तुम्ही हा डेटाबेस साठवून ठेऊ नये. तुम्हाला हा डेटाबेस साठविण्याची "
 "प्रक्रिया चालू ठेवायची आहे का?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8383,7 +8383,7 @@ msgstr ""
 "असावा, व अशा स्थितीत तुम्ही हा डेटाबेस निर्यात करू नये. तुम्हाला हा डेटाबेस निर्यात "
 "कण्याची प्रक्रिया चालू ठेवायची आहे का?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8393,42 +8393,42 @@ msgstr ""
 "GnuCash %s वर लिहू शकला नाही. हा डेटाबेस रीड-ओन्ली फाइल सिस्टिममध्ये असावा किंवा "
 "तुमच्याजवळ बहुधा या डिरेक्टरीसाठी लिहीण्याची परवानगी नसावी."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "या फाइल/URL%s मध्ये GnuCash डेटा नाही किंवा हा डेटा सदोष आहे."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr "सर्व्हरला URL %s वर काही तरी त्रुटी आली किंवा खराब वा सदोष डेटा सापडला."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "%s मध्ये प्रवेश करण्याची तुम्हाला परवानगी नाही."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "%s वर प्रक्रिया करताना एक त्रुटी आली."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "फाइल वाचताना एक त्रुटी आली होती. तुम्हाला पुढे जायचे आहे का?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "%s ही फाइल पार्स करताना एक त्रुटी आली होती."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "%s ही फाइल रिकामी आहे."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8436,26 +8436,26 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "%s ही फाइल सापडू शकली नाही."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "ही फाइल GnuCash च्या जुन्या आवृत्तीतील आहे. तुम्हाला पुढे जायचे आहे का?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "%s या फाइलचा फाइल प्रकार अपरिचित आहे."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "%s या फाइलचा बॅकअप बनवू शकला नाही."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8464,14 +8464,14 @@ msgstr ""
 "धारिकेमध्ये लिहू शकत नाही %s. तुम्हाला या धारिकेमध्ये लिहीण्याची परवानगी आहे का व ती "
 "तयार करण्यासाठी पुरेशी जागा आहे का हे तपासा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "%s या फाइलमधून वाचण्याची परवानगी नाही."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8488,7 +8488,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "कृपया पुन्हा वेगळ्या मार्गदर्शिकेमध्ये प्रयत्न करा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8496,7 +8496,7 @@ msgstr ""
 "हा डेटाबेस GnuCash च्या जुन्या आवृत्तीमधील आहे. त्यास वर्तमान आवृत्तीमध्ये अद्यतन करण्यासाठी "
 "ठीक आहे वर क्लिक करा, त्यास रीड-ओन्ली असे चिन्हित करण्यासाठी रद्द करा वर क्लिक करा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8506,7 +8506,7 @@ msgstr ""
 "सुरक्षितपणे त्यामध्ये सेव्ह करु शकत नाही. तुम्ही धारिका->या नावाने सेव्ह करा करेपर्यंत त्यावर "
 "केवळ-वाचण्यायोग्य म्हणून खूण केली जाईल, मात्र जुन्या आवृत्तीवर लिहीताना डाटा हरवू शकतो."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8516,7 +8516,7 @@ msgstr ""
 "शक्य नाही. जर आत्ता कोणतेही यूजर्स नसतील तर विनाकारण उघडे राहीलेले लॉग-इन सत्र कसे "
 "थांबवायचे हे पाहण्यासाठी याचे माहितीपुस्तक पाहा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -8531,7 +8531,7 @@ msgstr ""
 "माहिती साठा उघडता येणार नाही किंवा त्यामध्ये संग्रहित करता येणार नाही. कृपया अधिक "
 "माहितीसाठी https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 पाहा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8543,7 +8543,7 @@ msgstr ""
 "शकते. कृपया अधिक माहितीसाठी https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 "
 "पाहा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8555,16 +8555,16 @@ msgstr ""
 "\"धारिकेच्या पदनिरुपणात चूक\" असल्याची नोंद करेल). जुनी आवृत्ती साठवून ठेवण्याची तुमची "
 "इच्छा असल्यास, न साठवता बाहेर पडा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "एक अपरिचित I/O त्रुटी(%d) आली."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "फाइलमध्ये बदल साठवायचे का?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8573,16 +8573,16 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "तुम्ही न साठवल्यास मागील %d मिनीटांपासूनचे बदल त्यागले जातील."
 msgstr[1] "तुम्ही न साठवल्यास मागील %d मिनीटांपासूनचे बदल त्यागले जातील."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "न _साठवता पुढे चालू ठेवा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash %s साठी लॉक प्राप्त करू शकला नाही."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr ""
 "अन्य एखादा यूजर त्या डेटाबेसचा उपयोग करत असावा, व अशा स्थितीत तुम्ही हा डेटाबेस उघडू "
 "नये. तुम्ही काय करू इच्छिता?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8602,44 +8602,44 @@ msgstr ""
 "लिहीण्याची परवानगी नसावी. तुम्ही पुढे काम चालू ठेवले तरी केलेले बदल साठवू शकणार नाही. "
 "तुम्ही काय करू इच्छिता?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "उघडा_केवळ-वाचा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "_नवीन फाइल तयार करा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "तरीही_उघडा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 #| msgid "placeholder"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "स्थानधारक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_बाहेर पडा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "यूजर डेटा लोड करत आहे"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "यूजर डेटाची पुनःसाठवणी करत आहे..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "फाइल निर्यात करत आहे..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8650,7 +8650,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
@@ -8658,14 +8658,14 @@ msgstr ""
 "माहिती संग्रह केवळ-वाचण्यायोग्य म्हणून उघडला होता. तुम्हाला तो वेगळ्या ठिकाणी सेव्ह "
 "करायचा आहे का?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr "%s ही फाइल आधीपासून अस्तित्वात आहे. तुम्हाला ती नक्की ओव्हरराइट करायची आहे का?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<अपरिचित>"
@@ -9611,9 +9611,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "जिल्हा"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "--व्यवहार विभाजित करा--"
 
@@ -10110,7 +10110,7 @@ msgstr "प्राप्त"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "खर्च"
 
@@ -21011,68 +21011,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%u इतकी खाती समाविष्ट करण्यात आली व %u सुधारित करण्यात आली.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "निर्यात मांडणी निवडा"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "काही कॅरेक्टर्सचा त्याग केला गेला."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "आयातीमध्ये समस्या होती."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "अवैध एन्कोडिंग निवडले आहे"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "डावीकडील _कॉलमसोबत एकत्रित करा"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "उजवीकडील _कॉलमसोबत एकत्रित"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_हा कॉलम विभाजित करा"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_हा कॉलम मोठा करा"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_हा कॉलम अरूंद करा"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21080,7 +21080,7 @@ msgstr[0] "नवीन किंमत टाका."
 msgstr[1] "नवीन किंमत टाका."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21088,14 +21088,14 @@ msgstr[0] "_इनव्हॉइसची नक्कल करा"
 msgstr[1] "_इनव्हॉइसची नक्कल करा"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "नोंद केलेली मूल्ये."
 msgstr[1] "नोंद केलेली मूल्ये."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21106,7 +21106,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "व्यवहार धारिकेमधून '%s' आयात करण्यात आले होते."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21116,18 +21116,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "नवीन खाते"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21137,7 +21137,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21147,13 +21147,13 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "बदलण्यासाठी ओळीवर दोनदा क्लिक करा, त्यानंतर आयात करण्यासाठी लागू करावर क्लिक करा"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "व्यवहार धारिकेमधून '%s' आयात करण्यात आले होते."
@@ -21624,7 +21624,7 @@ msgstr "हा व्यवहार यूआरआयशी संबंधि
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "ऑटो-बॅलन्स विभाजनासाठी गंतव्य खाते"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21633,108 +21633,108 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "सक्रिय केलेला"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "खात्यांच्या ट्रीमधून तुम्हाला एक हस्तांतरण खाते निवडावे लागेल."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "वर्णन/टिपा/निवेदन पत्रिका"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "डिफॉल्टची पुनःरचना करा."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "माहिती"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "कार्डमध्ये जास्तीची सुविधा:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "नवीन, आधीच संतुलित केलेले"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "नवीन, %s ला (स्वतः) \"%s\" कडे हस्तांतरित करा"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "नवीन, %s ला (स्वयंचलित) \"%s\" कडे हस्तांतरित करा"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "नवीन, असंतुलित (%sहस्तांतरित करण्यासाठी खात्याची गरज आहे) !"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "जुळणी (स्वतः) सुसंगत करा"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "जुळणी (स्वयंचलित) सुसंगत करा"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "जुळणी गायब आहे!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "जुळणी (स्वतः) अद्यतन आणि सुसंगत करा"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "जुळणी (स्वयंचलित) अद्यतन आणि सुसंगत करा"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "आयात करू नका (कोणतीही कृती निवडलेली नाही)"
 
@@ -30415,7 +30415,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30424,15 +30424,15 @@ msgstr ""
 "या माहितीसंचात GnuCashचा पाठिंबा नसलेल्या वैशिष्ट्यांचा समावेश आहे. तुम्ही पुढील "
 "वैशिष्ट्यांना पाठिंबा मिळावा यासाठी GnuCashची नविनतम आवृत्ती वापरली पाहिजे:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "चार्ज कार्डवर अतिरिक्त"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "देयकामधून तयार करण्यात आले. देयकाची नोंद रद्द करण्याचा प्रयत्न करा."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr "(पोस्ट केलेला)"
 
@@ -30580,7 +30580,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 82758ab7c..00cbef56a 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 # Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-21 23:19+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Valg for tilbakebetaling av lån: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Feil ved innlegging av pris."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Rediger …"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Regning"
 
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Bilag"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Bilag"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Slette varen?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1324,8 +1324,8 @@ msgstr "Slette varen?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Slette varen?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Plassholder-konto er valgt. Vennligst forsøk igjen."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 msgid "Select document"
 msgstr "Velg konto"
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Fant adresse"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Fant ikke adresse"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Totalt (periode)"
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Filen kunne ikke åpnes på nytt."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "HÃ¥ndter dokumentlenke"
 
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Transaksjonsjournal"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1820,8 +1820,8 @@ msgstr "Ansattes navn"
 msgid "Username"
 msgstr "Brukernavn"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Avsluttende oppføringer"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Aksjekurs"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2007,8 +2007,8 @@ msgstr "Posteringsdato"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Nummer/handling"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2046,8 +2046,8 @@ msgstr "Handling"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "Transaksjonsnummer"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Beskrivelser, merknader, eller notater"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Kontotilordning IKKE funnet"
 
@@ -2187,28 +2187,28 @@ msgstr "Kontotilordning IKKE funnet"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr "(Merk, hvis det er et stort tall kan det ta sin tid)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr "Bayesisk"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr "Notat"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "CSV kontotilordning"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 msgid "Online Id"
 msgstr "Online-ID"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "Online-ID"
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Sum fakturerbart:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Kreditnota"
 
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Vis/rediger faktura"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dupliser"
 
@@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "Fortsett"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr ""
 "Du prøver å opprette an planlagt transaksjon som aldri vil bli kjørt. Vil du "
 "virkelig gjøre dette?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3202,18 +3202,18 @@ msgstr ""
 "Merk: Hvis du allerede har akseptert endring av malen, så vil ikke «avbryt» "
 "endre disse."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(aldri)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Den valgte transaksjonsmalen har blitt endret. Vil du lagre endringene?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr ""
 "Den planlagte transaksjonen er ikke balansert. Du burde absolutt rette opp i "
 "dette."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Kostnader"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3465,7 +3465,7 @@ msgstr "Motkonto"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Ã…pne et eksisterende budsjett"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Ã…pne en eksisterende GnuCash-fil"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4261,8 +4261,8 @@ msgstr "Register"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Ã…pne"
 
@@ -4290,14 +4290,14 @@ msgstr "Ny"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4538,7 +4538,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Budsjett"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Budsjett uten navn"
 
@@ -4920,7 +4920,7 @@ msgstr "Ã…pne et firmarapportvindu for eieren av denne fakturaen"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Ny konto"
@@ -5095,7 +5095,7 @@ msgstr "Håndter dokumentlenke …"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Registrer"
 
@@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr "Nedover"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Tom"
 
@@ -5662,25 +5662,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Vis utvidede transaksjoner med alle splitter"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Splitt"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_Hopp"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Planlegg transaksjon"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Auto-clear"
@@ -5700,13 +5700,13 @@ msgstr "Posteringsdagbok"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Lagre endringene til %s?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5716,12 +5716,12 @@ msgstr ""
 "endringene i transaksjonen, forkaste transaksjonen eller avbryte operasjonen?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Forkast transaksjon"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Lagre transaksjon"
 
@@ -5730,35 +5730,35 @@ msgstr "_Lagre transaksjon"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Posteringsdagbok"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portefølje"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Søkeresultater"
 
@@ -5768,17 +5768,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Posteringsdagbok"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Porteføljerapport"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Søkeresultatrapport"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5791,12 +5791,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Registerrapport"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "og underkontoer"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5816,7 +5816,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5830,38 +5830,38 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Skriv ut sjekker fra multiple kontoer?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Skriv ut sjekk"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Du kan ikke annullere en transaksjon med avstemte eller klarerte splitter."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgstr "Fje_rn splitter"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sorter etter …"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "Aksjedelingsdetaljer"
@@ -5921,38 +5921,38 @@ msgstr "Posteringsdato"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Vis begge (og inkluder annullerte transaksjoner i summene)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Startdato:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Vis tidligere antall dager:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "Sluttdato:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Ikke-avstemte"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Klarert"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5961,37 +5961,37 @@ msgstr "Klarert"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Avstemt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Sperret"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Annullert"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr "Vis:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr "Skjul:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrer med:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaksjonsjournal"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
@@ -5999,7 +5999,7 @@ msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "Denne transaksjonen er satt som skrivebeskyttet med følgende kommentar: «%s»"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
@@ -6007,18 +6007,18 @@ msgstr ""
 "En reverserende transaksjon har allerede blitt opprettet for denne "
 "transaksjonen."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 #| msgid "Cut the current transaction?"
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Klipp ut valgt transaksjon?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Legg inn reverserende transaksjon"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -6026,7 +6026,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>Ny transaksjonsinformasjon</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Sorter %s etter …"
@@ -6034,28 +6034,28 @@ msgstr "Sorter %s etter …"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Velg"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Posteringsdato"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgstr "Skriv ut"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Eksporter"
 
@@ -6219,7 +6219,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Du kan ikke lagre til den filen."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6318,18 +6318,18 @@ msgstr "Endre valgt tidsplanlagt transaksjon 2"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Slett valgt tidsplanlagt transaksjon"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "_Transaksjon"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Kommende transaksjoner"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgstr "_Konto"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
@@ -7506,7 +7506,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Det oppstod en feil under tolking av filen."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Skriver fil …"
 
@@ -7802,7 +7802,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Åpne …"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8361,65 +8361,65 @@ msgstr "Dato: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(uten navn)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Eksporter"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(null)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "Fant ikke passende bakstykke for %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "URL'en %s er ikke støttet av denne versjonen av GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Kan ikke tolke URLen %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "Kan ikke koble til %s. Verten, brukernavn eller passord var feil."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "Kan ikke koble til %s. Tilkoblingen ble brutt, kan ikke sende data."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8427,12 +8427,12 @@ msgstr ""
 "Denne filen/URLen ser ut til å være fra en nyere versjon av GnuCash. Du må "
 "oppgradere GnuCash for å arbeide med denne filen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Databasen %s eksisterer ikke. Vil du opprette den?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8443,7 +8443,7 @@ msgstr ""
 "bruker, og da bør ikke du også åpne den. Vil du likevel fortsette med å åpne "
 "databasen?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8454,7 +8454,7 @@ msgstr ""
 "bruker, og da bør ikke du også importere den. Vil du likevel fortsette med å "
 "importere databasen?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8465,7 +8465,7 @@ msgstr ""
 "bruker, og da bør ikke du lagre den. Vil du likevel fortsette med å lagre "
 "databasen?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8476,7 +8476,7 @@ msgstr ""
 "bruker, og da bør du ikke eksportere den. Vil du likevel fortsette med å "
 "eksportere databasen?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8486,43 +8486,43 @@ msgstr ""
 "GnuCash kunne ikke skrive til %s. Databasen er kanskje på et skrivebeskyttet "
 "filsystem, eller du har ikke tilgang til katalogen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "Filen/URLen %s inneholder ikke GnuCash-data, eller dataene er ødelagt."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr ""
 "Det oppstå en feil på tjeneren på URL %s, eller data var feil eller ødelagt."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "Du har ikke tillatelse til å aksessere %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "En feil oppstod under behandling av %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "En feil oppsto under lesing av filen. Vil du fortsette?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Det oppstod en feil under lesing av filen %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "Filen %s er tom."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8530,26 +8530,26 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "Finner ikke filen %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "Denne filen er fra en tidligere versjon av GnuCash. Vil du fortsette?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "Filtypen til filen %s er ukjent."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Kan ikke lage sikkerhetskopi av filen %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8558,14 +8558,14 @@ msgstr ""
 "Kan ikke skrive til filen %s. Sjekk at du har rettigheter til å skrive til "
 "den og at det er nok ledig lagringsplass."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "Du har ikke tillatelse til å aksessere %s."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8576,7 +8576,7 @@ msgid ""
 "Please try again in a different directory."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8584,14 +8584,14 @@ msgstr ""
 "Denne databasen er fra en eldre versjon av GnuCash. Velg OK for å oppgradere "
 "databasen til nåværende versjon og avbryt for å gjøre den skrivebeskyttet."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
 ">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8602,7 +8602,7 @@ msgstr ""
 "dokumentasjonen for å lære hvordan man fjerner gjenlevende "
 "innloggingssesjoner."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8611,7 +8611,7 @@ msgid ""
 "gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8619,7 +8619,7 @@ msgid ""
 "id=645216 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8627,16 +8627,16 @@ msgid ""
 "you wish to preserve the old version, exit without saving."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "En ukjent inn-ut feil (%d) oppstod."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Lagre endringene til filen?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8646,16 +8646,16 @@ msgstr[0] "Hvis du ikke lagrer, så forkastes endringer fra siste %d minutt."
 msgstr[1] ""
 "Hvis du ikke lagrer, så forkastes endringer fra de siste %d minuttene."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Fortsett _uten å lagre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash får ikke låse %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgstr ""
 "Databasen kan være i bruk av en annen bruker, og da bør du ikke åpne den. "
 "Hva vil du gjøre?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8675,44 +8675,44 @@ msgstr ""
 "ikke skriverettigheter til katalogen. Hvis du fortsetter vil du ikke være i "
 "stand til å lagre noen endringer. Hva vil du gjøre?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "Ã…pne _skrivebeskyttet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "_Opprett ny fil"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "_Ã…pne uansett"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Plassholder"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avslutt"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Laster brukerdata …"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Lagrer brukerdata om igjen …"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Eksporterer filen …"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8723,21 +8723,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr "Databasen %s eksisterer ikke. Vil du opprette den?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr "Filen %s eksiterer allerede. Er du sikker på at du vil overskrive den?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ukjent>"
@@ -9700,9 +9700,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Splitt-transaksjon --"
 
@@ -10207,7 +10207,7 @@ msgstr "Motta"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Kostnad"
 
@@ -21107,73 +21107,73 @@ msgid ""
 "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Velg eksportformat"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Noen transaksjoner kan bli forkastet."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
 "Det er et problem med alternativet %s:%s.\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 #, fuzzy
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Ingen gyldig faktura valgt"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 #, fuzzy
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Vis priskolonnen"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 #, fuzzy
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Vis priskolonnen"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21181,7 +21181,7 @@ msgstr[0] "%d tillagt pris"
 msgstr[1] "%d tillagte priser"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21189,14 +21189,14 @@ msgstr[0] "%d duplisert pris"
 msgstr[1] "%d dupliserte priser"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d erstattet pris"
 msgstr[1] "%d erstattede priser"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21213,7 +21213,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21223,18 +21223,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Ny konto"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21244,7 +21244,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21254,12 +21254,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Det oppstod en feil under lesing av filen %s."
@@ -21724,7 +21724,7 @@ msgstr "Den gjeldende transaksjonen er ikke i balanse."
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "MÃ¥lkonto for autobalansert splitt."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21733,101 +21733,101 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Tabell"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Du må velge en motkonto fra kontotreet."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 #| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Beskrivelser, merknader, eller notater"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Registerforvalg"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Skatteinformasjon"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Tillegg til kort:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Ny, allerede balansert"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Ny, overfør %s til (manuell) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Ny, overfør %s til (auto) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Ny, UBALANSERT (trenger overføringskonto for %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Avstem treff (manuelt) til %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Avstem treff (automatisk) til %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Treff mangler!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Oppdater og avstem treff (manuell) til %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Oppdater og avstem treff (automatisk) til %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Ikke importer (ingen handling valgt)"
 
@@ -30704,7 +30704,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
@@ -30714,15 +30714,15 @@ msgstr ""
 "Denne filen/URLen ser ut til å være fra en nyere versjon av GnuCash. Du må "
 "oppgradere GnuCash for å arbeide med denne filen."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Ekstra til kredittkort"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Generert fra en faktura. Prøv å trekke tilbake fakturaen."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (postert)"
 
@@ -30870,7 +30870,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr "Ser etter ubalanse i konto %s: %u av %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index f0fe23dd8..a3a966352 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 # Diggaj Upadhyay <dcozupadhyay at duck.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:49+0000\n"
 "Last-Translator: Diggaj Upadhyay <dcozupadhyay at duck.com>\n"
 "Language-Team: Nepali <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "वित्तिय क्यालकूलेटर"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "मूल्य थप्दा त्रुटि।"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "बिल"
 
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "भौचर"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "भौचर"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "बीजक"
 
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "वस्तु मेट्नुहुन्छ ?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1304,8 +1304,8 @@ msgstr "वस्तु मेट्नुहुन्छ ?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "वस्तु मेट्नुहुन्छ ?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "खाता चयन गरिएको छैन। कृपया फेरि प्रयास गर्नुहोस्।"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "ठेगाना"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "ठेगाना"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "जम्मा (अवधि)"
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "फाइल पुन:खोल्न सकिँदैन।"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "कारोबार प्रतिवेदन"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1803,8 +1803,8 @@ msgstr "कर्मचारीको नाम"
 msgid "Username"
 msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "अन्तिम प्रविष्टिहरू"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "शेयर मूल्य"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -1991,8 +1991,8 @@ msgstr "प्रविष्ट मिति"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "विकल्प सङ्ख्या"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2031,8 +2031,8 @@ msgstr "कार्य"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "कारोबार प्रतिवेदन"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "खाता सङ्केत"
@@ -2168,32 +2168,32 @@ msgstr "खाता सङ्केत"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "वर्णन"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Memo Field"
 msgstr "फाँट"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "खाता नाम"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "अनलाइन"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "अनलाइन"
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "जम्मा शुल्क:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Credit Note"
 msgstr "क्रेडिट खाता"
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "बीजक हेर्नुहोस्/सम्पादन गर
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "नक्कल गर्नुहोस्"
 
@@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "निरन्तरता"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
@@ -3168,24 +3168,24 @@ msgstr ""
 "तपाईंले निर्धारित कारोबार सिर्जना गर्न प्रयास गरिसक्नुभयो जुन कहिले पनि चल्दैन।के तपाईँ "
 "साँच्चैनै यो गर्न चाहनुहुन्छ?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(कहिलेपनि होइन)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "हालको टेम्प्लेट कारोबार परिवर्तन भइसकेको छ। के तपाईँ परिवर्तनहरू रेकर्ड गर्न चाहनुहुन्छ?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3227,14 +3227,14 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr ""
 "सूचीकृत कारोबारहरू असन्तुलित छन्। तपाईँलाई यो अवस्था सुधार गर्न बलपूर्वक उत्प्रेरित गरिन्छ।"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "खर्चहरु"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "स्थानान्तर गर्नुहोस्"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "एउटा अवस्थित बजेट खोल्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "एउटा अवस्थित जिएनयुक्यास फाइल खोल्नुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4239,8 +4239,8 @@ msgstr "रजिस्टर"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "खोल्नुहोस्"
 
@@ -4268,14 +4268,14 @@ msgstr "नयाँ"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "मेट्नुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4520,7 +4520,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "बजेट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "बेनामी बजेट"
 
@@ -4912,7 +4912,7 @@ msgstr "यो बीजकको मालिकका लागि एउट
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "नयाँ खाता"
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
@@ -5106,7 +5106,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "खाली"
 
@@ -5661,23 +5661,23 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "सबै विभाजनहरूसँग विस्तारित कारोबारहरू देखाउनुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "विभाजन गर्नुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr "नाघ्नुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "तालिका"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Auto-clear"
@@ -5697,13 +5697,13 @@ msgstr "साधारण गोश्वरा"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "परिवर्तनहरू %s मा बचत गर्नुहुन्छ?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5713,12 +5713,12 @@ msgstr ""
 "गर्न, कारोबार छोड्न, वा सञ्चालन रद्द गर्न चाहनुहुन्छ ?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "कारोबार छोड्नुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "कारोबार बचत गर्नुहोस्"
 
@@ -5727,35 +5727,35 @@ msgstr "कारोबार बचत गर्नुहोस्"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "साधारण गोश्वरा"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पोर्टफोलियो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "परिणामहरू खोज्नुहोस्"
 
@@ -5765,17 +5765,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "साधारण गोश्वरा"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पोर्टफोलियो प्रतिवेदन"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "प्रतिवेदन परिणामहरू खोज्नुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5788,12 +5788,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "रजिस्टर प्रतिवेदन"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "र उप-खाताहरू"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5813,7 +5813,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "क्रेडिट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5827,39 +5827,39 @@ msgid "Debit"
 msgstr "डेबिट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 #, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "सबै खाताहरूसँग मेल खान्छ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "मुद्रण जाँच"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "तपाईँले मिलान गरिएको वा खाली गरिएको विभाजनहरू सहित कारोबार खाली गर्न सक्नुहुन्न।"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5898,7 +5898,7 @@ msgstr "विभाजनहरू हटाउनुहोस्"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "यसद्वारा क्रमबद्ध गर्नुहोस्..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "स्टक विभाजन विवरण"
@@ -5919,39 +5919,39 @@ msgstr "पछिको मिति"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "दुबै (र जोडहरूमा खाली कारोबारहरू सम्मिलित) देखाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "सुरु मिति:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "शेयरहरूको सङ्ख्या देखाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "अन्तिम मिति:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "मिलान नगरिएको"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "खाली गरिएको"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5960,61 +5960,61 @@ msgstr "खाली गरिएको"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "मिलान गरिएको"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "जमेको"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "खाली गरिएको"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "...द्वारा फिल्टर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "कारोबार प्रतिवेदन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "यो कारोबार टिप्पणी: '%s' सहित पढ्ने-मात्र ले सङ्केत गरेको छ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "यस कारोबारको लागि फर्किएको प्रविष्टि अघिनै सिर्जना भइसकेको छ।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "हालको कारोबार सम्पादन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "फर्किएको कारोबार थप्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -6022,7 +6022,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>नयाँ कारोबार सूचना</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "यसद्वारा %s क्रमबद्ध गर्नुहोस्..."
@@ -6030,28 +6030,28 @@ msgstr "यसद्वारा %s क्रमबद्ध गर्नुह
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "चयन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "पछिको मिति"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -6067,7 +6067,7 @@ msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "निर्यात गर्नुहोस्"
 
@@ -6217,7 +6217,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "तपाईँले त्यो फाइल बचत गर्न सक्नुहुन्न।"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6320,19 +6320,19 @@ msgstr "चयन गरिएका निर्धारित कारोब
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "चयन गरिएका निर्धारित कारोबारहरू मेट्नुहुन्छ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "कारोबार"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "कारोबारहरू खाली गर्नुहुन्छ?"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6983,7 +6983,7 @@ msgstr "खाता"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "मद्दत"
 
@@ -7509,7 +7509,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "त्यहाँ फाइल पद वर्णन गर्दा एउटा त्रुटि थियो।"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "फाइल लेख्दै..."
 
@@ -7804,7 +7804,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "खोल्नुहोस्....."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8367,65 +8367,65 @@ msgstr "मिति: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "आवृति"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(नामकरण नगरिएकोो)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "आयात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "आयात गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "बचत गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "निर्यात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "सबै फाइलहरू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(शून्य)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "%s को लागि कुनै उपयुक्त ब्याकइन्ड फेला परेन।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "URL %s जिएनयुक्यासको यस समस्करणद्वारा समर्थित छैन।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "URL %s पद वर्णन गर्न सकिएन।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "%s सँग जडान हुन सकेन। होस्ट, होस्टनाम वा पासवर्ड गलत थियो।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "%s मा जडान हुन सकेन। जडान हरायो, डेटा पठाउन असफल भयो।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8433,12 +8433,12 @@ msgstr ""
 "यो फाइल/URL जिएनयुक्यासको नयाँ संस्करणबाट देखापरेको हुनुपर्दछ। तपाईँ ले यस डेटासँग काम गर्न "
 "तपाईँको जिएनयुक्यासको संस्करणको स्तरवृद्धि गर्नु पर्दछ।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "डेटाबेस %s अवस्थित छ जस्तो देखिंदैन। के तपाईँ त्यो सिर्जना गर्न चाहनुहुन्छ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8449,7 +8449,7 @@ msgstr ""
 "प्रयोगमा हुनसक्छ, जसमा तपाईँले डेटाबेस खोल्न सक्नुहुन्न। के तपाईँ डेटाबेस खोलेर अनुमति दिन "
 "चाहनुहुन्छ ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8460,7 +8460,7 @@ msgstr ""
 "प्रयोगमा हुनसक्छ, जसमा तपाईँले डेटाबेस आयात गर् सक्नुहुन्न। के तपाईँ डेटाबेसलाई महत्व दिएर "
 "अनुमति दिन चाहनुहुन्छ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8471,7 +8471,7 @@ msgstr ""
 "प्रयोगमा हुनसक्छ, जसमा तपाईँले डेटाबेस बचत गर्न सक्नुहुन्न। के तपाईँ डेटाबेस बचत गरेर अनुमति "
 "दिन चाहनुहुन्छ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8482,7 +8482,7 @@ msgstr ""
 "प्रयोगमा हुनसक्छ, जसमा तपाईँले डेटाबेस निर्यात गर्न सक्नुहुन्न। के तपाईँ डेटाबेस निर्यात गरेर "
 "अनुमति दिन चाहनुहुन्छ ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8492,42 +8492,42 @@ msgstr ""
 "जिएनयुक्यासले %s मा लेख्न सकेन। त्यो डेटावेस पढ्ने-मात्र फाइल प्रणालीमा हुनसक्छ, वा "
 "डाइरेक्टरीको लागि तपाईँसँग लेख्न अनुमति नहुन सक्छ।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "फाइल/URL %s मा जिएनयुक्यास समावेश छैन वा डेटा बिग्रिएको छ।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr "URL %s मा सर्भरले त्रुटिको अनुभव गर्यो वा खराब वा बिग्रिएको डेटासँग मुठभेट गर्यो।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "तपाईसँग %s मा पहँच गर्ने अनुमति छैन।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "%s प्रक्रिया गर्ने क्रममा त्रुटि देखापर्यो।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "फाइल पढ्दा त्रुटि भयो। के तपाईँ जारी राख्न चाहनुहुन्छ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "फाइल %s पद वर्णन गर्दा त्रुटि भयो।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "फाइल %s खाली छ।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8535,26 +8535,26 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "फाइल %s फेला पार्न सकिंदैन।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "फाइल जिएनयुक्यासको पुरानो संस्करणबाट हो। के तपाईँ जारी राख्न चाहनुहुन्छ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "फाइल%s को फाइल प्रकार अज्ञात छ।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "फाइल %s को जगेडा बनाउन सकिएन।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8563,14 +8563,14 @@ msgstr ""
 "फाइल %s मा लेख्न सकिएन। तपाईँसँग यस फाइलमा लेख्ने अनुमति छ कि छैन र त्यसलाई सिर्जना गर्न "
 "उपयुक्त स्थान छ कि छैन जाँच्नुहोस्।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "तपाईसँग %s मा पहँच गर्ने अनुमति छैन।"
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8581,7 +8581,7 @@ msgid ""
 "Please try again in a different directory."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
@@ -8590,14 +8590,14 @@ msgstr ""
 "फाइल जिएनयुक्यासको पुरानो संस्करणबाट हो। के तपाईँ हालको संस्करणमा डेटाबेस स्तरवृद्धि गर्न "
 "चाहनुहुन्छ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
 ">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8607,7 +8607,7 @@ msgstr ""
 "सम्पादन गर्न सकिदैंन। यदि त्यहाँ हाल कुनै हन्य प्रयोगकर्ता छै भने, लगइन सत्रहरू कसरी खाली "
 "गर्ने सो जान्न अभिलेखिकरणसँग सल्लाह गर्नुहोस्।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8616,7 +8616,7 @@ msgid ""
 "gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8624,7 +8624,7 @@ msgid ""
 "id=645216 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8632,16 +8632,16 @@ msgid ""
 "you wish to preserve the old version, exit without saving."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "अज्ञात आगत/निर्गात त्रुटि (%d) देखापर्यो।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "फाइलमा परिवर्तनहरू बचत गर्ने हो?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8650,16 +8650,16 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "यदि तपाईँले बचत गर्नु भएन भने, पछिल्लो %d मिनेटबाट परिवर्तनहरू छोडिनेछ।"
 msgstr[1] "यदि तपाईँले बचत गर्नु भएन भने, पछिल्लो %d मिनेटबाट परिवर्तनहरू छोडिनेछ।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "बचत नगरी जारी राख्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "%s को लागि जिएनयुक्यासले लक प्राप्त गर्न सकेन।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8667,7 +8667,7 @@ msgstr ""
 "त्यो डेटाबेस अर्को प्रयोगकर्ताद्वारा प्रयोगमा हुनसक्छ, जुनबेला तपाईँले डेटावेस खोल्न सक्नुहुन्न। "
 "तपाईँ के गर्न चाहनुहुन्छ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8679,47 +8679,47 @@ msgstr ""
 "नहुनसक्छ। यदि तपाईँलाई अनुमति छ भने तपाईँले कुनै पनि परिवर्तनहरू बचत गर्न सायद सक्नुहुन्न। "
 "तपाईँ के गर्न चाहनुहुन्छ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "नयाँ फाइल सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "के भएपनि खोल्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 #| msgid "placeholder"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "प्लेसहोल्डर"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "अन्त्य"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "डेटा लोड गर्दैछ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "डेटा लोड गर्दैछ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "फाइल निर्यात गर्दा..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8730,14 +8730,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr "डेटाबेस %s अवस्थित छ जस्तो देखिंदैन। के तपाईँ त्यो सिर्जना गर्न चाहनुहुन्छ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -8745,7 +8745,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "फाइल %s पहिले नै अवस्थित छ। के तपाईँ निश्चय रुपमा त्यस माथि अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<अज्ञात>"
@@ -9701,9 +9701,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "छुट"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- कारोबार विभाजन गर्नुहोस् --"
 
@@ -10214,7 +10214,7 @@ msgstr "प्राप्त गर्नुहोस्"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "खर्च"
 
@@ -21061,73 +21061,73 @@ msgid ""
 "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "ढाँचा निर्यात रोज्नुहोस्"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "केही कारोबारहरू छाडिएको हुनुपर्दछ।"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
 "विकल्प %s:%s मा समस्या छ।\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 #, fuzzy
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "कुनै वैध बीजक चयन गरिएको छैन"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 #, fuzzy
 msgid "_Split this column"
 msgstr "मूल्य स्तम्भ देखाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 #, fuzzy
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "मूल्य स्तम्भ देखाउनुहोस्"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21135,7 +21135,7 @@ msgstr[0] "नयाँ मूल्य थप्नुहोस्।"
 msgstr[1] "नयाँ मूल्य थप्नुहोस्।"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21143,14 +21143,14 @@ msgstr[0] "बीजक सम्पादन गर्नुहोस्"
 msgstr[1] "बीजक सम्पादन गर्नुहोस्"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "रेकर्ड गरिएको मूल्यहरू"
 msgstr[1] "रेकर्ड गरिएको मूल्यहरू"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21161,7 +21161,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "फाइल %s पद वर्णन गर्दा त्रुटि भयो।"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21171,18 +21171,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "नयाँ खाता"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21192,7 +21192,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21202,12 +21202,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "फाइल %s पद वर्णन गर्दा त्रुटि भयो।"
@@ -21671,7 +21671,7 @@ msgstr "हालको कारोबार सन्तुलन गरिए
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "स्वत-सन्तुलन विभाजनका लागि गन्तव्य खाता।"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21680,103 +21680,103 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "तालिका"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "तपाईँले खाता ट्रिबाट स्थानान्तरण खाता चयन गर्नु पर्दछ।"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "वर्णन"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "पूर्वनिर्धारणहरू रजिस्टर गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "कर सूचना"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "कार्डमा थप:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "नयाँ, पहिल्यै सन्तुलन गरिएको"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "नयाँ, (म्यानुअल) %s मा \"%s\" स्थानान्तरण गर्नुहोस्"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "नयाँ, (स्वत:) %s मा \"%s\" स्थानान्तरण गर्नुहोस्"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "नयाँ, असन्तुलित (%s स्थान्तरण गर्न acct को आवश्यक)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "(म्यानुल) जोडा मिलान गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "(स्वत:) जोडा मिलान गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "हराइरहेको जोडा मिलाउनुहोस!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "(म्यानुल) जोडा मिलान गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "(स्वत:) जोडा मिलान गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "आयात नगर्नुहोस् (कुनै कार्य चयन गरिएको छैन)"
 
@@ -30723,7 +30723,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
@@ -30733,15 +30733,15 @@ msgstr ""
 "यो फाइल/URL जिएनयुक्यासको नयाँ संस्करणबाट देखापरेको हुनुपर्दछ। तपाईँ ले यस डेटासँग काम गर्न "
 "तपाईँको जिएनयुक्यासको संस्करणको स्तरवृद्धि गर्नु पर्दछ।"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "कार्ड चार्ज गर्न अतिरिक्त"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "बीजकबाट उत्पन्न गरियो। बीजक प्रविष्टि हटाउने प्रयास गर्नुहोस्।"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (प्रविष्टि गरिएको)"
 
@@ -30891,7 +30891,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 89dbbf4c6..5739d2671 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,10 +14,10 @@
 # Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-07-28 01:19+0000\n"
 "Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/"
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Aflossingsoptie lening: ‘%s’"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Fout bij het toevoegen van de koers."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Bewerken..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Inkoopfactuur"
 
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Declaratie"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Declaratie"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur"
 
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1364,8 +1364,8 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Aggregatie geselecteerd. Probeert u het nogmaals."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 msgid "Select document"
 msgstr "Document selecteren"
 
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Adres gevonden"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Adres niet gevonden"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Alle items"
 
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "MKB element kan niet gewijzigd worden."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Bestandskoppeling beheren"
 
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Boekingen met bestandskoppelingen"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1853,8 +1853,8 @@ msgstr "Naam werknemer"
 msgid "Username"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "Periodeafsluiting"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "Aandelenkoers"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2036,8 +2036,8 @@ msgstr "Datum geboekt"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "Nummer/actie"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2075,8 +2075,8 @@ msgstr "Actie"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Boekstuknummer"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Omschrijving, toelichting of notitie"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr "Om ongeldige associaties te zien, gebruik '%s' als filter"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Gecorreleerde rekening NIET gevonden"
 
@@ -2216,28 +2216,28 @@ msgstr "Gecorreleerde rekening NIET gevonden"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr "(Noot: dit kan even duren als er veel zijn)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr "Bayesiaans"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr "Omschrijvingsveld"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr "Notitieveld"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "CSV rekeningplan"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 msgid "Online Id"
 msgstr "Online Id"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "Online Bankieren"
 
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Totaal op rekening:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Creditnota"
 
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "Verkoopfactuur bekijken/bewerken"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dupliceren"
 
@@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Doorgaan"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr ""
 "U probeert een vaste journaalpost te maken die nooit zal worden uitgevoerd. "
 "Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3218,18 +3218,18 @@ msgstr ""
 "Let op: als u reeds wijzigingen in het boekingssjabloon heeft geaccepteerd, "
 "zal [Annuleren] deze niet terugdraaien."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(nooit)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Het huidige boekingssjabloon is gewijzigd. Wilt u de wijzigingen vastleggen?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Ongeldige formule in boekregel"
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "Boekregel met notitie %s heeft geen geldige debet-formule."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr ""
 "De vaste journaalpost is niet in balans. U wordt dringend aangeraden deze "
 "fout te corrigeren."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "Kosten"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "Overboeken"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Nog te budgetteren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Een bestaand GnuCash-bestand openen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4249,8 +4249,8 @@ msgstr "_Grootboekkaart2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Openen"
 
@@ -4277,14 +4277,14 @@ msgstr "Nieuw"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 "'Controleren & repareren' is momenteel nog bezig, wil je dit onderbreken ?"
@@ -4528,7 +4528,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Onbenoemd budget"
 
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "Een klantenrapport over de eigenaar van deze verkoopfactuur openen"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Gekoppelde document openen"
 
@@ -5052,7 +5052,7 @@ msgstr "Bestandskoppeling beheren..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Vastleggen"
 
@@ -5068,7 +5068,7 @@ msgstr "Omlaag"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Leeg"
 
@@ -5596,23 +5596,23 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Alle boekregels van alle boekingen weergeven"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Meer boekregels"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr "Springen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Inroosteren"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Automatisch bevestigen"
@@ -5632,13 +5632,13 @@ msgstr "Journaal2"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Wijzigingen in %s opslaan?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5649,12 +5649,12 @@ msgstr ""
 "annuleren?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Boeking _verwerpen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Boeking _opslaan"
 
@@ -5663,35 +5663,35 @@ msgstr "Boeking _opslaan"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Journaal"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portefeuille"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Zoekresultaten"
 
@@ -5700,17 +5700,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Grootboek rapport"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portefeuille-rapport"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Zoekresultaten-rapport"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5723,12 +5723,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Grootboekkaart als rapport"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "en subrekeningen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5748,7 +5748,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5762,12 +5762,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Cheques voor meerdere rekeningen afdrukken?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5777,12 +5777,12 @@ msgstr ""
 "betrekking hebben?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Cheques _afdrukken"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
@@ -5790,14 +5790,14 @@ msgstr ""
 "zoekresultaten cheques afdrukken."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "U kunt boekingen met afgestemde of bevestigde boekregels niet storneren."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5834,7 +5834,7 @@ msgstr "Andere boekregels _verwijderen"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sorteren op..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgstr "Naar datum _gaan"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Naar boekregel op de aangegeven datum gaan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -5862,31 +5862,31 @@ msgstr ""
 "U probeert een rekening te openen als oude grootboekkaart terwijl deze al is "
 "geopend als nieuwe grootboekkaart."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Begindatum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Aantal voorgaande dagen weergeven:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "Einddatum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Niet afgestemd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Bevestigd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5895,65 +5895,65 @@ msgstr "Bevestigd"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Afgestemd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Vastgehouden"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Gestorneerd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr "Weergeven:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr "Verbergen:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filteren op:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Boekingsverslag"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Deze boeking is aangemerkt als alleen-lezen met als reden: ‘%s’"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Deze boeking is al tegengeboekt."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Naar de transactie springen?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Stornoboeking toevoegen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Gegevens nieuwe boeking"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "%s sorteren op..."
@@ -5961,27 +5961,27 @@ msgstr "%s sorteren op..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s van %s, geboekt op %s, bedrag %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Er zijn meerdere documenten gelinkt aan deze boeking. Gelieve één te kiezen:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Naar datum gaan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Controleren boekregels op huidige grootboekkaart: %u van %u"
@@ -5997,7 +5997,7 @@ msgstr "Afdrukken"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Exporteren"
 
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "U kunt niet als dat bestand opslaan."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6237,17 +6237,17 @@ msgstr "De geselecteerde vaste journaalpost bewerken 2"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "De geselecteerde vaste journaalpost verwijderen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Boekingen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Toekomstige boekingen"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6897,7 +6897,7 @@ msgstr "_Rekening"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
@@ -7434,7 +7434,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van het bestand."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Bestand aan het opslaan..."
 
@@ -7734,7 +7734,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Openen..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8304,69 +8304,69 @@ msgstr "Datum: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequentie"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(onbenoemd)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "I_mporteren"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "Importeren"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "E_xporteren"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(leeg)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "Geen geschikte module aangetroffen voor %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "De URL %s wordt niet ondersteund door deze versie van GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Kan de URL %s niet verwerken."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 "Kan geen verbinding maken met %s. De server, de gebruikersnaam of het "
 "wachtwoord waren onjuist."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
 "Kan geen verbinding maken met %s. Verbinding verbroken; niet in staat om "
 "gegevens te verzenden."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8374,12 +8374,12 @@ msgstr ""
 "Bestand/URL lijkt afkomstig van een nieuwere versie van GnuCash. Om met deze "
 "gegevens te kunnen werken dient u een upgrade van GnuCash uit te voeren."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Databank %s lijkt niet te bestaan. Wilt u deze aanmaken?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8391,7 +8391,7 @@ msgstr ""
 "databank beter niet kunt openen. Wilt u doorgaan met het openen van de "
 "databank?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8403,7 +8403,7 @@ msgstr ""
 "databank beter niet kunt importeren. Wilt u doorgaan met het importeren van "
 "de databank?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8415,7 +8415,7 @@ msgstr ""
 "databank beter niet kunt opslaan. Wilt u doorgaan met het opslaan van de "
 "databank?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8427,7 +8427,7 @@ msgstr ""
 "databank beter niet kunt exporteren. Wilt u doorgaan met het exporteren van "
 "de databank?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8438,12 +8438,12 @@ msgstr ""
 "alleen-lezen bestandssysteem, u hebt geen schrijfrechten op de map of uw "
 "anti-virus software verhindert deze actie."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "Bestand/URL %s bevat geen GnuCash-gegevens of is beschadigd."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -8451,32 +8451,32 @@ msgstr ""
 "De server op URL %s stuitte op een fout of kwam slechte of onleesbare "
 "gegevens tegen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "U hebt geen leesrechten voor de gegevens in %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand. Wilt u doorgaan?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van het bestand %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "Het bestand %s is leeg."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8487,26 +8487,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Het bestand staat op de historiek, wil je het hiervan verwijderen ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "Het bestand/URI %s is niet gevonden."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "Dit is een bestand van een oudere versie van GnuCash. Wilt u doorgaan?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "Het bestandstype van bestand %s is onbekend."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Kon geen backup maken van het bestand %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8515,14 +8515,14 @@ msgstr ""
 "Kon niet schrijven naar bestand %s. Controleer of u schrijfrechten heeft op "
 "dit bestand en of er voldoende schijfruimte aanwezig is."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "U hebt geen leesrechten op bestand %s."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8539,7 +8539,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Probeer het nogmaals in een andere map."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8548,7 +8548,7 @@ msgstr ""
 "de databank te upgraden naar de huidige versie of [Annuleren] om deze als "
 "alleen-lezen te markeren."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8560,7 +8560,7 @@ msgstr ""
 "‘Bestand‣Opslaan als...’ uitvoert, maar mogelijk raken er gegevens verloren "
 "tijdens het opslaan naar de oude versie."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8571,7 +8571,7 @@ msgstr ""
 "gebruikers zijn, raadpleeg dan de documentatie om uit te zoeken hoe u "
 "problemen met onafgesloten sessies kunt verhelpen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8585,7 +8585,7 @@ msgstr ""
 "opgelost door de installatie van een andere versie van “libdbi”. Zie https://"
 "bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 voor meer informatie."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8597,7 +8597,7 @@ msgstr ""
 "verkeerde configuratie van rechten binnen uw SQL-database. Zie https://bugs."
 "gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 voor meer informatie."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8610,16 +8610,16 @@ msgstr ""
 "opgetreden bij het verwerken van het bestand\"). Om de oude versie te "
 "bewaren: afsluiten zonder opslaan."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Er is een onbekende I/O fout (%d) opgetreden."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Wijzigingen in het bestand opslaan?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8631,16 +8631,16 @@ msgstr[1] ""
 "Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d minuten "
 "verloren."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Doorgaan _zonder opslaan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash kon geen exclusieve schrijfrechten op %s verkrijgen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8649,7 +8649,7 @@ msgstr ""
 "geval u de databank beter niet kunt openen. Wilt u doorgaan met het openen "
 "van de databank?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
 "permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -8661,40 +8661,40 @@ msgstr ""
 "Wanneer u doorgaat, kunt u waarschijnlijk de wijzigingen niet opslaan. Wat "
 "wilt u doen?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "Open _alleen-lezen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 msgid "Create _New File"
 msgstr "_Nieuw bestand aanmaken"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "_Toch openen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "_Map openen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_fsluiten"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Laden van gebruikersgegevens..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Opnieuw opslaan van gebruikersgegevens..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Bestand exporteren..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8705,7 +8705,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
@@ -8713,7 +8713,7 @@ msgstr ""
 "De databank was geopend voor alleen-lezen. Wilt u deze op een andere plaats "
 "opslaan?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -8722,7 +8722,7 @@ msgstr ""
 "Terugdraaien zal alle niet opgeslagen wijzigingen in %s verwerpen. Weet u "
 "zeker dat u door wilt gaan ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<onbekend>"
@@ -9678,9 +9678,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Verdeling"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Meerdere tegenrekeningen --"
 
@@ -10175,7 +10175,7 @@ msgstr "Ontvangen"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Kosten"
 
@@ -21376,8 +21376,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Er zijn %u rekeningen toegevoegd en %u rekeningen bijgewerkt.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -21386,60 +21386,60 @@ msgstr ""
 "wel geladen.\n"
 "Gelieve uw instellingen te verifiëren en opnieuw te bewaren."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "De import-instellingen verwijderen."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "Naam voor instellingen bestaat al, overschrijven ?"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "De instellingen werden bewaard."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
 "Er was een probleem met het bewaren van de instellingen, gelieve opnieuw te "
 "proberen."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Ongeldige tekenset geselecteerd"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Samenvoegen met kolom _links"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Samenvoegen met kolom _rechts"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Deze kolom _splitsen"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "Deze kolom ver_breden"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Deze kolom ver_smallen"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21447,7 +21447,7 @@ msgstr[0] "%d toegevoegde koers"
 msgstr[1] "%d toegevoegde koersen"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21455,14 +21455,14 @@ msgstr[0] "%d dubbele koers"
 msgstr[1] "%d dubbele koersen"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d vervangen koers"
 msgstr[1] "%d vervangen koersen"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21479,7 +21479,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21494,11 +21494,11 @@ msgstr ""
 "Foutmelding:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Geen gekoppelde rekening"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
@@ -21506,7 +21506,7 @@ msgstr ""
 "Om een associatie te wijzigen, op een regel dubbelklikken of een rij "
 "selecteren en de knop drukken..."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21521,7 +21521,7 @@ msgstr ""
 "Foutmelding:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21536,14 +21536,14 @@ msgstr ""
 "Foutmelding:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Dubbelklik op rijen om deze te wijzigen en klik op [Toepassen] om te "
 "importeren"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "De boekingen zijn geïmporteerd vanuit het bestand ‘{1}’."
 
@@ -22012,7 +22012,7 @@ msgstr "Boekingsverslag voor deze rekening opstellen."
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Tegenrekening voor het automatisch in balans brengen."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -22020,101 +22020,101 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Uitgeschakeld"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 #| msgid "Assign a transfer account to the selection."
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Een tegenrekening aan de selectie toewijzen."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 #| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Omschrijving, toelichting of notitie"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "T"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "B+B"
 
 # brontekst: een-letter afkorting voor kleur
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "B"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "Informatie"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Aanvullende opmerkingen"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nieuw, reeds in balans"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nieuw, (handmatig) %s naar ‘%s’ overboeken"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nieuw, (automatisch) %s naar ‘%s’ overboeken"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nieuw, NIET IN BALANS (nog %s ongeboekt)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "(Handmatig) overeenstemmen met %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "(Automatisch) overeenstemmen met %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Geen overeenkomst!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Update en afstemming (handmatig) match met %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Bijwerken en afstemmen (automatische) overeenkomst met %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Niet importeren (geen actie geselecteerd)"
 
@@ -30724,7 +30724,7 @@ msgstr ""
 "Waarde lijkt een jaar te bevatten terwijl het geselecteerde formaat dit niet "
 "toestaat."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30734,17 +30734,17 @@ msgstr ""
 "door de deze versie van GnuCash. Voor de volgende functionaliteiten dient u "
 "een upgrade van GnuCash uit te voeren:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Additionele kosten creditcard"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 "Gegenereerd door een verkoopfactuur. Probeer de boeking van deze factuur "
 "terug te nemen."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (geboekt)"
 
@@ -30892,7 +30892,7 @@ msgstr "Zoeken naar verweesde posten op rekening %s: %u van %u"
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr "Zoeken naar posten niet in balans op rekening %s: %u van %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index fb0300aeb..8a118dc60 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 # Kaligula <kaligula.dev at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-20 11:48+0000\n"
 "Last-Translator: Kaligula <kaligula.dev at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Opcja spłaty pożyczki: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "BÅ‚Ä…d przy dodawaniu ceny."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Modyfikuj..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Rachunek"
 
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Kwit"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Kwit"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Usunąć rodzaj środków?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1341,8 +1341,8 @@ msgstr "Usunąć rodzaj środków?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Usunąć rodzaj środków?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Wybrano konto-wypełniacz. Spróbuj jeszcze raz."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 msgid "Select document"
 msgstr "Wybierz dokument"
 
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Znaleziono Adres"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Nie znaleziono Adresu"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Razem cena"
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć ponownie pliku."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Raport z transakcji"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1832,8 +1832,8 @@ msgstr "ImiÄ™ pracownika"
 msgid "Username"
 msgstr "Użytkownik"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Zapisy zamykajÄ…ce"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Cena udziału"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2015,8 +2015,8 @@ msgstr "Data księgowania"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Liczba/Akcja"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2054,8 +2054,8 @@ msgstr "Akcja"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Numer transakcji"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Opis, uwagi lub notatki"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Nie znaleziono konta"
 
@@ -2199,29 +2199,29 @@ msgstr "Nie znaleziono konta"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr "Bayesowskie"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr "Pole opisu"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr "Pole notatek"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "Nazwa konta"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 msgid "Online Id"
 msgstr "Id online"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "Id online"
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Razem koszty:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Nota kredytowa"
 
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Pokaż/Edytuj fakturę"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplikuj"
 
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "Kontynuuj"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
@@ -3184,25 +3184,25 @@ msgstr ""
 "Próbujesz stworzyć transakcję zaplanowaną, która nigdy nie zostanie "
 "uruchomiona. Czy na pewno chcesz to zrobić?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
 "Uwaga: Jeśli zaakceptowałeś już zmiany w szablonie, Anuluj nie cofnie ich."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(nigdy)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Aktualny szablon transakcji został zmieniony. Czy chcesz zapisać zmiany?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr "Nierozłączną formuła w podziale"
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "Podział z notatką %s ma nierozłączną formułę debetową."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr ""
 "Transakcja zaplanowana jest niezrównoważona. Poprawienie tego stanu jest "
 "stanowczo zalecane."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Wydatki"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr "Transfer"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Otwórz istniejący budżet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Otwiera istniejÄ…cy plik GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4232,8 +4232,8 @@ msgstr "Rejestr"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
@@ -4261,14 +4261,14 @@ msgstr "Nowe"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4501,7 +4501,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Budżet"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Budżet nienazwany"
 
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Otwiera okno raportu firmy dla właściciela tej faktury"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Nowe konto"
@@ -5062,7 +5062,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Wprowadź"
 
@@ -5078,7 +5078,7 @@ msgstr "Na dół"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Pusta"
 
@@ -5633,23 +5633,23 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Pokaż rozwinięte transakcje ze wszystkimi podziałami"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Podział"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr "Skocz"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Terminarz"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Automatyczne przejrzenie"
@@ -5670,13 +5670,13 @@ msgstr "Dziennik ogólny"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Zapisać zmiany do %s?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5686,12 +5686,12 @@ msgstr ""
 "odrzucić je, czy anulować operację?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Porzuć transakcję"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Zapisz transakcjÄ™"
 
@@ -5700,35 +5700,35 @@ msgstr "_Zapisz transakcjÄ™"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Dziennik ogólny"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfel"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Rezultaty Wyszukiwania"
 
@@ -5738,17 +5738,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Dziennik ogólny"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Raport z portfela"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Raport z wyników wyszukiwania"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5761,12 +5761,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Raport rejestru"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "wraz z kontami podrzędnymi"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5786,7 +5786,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Ma"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5800,12 +5800,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Winien"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Drukować czeki dla wielu kont?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5814,26 +5814,26 @@ msgstr ""
 "chcesz wydrukować czeki mimo, że nie pochodzą z tego samego konta?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Drukuj czeki"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Można drukować tylko czeki z księgi konta bankowego lub wyników wyszukiwania."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Nie można unieważnić transakcji z uzgodnionymi lub przejrzanymi podziałami."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5870,7 +5870,7 @@ msgstr "_Usuń podziały"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "Sort_uj według..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "Szczegóły splitu giełdowego"
@@ -5889,7 +5889,7 @@ msgstr "_Skocz do daty"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Nie drukuj transakcji spoza określonego zakresu dat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -5897,31 +5897,31 @@ msgstr ""
 "Próbowano otworzyć konto w starym rejestrze, gdy jest ono otwarte w nowym "
 "rejestrze."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Data poczÄ…tkowa:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Pokaż liczbę poprzednich dni:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "Data końcowa:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Nieuzgodnione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Przejrzane"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5930,37 +5930,37 @@ msgstr "Przejrzane"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Uzgodnione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Zamrożone"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Puste"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr "Pokaż:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr "Ukryj:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtruj wg:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Raport z transakcji"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
@@ -5969,22 +5969,22 @@ msgstr ""
 "Transakcja ta jest oznaczona jako tylko do odczytu z następującym "
 "komentarzem: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Dla tej transakcji pozycja odwrotna została już utworzona."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Skoczyć do transakcji?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Dodaj transakcjÄ™ _odwrotnÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -5992,7 +5992,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>Informacje o nowej transakcji</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Sortuj %s według..."
@@ -6000,26 +6000,26 @@ msgstr "Sortuj %s według..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Skocz do daty"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Sprawdzanie podziałów w bieżącym rejestrze: %u z %u"
@@ -6035,7 +6035,7 @@ msgstr "Drukuj"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Wyeksportuj"
 
@@ -6183,7 +6183,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Nie można zapisać do tego pliku."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6279,19 +6279,19 @@ msgstr "Modyfikuje zaznaczonÄ… zaplanowanÄ… transakcjÄ™"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Usuwa zaznaczonÄ… zaplanowanÄ… transakcjÄ™"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakcja"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Nieważne transakcje"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6941,7 +6941,7 @@ msgstr "Kon_to"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
@@ -7482,7 +7482,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie przetwarzania pliku."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Zapisywanie pliku..."
 
@@ -7772,7 +7772,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "_Otwórz..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8348,69 +8348,69 @@ msgstr "Data: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "Częstotliwość"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(bez nazwy)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importuj"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "Importuj"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "Wy_eksportuj"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(puste)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "Nie znaleziono żadnego odpowiedniego back-endu dla %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "URL %s nie jest obsługiwany przez tą wersję GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Nie można przetworzyć adresu URL %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 "Nie można nawiązać połączenia z %s. Nazwa komputera, użytkownika lub hasło "
 "sÄ… jest niepoprawne."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
 "Nie można nawiązać połączenia z %s. Połączenie zostało utracone, nie można "
 "przesłać danych."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8418,12 +8418,12 @@ msgstr ""
 "Ten plik/URL prawdopodobnie pochodzi z nowszej wersji programu GnuCash. "
 "Musisz uaktualnić program, aby pracować z tymi danymi."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Baza danych %s prawdopodobnie nie istnieje. Czy chcesz ją utworzyć?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8434,7 +8434,7 @@ msgstr ""
 "innego użytkownika - w tym przypadku nie powinno się jej otwierać. Czy "
 "chcesz jednak otworzyć bazę danych?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8445,7 +8445,7 @@ msgstr ""
 "innego użytkownika - w tym przypadku nie powinno się jej importować. Czy "
 "chcesz jednak kontynuować import bazy danych?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgstr ""
 "innego użytkownika - w tym przypadku nie powinno się jej zapisywać. Czy "
 "chcesz jednak zapisać bazę danych?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8467,7 +8467,7 @@ msgstr ""
 "innego użytkownika - w tym przypadku nie powinno się jej eksportować. Czy "
 "chcesz jednak kontynuować eksport bazę danych?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8477,12 +8477,12 @@ msgstr ""
 "GnuCash nie mógł zapisać do %s. Ta baza danych może być tylko do odczytu lub "
 "możesz nie mieć praw zapisu do katalogu, w którym się znajduje."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "Plik/URL %s nie zawiera danych programu GnuCash lub sÄ… one uszkodzone."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -8490,31 +8490,31 @@ msgstr ""
 "Na serwerze pod adresem %s wystąpił błąd lub zwrócił błędne bądź uszkodzone "
 "dane."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "Nie masz uprawnień dostępu do %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "W trakcie przetwarzania %s wystąpił błąd."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "Wystąpił błąd odczytu pliku. Czy chcesz kontynuować?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie przetwarzania pliku %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "Plik %s jest pusty."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8525,26 +8525,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Plik znajduje się na liście historii, czy chcesz go usunąć?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "Nie można odnaleźć pliku %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "Ten plik pochodzi ze starszej wersji GnuCash. Czy chcesz kontynuować?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "Typ pliku %s jest nieznany."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Nie można utworzyć kopii pliku %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8553,14 +8553,14 @@ msgstr ""
 "Nie można zapisywać do pliku %s. Sprawdź, czy masz uprawnienia zapisu do "
 "tego pliku i czy na dysku jest wystarczająco dużo miejsca do jego utworzenia."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "Nie masz uprawnień odczytu pliku %s."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8577,7 +8577,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Spróbuj ponownie w innym katalogu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8586,7 +8586,7 @@ msgstr ""
 "uaktualnić do formatu bazy danych obecnej wersji, lub Anuluj, aby oznaczyć "
 "jÄ… jako tylko do odczytu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8598,7 +8598,7 @@ msgstr ""
 "jako. Pamiętaj, że dane mogą zostać utracone podczas zapisywania w starszej "
 "wersji."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8609,7 +8609,7 @@ msgstr ""
 "korzystają z niej inni użytkownicy, sprawdź w dokumentacji jak usunąć "
 "zawieszone sesje użytkowników."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8618,7 +8618,7 @@ msgid ""
 "gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8626,7 +8626,7 @@ msgid ""
 "id=645216 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8634,16 +8634,16 @@ msgid ""
 "you wish to preserve the old version, exit without saving."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Wystąpił nieznany błąd wejścia/wyjścia (%d)."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Zapisać zmiany do pliku?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8659,16 +8659,16 @@ msgstr[2] ""
 "Jeśli nie zapiszesz zmian, wszystkie modyfikacje z ostatnich %d minut będą "
 "utracone."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Kontynuuj _bez zapisywania"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash nie mógł uzyskać dostępu do blokady dla %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8676,7 +8676,7 @@ msgstr ""
 "Ta baza danych może być używana przez innego użytkownika, a w tym przypadku "
 "nie powinno się jej otwierać. Jaką operację chcesz wykonać?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8689,43 +8689,43 @@ msgstr ""
 "kontynuował pracę, możesz nie mieć możliwości zapisu jakichkolwiek zmian. "
 "Jaką operację chcesz wykonać?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "Otwórz _tylko do odczytu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 msgid "Create _New File"
 msgstr "Utwórz _nowy plik"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "_Otwórz mimo to"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Wypełniacz"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "Za_kończ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Wczytywanie danych..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Wczytywanie danych..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Eksportowanie pliku..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8736,21 +8736,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr "Baza danych %s prawdopodobnie nie istnieje. Czy chcesz ją utworzyć?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr "Plik %s już istnieje. Czy na pewno chcesz go zastąpić?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nieznane>"
@@ -9705,9 +9705,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dystr"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Transakcja podzielona --"
 
@@ -10213,7 +10213,7 @@ msgstr "Odbierz"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Wydatki"
 
@@ -11260,8 +11260,8 @@ msgid ""
 "but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
 msgstr ""
 "WÅ‚Ä…cz akcjÄ™ pomijania w trakcie dopasowywania transakcji. Spowoduje to "
-"domyślne pomijanie transakcji, które mają dopasowanie w strefie żółtej ("
-"powyżej progu automatycznego dodawania, ale poniżej progu automatycznego "
+"domyślne pomijanie transakcji, które mają dopasowanie w strefie żółtej "
+"(powyżej progu automatycznego dodawania, ale poniżej progu automatycznego "
 "przejrzenia)."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:10
@@ -11663,9 +11663,9 @@ msgid ""
 "\", \"dash\" and \"period\"."
 msgstr ""
 "Ustawienie określa znak separujący nazwy kont. Możliwe wartości to "
-"niealfanumeryczne znaki Unicode lub dowolny z tekstów: \"colon\" (dwukropek)"
-", \"slash\" (ukośnik), \"backslash\" (ukośnik wsteczny), \"dash\" (myślnik) "
-"i \"period\" (kropka)."
+"niealfanumeryczne znaki Unicode lub dowolny z tekstów: \"colon"
+"\" (dwukropek), \"slash\" (ukośnik), \"backslash\" (ukośnik wsteczny), \"dash"
+"\" (myślnik) i \"period\" (kropka)."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:25
 #, fuzzy
@@ -12311,8 +12311,8 @@ msgid ""
 "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
 "each transaction."
 msgstr ""
-"Dla każdej transakcji pokaż drugi wiersz (\"Akcja\", \"Notatki\", \"Powiązane"
-" dokumenty\")."
+"Dla każdej transakcji pokaż drugi wiersz (\"Akcja\", \"Notatki\", "
+"\"PowiÄ…zane dokumenty\")."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:307
 #, fuzzy
@@ -12484,8 +12484,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "To ustawienie wybiera nazwę pliku do eksportu PDF. Jest to ciąg znaków "
 "sprintf(3) z trzema argumentami: \"%1$s\" to nazwa raportu, np. \"Faktura\". "
-"\"%2$s\" to numer raportu, który w raporcie faktury jest numerem faktury. \""
-"%3$s\" to data raportu sformatowana zgodnie z ustawieniem nazwapliku-data-"
+"\"%2$s\" to numer raportu, który w raporcie faktury jest numerem faktury. "
+"\"%3$s\" to data raportu sformatowana zgodnie z ustawieniem nazwapliku-data-"
 "format. Uwaga: Wszystkie znaki, które są niedozwolone w nazwach plików (np. "
 "\"/\") zostaną zastąpione podkreśleniami \"_\" w wynikowej nazwie pliku."
 
@@ -13437,8 +13437,8 @@ msgstr ""
 "ładowania i zapisywania ustawień. Dostosowane ustawienia można zapisać, aby "
 "użyć ich ponownie przy późniejszym importowaniu. Po załadowaniu ustawień "
 "możesz je również ponownie dostosować do podobnych importów i zapisać pod "
-"inną nazwą. Uwaga: nie można zapisywać we wbudowanych ustawieniach wstępnych."
-"\n"
+"inną nazwą. Uwaga: nie można zapisywać we wbudowanych ustawieniach "
+"wstępnych.\n"
 "\n"
 "Ta operacja nie jest odwracalna, więc upewnij się, że masz działającą kopię "
 "zapasowÄ….\n"
@@ -15355,7 +15355,8 @@ msgstr "Liczba cyfr"
 msgid ""
 "This will replace the account code field of each child account with a newly "
 "generated code"
-msgstr "Operacja zamieni kod każdego konta podrzędnego na nowo wygenerowany kod"
+msgstr ""
+"Operacja zamieni kod każdego konta podrzędnego na nowo wygenerowany kod"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
 msgid "_Show documentation"
@@ -21249,67 +21250,67 @@ msgid ""
 "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Wybierz format eksportu"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Niektóre znaki zostały odrzucone."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Wystąpił problem podczas zapisywania ustawień, spróbuj ponownie."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Wybrano niepoprawne kodowanie"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Połącz z kolumną z _lewej"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Połącz z kolumną z _prawej"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Podziel _kolumnÄ™"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_RozciÄ…gnij kolumnÄ™"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Zwęź _bieżącą kolumnę"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21318,7 +21319,7 @@ msgstr[1] "%d dodane ceny"
 msgstr[2] "%d dodanych cen"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21327,7 +21328,7 @@ msgstr[1] "%d zduplikowane ceny"
 msgstr[2] "%d zduplikowanych cen"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -21335,7 +21336,7 @@ msgstr[0] "%d podmieniona cena"
 msgstr[1] "%d podmienione ceny"
 msgstr[2] "%d podmienionych cen"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21352,7 +21353,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21362,18 +21363,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Nowe konto"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21383,7 +21384,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21393,12 +21394,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie przetwarzania pliku %s."
@@ -21854,7 +21855,7 @@ msgstr "Obecna transakcja nie jest zbilansowana."
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Konto docelowe automatycznie bilansującego podziału."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21863,94 +21864,94 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Aktywna"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "_Wybierz konto transferu dla obecnego zaznaczenia"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "_Edytuj opis, uwagi lub notatki"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Z_resetuj wszystkie edycje"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "D"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "Z+P"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "P"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "Informacje"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Dodatkowe komentarze"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nowe, już zbilansowane"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nowe, transfer %s do (ręczny) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nowe, transfer %s do (auto) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nowe, NIEZBILANSOWANE (potrzebny akt do transferu %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Uzgodnij (ręcznie) dopasowane do %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Uzgodnij (automatycznie) dopasowane do %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Brak dopasowania!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Zaktualizuj i uzgodnij (ręcznie) dopasowane do %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Zaktualizuj i uzgodnij (automatycznie) dopasowane do %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Nie importuj (nie wybrano działania)"
 
@@ -30746,7 +30747,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30755,15 +30756,15 @@ msgstr ""
 "Ten zbiór danych zawiera funkcje nieobsługiwane przez tę wersję GnuCash. W "
 "celu obsługi poniższych funkcji należy użyć nowszej wersji GnuCash:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Dodatek do karty płatniczej"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Wygenerowano z faktury. Spróbuj wyksięgować fakturę."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (zaksięgowana)"
 
@@ -30910,7 +30911,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 824fc7b1b..b4e0deba3 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-13 06:22+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Opção de pagamento de empréstimo: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Erro ao adicionar cotação."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Editar..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Pagamento"
 
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Vale"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Vale"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"
 
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Eliminar mercadoria?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1340,8 +1340,8 @@ msgstr "Eliminar mercadoria?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Eliminar mercadoria?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Conta marcadora de posição seleccionada. Tente novamente."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 msgid "Select document"
 msgstr "Seleccionar documento"
 
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "Endereço encontrado"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Endereço não encontrado"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Total de entradas"
 
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "O item de negócios não pode ser modificado."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Gerir ligação do documento"
 
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Transacções com ligações a documentos"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1828,8 +1828,8 @@ msgstr "Nome do empregado"
 msgid "Username"
 msgstr "Utilizador"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Transacções de fecho"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "Cotação de acção"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2011,8 +2011,8 @@ msgstr "Data de emissão"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Número/Acção"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2050,8 +2050,8 @@ msgstr "Acção"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Número de transacção"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "Descrição, notas ou memorando"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr "Para ver mapeamentos inválidos, use um filtro de \"%s\""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Conta mapeada NÃO encontrada"
 
@@ -2191,28 +2191,28 @@ msgstr "Conta mapeada NÃO encontrada"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr "(note que se houver um número grande, pode ser demorado)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr "Bayesiana"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr "Campo Descrição"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr "Campo Memorando"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "Mapa CSV da conta"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 msgid "Online Id"
 msgstr "Id em linha"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "HBCI em linha"
 
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Total de gastos:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Nota de crédito"
 
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "Ver/Editar factura"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicar"
 
@@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Continuar"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -3180,25 +3180,25 @@ msgstr ""
 "Está a tentar criar uma transacção agendada que nunca será executada. Deseja "
 "realmente fazer isto?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
 "Nota: se já aceitou alterações ao modelo, Cancelar não as vai reverter."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(nunca)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "O modelo de transacção actual foi modificado. Deseja gravar as alterações?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr "Fórmula de crédito inválida na parcela"
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "Parcela com a nota %s tem uma fórmula de débito inválida."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr ""
 "A transacção agendada não está saldada. Sugerimos veementemente que corrija "
 "esta situação."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Despesa"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "Transferência"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Restante até ao orçamento"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Abrir um ficheiro existente do GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4210,8 +4210,8 @@ msgstr "_Registo2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
@@ -4238,14 +4238,14 @@ msgstr "Nova"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "\"Verificar e corrigir\" actualmente em curso, deseja abortar?"
 
@@ -4482,7 +4482,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Orçamento"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Orçamento sem nome"
 
@@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr "Abrir uma janela de relatório de cliente para o titular desta factura"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Abrir documento ligado"
 
@@ -4999,7 +4999,7 @@ msgstr "Gerir ligação do documento..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Registar"
 
@@ -5015,7 +5015,7 @@ msgstr "Abaixo"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Em branco"
 
@@ -5536,23 +5536,23 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Mostrar transacções expandidas com todas as parcelas"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Parcelas"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr "Ir"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Agendar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Auto-confirmar"
@@ -5570,13 +5570,13 @@ msgstr "Diário geral 2"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Gravar alterações em %s?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5586,12 +5586,12 @@ msgstr ""
 "alterações a esta transacção, descartar a transacção ou cancelar a operação?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Descartar transacção"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Gravar transacção"
 
@@ -5600,35 +5600,35 @@ msgstr "_Gravar transacção"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Diário geral"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portefólio"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados da procura"
 
@@ -5637,17 +5637,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Relatório do diário geral"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Relatório de portefólio"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Relatório de resultados da procura"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5660,12 +5660,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Relatório de diário"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "e sub-contas"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5685,7 +5685,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5699,12 +5699,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Imprimir cheques de múltiplas contas?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5713,12 +5713,12 @@ msgstr ""
 "imprimir os cheques, mesmo que não sejam todos da mesma conta?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Im_primir cheques"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
@@ -5726,14 +5726,14 @@ msgstr ""
 "procura."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Não pode anular uma transacção com parcelas reconciliadas ou confirmadas."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5767,7 +5767,7 @@ msgstr "Remo_ver outras parcelas"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Ordenar por..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "Assistente de acções"
 
@@ -5783,38 +5783,38 @@ msgstr "_Ir para data"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Mover para a parcela na data especificada"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr ""
 "Tentou abrir uma conta no diário antigo enquanto está aberta no novo diário."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Data inicial:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Mostrar número prévio de dias:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "Data final:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Não reconciliada"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Confirmada"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5823,37 +5823,37 @@ msgstr "Confirmada"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Reconciliada"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Congelada"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Anulada"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr "Mostrar:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr "Ocultar:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrar por:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Relatório de transacções"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
@@ -5861,28 +5861,28 @@ msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "Esta transacção está marcada como só de leitura com o comentário: \"%s\""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Já foi criada uma entrada reversa para esta transacção."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Saltar para a transacção?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Reverter transacção"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Informação da nova transacção"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Ordenar %s por..."
@@ -5890,26 +5890,26 @@ msgstr "Ordenar %s por..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s de %s, publicada a %s, com o montante de %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Há vários documentos ligados a esta transacção. Por favor, escolha um:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Ir para data"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "A verificar divisões no diário actual: %u de %u"
@@ -5925,7 +5925,7 @@ msgstr "Imprimir"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Não pode gravar nesse ficheiro."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6165,17 +6165,17 @@ msgstr "Editar a transacção agendada seleccionada 2"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Eliminar a transacção agendada seleccionada"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transacções"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Próximas transacções"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6819,7 +6819,7 @@ msgstr "Cont_a"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
@@ -7358,7 +7358,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Ocorreu um erro ao processar o ficheiro."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "A escrever o ficheiro..."
 
@@ -7658,7 +7658,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8227,65 +8227,65 @@ msgstr "Data: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequência"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(sem nome)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Gravar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(nula)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "Nenhum motor adequado encontrado para %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "O URL %s não é suportado por esta versão do GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Impossível processar o URL %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "Impossível ligar a %s. Servidor, utilizador ou senha incorrectos."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "Impossível ligar a %s. A ligação perdeu-se, impossível enviar dados."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8293,12 +8293,12 @@ msgstr ""
 "Este ficheiro/URL aparenta pertencer a uma versão mais recente do GnuCash. "
 "Tem de actualizar o GnuCash para trabalhar com estes dados."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "A base de dados %s parece não existir. Quer criá-la?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8309,7 +8309,7 @@ msgstr ""
 "outro utilizador e, neste caso, não deverá tentar abri-lo. Quer continuar "
 "com a abertura da base de dados?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8320,7 +8320,7 @@ msgstr ""
 "outro utilizador e, nesse caso, não deverá tentar importá-la. Quer continuar "
 "com a importação da base de dados?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8331,7 +8331,7 @@ msgstr ""
 "outro utilizador e, nesse caso, não deverá tentar gravá-la. Quer continuar "
 "com a gravação da base de dados?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8342,7 +8342,7 @@ msgstr ""
 "outro utilizador e, nesse caso, não deverá tentar exportá-la. Quer continuar "
 "com a exportação da base de dados?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8353,43 +8353,43 @@ msgstr ""
 "leitura, pode não ter permissões de escrita nessa pasta ou o seu antivírus "
 "está a impedir a acção."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr ""
 "O ficheiro/URL %s não contém dados do GnuCash ou os dados estão corrompidos."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr "O servidor no URL %s encontrou um erro ou dados corrompidos."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "Não tem permissões para aceder a %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "Ocorreu um erro na leitura do ficheiro. Quer continuar?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Ocorreu um erro ao analisar o ficheiro %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "O ficheiro %s está vazio."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8400,26 +8400,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "O ficheiro está no histórico, deseja removê-lo?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "O ficheiro/URI %s não pôde ser encontrado."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "Este ficheiro é de uma versão anterior do GnuCash. Quer continuar?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "O tipo do ficheiro %s é desconhecido."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Impossível criar uma salvaguarda do ficheiro %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8428,14 +8428,14 @@ msgstr ""
 "Impossível escrever em %s. Verifique se tem permissões para escrever neste "
 "ficheiro e se há espaço suficiente para o criar."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "Sem permissões para ler o ficheiro %s."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8452,7 +8452,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Por favor, tente novamente numa pasta diferente."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8461,7 +8461,7 @@ msgstr ""
 "para a actualizar para a versão actual ou Cancelar para a marcar como só de "
 "leitura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8472,7 +8472,7 @@ msgstr ""
 "de leitura até que escolha Ficheiro -> Gravar como, mas poderá perder dados "
 "ao gravar numa versão anterior."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgstr ""
 "utilizadores, consulte a documentação para ver como limpar sessões "
 "penduradas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8497,7 +8497,7 @@ msgstr ""
 "uma versão diferente da \"libdbi\". Por favor, veja https://bugs.gnucash.org/"
 "show_bug.cgi?id=611936 para mais informação."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8509,7 +8509,7 @@ msgstr ""
 "permissões na sua base de dados SQL. Por favor, veja https://bugzilla.gnome."
 "org/show_bug.cgi?id=645216 para mais informação."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8521,16 +8521,16 @@ msgstr ""
 "do GnuCash (devolverá \"Erro ao processar o ficheiro\"). Se quiser preservar "
 "a versão antiga, saia sem gravar."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Ocorreu um erro desconhecido (%d) de E/S."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Gravar alterações ao ficheiro?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8540,16 +8540,16 @@ msgstr[0] "Se não gravar, as alterações do último minuto serão descartadas.
 msgstr[1] ""
 "Se não gravar, as alterações dos últimos %d minutos serão descartadas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Continuar sem gra_var"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "O GnuCash não conseguiu trancar %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8557,7 +8557,7 @@ msgstr ""
 "Essa base de dados pode estar aberta por outro utilizador e, nesse caso, não "
 "deverá tentar abri-la. O que quer fazer?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
 "permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -8568,40 +8568,40 @@ msgstr ""
 "escrever nessa pasta ou o seu antivírus pode estar a impedir a acção. Se "
 "continuar, não poderá gravar nenhumas alterações. O que quer fazer?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "Ab_rir só para leitura"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 msgid "Create _New File"
 msgstr "Criar _novo ficheiro"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "_Abrir mesmo assim"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Abrir _pasta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "A carregar dados..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "A regravar dados..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "A exportar o ficheiro..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8612,7 +8612,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
@@ -8620,7 +8620,7 @@ msgstr ""
 "A base de dados foi aberta só para leitura. Quer gravá-la num local "
 "diferente?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -8628,7 +8628,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Reverter vai descartar todas as alterações a %s. Deseja realmente continuar?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconhecido>"
@@ -9560,9 +9560,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Transacção com parcelas --"
 
@@ -10056,7 +10056,7 @@ msgstr "Recebimento"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Despesa"
 
@@ -21044,8 +21044,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "O número de contas adicionadas foi %u e foram actualizadas %u.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -21053,58 +21053,58 @@ msgstr ""
 "Houve problemas ao ler algumas definições, a continuar o carregamento.\n"
 "Por favor, reveja e grave de novo."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Eliminar definições de importação."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "O nome das definições já existe, sobrescrever?"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "As definições foram gravadas."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Houve um problema ao gravar as definições, por favor tente de novo."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Codificação seleccionada inválida"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Unir com a coluna à _esquerda"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Unir com a coluna à _direita"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Dividir esta coluna"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Alargar esta coluna"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Estreitar esta coluna"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21112,7 +21112,7 @@ msgstr[0] "%d cotação adicionada"
 msgstr[1] "%d cotações adicionadas"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21120,14 +21120,14 @@ msgstr[0] "%d cotação duplicada"
 msgstr[1] "%d cotações duplicadas"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d cotação substituída"
 msgstr[1] "%d cotações substituídas"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21144,7 +21144,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21159,11 +21159,11 @@ msgstr ""
 "Mensagem de erro:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Sem conta ligada"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
@@ -21171,7 +21171,7 @@ msgstr ""
 "Para alterar o mapeamento, duplo clique numa linha ou seleccione uma linha e "
 "prima o botão..."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21186,7 +21186,7 @@ msgstr ""
 "Mensagem de erro:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21201,13 +21201,13 @@ msgstr ""
 "Mensagem de erro:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Faça duplo clique nas linhas a alterar e clique em Aplicar para importar"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "As transacções foram importadas do ficheiro \"{1}\"."
 
@@ -21669,7 +21669,7 @@ msgstr "Nenhuma transacção nova nesta importação."
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Conta destino da parcela de saldo automático."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21677,94 +21677,94 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "_Atribuir uma conta de transferência à selecção"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "_Editar descrição, notas ou memorando"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "_Repor todas as modificações"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "A+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "Informação"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Comentários adicionais"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nova, já saldada"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nova, transferir %s para \"%s\" (manual)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nova, transferir %s para \"%s\" (automático)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nova, NÃO SALDADA (precisa de conta para transferir %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Reconciliar correspondência (manual) com %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Reconciliar correspondência (automático) com %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Correspondência em falta!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Actualizar e reconciliar correspondência (manual) com %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Actualizar e reconciliar correspondência (automático) com %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Não importar (sem acção seleccionada)"
 
@@ -30289,7 +30289,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr "O valor parece conter um ano enquanto o formato seleccionado o proíbe."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30299,15 +30299,15 @@ msgstr ""
 "do GnuCash. Tem de instalar uma versão mais recente para suportar as "
 "seguintes funcionalidades:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Extra para creditar o cartão"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Criado a partir de uma factura. Experimente suspender a factura."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (emitido)"
 
@@ -30455,7 +30455,7 @@ msgstr "A procurar órfãs na conta %s: %u de %u"
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr "A procurar desequilíbrios na conta %s: %u de %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 595e1f88d..aabbd8a55 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,10 +14,10 @@
 # Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-13 10:21+0000\n"
 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Opção de re-financiamento do empréstimo: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Houve um erro ao adicionar o preço."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Editar..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Cobrança"
 
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Comprovante"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Comprovante"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Fatura"
 
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Excluir a commodity?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1359,8 +1359,8 @@ msgstr "Excluir a commodity?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Excluir a commodity?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "A conta titular foi selecionada. Tente novamente."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 msgid "Select document"
 msgstr "Documento selecionado"
 
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Endereço encontrado"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Endereço não encontrado"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Total das entradas"
 
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "O item negócios não pode ser alterado."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Gerenciar o link do documento"
 
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Os links dos documentos da transação"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1846,8 +1846,8 @@ msgstr "Nome do funcionário"
 msgid "Username"
 msgstr "Nome do usuário"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Fechando as entradas"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Preço da ação"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2029,8 +2029,8 @@ msgstr "Data de Envio"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "Número/Ação"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2068,8 +2068,8 @@ msgstr "Ação"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "Número da transação"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "Descrição, notas ou memorando"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr "Para ver os mapeamentos inválidos, use um filtro de '%s'"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "A conta mapeada NÃO foi encontrada"
 
@@ -2210,28 +2210,28 @@ msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 "(Observação, pode demorar algum um pouco caso haja uma grande quantidade)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr "Bayesiano"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr "Campo descritivo"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr "Campo do memorando"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "Mapa da conta CSV"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 msgid "Online Id"
 msgstr "Identificação online"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "HBCI online"
 
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Cobrança total:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Nota de crédito"
 
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Veja/Edite a fatura"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicata"
 
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "Continuar"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr ""
 "Você tentou criar uma transação programada que jamais será executada. Você "
 "realmente deseja fazer isso?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3210,17 +3210,17 @@ msgstr ""
 "Nota: Se você já aplicou as alterações no modelo, o cancelamento não vai "
 "reverter as alterações."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(nunca)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "O modelo atual da transação foi alterado. Deseja gravar as alterações?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "Fórmula não analisável na divisão"
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "O divisor com o memorando%s tem uma fórmula de débito não analisável."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr ""
 "A transação agendada está em desequilíbrio. Nós te encorajamos a corrigir "
 "esta situação."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "Despesas"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr "Transferência"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Orçamento remanescente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Abra um arquivo do GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4236,8 +4236,8 @@ msgstr "_Registro2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
@@ -4264,14 +4264,14 @@ msgstr "Novo"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Excluir"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 "Um processo 'Verifique & Corrija' está em execução, deseja interrompê-lo?"
@@ -4510,7 +4510,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Orçamento"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Orçamento sem-nome"
 
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Abra um documento vinculado"
 
@@ -5033,7 +5033,7 @@ msgstr "Gerencie o vínculo do documento..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Insira"
 
@@ -5049,7 +5049,7 @@ msgstr "Baixo"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Branco"
 
@@ -5570,23 +5570,23 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Mostre as transações expandidas com todas os seus desdobramentos"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Desdobramento"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr "Ir Para"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Programe"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Compensação _automática"
@@ -5606,13 +5606,13 @@ msgstr "Diário geral2"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Grave as alterações no %s?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5622,12 +5622,12 @@ msgstr ""
 "o que foi alterado, fazer o descarte da transação ou cancelar a operação?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Descarte a transação"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Grave a transação"
 
@@ -5636,35 +5636,35 @@ msgstr "_Grave a transação"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Diário geral"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfólio"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados da pesquisa"
 
@@ -5673,17 +5673,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Relatório diário geral"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Relatório do portfólio"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Relatório dos resultados da pesquisa"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5696,12 +5696,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Relatório do cadastro"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "e das sub-contas"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5721,7 +5721,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5735,12 +5735,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Imprima os cheques das várias contas?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5749,12 +5749,12 @@ msgstr ""
 "imprimir os cheques mesmo que eles não sejam da mesma conta?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Imprima os cheques"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
@@ -5762,7 +5762,7 @@ msgstr ""
 "dos resultados da busca."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Você não pode anular uma transação com desdobramentos reconciliados ou pré-"
@@ -5770,7 +5770,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5804,7 +5804,7 @@ msgstr "Remo_va os outros desdobramentos"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Ordene por..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "Ass_istente de ações"
 
@@ -5820,7 +5820,7 @@ msgstr "_ Ir para a data"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Mova para o desdobramento na data informada"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -5828,31 +5828,31 @@ msgstr ""
 "Você tentou abrir uma conta num cadastro já antigo enquanto esta conta já "
 "estava aberta num novo cadastro."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Data inicial:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Mostre a quantidade dos dias anteriores:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "Data do vencimento:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Não reconciliado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Foi limpo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5861,65 +5861,65 @@ msgstr "Foi limpo"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Reconciliado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Congelado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Anulado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr "Mostre:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr "Oculte:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtre por:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Relatório da transação"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Esta transação está marcada como apenas-leitura no comentário: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Um cadastro reverso já foi criado para esta transação."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Ir para a transação?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Transação reversa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Informação da nova transação"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Ordene %s por..."
@@ -5927,26 +5927,26 @@ msgstr "Ordene %s por..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s de %s, enviado %s, quantidade %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Vários documentos estão vinculados com esta transação. Escolha um:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Selecione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Vá para a data"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Verificando os desdobramentos no cadastro atual:%u de %u"
@@ -5962,7 +5962,7 @@ msgstr "Imprima"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Exporte"
 
@@ -6108,7 +6108,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Não foi possível salvar naquele arquivo."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6202,17 +6202,17 @@ msgstr "Edite a transação programada selecionada 2"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Exclua as transações programada selecionada"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transações"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Transações futuras"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgstr "Cont_a"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "Aj_uda"
 
@@ -7406,7 +7406,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Ocorreu um erro durante a análise do arquivo."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Salvando o arquivo..."
 
@@ -7707,7 +7707,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8275,69 +8275,69 @@ msgstr "Data: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequência"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(sem-nome)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Gravar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os arquivos"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(nulo)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "Nenhum backend compatível foi encontrado para %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "A URL %s não é suportada por esta versão do GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Não foi possível analisar a URL %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 "Não é possível se conectar com %s. O host, o nome do usuário ou a senha "
 "estavam incorretos."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
 "Não é possível se conectar com %s. A conexão foi perdida, não foi possível "
 "enviar os dados."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8345,12 +8345,12 @@ msgstr ""
 "Este arquivo/URL parecem ser de uma versão mais recente do GnuCash. Você "
 "deve atualizar a sua versão do GnuCash para trabalhar com esses dados."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "O banco de dados %s parece que não existe. Deseja criá-lo?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8361,7 +8361,7 @@ msgstr ""
 "dados pode estar sendo usado por um outro usuário; nesse caso, você não deve "
 "abrir o banco de dados. Deseja prosseguir com a abertura do banco de dados?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8373,7 +8373,7 @@ msgstr ""
 "importar o banco de dados. Deseja prosseguir com a importação do banco de "
 "dados?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8384,7 +8384,7 @@ msgstr ""
 "dados pode estar sendo usado por um outro usuário; nesse caso, você não deve "
 "salvar o banco de dados. Deseja prosseguir e salvar o banco de dados?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8396,7 +8396,7 @@ msgstr ""
 "exportar o banco de dados. Deseja prosseguir com a exportação do banco de "
 "dados?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8407,13 +8407,13 @@ msgstr ""
 "sistema de arquivos somente leitura, talvez você não tenha permissão de "
 "escrita no diretório ou o seu software antivírus está impedindo essa ação."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr ""
 "O arquivo/URL %s não contém dados do GnuCash ou os dados estão corrompidos."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -8421,31 +8421,31 @@ msgstr ""
 "O servidor na URL %s obteve um erro ou encontrou dados ruins ou dados "
 "corrompidos."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "Você não tem permissão para acessar %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "Um erro ocorreu durante o processamento de %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "Houve um erro ao ler o arquivo. Deseja continuar?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Ocorreu um erro ao analisar o arquivo %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "O arquivo %s está vazio."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8456,26 +8456,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "O arquivo está na lista do histórico, deseja removê-lo?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "O arquivo/URI %s não foi encontrado."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "Este arquivo é de uma versão anterior do GnuCash. Deseja continuar?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "O tipo de arquivo do arquivo %s é desconhecido."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Não foi possível fazer backup (cópia de segurança) do arquivo %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8484,14 +8484,14 @@ msgstr ""
 "Não foi possível gravar no arquivo %s. Verifique se você tem permissão para "
 "gravar neste arquivo e se há espaço suficiente para criá-lo."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "Sem permissão de leitura para ler o arquivo %s."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8508,7 +8508,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tente novamente num diretório diferente."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8517,7 +8517,7 @@ msgstr ""
 "para atualizá-lo para a versão atual, Cancele para marcá-lo como somente "
 "leitura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgstr ""
 "leitura até que você faça Arquivo-> Salvar como, porém os dados podem ser "
 "perdidos caso grave na versão mais antiga."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8539,7 +8539,7 @@ msgstr ""
 "no momento, consulte a documentação para saber como limpar as sessões "
 "pendentes de login."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8554,7 +8554,7 @@ msgstr ""
 "diferente do \"libdbi\". Consulte https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
 "id=611936 para obter mais informações."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8566,7 +8566,7 @@ msgstr ""
 "permissão incorreta do banco de dados SQL. Consulte https://bugs.gnucash.org/"
 "show_bug.cgi?id=645216 para obter mais informações."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8578,16 +8578,16 @@ msgstr ""
 "da versão mais antiga do Gnucash (ele vai mostrar um \"erro ao analisar o "
 "arquivo\"). Caso queira preservar a versão antiga, saia sem salvar."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Ocorreu um erro desconhecido de E/S (%d)."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Salvar as alterações no arquivo?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8597,16 +8597,16 @@ msgstr[0] "Caso não salve, a alteração a partir do %d minuto será descartada
 msgstr[1] ""
 "Caso não salve, as alterações dos últimos %d minutos serão descartadas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Continue _sem salvar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "O GnuCash não conseguiu obter o bloqueio (\"lock\") para %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8614,7 +8614,7 @@ msgstr ""
 "Este banco de dados pode estar sendo usado por um outro usuário; nesse caso, "
 "você não deve abrir o banco de dados. O que deseja fazer?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
 "permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -8626,40 +8626,40 @@ msgstr ""
 "antivírus está impedindo essa ação. Caso prossiga, talvez não consiga salvar "
 "as alterações. O que deseja fazer?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "Abra como _apenas-leitura"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 msgid "Create _New File"
 msgstr "_Crie um novo arquivo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "_Abra assim mesmo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Abra o _diretório"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "En_cerrar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Carregando os dados do usuário..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Re-escrevendo dados do usuário..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Exportando o arquivo..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8670,7 +8670,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
@@ -8678,7 +8678,7 @@ msgstr ""
 "O banco de dados foi aberto como somente leitura. Quer salvá-lo num lugar "
 "diferente?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -8687,7 +8687,7 @@ msgstr ""
 "A reversão irá descartar todas as alterações não salvas em %s. Tem certeza "
 "de que deseja continuar?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconhecido>"
@@ -9630,9 +9630,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Transação Desdobrada --"
 
@@ -10126,7 +10126,7 @@ msgstr "Receba"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Despesa"
 
@@ -21245,8 +21245,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "O número das contas adicionadas foi %u e %u foram atualizados.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -21255,58 +21255,58 @@ msgstr ""
 "carregar.\n"
 "Reveja e salve novamente."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Exclua as configurações da importação."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "O nome da configuração já existe, substituir?"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "As configurações foram salvas."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Ocorreu um problema ao salvar as configurações, tente novamente."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Foi selecionada uma codificação inválida"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Combine com a coluna à _esquerda"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Combine com a coluna à _direita"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Divida essa coluna"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Aumente a largura dessa coluna"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Estreite essa coluna"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21314,7 +21314,7 @@ msgstr[0] "%d preço adicionado"
 msgstr[1] "%d preços adicionados"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21322,14 +21322,14 @@ msgstr[0] "%d preço duplicado"
 msgstr[1] "%d preços duplicados"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d preço substituído"
 msgstr[1] "%d preços substituídos"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21346,7 +21346,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21361,11 +21361,11 @@ msgstr ""
 "Mensagem de erro:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Nenhuma conta vinculada"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
@@ -21373,7 +21373,7 @@ msgstr ""
 "Para alterar o mapeamento, clique duas vezes numa linha ou escolha uma linha "
 "e clique no botão..."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21388,7 +21388,7 @@ msgstr ""
 "Mensagem de erro:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21403,13 +21403,13 @@ msgstr ""
 "Mensagem de erro:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Duplo clique nas linhas para mudar e então clique em 'Aplicar' para importar"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "As transações foram importadas a partir do arquivo '{1}'."
 
@@ -21881,7 +21881,7 @@ msgstr "Nenhuma nova transação foi encontrada nesta importação."
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Conta de destino para a divisão automaticamente equilibrada."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21889,94 +21889,94 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Desativado"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "_Atribua uma conta de transferência à seleção"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "_Edite a descrição, as notas ou o memorando"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "_Redefina todas as edições"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Comentários adicionais"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Novo, já equilibrado"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Novo, transferir %s para (manual) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Novo, transferir %s para (automático) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Novo, DESBALANCEADO (precisa uma conta para transferir %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Reconcilia (manual) coincide com %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Reconcilia (automático) coincide com %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Coincidência não encontrada!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Atualize e reconcilie um pareamento manual para %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Atualize e reconcilie um pareamento automático para %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Não importar (sem ação selecionada)"
 
@@ -30580,7 +30580,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr "O valor parece ser um ano, enquanto o formato selecionado proíbe isso."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30590,15 +30590,15 @@ msgstr ""
 "GnuCash. Você deve usar uma versão mais recente do GnuCash para ter "
 "compatibilidade com os seguintes recursos:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Extra para o cartão de débito"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Gerado a partir de uma fatura. Tente cancelar o envio da fatura."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (submetida)"
 
@@ -30747,7 +30747,7 @@ msgstr "Procurando por órfãos na conta %s: %u de %u"
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr "Procurando por desequilíbrios na conta %s: %u de %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 9e6fa2d45..be15b3687 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 # Dan Purice <dan.purice at outlook.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-31 14:52+0000\n"
 "Last-Translator: Dan Purice <dan.purice at outlook.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Opțiune pentru plata împrumutului: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Eroare în adăugarea prețului."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Editează..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Factură"
 
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Voucher"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Voucher"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factură"
 
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Ștergi marfa?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1349,8 +1349,8 @@ msgstr "Ștergi marfa?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Ștergi marfa?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Ați selectat un cont demonstrativ. Vă rugăm reîncercați."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Adresa:"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Adresa:"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Total (perioadă)"
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Fișierul nu a putut fi redeschis."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "Detaliile tranzacției"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1847,8 +1847,8 @@ msgstr "Numele angajatului"
 msgid "Username"
 msgstr "Nume de utilizator"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Decontare intrări"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "Preț acțiune"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2038,8 +2038,8 @@ msgstr "Data postării"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "Număr/acțiune"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2077,8 +2077,8 @@ msgstr "Acțiune"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Număr de tranzacție"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Descriere, note sau memo"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Codul contului"
@@ -2215,31 +2215,31 @@ msgstr "Codul contului"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "Descriere"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Memo Field"
 msgstr "Câmp"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "Nume cont"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 msgid "Online Id"
 msgstr "Id online"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "HBCI online"
 
@@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Total de plată:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Notă de credit"
 
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Vizualizează/Editează factură"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Fă un duplicat"
 
@@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "Continuu"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Renunță"
@@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr ""
 "Ai încercat să creezi o tranzacție automată care nu va funcționa niciodată. "
 "Vrei, într-adevăr, să faci asta?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3229,11 +3229,11 @@ msgstr ""
 "Notă: Dacă deja ați acceptat schimbările Șablonului, Renunțare nu le va "
 "anula."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(niciodată)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr ""
 "Modelul curent de tranzacție a fost modificat. Vrei să înregistrezi "
 "modificările?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr ""
 "Tranzacția automată este neechilibrată. Ar fi foarte bine dacă ai corecta "
 "această situație."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "Cheltuieli"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "Transferă"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Deschide un buget existent"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Deschide un fișier GnuCash existent"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4304,8 +4304,8 @@ msgstr "_ÃŽnregistrare2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Deschide"
 
@@ -4332,14 +4332,14 @@ msgstr "Nou"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Șterge"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4606,7 +4606,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Buget"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Buget fără nume"
 
@@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Cont nou"
@@ -5224,7 +5224,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Introdu"
 
@@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr "Jos"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Nouă"
 
@@ -5776,25 +5776,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Arată tranzacțiile desfășurate cu toate părțile"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "ÃŽmparte"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_Sări"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Programează"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr ""
@@ -5813,13 +5813,13 @@ msgstr "Registru jurnal"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Salvez schimbările în %s?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5830,12 +5830,12 @@ msgstr ""
 "operațiunea?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Descarcă tranzacția"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Salvează tranzacția"
 
@@ -5844,35 +5844,35 @@ msgstr "_Salvează tranzacția"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "necunoscut"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Registru jurnal"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portofoliu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Rezultatele căutării"
 
@@ -5882,17 +5882,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Registru jurnal"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Raport portofoliu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Raportul rezultatelor căutării"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5905,12 +5905,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Raport de registru"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "și subconturile"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5930,7 +5930,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5944,37 +5944,37 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Tipăresc cecuri din mai multe conturi?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Tipărește cecuri"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Nu poți goli o tranacție care conține părți reconciliate sau decontate."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -6013,7 +6013,7 @@ msgstr "ște_rge părțile"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sortează după..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "Detalii pentru acțiunea compusă"
@@ -6034,40 +6034,40 @@ msgstr "Data postării"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Afișează ambele (și incude tranzacțiile vide în totaluri)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Data de start:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 #| msgid "Show number of shares"
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Arată numărul de acțiuni"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "Dată de sfârșit:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Nereconciliat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Decontate"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -6076,39 +6076,39 @@ msgstr "Decontate"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Reconciliate"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Înghețat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Vide"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter By..."
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrează după..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Raport de tranzacții"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
@@ -6116,25 +6116,25 @@ msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "Această tranzacție este marcată cu doar-citire, având comentariul: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "O intrare inversă a fost deja creată pentru această tranzacție."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit the current transaction"
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Editează tranzacția curentă"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 #| msgid "Add _Reversing Transaction"
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Adaugă o tranzacție _inversă"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -6142,7 +6142,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>Informații despre noua tranzacție</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Sortează %s după..."
@@ -6150,28 +6150,28 @@ msgstr "Sortează %s după..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Selectează"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Data postării"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -6187,7 +6187,7 @@ msgstr "Tipărește"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Exportă"
 
@@ -6339,7 +6339,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Nu poți salva în acel fișier."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6434,17 +6434,17 @@ msgstr "Editează tranzacția programată selectată"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Șterge tranzacția programată selectată"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Tranzacții"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Tranzacții viitoare"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -7136,7 +7136,7 @@ msgstr "_Cont"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajutor"
 
@@ -7692,7 +7692,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "A apărut o eroare la analiza fișierului."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Se scrie fișierul..."
 
@@ -8001,7 +8001,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "_Deschide..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8598,69 +8598,69 @@ msgstr "Data: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecvență"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(nedenumit)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importă"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "Importă"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Salvează"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "E_xportă"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Toate fișierele"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(nimic)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "N-a fost găsit niciun fundal asemănător pentru %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "URL-ul %s nu este suportat de această versiune de GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Nu pot analiza URL %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 "Nu m-am putut conecta la %s. Gazda, numele de utilizator sau parola au fost "
 "incorecte."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
 "Nu mă pot conecta la %s. Conexiunea a fost pierdută, datele nu au putut fi "
 "trimise."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8668,12 +8668,12 @@ msgstr ""
 "Acest fișier/URL pare să fie dintr-o nouă versiune de GnuCash. Trebuie să-ți "
 "actualizezi versiunea de GnuCash pentru a merge cu aceste date."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Baza de date %s pare să nu existe. Vrei s-o creezi?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8684,7 +8684,7 @@ msgstr ""
 "folosită de către un alt utilizator, caz în care n-ar trebui să deschizi "
 "baza de date. Vrei să procedezi la deschiderea bazei de date?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8695,7 +8695,7 @@ msgstr ""
 "folosită de către un alt utilizator, caz în care n-ar trebui să imporți baza "
 "de date. Vrei să procedezi la importarea bazei de date?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8706,7 +8706,7 @@ msgstr ""
 "folosită de către un alt utilizator, caz în care n-ar trebui să salvezi baza "
 "de date. Vrei să procedezi la salvarea bazei de date?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8717,7 +8717,7 @@ msgstr ""
 "folosită de către un alt utilizator, caz în care n-ar trebui să exporți baza "
 "de date. Vrei să procedezi la exportarea bazei de date?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8731,12 +8731,12 @@ msgstr ""
 "care permite doar citirea sau e posibil să nu ai permisiune de scriere "
 "pentru acel director."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "Fișierul /URL %s nu conține date GnuCash sau datele sunt corupte."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -8744,31 +8744,31 @@ msgstr ""
 "Serverul de la URL %s a suferit o eroare sau a întâlnit date rele sau "
 "corupte."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "Nu ai permisiunea să accesezi %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "A intervenit o eroare în timpul procesării %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "A intervenit o eroare la citirea fișierului. Vrei să continui?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "A apărut o eroare la analiza fișierului %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "Fișierul %s e gol."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8776,26 +8776,26 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "Fișeirul %s nu a putut fi găsit."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "Acest fișier este dintr-o versiune veche de GnuCash. Vrei să continui?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "Tipul fișierului %s este necunoscut."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Nu am putut face o copie de siguranță a fișierului %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8805,14 +8805,14 @@ msgstr ""
 "pentru acest fișier și dacă există suficient spațiu pentru crearea "
 "fișierului."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "Nu există permisiuni pentru a citi din fișierul %s."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8823,7 +8823,7 @@ msgid ""
 "Please try again in a different directory."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
@@ -8832,14 +8832,14 @@ msgstr ""
 "Această bază de date este dintr-o versiune veche de GnuCash. Vrei să "
 "actualizezi baza de date la versiunea curentă?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
 ">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8850,7 +8850,7 @@ msgstr ""
 "utilizatori, consultă documentația pentru a învăța cum să ștergi sesiunile "
 "de autentificare izolate."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8859,7 +8859,7 @@ msgid ""
 "gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8867,7 +8867,7 @@ msgid ""
 "id=645216 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8875,16 +8875,16 @@ msgid ""
 "you wish to preserve the old version, exit without saving."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "A intervenit o eroare necunoscută (%d) de I/E."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Salvați schimbările în fișier?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8897,16 +8897,16 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Dacă nu salvați, schimbările din ultimele %d minute vor fi pierdute."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Continuă _fără salvare"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash nu a putut obține accesul exclusiv la %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8914,7 +8914,7 @@ msgstr ""
 "Baza de date ar putea fi folosită de alt utilizator, caz în care nu ar "
 "trebui să o deschideți. Ce doriți să faceți?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "That database may be on a read-only file system, or you may not have "
@@ -8930,46 +8930,46 @@ msgstr ""
 "scriere în director. Dacă veți continua, nu veți putea salva schimbările. Ce "
 "doriți să faceți?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "_Crează fișier nou"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "_Deschide oricum"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Global"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "I_eșire"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Încărcare dată..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Încărcare dată..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Se exportă fișierul..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8980,21 +8980,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr "Baza de date %s pare să nu existe. Vrei s-o creezi?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr "Fișierul %s există deja. Sunteți sigur că doriți să o suprascrieți?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<necunoscut>"
@@ -9970,9 +9970,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Tranzacție împărțită --"
 
@@ -10486,7 +10486,7 @@ msgstr "Primește"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Cheltuială"
 
@@ -21843,72 +21843,72 @@ msgid ""
 "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Alege formatul pentru export"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Unele tranzacții ar putea fi șterse."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
 "Există o problemă cu opțiunea %s:%s.\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 #, fuzzy
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Afișează coloana prețului"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 #, fuzzy
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Afișează coloana prețului"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Add a new price."
 msgid "%d added price"
@@ -21918,7 +21918,7 @@ msgstr[1] "Adaugă un preț nou."
 msgstr[2] "Adaugă un preț nou."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "_Duplicate Invoice"
 msgid "%d duplicate price"
@@ -21928,7 +21928,7 @@ msgstr[1] "_Duplică factura"
 msgstr[2] "_Duplică factura"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -21936,7 +21936,7 @@ msgstr[0] "Prețuri înregistrate"
 msgstr[1] "Prețuri înregistrate"
 msgstr[2] "Prețuri înregistrate"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21947,7 +21947,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "A apărut o eroare la analiza fișierului %s."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21957,18 +21957,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Cont nou"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21978,7 +21978,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21988,12 +21988,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "A apărut o eroare la analiza fișierului %s."
@@ -22476,7 +22476,7 @@ msgstr "Tranzacția curentă nu e echilibrată."
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Contul destinație pentru partea echilibrată automat."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -22485,104 +22485,104 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Activat"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 #| msgid "You must select a transfer account from the account tree."
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Trebuie să selectezi un cont de transfer din planul de conturi."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 #| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Descriere, note sau memo"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Înregistrează setări implicite"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "Informații"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Adițional la card:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nouă, deja echilibrată"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nou, transferă %s în \"%s\" (manual)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nou, transferă %s în \"%s\" (automat)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nou, DEZECHILIBRATÄ‚ (are nevoie de cont pentru a transfera %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Reconciliază (manual) echilibrarea"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Reconciliază (automat) echilibrarea"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Lipsă potrivire!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Reconciliază (manual) echilibrarea"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Reconciliază (automat) echilibrarea"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Nu importă (nicio acțiune selectată)"
 
@@ -31715,7 +31715,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -31725,15 +31725,15 @@ msgstr ""
 "GnuCash. Trebuie să folosiți o versiune mai nouă de GnuCash pentru a avea "
 "suport pentru următoarele funcționalități:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Extra pentru încărcare card"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Generat de o factură. Încearcă sa nu postezi factura."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (postat)"
 
@@ -31881,7 +31881,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 #| msgid "Split"
 msgctxt ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 68b5586ac..fd62c3e40 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -17,10 +17,10 @@
 # Vik <xasertop at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-08-27 13:17+0000\n"
 "Last-Translator: Vik <xasertop at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Параметры выплат по займу: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Ошибка при добавлении цены."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Изменить..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Счёт"
 
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Товарный чек"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Товарный чек"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Счёт-фактура"
 
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Удалить товар?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1355,8 +1355,8 @@ msgstr "Удалить товар?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Удалить товар?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Выбран виртуальный счёт. Попробуйте ещё раз."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 msgid "Select document"
 msgstr "Выбрать документ"
 
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Адрес найден"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Адрес не найден"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Всего записей"
 
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Не удалось открыть исходный файл."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Управление ссылкой на документ"
 
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Ссылки на документы к проводкам"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1841,8 +1841,8 @@ msgstr "Имя работника"
 msgid "Username"
 msgstr "Имя пользователя"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Закрывающие записи"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Курс акций"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2024,8 +2024,8 @@ msgstr "Дата ввода"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "Номер/Действие"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2063,8 +2063,8 @@ msgstr "Действие"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Номер проводки"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Описание / Заметки / Памятка"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Код счёта"
@@ -2202,31 +2202,31 @@ msgstr ""
 "(Обратите внимание, если имеется большое значение, это может занять "
 "некоторое время)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr "Байесовский"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "Описание"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "Название счёта"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "Онлайн"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "Онлайн"
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "Всего удержано:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Сторно"
 
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "Просмотреть/изменить счёт-фактуру"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Дублировать"
 
@@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "Продолжить"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
@@ -3186,24 +3186,24 @@ msgstr ""
 "Вы пытаетесь создать запланированную проводку, которая никогда не будет "
 "выполнена. Вы действительно хотите это сделать?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
 "Замечание: если вы уже приняли изменения в шаблон, отмена не отменит их."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(никогда)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "Текущий шаблон проводки был изменен. Вы хотите записать изменения?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3247,13 +3247,13 @@ msgstr "Неразбираемая кредитная формула в разд
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "Разделение с памяткой %s содержит неразбираемую дебетовую формулу."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr "Плановая проводка несведена. Вам необходимо исправить эту ситуацию."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "Расходы"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Перевести"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Открыть существующий бюджет"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Открыть существующий файл GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4226,8 +4226,8 @@ msgstr "Журнал2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
@@ -4254,14 +4254,14 @@ msgstr "Создать"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "'Проверить и восстановить' запущен, хотите остановить?"
 
@@ -4498,7 +4498,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Бюджет"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Безымянный бюджет"
 
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgstr "Открыть окно отчета по фирме для владел
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Новый счёт"
@@ -5052,7 +5052,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Ввести"
 
@@ -5068,7 +5068,7 @@ msgstr "Вниз"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Очистить"
 
@@ -5591,23 +5591,23 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Показать расширение проводки со всеми частями"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Разделить"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr "Перейти"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Запланировать"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Автоочистка"
@@ -5627,13 +5627,13 @@ msgstr "Основной журнал"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Сохранить изменения в %s?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5643,12 +5643,12 @@ msgstr ""
 "изменения в эту проводку, отказаться от неё или отменить операцию?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Отказаться от проводки"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Сохранить проводку"
 
@@ -5657,35 +5657,35 @@ msgstr "_Сохранить проводку"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Основной журнал"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Портфель"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Результаты поиска"
 
@@ -5695,17 +5695,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Основной журнал"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Отчёт по портфелю"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Отчёт по результатам поиска"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5718,12 +5718,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Отчёт по журналу"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "и субсчета"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5743,7 +5743,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Кредит"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5757,12 +5757,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Дебет"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Напечатать чеки из нескольких счетов?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5771,12 +5771,12 @@ msgstr ""
 "распечатать чеки даже если они не по одному счёту?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Печатать чеки"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
@@ -5784,14 +5784,14 @@ msgstr ""
 "поиска."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Вы не можете аннулировать проводку с согласованными или очищенными частями."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5830,7 +5830,7 @@ msgstr "У_далить все другие части"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Упорядочить по..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgstr "Дата ввода"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Не печатать проводки вне указанного периода."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -5862,33 +5862,33 @@ msgstr ""
 "Вы попытались открыть счёт в старом журнале, в то время как он открыт в "
 "новом журнале"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Начальная дата:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Показать количество акций"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "Конечная дата:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Н_есогласовано"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Очищено"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5897,61 +5897,61 @@ msgstr "Очищено"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Согласовано"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Заморожено"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Аннулировано"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Отобрать по..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Отчёт о проводках"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Эта проводка отмечена как неизменяемая, с комментарием: \"%s\""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Обратная запись уже была создана для этой проводки."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Изменить текущую проводку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Добавить о_братную проводку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -5959,7 +5959,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Информация о проводке"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Упорядочить %s по..."
@@ -5967,28 +5967,28 @@ msgstr "Упорядочить %s по..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Выбрать"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Дата ввода"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Проверка разделений в текущем журнале: %u из %u"
@@ -6004,7 +6004,7 @@ msgstr "Печать"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Экспорт"
 
@@ -6150,7 +6150,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Вы не можете сохранять в этот файл."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6242,17 +6242,17 @@ msgstr "Изменить выбранную запланированную пр
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Удалить выбранную запланированную проводку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Проводки"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Предстоящие проводки"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6913,7 +6913,7 @@ msgstr "_Счёт"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
@@ -7449,7 +7449,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Произошла ошибка обработки файла."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Запись файла..."
 
@@ -7755,7 +7755,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Открыть..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8331,69 +8331,69 @@ msgstr "Дата: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "Периодичность"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(без названия)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_Импорт"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "Импорт"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "_Сохранить"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Экспорт"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(пусто)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "Не найдено подходящего драйвера для \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "Ссылка \"%s\" не поддерживается этой версией GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Не возможно обработать ссылку \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 "Невозможно соединиться с \"%s\". Адрес сервера, имя пользователя или пароль "
 "неверны."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
 "Невозможно подключиться к \"%s\". Соединение разорвано, невозможно отправить "
 "данные."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8401,12 +8401,12 @@ msgstr ""
 "Возможно это файл или ссылка из более новой версии GnuCash. Вам необходимо "
 "обновить GnuCash для работы с этими данными."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "База данных \"%s\" не найдена. Вы хотите её создать?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8417,7 +8417,7 @@ msgstr ""
 "данных используется другим пользователем, то вы не должны её открывать. "
 "Открыть базу данных?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8428,7 +8428,7 @@ msgstr ""
 "данных используется другим пользователем, то вы не должны её импортировать. "
 "Начать импорт базы данных?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8439,7 +8439,7 @@ msgstr ""
 "данных используется другим пользователем, то вы не должны её сохранять. "
 "Сохранить базу данных?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8450,7 +8450,7 @@ msgstr ""
 "данных используется другим пользователем, то вы не должны её экспортировать. "
 "Экспортировать базу данных?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8461,12 +8461,12 @@ msgstr ""
 "файловой системе, смонтированной только для чтения, или вы не имеете прав на "
 "запись в этот каталог."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "Этот файл/URL \"%s\" не содержит данных GnuCash или данные повреждены."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -8474,31 +8474,31 @@ msgstr ""
 "На сервере по адресу \"%s\" произошла ошибка, либо получены неожиданные или "
 "поврежденные данные."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "У вас нет прав доступа к \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "Произошла ошибка при обработке \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "При чтении файла возникла ошибка. Продолжить?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Произошла ошибка обработки файла \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "Файл \"%s\" пуст."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8506,26 +8506,26 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "Файл/URI %s не найден."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "Это документ от более ранней версии GnuCash. Продолжить?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "Тип файла \"%s\" неизвестен."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Невозможно создать резервную копию файла \"%s\""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8534,14 +8534,14 @@ msgstr ""
 "Невозможно записать файл \"%s\". Проверьте, имеются ли у вас права на запись "
 "в этот файл и достаточно ли места на диске."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "Нет прав на чтение файла \"%s\"."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8558,7 +8558,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Следует выбрать другой каталог."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8566,7 +8566,7 @@ msgstr ""
 "Эта база данных от более ранней версии GnuCash. Нажмите ОК для обновления "
 "базы или Отмену, чтобы отметить её только для чтения."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8577,7 +8577,7 @@ msgstr ""
 "будет сохранена под другим именем, тем не менее при записи старой версией "
 "части данных может быть утеряна."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8588,7 +8588,7 @@ msgstr ""
 "нет других пользователей, то обратитесь к документации, чтобы понять как "
 "очистить информацию об открытых сессиях."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -8603,7 +8603,7 @@ msgstr ""
 "исправлено установкой другой версии \"libdbi\". По ссылке https://bugzilla."
 "gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 можно узнать подробности."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8615,7 +8615,7 @@ msgstr ""
 "правами доступа в вашей SQL БД. Более подробную информацию смотрите на "
 "странице https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8627,16 +8627,16 @@ msgstr ""
 "версии (она выдаст ошибку \"ошибка при обработке файла\"). Если вы хотите "
 "сохранить совместимость со старой версией, выйдите без сохранения."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Произошла неизвестная ошибка ввода-вывода (%d)."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Сохранить изменения в файл?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8649,16 +8649,16 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Если вы не сохранитесь, изменения за последние %d минут будут потеряны."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Продолжить _без сохранения"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash не может заблокировать \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8666,7 +8666,7 @@ msgstr ""
 "Открываемый файл (база данных) может использоваться другим пользователем, в "
 "этом случае вы не должны его открывать. Продолжить?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8678,44 +8678,44 @@ msgstr ""
 "чтения, или у вас нет прав на запись на папку. Если вы продолжите, то не "
 "сможете сохранить изменения. Продолжить?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "Открыть только для _чтения"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "_Создать новый файл"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "Всё равно _открыть"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 #| msgid "placeholder"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "виртуальный"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "В_ыход"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Загружаются данные..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Пересохраняются данные..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Экспорт файла..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
@@ -8734,7 +8734,7 @@ msgstr ""
 "База данных была открыта только для чтения. Вы хотите сохранить её в другое "
 "место?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want "
@@ -8746,7 +8746,7 @@ msgstr ""
 "Возврат отменит все несохранённые изменения в %s. Вы уверены, что хотите "
 "продолжить?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<неизвестно>"
@@ -9699,9 +9699,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Распределение"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Разделенная проводка --"
 
@@ -10199,7 +10199,7 @@ msgstr "Приход"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Издержки"
 
@@ -21237,68 +21237,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Число счетов добавлено: %u. Число счетов обновлено: %u.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Выберите параметры экспорта"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Ряд символов был пропущен."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Возникла проблема при импорте."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Выбрана неверная кодировка"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Объединить со столбцом с_лева"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Объединить со столбцом с_права"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Разделить этот столбец"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "Рас_ширить этот столбец"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Су_зить этот стобец"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21307,7 +21307,7 @@ msgstr[1] "Добавить новую цену."
 msgstr[2] "Добавить новую цену."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21316,7 +21316,7 @@ msgstr[1] "_Повторить счёт-фактуру"
 msgstr[2] "_Повторить счёт-фактуру"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -21324,7 +21324,7 @@ msgstr[0] "Записанные цены."
 msgstr[1] "Записанные цены."
 msgstr[2] "Записанные цены."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21335,7 +21335,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "Проводки были импортированы из файла '%s'."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21345,18 +21345,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Новый счёт"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21366,7 +21366,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21376,14 +21376,14 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Дважды щёлкните на строке для изменения, затем нажмите \"Применить\" для "
 "импорта"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Проводки были импортированы из файла '%s'."
@@ -21849,7 +21849,7 @@ msgstr "С этой проводкой не связана ссылка."
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Целевой счёт для автобалансирующей части."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21858,108 +21858,108 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Включено"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Вы должны выбрать счёт для снятия из дерева счетов."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 #| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Описание / Заметки / Памятка"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "Д"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "О+С"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "Ц"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "Информация"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Дополнительные комментарии"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Новая, уже сбалансирована"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Новая, передать %s на \"%s\" (вручную)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Новая, передать %s на \"%s\" (автоматически)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Новая, несбалансированная (нужен счёт для перевода %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Согласовательное соответствие (ручное)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Согласовательное соответствие (авто)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Соответствие не найдено!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Обновить и согласовать (вручную) подходящее"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Обновить и согласовать (авто) подходящее"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Не импортировать (действия не выбраны)"
 
@@ -30707,7 +30707,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30717,15 +30717,15 @@ msgstr ""
 "версией GnuCash. Вам необходимо использовать более новую версию GnuCash для "
 "поддержки следующих возможностей:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Доплата на платежную карту"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Создано из счета-фактуры. Попробуйте отменить его ввод."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (введено)"
 
@@ -30877,7 +30877,7 @@ msgstr "Просмотр потерянных в счёте %s: %u из %u"
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr "Поиск дисбаланса в счёте %s: %u из %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index a6d1f4e2f..efdfe35cc 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -14,10 +14,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf at e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Wongera Igiciro"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Kwandika..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr ""
 
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Inkomoko"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Inkomoko"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr ""
 
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Guhitamo a"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1308,8 +1308,8 @@ msgstr "Guhitamo a"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Guhitamo a"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Usabwegusubiramo."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 msgid "Select document"
 msgstr "Konti"
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Aderesi:"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Aderesi:"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr ""
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1871,8 +1871,8 @@ msgstr ""
 msgid "Username"
 msgstr "Izina ry'ukoresha"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Ukwihuza"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Igiciro"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2070,8 +2070,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Igikorwa"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2110,8 +2110,8 @@ msgstr "Igikorwa"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Umwirondoro:"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2241,7 +2241,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr ""
 
@@ -2249,33 +2249,33 @@ msgstr ""
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "Umwirondoro:"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Memo Field"
 msgstr "Umwanya"
 
 # 20
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "Izina rya konti"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "kiri kuri interineti"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "kiri kuri interineti"
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Konti"
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Gusubiramo"
 
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "ifite"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Kureka"
@@ -3295,25 +3295,25 @@ msgid ""
 "Do you really want to do this?"
 msgstr "Urashakakokokubikora."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "(never)"
 msgstr "(Nta narimwe"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3354,14 +3354,14 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr "ni Kuri iyi"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr "Ibisohoka"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Gusiba"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3621,7 +3621,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "i"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 #, fuzzy
@@ -4450,8 +4450,8 @@ msgstr "Kwiyandikisha"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Gufungura"
 
@@ -4479,14 +4479,14 @@ msgstr "Gishya"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Gusiba"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4759,7 +4759,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr ""
 
@@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "a Isosiyeti Icyegeranyo Idirishya kugirango i Bya iyi"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Aderesi"
@@ -5429,7 +5429,7 @@ msgstr ""
 # LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Injiza"
 
@@ -5445,7 +5445,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Ahatanditseho"
 
@@ -6046,24 +6046,24 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Cyagutse Ibikorwa by'ubucuruzi Na: Byose"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "gucamo uduce"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr "Simbuka"
 
 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule.4.text
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Igenabihe"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Auto-clear"
@@ -6083,13 +6083,13 @@ msgstr "Amakuru rusange"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Kuri"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -6098,13 +6098,13 @@ msgid ""
 msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Bya"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 #, fuzzy
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
@@ -6114,21 +6114,21 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "(Itazwi>"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "General Journal"
@@ -6136,15 +6136,15 @@ msgstr "Amakuru rusange"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "ibisubizo by'ishakisha"
 
@@ -6154,17 +6154,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Amakuru rusange"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -6177,13 +6177,13 @@ msgid "Register Report"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 #, fuzzy
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "Na"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -6203,7 +6203,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -6217,13 +6217,13 @@ msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 #, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Byose Konti"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -6244,26 +6244,26 @@ msgstr ""
 # #-#-#-#-#  scaddins.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.10.text
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Igiciro"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 #, fuzzy
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Cyagutse Ibikorwa by'ubucuruzi Na: Byose"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -6302,7 +6302,7 @@ msgstr "ki/ bishaje"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "Gutoranya ukurikije"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "Kohereza Imiterere"
@@ -6322,7 +6322,7 @@ msgstr "Funga"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Kuri Kwagura i in Itondekanya Kuri Guhindura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -6344,12 +6344,12 @@ msgstr ""
 # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.2.text
 # #-#-#-#-#  scaddins.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.2.text
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Itariki y'itangira"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "i Umubare Bya"
@@ -6364,25 +6364,25 @@ msgstr "i Umubare Bya"
 # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.4.text
 # #-#-#-#-#  scaddins.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.4.text
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 #, fuzzy
 msgid "End Date:"
 msgstr "Itariki y'irangiza"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Y"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -6391,61 +6391,61 @@ msgstr ""
 msgid "Reconciled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Aderesi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "i KIGEZWEHO"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -6453,7 +6453,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<Ibisobanuro"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "ku"
@@ -6461,27 +6461,27 @@ msgstr "ku"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Hitamo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Funga"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -6500,7 +6500,7 @@ msgstr "Gucapa"
 # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.text
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Kohereza"
 
@@ -6656,7 +6656,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Kubika Kuri IDOSIYE"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6773,19 +6773,19 @@ msgstr "i Byahiswemo"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "i Byahiswemo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -7477,7 +7477,7 @@ msgstr "Aderesi"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Ifashayobora"
@@ -8036,7 +8036,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Ikosa Mu kubika i IDOSIYE"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Writing file..."
 msgstr "IDOSIYE"
@@ -8346,7 +8346,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Gufungura"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8956,13 +8956,13 @@ msgstr "Itariki:"
 msgid "Frequency"
 msgstr "ubwisubire"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(kitiswe-"
 
 # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.text
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 #, fuzzy
@@ -8970,72 +8970,72 @@ msgid "_Import"
 msgstr "Kuzana"
 
 # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.text
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Import"
 msgstr "Kuzana"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Kubika"
 
 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.BT_OK.text
 # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.text
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 #, fuzzy
 msgid "_Export"
 msgstr "Kohereza"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 #, fuzzy
 msgid "(null)"
 msgstr "(NTAGIHARI"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "ni OYA ku iyi Verisiyo Bya"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "i"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "Kwihuza Ubuturo Izina ry'ukoresha Cyangwa Ijambobanga..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "Kwihuza Kuri Kohereza Ibyatanzwe"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
 msgstr "IDOSIYE Kuri Bivuye a Verisiyo Bya Akazi Na: iyi Ibyatanzwe"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Kuri Kuri Kurema"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -9045,7 +9045,7 @@ msgstr ""
 "OYA i Ububikoshingiro Gicurasi in Gukoresha ku Ukoresha: in OYA Gufungura i "
 "Ububikoshingiro Kuri Na: Gufungura %s%S i Ububikoshingiro"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -9055,7 +9055,7 @@ msgstr ""
 "OYA i Ububikoshingiro Gicurasi in Gukoresha ku Ukoresha: in OYA Gufungura i "
 "Ububikoshingiro Kuri Na: Gufungura %s%S i Ububikoshingiro"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -9065,7 +9065,7 @@ msgstr ""
 "OYA i Ububikoshingiro Gicurasi in Gukoresha ku Ukoresha: in OYA Gufungura i "
 "Ububikoshingiro Kuri Na: Gufungura %s%S i Ububikoshingiro"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -9075,7 +9075,7 @@ msgstr ""
 "OYA i Ububikoshingiro Gicurasi in Gukoresha ku Ukoresha: in OYA Gufungura i "
 "Ububikoshingiro Kuri Na: Gufungura %s%S i Ububikoshingiro"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -9085,43 +9085,43 @@ msgstr ""
 "OYA Kwandika Ububikoshingiro Gicurasi ku a Gusoma IDOSIYE Sisitemu Cyangwa "
 "Gicurasi OYA Kwandika kugirango i bushyinguro"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "IDOSIYE OYA Ibyatanzwe Cyangwa i Ibyatanzwe ni"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr "Seriveri ku Ikosa Cyangwa Cyangwa Ibyatanzwe"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "OYA Kuri"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "Ikosa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 #, fuzzy
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "Urifuzagukomeza."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Ikosa i IDOSIYE"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "IDOSIYE ni ubusa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -9129,41 +9129,41 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 #, fuzzy
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "Urifuzagukomeza."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "IDOSIYE ni ubusa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "OYA Gufungura i"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
 "file and that there is sufficient space to create it."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr ""
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -9174,7 +9174,7 @@ msgid ""
 "Please try again in a different directory."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
@@ -9183,14 +9183,14 @@ msgstr ""
 "Ububikoshingiro ni Bivuye Verisiyo Bya Kuri Kuri i Ububikoshingiro Kuri i "
 "KIGEZWEHO Verisiyo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
 ">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
@@ -9200,7 +9200,7 @@ msgstr ""
 "Ububikoshingiro ni in Gukoresha ku Ikindi Na i Oya Ikindi i Kuri Kuri Gusiba "
 "Inyuma"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -9209,7 +9209,7 @@ msgid ""
 "gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -9217,7 +9217,7 @@ msgid ""
 "id=645216 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -9225,17 +9225,17 @@ msgid ""
 "you wish to preserve the old version, exit without saving."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Kitazwi Ikosa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 #, fuzzy
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "IDOSIYE"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -9244,16 +9244,16 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
@@ -9262,7 +9262,7 @@ msgstr ""
 "OYA i Ububikoshingiro Gicurasi in Gukoresha ku Ukoresha: in OYA Gufungura i "
 "Ububikoshingiro nka Kuri"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -9275,49 +9275,49 @@ msgstr ""
 "Kuri"
 
 # sfx2/source\view\view.src:STR_READONLY.text
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 #, fuzzy
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "%s[gusoma gusa)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 msgid "Create _New File"
 msgstr "Idosiye"
 
 # svtools/source\dialogs\logindlg.src:DLG_LOGIN.FT_LOGIN_ACCOUNT.text
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "Aderesi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Akarindamwanya"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kuvamo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Ibyatanzwe"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Ibyatanzwe"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 #, fuzzy
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "IDOSIYE"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -9325,21 +9325,21 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "Ikosa Mu kubika i IDOSIYE"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr "Kuri Kuri Kurema"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr "Idosiyeisanzweho."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "<unknown>"
@@ -10340,9 +10340,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr ""
 
@@ -10900,7 +10900,7 @@ msgstr "Akira"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr ""
 
@@ -21922,69 +21922,69 @@ msgid ""
 "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "i KIGEZWEHO"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Ikosa Mu kubika i IDOSIYE"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 #, fuzzy
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Gikora Ibara"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 #, fuzzy
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "i Cyuzuye"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21992,7 +21992,7 @@ msgstr[0] "a Gishya Igiciro"
 msgstr[1] "a Gishya Igiciro"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -22000,14 +22000,14 @@ msgstr[0] "Gusubiramo"
 msgstr[1] "Gusubiramo"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "Igiciro"
 msgstr[1] "Igiciro"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -22018,7 +22018,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -22029,18 +22029,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # svtools/source\dialogs\logindlg.src:DLG_LOGIN.FT_LOGIN_ACCOUNT.text
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Aderesi"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -22050,7 +22050,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -22060,12 +22060,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Icyegeranyo ku iyi Aderesi"
@@ -22527,7 +22527,7 @@ msgstr "KIGEZWEHO ni OYA"
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Aderesi kugirango i Ikiyega Gutandukanya"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -22536,102 +22536,102 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Imbonerahamwe"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Guhitamo a Aderesi Bivuye i Aderesi"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Umwirondoro:"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Intego- nyuguti"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Kureka"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Kuri"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Kuri Bikorwa"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Kuri Ikiyega"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Kuri"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Bikorwa BIHUYE"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Ikiyega BIHUYE"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 #, fuzzy
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Ibuze"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Bikorwa BIHUYE"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Ikiyega BIHUYE"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "OYA Kuzana Oya Igikorwa Byahiswemo"
@@ -31825,7 +31825,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
@@ -31833,17 +31833,17 @@ msgid ""
 "features:"
 msgstr "IDOSIYE Kuri Bivuye a Verisiyo Bya Akazi Na: iyi Ibyatanzwe"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Kuri"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 #, fuzzy
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Bivuye i"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr ""
 
@@ -31997,7 +31997,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 7a7e59178..ca14d484d 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 # Zdenko Podobný <zdenop at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-03-14 20:55+0000\n"
 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdenop at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Nastavenie splácania dlhu: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Chyba pri pridávaní ceny."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Upraviť..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Účtenka"
 
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Potvrdenka"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Potvrdenka"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktúra"
 
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Odstrániť komoditu?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1247,8 +1247,8 @@ msgstr "Odstrániť komoditu?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Odstrániť komoditu?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Bol zvolený účet držiaci miesto. Prosím skúste znova."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 msgid "Select document"
 msgstr "Zvoliť dokument"
 
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Súbor nájdený"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Adresa nebola nájdená"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Sumár položiek"
 
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Obchodnú položku nie je možné upraviť."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Spravovať odkazy na dokumenty"
 
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Odkazy na dokumenty k transakcií"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1731,8 +1731,8 @@ msgstr "Meno zamestnanca"
 msgid "Username"
 msgstr "Meno používateľa"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "Závierkové položky"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "Cena podielu"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -1916,8 +1916,8 @@ msgstr "Dátum vystavenia"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Nastavenie čísel"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -1956,8 +1956,8 @@ msgstr "Úkon"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "Výkaz transakcií"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Kód účtu"
@@ -2094,31 +2094,31 @@ msgstr "Kód účtu"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "Popis"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "Typ účtu"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "Online"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "Online"
@@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "Celkom účtované:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Poznámka k vkladu"
 
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "Zobraziť/Upraviť faktúru"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplikovať"
 
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "Pokračovať"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
@@ -3074,23 +3074,23 @@ msgid ""
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(nikdy)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "Aktuálna šablóna transakcie bola zmenená. Prajete si zaznamenať zmeny?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3131,13 +3131,13 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "Výdavky"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "Prevod"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Otvoriť existujúci rozpočet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Otvorí existujúci GnuCash súbor"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4100,8 +4100,8 @@ msgstr "_Register2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Otvoriť"
 
@@ -4128,14 +4128,14 @@ msgstr "Nový"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstrániť"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "'Kontroly a opravy' práve bežia, chcete ich ukončiť?"
 
@@ -4375,7 +4375,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Rozpočet"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Nepomenovaný rozpočet"
 
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgstr "Otvoriť okno výkazu o spoločnosti pre vlastníka tejto faktúry"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Nový účet"
@@ -4921,7 +4921,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Vložiť"
 
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Prázdna"
 
@@ -5476,23 +5476,23 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Zobraziť rozvinuté transakcie so všetkými rozdeleniami"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Rozdelenia"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr "Skočiť"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Naplánovať"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Auto-čistenie"
@@ -5510,13 +5510,13 @@ msgstr "Účtovný denník2"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Uložiť zmeny so %s?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5527,12 +5527,12 @@ msgstr ""
 "zmeny uložiť, ignorovať, alebo prerušiť túto operáciu?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Zrušiť transakciu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Uložiť transakciu"
 
@@ -5541,35 +5541,35 @@ msgstr "_Uložiť transakciu"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámy"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Účtovný denník"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfólio"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Prehľadať výsledky"
 
@@ -5578,17 +5578,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Výstup z Účtovného denníka"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfóliový výkaz"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Prehľadať výkaz výsledkov"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5601,12 +5601,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Výkaz registra"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "a podúčty"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5626,7 +5626,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5640,30 +5640,30 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Tlačiť šeky z viacerých účtov?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Tlač šekov"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Nemôžete zneplatniť transakciu, ktorá ma vysporiadané alebo potvrdené "
@@ -5671,7 +5671,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5707,7 +5707,7 @@ msgstr "Odst_rániť ostatné rozdelenia"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "U_sporiadať podľa..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "Detaily akciového rozdelenia"
@@ -5726,38 +5726,38 @@ msgstr "_Prejsť na deň"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Zobrazovať oboje (a zahrnúť neplatné transakcie v súčtoch)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Dátum od:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Zobraziť počet podielov"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "Dátum do:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Nevysporiadané"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Potvrdené"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5766,59 +5766,59 @@ msgstr "Potvrdené"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Vysporiadané"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Zamrznuté"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Neplatný"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrovať podľa:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Výkaz transakcií"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Táto transakcia je označená iba na čítanie s komentárom: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Stornovací zápis bol už vytvorený pre túto transakciu."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Upraví aktuálnu transakciu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Reverzná transakcia"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -5826,7 +5826,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>Informácie o novej transakcií</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Zotriediť %s podľa..."
@@ -5834,28 +5834,28 @@ msgstr "Zotriediť %s podľa..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrať"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Dátum vystavenia"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr "Tlač"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
@@ -6012,7 +6012,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Nie je možné uložiť do toho súboru."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6106,18 +6106,18 @@ msgstr "Upraviť označenú plánovanú transakciu"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Zmazať označenú plánovanú transakciu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakcie"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Plánovaná transakcia"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6745,7 +6745,7 @@ msgstr "_Účet"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomocník"
 
@@ -7262,7 +7262,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Vyskytla sa chyba počas spracovania do súboru."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Ukladanie..."
 
@@ -7553,7 +7553,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Otvoriť..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8094,76 +8094,76 @@ msgstr "Dátum: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvencia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(bez mena)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_Import"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Uložiť"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Export"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(prázdne)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Zdroj musí mať URL"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8174,7 +8174,7 @@ msgstr ""
 "užívateľom, a preto možno nebude možné otvoriť databázu. Prajete si "
 "pokračovať v otváraní databázy?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8185,7 +8185,7 @@ msgstr ""
 "užívateľom, a preto možno nebude možné importovať databázu. Prajete si "
 "pokračovať v importovaní databázy?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8196,7 +8196,7 @@ msgstr ""
 "užívateľom, a preto nebude možné uložiť databázu. Prajete si pokračovať v "
 "ukladaní databázy?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8207,7 +8207,7 @@ msgstr ""
 "užívateľom, a preto možno nebude možné exportovať databázu. Prajete si "
 "pokračovať v exportovaní databázy?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8218,42 +8218,42 @@ msgstr ""
 "systéme, ktorý je len na čítanie, alebo nemáte práva na zapisovanie do "
 "priečinku."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "Nemáte prístupové práva na čítanie súboru: "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "Chyba pri spracovaní %s:"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Vyskytla sa chyba počas spracovania súboru %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "Súboru %s je prázdny."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8261,40 +8261,40 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "Súbor %s sa nepodarilo nájsť."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "Tento súbor je zo staršej verzie GnuCash. Chcete pokračovať?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "Typ súboru %s je neznámy."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Súbor %s nie je uložený."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
 "file and that there is sufficient space to create it."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "Nepodarilo sa prečítať dočasný súbor"
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8305,27 +8305,27 @@ msgid ""
 "Please try again in a different directory."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
 ">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
 "the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8334,7 +8334,7 @@ msgid ""
 "gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8342,7 +8342,7 @@ msgid ""
 "id=645216 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8350,16 +8350,16 @@ msgid ""
 "you wish to preserve the old version, exit without saving."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Neznáma systémová chyba"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Uložiť zmeny do súboru?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8372,16 +8372,16 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Ak nevykonáte uloženie dát, zmeny za posledných %d minút budú ignorované."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Pokračovať _bez uloženia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash nevie získať zámok pre %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8389,7 +8389,7 @@ msgstr ""
 "Databázu môže používať iný používateľ a vtedy by ste ju nemali otvárať. Čo "
 "si prajete vykonať?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8401,44 +8401,44 @@ msgstr ""
 "alebo nemáte práva na zapisovanie do priečinku. Ak budete pokračovať, možno "
 "nebudete vedieť zapísať zmeny. Čo si prajete vykonať?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 msgid "Create _New File"
 msgstr "_Vytvoriť nový súbor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "_Otvoriť aj tak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Drží miesto (syntetický účet)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Koniec"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Ukazovateľ na anonymné užívateľské dáta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Chyba pri ukladaní používateľských konfiguračných údajov."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Exportovanie súboru..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8449,20 +8449,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr "Súbor %s už existuje. Ste si istý, že ho chcete prepísať?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<neznámy>"
@@ -9392,9 +9392,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Distribúcia"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Rozdelená transakcia --"
 
@@ -9901,7 +9901,7 @@ msgstr "Príjem"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Výdavok"
 
@@ -20110,32 +20110,32 @@ msgid ""
 "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Odstráni aktuálnu transakciu"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Niektoré znaky boli zahodené."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
@@ -20143,39 +20143,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 #, fuzzy
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Toto je neplatné kódovanie."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Rozdeliť tento _stĺpec"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Rozšíriť tento stĺpec"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Zúžiť tento stĺpec"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -20184,7 +20184,7 @@ msgstr[1] "Pridať novú cenu."
 msgstr[2] "Pridať novú cenu."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20193,7 +20193,7 @@ msgstr[1] "_Duplikovať faktúru"
 msgstr[2] "_Duplikovať faktúru"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -20201,7 +20201,7 @@ msgstr[0] "Zaznamenané ceny"
 msgstr[1] "Zaznamenané ceny"
 msgstr[2] "Zaznamenané ceny"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20212,7 +20212,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20222,18 +20222,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Nový účet"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20243,7 +20243,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20253,12 +20253,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Transakcie boli naimportované zo súboru '{1}'."
 
@@ -20713,7 +20713,7 @@ msgstr "Aktuálna transakcia nie je vyrovnaná."
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Cieľový účet pre časť automatického vyrovnania."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -20721,103 +20721,103 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Nepovolené"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Musíte zvoliť cieľový účet zo stromu účtov."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Popis"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Obnoviť predvolené nastavenia"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "P"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Karta adaptéra"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nová, už vyrovnaná"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nová, prevod %s do (ručne) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nová, prevod %s do (automaticky) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nová, NEVYROVNANÁ (pre prevod %s je potrebná akcia)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Vysporiadať (ručne) priradenie"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Vysporiadať (automatické) priradenie"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Priradenie chýba!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Vysporiadať (ručne) priradenie"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Vysporiadať (automatické) priradenie"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Neimportovať (nie je vybraná žiadna akcia)"
 
@@ -29553,24 +29553,24 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
 "features:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Karta adaptéra"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 #, fuzzy
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Vygenerované z faktúry. Skúste odvolať faktúru."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (vystavené)"
 
@@ -29715,7 +29715,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 6484199de..baf58600d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 # Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>, 2015—2017.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-05 08:54+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Опције отплаћивања зајма: „%s“"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Грешка додавања цене."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Уреди..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Рачун"
 
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Ваучер"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Ваучер"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Фактура"
 
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Да обришем робу?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1319,8 +1319,8 @@ msgstr "Да обришем робу?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Да обришем робу?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Изабран је налог местодржача. Покушајте поново."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Телефон адресе"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Телефон адресе"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Укупна цена"
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Не могу да отворим улазну датотеку."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Појединости о трансакцији"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1816,8 +1816,8 @@ msgstr "Име службеника"
 msgid "Username"
 msgstr "Корисник"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Завршни уноси"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Цена акције"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2005,8 +2005,8 @@ msgstr "Датум објаве"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Број/радња"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2044,8 +2044,8 @@ msgstr "Радња"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Број трансакције"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Опис, напомене или белешке"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2172,7 +2172,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Код налога"
@@ -2181,31 +2181,31 @@ msgstr "Код налога"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "Опис"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "Назив налога"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "На мрежи"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "На мрежи"
@@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Укупни трошак:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Белешка кредита"
 
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Прегледај/уреди фактуру"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Удвостручи"
 
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "Непрекидно"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
@@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr ""
 "Покушали сте да направите заказану трансакцију која никада неће радити. Да "
 "ли стварно желите то да урадите?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3183,17 +3183,17 @@ msgstr ""
 "Напомена: Ако сте већ прихватили измене у шаблону, отказивање их неће "
 "опозвати."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(никад)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "Текући шаблон трансакције је измењен. Да ли желите да снимите измене?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "Необрадива формула у подели"
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "Подела са белешком „%s“ има необрадиву формулу дуга."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr ""
 "Заказана трансакција није салдирана. Строго вам се саветује да поправите то "
 "стање."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Расходи"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "Пренос"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Отворите постојећи буџет"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Отворите постојећу датотеку Гнуовог новчића"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4228,8 +4228,8 @@ msgstr "_Регистар2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Отвори"
 
@@ -4256,14 +4256,14 @@ msgstr "Ново"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Обриши"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4510,7 +4510,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Буџет"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Неименовани буџет"
 
@@ -4893,7 +4893,7 @@ msgstr "Отворите прозор извештаја предузећа за
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Нови налог"
@@ -5071,7 +5071,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Унеси"
 
@@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "Доле"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Обриши"
 
@@ -5610,25 +5610,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Прикажите раширене трансакције са свим поделама"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Подели"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_Скочи"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Планирање"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Самочишћење"
@@ -5648,13 +5648,13 @@ msgstr "Општи журнал"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Да сачувам измене у „%s“?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5664,12 +5664,12 @@ msgstr ""
 "измене у овој трансакцији, да откажете трансакцију, или да откажете радњу?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Одбаци трансакцију"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Сачувај трансакцију"
 
@@ -5678,35 +5678,35 @@ msgstr "_Сачувај трансакцију"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "непознато"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Општи журнал"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Портфељ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Резултати претраге"
 
@@ -5716,17 +5716,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Општи журнал"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Извештај портфеља"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Извештај резултата претраге"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5739,12 +5739,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Извештај регистра"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "и подналога"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5764,7 +5764,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Кредит"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5778,12 +5778,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Дуг"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Да штампам чекове из више налога?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5792,12 +5792,12 @@ msgstr ""
 "штампате чекове чак и ако нису сви са истог налога?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Штампај чекове"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
@@ -5805,13 +5805,13 @@ msgstr ""
 "претраге."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Не можете поништити трансакцију са измиреним или очишћеним поделама."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5850,7 +5850,7 @@ msgstr "Уклони _остале поделе"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Разврстај према..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
@@ -5874,40 +5874,40 @@ msgstr "Датум објаве"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Неће штампати трансакције ван наведених датума."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr ""
 "Покушали сте да отворите налог у старом регистру док је он отворен у новом."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Датум почетка:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Прикажи број акција"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "Датум завршетка:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Неизмирено"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Очишћено"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5916,61 +5916,61 @@ msgstr "Очишћено"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Измирен"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Замрзнут"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Поништено"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Издвој према..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Извештај трансакције"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Ова трансакција је обележена само за читање са напоменом: „%s“"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Обратни унос је већ направљен за ову трансакцију."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Уредите текућу трансакцију"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Додај _обратну трансакцију"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -5978,7 +5978,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Подаци о трансакцији"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Разврстај „%s“ према..."
@@ -5986,28 +5986,28 @@ msgstr "Разврстај „%s“ према..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Изабери"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Датум објаве"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Проверавам поделе у текућем регистру: %u од %u"
@@ -6023,7 +6023,7 @@ msgstr "Штампај"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Извези"
 
@@ -6169,7 +6169,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Не можете сачувати у ту датотеку."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6261,17 +6261,17 @@ msgstr "Уредите изабрану заказану трансакцију
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Обришите изабрану заказану трансакцију"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Трансакције"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Надолазеће трансакције"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6933,7 +6933,7 @@ msgstr "_Налог"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "По_моћ"
 
@@ -7466,7 +7466,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Дошло је до грешке обраде датотеке."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Уписујем датотеку..."
 
@@ -7762,7 +7762,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Отвори..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8337,68 +8337,68 @@ msgstr "Датум: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "Учесталост"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(неименовано)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_Увези"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "Увези"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Сачувај"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Извези"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Све датотеке"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(ништа)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "Нисам пронашао одговарајућег позадинца за „%s“."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "Адреса „%s“ није подржана овим издањем Гнуовог новчића."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Не могу да обрадим адресу „%s“."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 "Не могу да се повежем са „%s“. Домаћин, корисничко име или лозинка су "
 "неисправни."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
 "Не могу да се повежем са „%s“. Веза је изгубљена, не могу да пошаљем податке."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8406,13 +8406,13 @@ msgstr ""
 "Изгледа да је ова датотека/адреса из новијег издања Гнуовог новчића. Морате "
 "надоградити Гнуов новчић на новије издање да бисте радили са овим пдацима."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr ""
 "База података „%s“ изгледа да не постоји. Да ли желите да је направите?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8423,7 +8423,7 @@ msgstr ""
 "користи неки други корисник, и у том случају не треба да је отварате. Да ли "
 "желите да наставите са отварањем базе података?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8434,7 +8434,7 @@ msgstr ""
 "користи неки други корисник, и у том случају не треба да је увозите. Да ли "
 "желите да наставите са увозом базе података?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8445,7 +8445,7 @@ msgstr ""
 "користи неки други корисник, и у том случају не треба да обавите њено "
 "чување. Да ли желите да наставите са чувањем базе података?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgstr ""
 "користи неки други корисник, и у том случају не треба да је извозите. Да ли "
 "желите да наставите са извозом базе података?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8466,13 +8466,13 @@ msgstr ""
 "Не могу да пишем у „%s“. Може бити да је та база података на систему "
 "датотека само за читање, или моћда немате овлашћења за писање у директоријум."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr ""
 "Датотека/адреса „%s“ не садржи податке Гнуовог новчића или су исти оштећени."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -8480,31 +8480,31 @@ msgstr ""
 "Сервер на адреси „%s“ је доживео грешку или је наишао на лоше или оштећене "
 "податке."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "Немате овлашћења да приступите „%s“."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "Дошло је до грешке приликом обраде „%s“."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "Дошло је до грешке читања датотеке. Да ли желите да наставите?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Дошло је до грешке обраде датотеке „%s“."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "Датотека „%s“ је празна."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8512,27 +8512,27 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "Не могу да нађем датотеку/путању „%s“."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Ова датотека је из старог издања Гнуовог новчића. Да ли желите да наставите?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "Врста датотеке „%s“ није позната."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Не могу да направим резерву за датотеку „%s“"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8541,14 +8541,14 @@ msgstr ""
 "Не могу да пишем у датотеку „%s“. Проверите да ли имате овлашћења за писање "
 "у ту датотеку и да ли има довољно места да је направите."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "Немате овлашћење да читате из датотеке „%s“."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8565,7 +8565,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Пробајте поново у другом директоријуму."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8573,7 +8573,7 @@ msgstr ""
 "Ова база података је из старијег издања Гнуовог новчића. Изаберите „У реду“ "
 "да је ажурирате на текуће издање, „Одустани“ да је означите само за читање."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8584,7 +8584,7 @@ msgstr ""
 "читање све док не одрадите „Датотека→Сачувај као“, али подаци могу бити "
 "изгубљени приликом уписивања у старом издању."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8594,7 +8594,7 @@ msgstr ""
 "док се они не одјаве. Ако тренутно нема других корисника, погледајте "
 "документацију да сазнате како да обришете висеће сесије пријављивања."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -8610,7 +8610,7 @@ msgstr ""
 "Погледајте „https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936“ за више "
 "информација."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8622,7 +8622,7 @@ msgstr ""
 "СКуЛ базе података. Погледајте „https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
 "id=645216“ за више информација."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8634,16 +8634,16 @@ msgstr ""
 "датотеку из старијег издања Гнуовог новчића (пријавиће „грешку у обради "
 "датотеке). Ако желите да сачувате старо издање, изађите без чувања."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Дошло је до непознате У/И грешке (%d)."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Да сачувам измене у датотеку?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8656,16 +8656,16 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Ако не сачувате, измене начињене у последњих %d минута биће одбачене."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Настави без _чувања"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "Не могу да издејствујем закључавање за „%s“."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8673,7 +8673,7 @@ msgstr ""
 "Може бити да ту базу података користи неки други корисник, и у том случају "
 "не треба да је отварате. Шта бисте желели да урадите?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8685,44 +8685,44 @@ msgstr ""
 "моћда немате овлашћења за писање у директоријум. Ако наставите нећете моћи "
 "да сачувате никакве измене. Шта желите да урадите?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "Отвори _само за читање"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "_Направи нову датотеку"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "_Ипак отвори"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 #| msgid "placeholder"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "местодржач"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изађи"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Учитавам корисничке податке..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Поново чувам корисничке податке..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Извозим датотеку..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8733,7 +8733,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
@@ -8741,7 +8741,7 @@ msgstr ""
 "База података је отворена само за читање. Да ли желите да је сачувате на "
 "другом месту?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want "
@@ -8753,7 +8753,7 @@ msgstr ""
 "Враћање ће одбацити све несачуване измене у „%s“. Да ли сигурно желите да "
 "наставите?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<непознато>"
@@ -9705,9 +9705,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Расп"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Подели трансакцију --"
 
@@ -10204,7 +10204,7 @@ msgstr "Прими"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Расход"
 
@@ -21207,68 +21207,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Број налога додат као %u а ажуриран беше %u.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Изаберите подешавања извоза"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Неки знаци су одбачени."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Дошло је до проблема приликом увоза."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Изабравно је неисправно кодирање"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Стопи са колоном на _лево"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Стопи са колоном на _десно"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Подели ову колону"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Рашири ову колону"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Сузи ову колону"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21277,7 +21277,7 @@ msgstr[1] "Додајте нову цену."
 msgstr[2] "Додајте нову цену."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21286,7 +21286,7 @@ msgstr[1] "У_двостручи фактуру"
 msgstr[2] "У_двостручи фактуру"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -21294,7 +21294,7 @@ msgstr[0] "Записане цене."
 msgstr[1] "Записане цене."
 msgstr[2] "Записане цене."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21305,7 +21305,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "Трансакције су увезене из датотеке „%s“."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21315,18 +21315,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Нови налог"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21336,7 +21336,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21346,14 +21346,14 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Два пута притисните на редове да их измените, а затим притисните на "
 "„Примени“ да увезете"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Трансакције су увезене из датотеке „%s“."
@@ -21824,7 +21824,7 @@ msgstr "Ова трансакција није придружена путањи
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Одредишни налог за самосалдирану поделу."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21833,109 +21833,109 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Укључено"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Морате изабрати налог преноса из стабла налога."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 #| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Опис, напомене или белешке"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Врати основности"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "Д"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "А+И"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "Б"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "Подаци"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Додатно за карту:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Ново, већ салдирано"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Ново, пребаци %s на (ручно) „%s“"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Ново, пребаци %s на (самостално) „%s“"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Ново, НЕИЗМИРЕНО (треба радње за пренос „%s“)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Измири (ручно) поређење"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Измири (самостално) поређење"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Недостаје порођење!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Ажурирај и измири (ручно) поређење"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Ажурирај и измири (самостално) поређење"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Не увози (није изабрана радња)"
 
@@ -30677,7 +30677,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30686,15 +30686,15 @@ msgstr ""
 "Овај скуп података садржи функције које нису подржане овим издањем Гнуовог "
 "новчића. Морате користити новије издање како бисте подржали следеће функције:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Додатно за платну картицу"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Створено из фактуре. Пробајте да поништите објаву фактуре."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (објављено)"
 
@@ -30847,7 +30847,7 @@ msgstr "Тражим сирочиће у налогу „%s“: %u од %u"
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr "Тражим дебалансе у налогу „%s“: %u од %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6a10b50b2..ce0a97926 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13,10 +13,10 @@
 # Luna Jernberg <droidbittin at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-17 17:19+0000\n"
 "Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Avbetalningsalternativ: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Fel vid när pris lades till."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Redigera..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Räkning"
 
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Traktamente"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Traktamente"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Ta bort produkten?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1347,8 +1347,8 @@ msgstr "Ta bort produkten?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Ta bort produkten?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Platshållarkonto valdes. Försök igen."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 msgid "Select document"
 msgstr "Välj dokument"
 
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "Adress hittades"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Adress hittades inte"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Totalt antal poster"
 
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Affärsobjektet kan inte ändras."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Hantera dokumentlänk"
 
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Transaktionens dokumentlänkar"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1833,8 +1833,8 @@ msgstr "Anställds namn"
 msgid "Username"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Avslutande poster"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "Aktiepris"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2016,8 +2016,8 @@ msgstr "Registreringsdatum"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Nummer/Åtgärd"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2055,8 +2055,8 @@ msgstr "Åtgärd"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "Transaktionsnummer"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Beskrivning, Anteckningar, eller Minnesanteckning"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2188,7 +2188,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr "För att se de ogiltiga mappningarna, använd filtret '%s'"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Mappningskonto hittades inte"
 
@@ -2196,28 +2196,28 @@ msgstr "Mappningskonto hittades inte"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr "(Obs, om det finns ett stort antal kan detta ta ett tag)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr "Bayesisk"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr "Beskrivningsfält"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr "Minnesanteckningsfält"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "CSV-kontomappning"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 msgid "Online Id"
 msgstr "Online-ID"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "Online HBCI"
 
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Summa avgift:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Kreditnotering"
 
@@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "Visa/redigera faktura"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicera"
 
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr "Fortsätt"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr ""
 "Du har försökt att skapa en schemalagd transaktion som aldrig kommer att "
 "köras. Vill du verkligen göra det?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3194,17 +3194,17 @@ msgstr ""
 "Obs: Om du redan har accepterat ändringar till mallen kommer Avbryt inte att "
 "återställa dem."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(aldrig)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "Den aktuella transaktionsmallen har ändrats. Vill du spara den?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3248,7 +3248,7 @@ msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 "Delning med minnesanteckning %s har en debetformel som inte kan tolkas."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr ""
 "Den schemalagda transaktionen är inte i balans. Du uppmanas att åtgärda "
 "detta."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "Utgifter"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr "Överföring"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Kvarstår att budgetera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Öppna en GnuCash-fil"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4214,8 +4214,8 @@ msgstr "_Register2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
@@ -4242,14 +4242,14 @@ msgstr "Nytt"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "'Kontrollera & reparera' körs just nu, vill du avbryta processen?"
 
@@ -4486,7 +4486,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Namnlös budget"
 
@@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr "Öppna ett kundrapportfönster för fakturans ägare"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Öppna länkat dokument"
 
@@ -5001,7 +5001,7 @@ msgstr "Hantera dokumentlänk..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Mata in"
 
@@ -5017,7 +5017,7 @@ msgstr "Ner"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Tom"
 
@@ -5537,23 +5537,23 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Visa utökade transaktioner med alla delar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Delar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr "Hoppa"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Schemalägg"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Auto-cleara"
@@ -5573,13 +5573,13 @@ msgstr "Allmän journal2"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Spara ändringar till %s?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5590,12 +5590,12 @@ msgstr ""
 "åtgärden?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Kasta transaktion"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Spara transaktion"
 
@@ -5604,35 +5604,35 @@ msgstr "_Spara transaktion"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Allmän journal"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfölj"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Sökresultat"
 
@@ -5641,17 +5641,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Rapport för allmän journal"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portföljsrapport"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Sökresultatsrapport"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5664,12 +5664,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Registerrapport"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "och underkonton"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5689,7 +5689,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5703,12 +5703,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Skriv ut checkar från flera konton?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5717,26 +5717,26 @@ msgstr ""
 "skriva ut checkarna även om de inte kommer från samma konto?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Skriv ut checkar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Du kan endast skriva ut checkar från ett bankkontoregister eller sökresultat."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Du kan inte annullera en transaktion med avstämda eller clearade delar."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5772,7 +5772,7 @@ msgstr "Ta bort _andra delar"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sortera efter..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "Aktiea_ssistent"
 
@@ -5788,7 +5788,7 @@ msgstr "_GÃ¥ till datum"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Gå till delningen på angivet datum"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -5796,31 +5796,31 @@ msgstr ""
 "Du har försökt att öppna ett konto i det gamla registret medan det är öppet "
 "i det nya registret."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Startdatum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Visa antal föregående dagar:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "Slutdatum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Ej avstämd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Rensat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5829,65 +5829,65 @@ msgstr "Rensat"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Avstämd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Frusen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Annullerad"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr "Visa:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr "Dölj:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrera efter:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaktionsrapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Denna transaktion är markerad som skrivskyddad med kommentaren: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "En omvänd post har redan skapats för den här transaktionen."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Hoppa till transaktion?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Omvänd transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Ny transaktionsinformation"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Sortera %s efter..."
@@ -5895,26 +5895,26 @@ msgstr "Sortera %s efter..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s från %s, registrerad %s, belopp %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Flera dokument är länkade med den här transaktionen. Välj ett av dem:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Välj"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 msgid "Go to Date"
 msgstr "GÃ¥ till datum"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Kontrollerar delningar i aktuellt register: %u av %u"
@@ -5930,7 +5930,7 @@ msgstr "Skriv ut"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
@@ -6076,7 +6076,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Du kan inte spara i den filen."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6170,17 +6170,17 @@ msgstr "Redigera den valda schemalagda transaktionen 2"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Ta bort den valda schemalagda transaktionen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transaktioner"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Kommande transaktioner"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6827,7 +6827,7 @@ msgstr "_Konto"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
@@ -7365,7 +7365,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Ett fel inträffade när filen skulle tolkas."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Skriver fil..."
 
@@ -7657,7 +7657,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Öppna..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8222,68 +8222,68 @@ msgstr "Datum: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(namnlös)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importera"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "Importera"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "E_xportera"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(null)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "Ingen lämplig bakände hittades för %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "URL:en %s stöds inte av denna version av GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Kan inte tolka URL:en %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 "Kan inte ansluta till %s. Värden, användarnamnet eller lösenordet är "
 "felaktigt."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
 "Kan inte ansluta till %s. Uppkopplingen försvann, kan inte skicka data."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8291,12 +8291,12 @@ msgstr ""
 "Denna fil/URL verkar vara från en nyare version av GnuCash. Du måste "
 "uppgradera GnuCash för att kunna arbeta med denna data."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Databasen %s verkar inte finnas. Vill du skapa den?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8307,7 +8307,7 @@ msgstr ""
 "användare och i så fall ska du inte öppna den. Vill du fortfarande öppna "
 "databasen?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8318,7 +8318,7 @@ msgstr ""
 "användare och i så fall ska du inte importera den. Vill du fortfarande "
 "importera databasen?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8329,7 +8329,7 @@ msgstr ""
 "användare och i så fall ska du inte spara den. Vill du fortfarande spara "
 "databasen?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8340,7 +8340,7 @@ msgstr ""
 "användare och i så fall ska du inte exportera den. Vill du fortfarande "
 "exportera databasen?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8351,43 +8351,43 @@ msgstr ""
 "skrivskyddat filsystem, du kanske inte har skrivrättigheter till den "
 "katalogen, eller så hindras åtgärden av ditt anti-virusprogram."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr ""
 "Filen/URL:en %s innehåller inte GnuCash-data eller innehåller felaktig data."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr "Servern för URL:en %s fick ett fel eller påträffade felaktig data."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "Du har inte rättighet att komma åt %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "Ett fel inträffade vid bearbetning av %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "Det inträffade ett fel vid läsning av filen. Vill du fortsätta?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Ett fel inträffade när filen skulle tolkas: %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "Filen %s är tom."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8398,26 +8398,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Filen finns i historiklistan, vill du ta bort den?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "Filen/URI %s kunde inte hittas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "Denna fil kommer från en äldre version av GnuCash. Vill du fortsätta?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "Filen %s är av okänd typ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Kunde inte göra en säkerhetskopia av filen %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8427,14 +8427,14 @@ msgstr ""
 "skriva till den och att det finns tillräckligt med utrymme för att skapa "
 "filen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "Du har inte rättighet att komma åt filen %s."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8451,7 +8451,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Försök igen i en annan katalog."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8460,7 +8460,7 @@ msgstr ""
 "uppgradera den till nuvarande version, Avbryt för att märka den som "
 "skrivskyddad."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8471,7 +8471,7 @@ msgstr ""
 "skrivskyddad tills du utför Arkiv->Spara som, men data kan förloras vid "
 "skrivning till den gamla versionen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8482,7 +8482,7 @@ msgstr ""
 "dokumentationen för information om hur kvarvarande inloggningssessioner kan "
 "städas bort."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8497,7 +8497,7 @@ msgstr ""
 "\"libdbi\". Se https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 för vidare "
 "information."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8509,7 +8509,7 @@ msgstr ""
 "åtkomsträttigheter för din SQL-databas. Se https://bugs.gnucash.org/show_bug."
 "cgi?id=645216 för vidare information."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8522,16 +8522,16 @@ msgstr ""
 "tolkning av fil\"). Om du vill bevara den äldre versionen, avsluta utan att "
 "spara."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Ett okänt in-/utmatningsfel (%d) inträffade."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Spara ändringar till filen?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8544,16 +8544,16 @@ msgstr[1] ""
 "Om du inte sparar så kommer förändringar gjorda under de %d senaste "
 "minuterna att gå förlorade."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Fortsätt _utan att spara"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash kunde inte få ett lås på %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8561,7 +8561,7 @@ msgstr ""
 "Den databasen används kanske av en annan användare och i så fall ska du inte "
 "öppna databasen. Vad vill du göra?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
 "permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -8573,40 +8573,40 @@ msgstr ""
 "antivirusprogram. Om du fortsätter kan du kanske inte spara ändringar. Vad "
 "vill du göra?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "Öppna _skrivskyddad"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 msgid "Create _New File"
 msgstr "Skapa _ny fil"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "_Öppna ändå"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Öppna _mapp"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avsluta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Läser in användardata..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Sparar om användardata..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Exporterar fil..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8617,14 +8617,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr ""
 "Databasen öppnades som skrivskyddad. Vill du spara den till en annan plats?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -8633,7 +8633,7 @@ msgstr ""
 "Att gå tillbaka kommer att slänga alla osparade ändringar till %s. Är du "
 "säker på att du vill fortsätta?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<okänt>"
@@ -9578,9 +9578,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Delad transaktion --"
 
@@ -10073,7 +10073,7 @@ msgstr "Ta emot"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Utgift"
 
@@ -21070,8 +21070,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Antal konton som lades till var %u och %u uppdaterades.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -21080,58 +21080,58 @@ msgstr ""
 "att läsa in.\n"
 "Granska och spara igen."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Ta bort importinställningarna."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "Inställningsnamn finns redan, skriv över?"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Inställningarna har sparats."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Ett fel inträffade när inställningarna sparades, försök igen."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Ogiltig teckenkodning valdes"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Slå ihop med kolumn till _vänster"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Slå ihop med kolumn till _höger"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Dela upp kolumn"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Bredda kolumn"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Krymp kolumn"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21139,7 +21139,7 @@ msgstr[0] "%d tillagt pris"
 msgstr[1] "%d tillagda priser"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21147,14 +21147,14 @@ msgstr[0] "%d dubblettpris"
 msgstr[1] "%d dubblettpriser"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d ersatt pris"
 msgstr[1] "%d ersatta priser"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21171,7 +21171,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21186,11 +21186,11 @@ msgstr ""
 "Felmeddelande:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Inget länkat konto"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
@@ -21198,7 +21198,7 @@ msgstr ""
 "För att ändra mappning, dubbelklicka på en rad eller markera en rad och "
 "tryck på knappen..."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21213,7 +21213,7 @@ msgstr ""
 "Felmeddelande:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21228,14 +21228,14 @@ msgstr ""
 "Felmeddelande:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Dubbelklicka på rader för att ändra, klicka sedan på Verkställ för att "
 "importera"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Transaktionerna importerades från filen '{1}'."
 
@@ -21688,7 +21688,7 @@ msgstr "Inga nya transaktioner hittades i denna import."
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Destinationskonto för auto-saldodelning."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21696,94 +21696,94 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Avaktiverad"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Tilldel_a ett överföringskonto till urvalet"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "R_edigera beskrivning, anteckningar, eller minnesanteckning"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Åte_rställ alla ändringar"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "L"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Ytterligare kommentarer"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Ny, redan balanserad"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Ny, överföring %s till (manuell) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Ny, överföring %s till (auto) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Ny, OBALANSERAD (behöver konto för överföring %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Stäm av (manuell) matchning till %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Stäm av (automatisk) matchning till %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Matchning saknas!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Uppdatera och stäm av (manuell) matchning till %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Uppdatera och stäm av (automatisk) matchning till %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Importera inte (ingen åtgärd vald)"
 
@@ -30265,7 +30265,7 @@ msgstr "Värdet kan inte tolkas till ett datum med markerat datumformat."
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr "Värdet verkar innehålla ett år medan valt format förbjuder detta."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30275,15 +30275,15 @@ msgstr ""
 "GnuCash. Du måste använda en nyare version av GnuCash för att kunna använda "
 "följande funktioner:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Extra till betalkort"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Genererat från en faktura. Försök att avregistrera fakturan."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (registrerad)"
 
@@ -30431,7 +30431,7 @@ msgstr "Letar efter föräldralösa i konto %s: %u av %u"
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr "Letar efter obalans i konto %s: %u av %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 99b878340..e2ec22bfd 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-02 12:18+0530\n"
 "Last-Translator: Shanmugam R. <shanfaace at yahoo.co.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "கடன் மறுகட்டண விருப்பம்: \"%s\
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "விலை சேர்க்கும் போது பிழை."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "திருத்து...."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "ரசீது"
 
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "வவூச்சர்"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "வவூச்சர்"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "விவரப்பட்டியல்"
 
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "சரக்கை அழிக்கவா?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1330,8 +1330,8 @@ msgstr "சரக்கை அழிக்கவா?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "சரக்கை அழிக்கவா?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "பிளேஸ்ஹோல்டர் கணக்கு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "முகவரி 1"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "முகவரி பெயர்"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "மொத்த விலை"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "உள்ளீடு கோப்பினை திறக்க மு
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "பரிமாற்ற விவரங்கள்"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1826,8 +1826,8 @@ msgstr "ஊழியரின் பெயர்"
 msgid "Username"
 msgstr "பயனர்பெயர்"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "உள்ளீடுகளை மூடுகிறது"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "பங்கு விலை"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2016,8 +2016,8 @@ msgstr "வெளியிடப்பட்ட தேதி"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "எண்/செயல்"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2055,8 +2055,8 @@ msgstr "செயல்"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "பரிமாற்ற எண்"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "விளக்கம் / குறிப்புகள் / மெம
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "கணக்கு குறியீடு"
@@ -2192,31 +2192,31 @@ msgstr "கணக்கு குறியீடு"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "விளக்கம்"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "கணக்கு பெயர்"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "ஆன்லைன்"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "ஆன்லைன்"
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "மொத்த கட்டணம்:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "வரவு குறிப்பு"
 
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "விவரப்பட்டியலை காட்டு/திர
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "நகல்"
 
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "தொடர்தல்"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "ரத்து"
@@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr ""
 "நீங்கள் உருவாக்க முயற்சித்த ஒரு திட்டமிடப்பட்ட பரிமாற்றமானது இயங்காது. இதை செய்ய "
 "விரும்புகிறீர்களா?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3188,17 +3188,17 @@ msgstr ""
 "குறிப்பு: நீங்கள் ஏற்கனவே வார்ப்புருவில் மாற்றங்களை ஏற்றிருந்தால், ரத்துசெய்வது அவற்றை "
 "திருப்பமுடியாது."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(எப்போதும் இல்லை)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "நடப்பு மாதிரியுரு பரிமாற்றம் மாற்றப்படும். இந்த மாற்றங்களை பதிவுசெய்யவா?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr ""
 "திட்டமிடப்பட்ட பரிமாற்றமானது சமநிலை இல்லாதது. இந்த சூழ்நிலையை சரிசெய்ய உறுதியான "
 "நம்பிக்கை கொள்ளவும்."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "செலவுகள்"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "இடமாற்று"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "ஏற்கனவே இருக்கும் ஒரு பட்ஜெட்டை திற"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3491,7 +3491,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "ஏற்கனவே இருக்கும் ஒரு GnuCash கோப்பினைத் திற"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4227,8 +4227,8 @@ msgstr "பதிவேடு2(_R)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "திற"
 
@@ -4255,14 +4255,14 @@ msgstr "புதிய"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "அழி"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "பட்ஜெட்"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "பெயரிடப்படாத பட்ஜெட்"
 
@@ -4894,7 +4894,7 @@ msgstr "இந்த விவரப்பட்டியலின் உரி
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "புதிய கணக்கு"
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "உள்ளிடு"
 
@@ -5088,7 +5088,7 @@ msgstr "கீழே"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "காலியான"
 
@@ -5612,25 +5612,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "அனைத்து பிரிவுகளுடன் விரிவாக்கப்பட்ட பரிமாற்றங்களை காட்டு"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "பிரி"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "தாவு (_J)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "திட்டம்"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "தானாக-தீர்க்கவும்"
@@ -5651,13 +5651,13 @@ msgstr "பொது குறிப்பேடு"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s இல் மாற்றங்களை சேமிக்கவா?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5668,12 +5668,12 @@ msgstr ""
 "விரும்புகிறீர்களா?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "பரிமாற்றத்தை நீக்கு (_D)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "பரிமாற்றத்தை சேமி (_S)"
 
@@ -5682,35 +5682,35 @@ msgstr "பரிமாற்றத்தை சேமி (_S)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "தெரியாத "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "பொது குறிப்பேடு"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "போர்ட்ஃபோலியோ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "முடிவுகளைத் தேடு"
 
@@ -5720,17 +5720,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "பொது குறிப்பேடு"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "போர்ட்ஃபோலியோ அறிக்கை"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "முடிவுகளின் அறிக்கையைத் தேடு"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5743,12 +5743,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "பதிவேடு அறிக்கை"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "மற்றும் துணைக்கணக்குகள்"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5768,7 +5768,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "வரவு"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5782,12 +5782,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "பற்று"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "பல கணக்குகளிலிருந்து அச்சினை சரிபார்க்கவா?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5796,25 +5796,25 @@ msgstr ""
 "அவை இல்லையெனிலும் அவற்றை நீங்கள் சரிபார்த்து அச்சிட விரும்புகிறீர்களா?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "அச்சினை சரிபார்க்கிறது (_P)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "நீங்கள் ஒரு வங்கி பதிவு அல்லது தேடல் முடிவுகளிலிருந்து சரிபார்த்தல்களை அச்சிடலாம்."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "ஒப்பிடப்பட்ட அல்லது தீர்க்கப்பட்ட பிரிவுடன் ஒரு பரிமாற்றத்தை உங்களால் காலியாக்க முடியாது."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5853,7 +5853,7 @@ msgstr "மற்ற பிரிப்புகளை அகற்று (_v)"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "இதன்படி வரிசைப்படுத்து (_S)..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
@@ -5877,7 +5877,7 @@ msgstr "வெளியீடு தேதி"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட தேதியை தாண்டி பரிமாற்றங்களை அச்சிட வேண்டாம்."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -5885,33 +5885,33 @@ msgstr ""
 "புதிய பதிவேட்டில் திறந்திருந்த போது பழைய பதிவேட்டில் ஒரு கணக்கை திறக்க நீங்கள் முயற்சி "
 "செய்துள்ளீர்கள்."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "துவக்க தேதி:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "பங்குகளின் எண்ணிக்கையைக் காட்டு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "முடியும் தேதி:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "ஒப்பிடப்படாதது (_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "தீர்க்கப்பட்டது"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5920,61 +5920,61 @@ msgstr "தீர்க்கப்பட்டது"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "ஒப்பிடப்பட்டது"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "உறைதல்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "காலியாக்கப்பட்டது"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "இதன்படி வடிகட்டு..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "பரிமாற்ற அறிக்கை"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "இந்த பரிமாற்றமானது கருத்துடன் வாசிக்க-மட்டும் என குறிப்பிடப்பட்டது: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "இந்த பரிமாற்றத்திற்காக ஏற்கனவே ஒரு தலைகீழான உள்ளீடு உருவாக்கப்பட்டது."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "நடப்பு பரிமாற்றத்தை திருத்தவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "தலைகீழ் பரிமாற்றத்தை சேர் (_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -5982,7 +5982,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "பரிமாற்றத் தகவல்"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "இதன்படி %s ஐ வரிசைபடுத்து..."
@@ -5990,28 +5990,28 @@ msgstr "இதன்படி %s ஐ வரிசைபடுத்து..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "தேர்ந்தெடு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "வெளியீடு தேதி"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -6027,7 +6027,7 @@ msgstr "அச்சிடு"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "ஏற்று"
 
@@ -6173,7 +6173,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "அந்த கோப்பினை சேமிக்க முடியாது."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6265,17 +6265,17 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட திட்
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட திட்டமிடப்பட்ட பரிமாற்றத்தை அழி"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "பரிமாற்றங்கள்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "வரவிருக்கும் பரிமாற்றங்கள்"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6931,7 +6931,7 @@ msgstr "கணக்கு (_A)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "உதவி (_H)"
 
@@ -7463,7 +7463,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "இந்த கோப்பினை பகுக்கும் போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டது."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "கோப்பினை எழுதுகிறது..."
 
@@ -7757,7 +7757,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "திற..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8321,65 +8321,65 @@ msgstr "நாள்: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "அலைவரிசை"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(பெயரிடப்படாதது)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "இறக்கு (_I)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "இறக்குமதி"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "சேமி"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "ஏற்று (_E)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(பூஜ்ஜியம்)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "%s க்கான தகுந்த பின்முனை காணப்பட்டவில்லை."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "இந்த URL %s ஆனது இந்த பதிப்புGnuCash ஆல் துணைபுரியப்படவில்லை."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "URL %s-ஐ பகுக்க முடியவில்லை."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "%s க்கு இணைக்க முடியவில்லை. புரவலன், பயனர்பெயர் அல்லது கடவுச்சொல் தவறானதாகும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "%s க்கு இணைக்க முடியவில்லை. இணைப்பு தொலைக்கப்பட்டது, தரவை அனுப்ப முடியவில்லை."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8387,12 +8387,12 @@ msgstr ""
 "இந்த கோப்பு/URL ஒரு புதிய பதிப்பிலிருந்து GnuCash இல் தோன்றும். இந்த தரவுடன் GnuCash "
 "பணிபுரிவதற்கு உங்கள் பதிப்பை நீங்கள் மேம்படுத்த வேண்டும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "தரவுத்தளம் %s இருப்பதாக தெரியவில்லை. அதை உருவாக்கவா?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8403,7 +8403,7 @@ msgstr ""
 "பயன்படுத்தப்படலாம், இதுபோன்ற தருணங்களில் நீங்கள் தரவுத்தளத்தை திறக்க கூடாது. தரவுத்தளத்தை "
 "திறப்பதுடன் தொடர வேண்டுமா?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8414,7 +8414,7 @@ msgstr ""
 "பயன்படுத்தப்படலாம், இதுபோன்ற தருணங்களில் நீங்கள் தரவுத்தளத்தை இறக்க கூடாது. தரவுத்தளத்தை "
 "இறக்குவதுடன் தொடர வேண்டுமா?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8425,7 +8425,7 @@ msgstr ""
 "பயன்படுத்தப்படலாம், இதுபோன்ற தருணங்களில் நீங்கள் தரவுத்தளத்தை சேமிக்க கூடாது. தரவுத்தளத்தை "
 "சேமிப்பதுடன் தொடர வேண்டுமா?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8436,7 +8436,7 @@ msgstr ""
 "பயன்படுத்தப்படலாம், இதுபோன்ற தருணங்களில் நீங்கள் தரவுத்தளத்தை ஏற்றக் கூடாது. தரவுத்தளத்தை "
 "ஏற்றுவதுடன் தொடர வேண்டுமா?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8447,13 +8447,13 @@ msgstr ""
 "கோப்புமுறைமையில் இருக்கலாம் அல்லது இந்த அடைவிற்கு எழுதும் உரிமை உங்களுக்கு இல்லாமல் "
 "இருக்கலாம்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr ""
 "இந்த கோப்பு/URL %s ஆனது GnuCash தரவை கொண்டிருக்கவில்லை அல்லது தரவு அழிக்கப்பட்டது."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -8461,31 +8461,31 @@ msgstr ""
 "URL %s இல் உள்ள சர்வர் ஒரு பிழை கொண்டுள்ளது அல்லது மோசமாக உள்ளது அல்லது தரவு "
 "அழிக்கப்பட்டுள்ளது."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "%s-ஐ அணுக நீங்கள் அனுமதியை கொண்டிருக்கவில்லை."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "%s செயல்படுத்தும் போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டது."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "கோப்பினை வாசிப்பதில் பிழை. தொடர விரும்புகிறீர்களா?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "%s கோப்பினை பகுக்கும் போது ஒரு பிழை இருந்தது ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "கோப்பு %s ஆனது காலியாக உள்ளது."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8493,26 +8493,26 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "கோப்பு %sஐ கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "இந்த கோப்பானது ஒரு பழைய பதிப்பு GnuCash வடிவில் உள்ளது. தொடரவா?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "கோப்பின் கோப்பு வகை %s தெரியாதது."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "கோப்பு %s-க்கான ஒரு பின்சேமிப்பை செய்ய முடியவில்லை"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8521,14 +8521,14 @@ msgstr ""
 "கோப்பு %s-க்கு எழுத முடியவில்லை. இந்த கோப்பினை எழுதுவதற்கு உங்களுக்கு அனுமதி உள்ளதா "
 "மற்றும் இதை உருவாக்க போதுமான இடம் உள்ளதா என சரிபார்க்கவும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "கோப்பு %s லிருந்து வாசிக்க வாசிப்பு அனுமதி இல்லை."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8545,7 +8545,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ஒரு வேறுபட்ட அடைவில் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8553,7 +8553,7 @@ msgstr ""
 "இந்த தரவுத்தளமானது GnuCash இன் ஒரு பழைய பதிப்புள்ளதாகும். இதை நடப்பு பதிப்புக்கு "
 "மேம்படுத்த சரி என்பதையும், வாசிக்க-மட்டும் என்பதை குறிக்க ரத்து என்பதை தேர்ந்தெடுக்ககவும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8564,7 +8564,7 @@ msgstr ""
 "செய்யும் வரை இது வாசிக்க-மட்டுமே என குறிக்கப்படும், ஆனால் பழைய பதிப்பிற்கு எழுதும் போது "
 "தரவை இழக்க நேரிடலாம்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8574,7 +8574,7 @@ msgstr ""
 "வெளியேறும் வரை செயற்படுத்த முடியாது. மற்ற பயனர்கள் தற்போது இல்லையெனில், எவ்வாறு "
 "செயலிழக்கும் உள்நுழைவு அமர்வுகளை சரி செய்வது என்பதற்கு ஆவணத்தை அணுகவும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -8589,7 +8589,7 @@ msgstr ""
 "\"libdbi\" நிறுவுதலை பொருத்தும் வரை சேமிக்கிறது. மேலும் தகவலுக்கு https://bugs."
 "gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 -ஐ பார்க்கவும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8601,7 +8601,7 @@ msgstr ""
 "இருக்கலாம். மேலும் தகவலுக்கு https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216-ஐ "
 "பார்க்கவும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8613,16 +8613,16 @@ msgstr ""
 "கோப்பை படிக்க முடியாது (அது ஒரு \"கோப்பு அலசல் பிழை\" என அறிக்கையிடும்). நீங்கள் "
 "பழைய பதிப்பை வைத்துக்கொள்ள விரும்பினால், சேமிக்காமல் வெளியேறவும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "ஒரு தெரியாத I/O பிழை (%d) ஏற்பட்டது."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "கோப்பில் மாற்றங்களை சேமிக்கவா?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8631,16 +8631,16 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "நீங்கள் சேமிக்காவிடில், கடந்த %d நிமிடத்தில் இருந்து மாற்றங்கள் நீக்கப்படும்."
 msgstr[1] "நீங்கள் சேமிக்காவிடில், கடந்த %d நிமிடங்களிலிருந்து மாற்றங்கள் நீக்கப்படும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "சேமிக்காமல் தொடரவும் (_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash ஆல் %sக்கான பூட்டினை பெற முடியவில்லை."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8648,7 +8648,7 @@ msgstr ""
 "தரவுத்தளமானது மற்றொரு பயனரால் பயன்படுத்தப்படுகிறது, இததருணத்தில் நீங்கள் தரவுத்தளத்தை "
 "திறக்க கூடாது. இதை நீங்கள் செய்வீர்களா?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8660,44 +8660,44 @@ msgstr ""
 "எழுத உங்களுக்கு அனுமதி இல்லாமல் இருக்கலாம். நீங்கள் இதை செயல்படுத்தினால் உங்களால் எந்த "
 "மாற்றங்களையும் சேமிக்க முடியாது. நீங்கள் இதை செய்ய விரும்புகிறீர்களா?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "வாசிக்க-மட்டுமென்பதை திற(_R)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "புதிய கோப்பினை உருவாக்கவும் (_C)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "இருந்தாலும் திற(_A)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 #| msgid "placeholder"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "பிளேஸ்ஹோல்டர்"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "வெளியேறு (_Q)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "பயனர் தரவை ஏற்றுகிறது..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "பயனர் தரவை மீண்டும் சேமிக்கிறது..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "கோப்பினை ஏற்றுமதி செய்கிறது..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8708,7 +8708,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
@@ -8716,14 +8716,14 @@ msgstr ""
 "தரவுத்தளம் படிக்க-மட்டுமே என திறக்கப்பட்டது. நீங்கள் வேறு ஒரு இடத்தில் அதை சேமிக்க "
 "வேண்டுமா?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr "கோப்பு %s ஏற்கனவே உள்ளது. அதை நீங்கள் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<தெரியாத>"
@@ -9670,9 +9670,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- பிரிப்பு பரிமாற்றம் --"
 
@@ -10170,7 +10170,7 @@ msgstr "பெறு"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "செலவு"
 
@@ -21166,68 +21166,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "சேர்க்கப்பட்ட கணக்குகளின் எண்ணிக்கை %u மற்றும் புதுப்பிக்கப்பட்டவை %u.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "ஏற்றுமதி அமைவுகளை தேர்வு செய்யவும்"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "சில எழுத்துக்கள் நீக்கப்பட்டிருக்கலாம்."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "இறக்குமதியில் ஒரு சிக்கல் ஏற்பட்டது."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "தவறான மறைகுறி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "இடது நிரலுடன் இணைக்கவும் (_l)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "வலது நிரலுடன் இணைக்கவும் (_R)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "இந்த நிரலை பிரி (_S)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "இந்த நிரலை அகலப்படுத்து (_W)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "இந்த நிரலை குறுக்கு (_N)"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21235,7 +21235,7 @@ msgstr[0] "ஒரு புதிய படத்தை சேர்."
 msgstr[1] "ஒரு புதிய படத்தை சேர்."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21243,14 +21243,14 @@ msgstr[0] "விவரப்பட்டியல் நகல் (_D)"
 msgstr[1] "விவரப்பட்டியல் நகல் (_D)"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "பதிவுசெய்யப்பட்ட விலைகள்."
 msgstr[1] "பதிவுசெய்யப்பட்ட விலைகள்."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21261,7 +21261,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "'%s' கோப்பிலிருந்து பரிமாற்றங்கள் இறக்குமதி செய்யபட்டன."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21271,18 +21271,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "புதிய கணக்கு"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21292,7 +21292,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21302,14 +21302,14 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "மாற்ற வரிசைகளில் இரட்டை கிளிக் செய்து, பின்னர் இறக்குமதி செய்ய பயன்படுத்து என கிளிக் "
 "செய்யவும்"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "'%s' கோப்பிலிருந்து பரிமாற்றங்கள் இறக்குமதி செய்யபட்டன."
@@ -21780,7 +21780,7 @@ msgstr "இந்த பரிமாற்றம் ஒரு URI-உடன் 
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "தானியக்க-தொகை பிரிப்பிற்கான இலக்கு கணக்கு."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21789,108 +21789,108 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "கணக்கு மரத்திலிருந்து ஒரு இடமாற்ற கணக்கை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "விளக்கம் / குறிப்புகள் / மெமோ"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "முன்னிருப்புகளை மறுஅமை"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "தகவல்"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "கார்டுக்கு கூடுதலாக:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "புதிய, ஏறகனவே சமநிலைபடுத்தப்பட்டது"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "புதிய, %s க்கு (கைமுறை) \"%s\"ஐ இடமாற்று"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "புதிய, %s க்கு (தானியக்க) \"%s\"ஐ இடமாற்று"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "புதிய, சமநிலைபடுத்தப்படாதது (%s க்கு இடமாற்ற கணக்கு தேவைப்படுகிறது)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "(கைமுறை) பொருத்தத்தை ஒப்பிடவும்"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "பொருத்துதலை (தானாக) ஒப்பிடவும்"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "பொருத்தம் விடுபட்டது!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "பொருத்தத்தைப் புதுப்பித்து ஒப்பிடவும் (கைமுறை)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "பொருத்தத்தைப் புதுப்பித்து ஒப்பிடவும் (தானியக்கம்)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "இறக்குமதி செய்ய வேண்டாம் (எந்த செயலும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை)"
 
@@ -30640,7 +30640,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30650,16 +30650,16 @@ msgstr ""
 "பின்வரும் அம்சங்களை ஆதரிக்கும் பொருட்டு GnuCash-இன் ஒரு புதிய பதிப்பை பயன்படுத்த "
 "வேண்டும்:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "கட்டணக் கார்டுக்கு கூடுதல்"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 "ஒரு விவரப்பட்டியலிலிருந்து உருவாக்கப்பட்டது. விவரப்பட்டியலை வெளியீடுநீக்க முயற்சிக்கவும்."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr "(வெளியிடப்பட்டது)"
 
@@ -30807,7 +30807,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 2301b4812..29f4426b1 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-25 20:34-0500\n"
 "Last-Translator: Ravi Kumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "రుణం తిరిగి చెల్లింపు ఐచ్చ
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "ధర చేర్చుతున్న దోషం"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "సవరించు..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "బిల్లు"
 
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "ఓచర్‌"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "ఓచర్‌"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "ఇన్వాయిస్‌"
 
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "సరుకును తొలగించాలా?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1306,8 +1306,8 @@ msgstr "సరుకును తొలగించాలా?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "సరుకును తొలగించాలా?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "ప్లేస్ హోల్డర్ ఖాతా ఎంపిక చేయబడింది. దయచేసి మళ్లీ ప్రయత్నించు."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "చిరునామా 1"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "చిరునామా పేరు"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "మొత్తం ధర"
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "ఇన్‌పుట్ ఫైల్ తెరవబడదు."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "లావాదేవీ వివరాలు"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1800,8 +1800,8 @@ msgstr "ఉద్యోగి పేరు"
 msgid "Username"
 msgstr "వాడుకరి పేరు "
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "మూసే నమోదులు"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "వాటా ధర"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -1987,8 +1987,8 @@ msgstr "తేదీ నమోదు చేయబడింది."
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "సంఖ్య/చర్య"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2026,8 +2026,8 @@ msgstr "చర్య"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "లావాదేవీ సంఖ్య"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "వివరణ/గమనికలు/మెమో"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "ఖాతా సంకేతం"
@@ -2163,31 +2163,31 @@ msgstr "ఖాతా సంకేతం"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "వివరణ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "ఖాతా పేరు"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "ఆన్‌‌లైన్"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "ఆన్‌‌లైన్"
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "మొత్తం ఛార్జీ:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "క్రెడిట్ నోట్"
 
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "ఇన్వాయిస్‌ను వీక్షించు/సవ
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "నకిలీ"
 
@@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "నిరంతర"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "రద్దుచేయి"
@@ -3141,24 +3141,24 @@ msgstr ""
 "మీరు ఎప్పటికీ నడవని నిర్ధారిత లావాదేవీని సృష్టించేందుకు ప్రయత్నించారు. దీనిని చేయాలని మీరు ఖచ్చితంగా "
 "కోరుకుంటున్నారా?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
 "గమనిక: మీరు ఇప్పటికే టెంప్లెట్‌కు మార్పులను అంగీకరించి ఉంటే, రద్దు చేయడం వాటిని తిరిగి పొందనివ్వదు."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(ఎప్పుటికీ లేదు)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "ప్రస్తుత టెంప్లేట్‌ లావాదేవీ మార్చబడింది. ఈ బదిలీలను రికార్డు చేయాలని కోరుకుంటున్నారా?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3200,13 +3200,13 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr "ఈ నిర్ధారిత లావాదేవీ సమతుల్యంగా లేదు. మీరు ఈ స్థితి దిద్దుబాటుకు గట్టిగా ప్రోత్సహిస్తున్నారా? "
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "వ్యయాలు"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "బదిలీ"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "ప్రస్తుత బడ్జెట్‌ను తెరువు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3447,7 +3447,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "ఉనికిలోని GnuCash ఫైల్‌ను తెరువు"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4172,8 +4172,8 @@ msgstr "_రిజిష్టర్2 "
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "తెరువు"
 
@@ -4200,14 +4200,14 @@ msgstr "కొత్త"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "తొలగించు"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4452,7 +4452,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "బడ్జెట్‌"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "పేరు పెట్టని ప్రణాళిక "
 
@@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr "ఈ ఇన్వాయిస్‌ యజమాని కోసం క
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "కొత్త ఖాతా"
@@ -5013,7 +5013,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "ప్రవేశపెట్టు"
 
@@ -5029,7 +5029,7 @@ msgstr "కిందికి "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "ఖాళీ"
 
@@ -5549,25 +5549,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "అన్ని చీలికలతో విస్తరించిన లావాదేవీలను చూపించు"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "చీలిక"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_దాటు"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "నిర్ధారితం"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "స్వీయ-శుభ్రం"
@@ -5586,13 +5586,13 @@ msgstr "సాధారణ సంచిక"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%sకు మార్పులను భద్రపరచాలా?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5602,12 +5602,12 @@ msgstr ""
 "లేదా చర్యను రద్దు చేయాలని కోరుకుంటున్నారా? "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_లావాదేవీని విసర్జించు"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_లావాదేవీని భద్రపరచు"
 
@@ -5616,35 +5616,35 @@ msgstr "_లావాదేవీని భద్రపరచు"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "తెలియని"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "సాధారణ సంచిక"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "పోర్ట్‌ఫోలియో"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "శోధన ఫలితాలు"
 
@@ -5654,17 +5654,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "సాధారణ సంచిక"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "పోర్ట్‌ఫోలియో నివేదిక"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "శోధన ఫలితాల నివేదిక"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5677,12 +5677,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "రిజిష్టర్ నివేదిక"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "మరియు ఉపఖాతాలు"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "జమ పద్దు"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5716,12 +5716,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "ఖర్చుపద్దు"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "బహుళ ఖాతాల నుంచి పరిశీలనలను ముద్రించాలా?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5730,24 +5730,24 @@ msgstr ""
 "పరిశీలనలను మీరు ముద్రించాలని కోరుకుంటున్నారా?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_పరిశీలనలను ముద్రించు"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "బ్యాంకు ఖాతా రిజిష్టర్ లేదా శోధన ఫలితాల నుంచి మాత్రమే మీరు పరిశీలనలను ముద్రించగలరు."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "సమన్వితం లేక శుభ్రపరచిన చీలికలతో మీరు లావాదేవీని వ్యర్ధం చేయలేరు"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5786,7 +5786,7 @@ msgstr "ఇతర విభజనలను తీసి_వేయి"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_తో క్రమబద్ధీకరించు..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
@@ -5810,39 +5810,39 @@ msgstr "నమోదు తేదీ"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "నిర్ధిష్ఠ తేదీలకు బయట లావాదేవీలను ముద్రించకు."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr "కొత్త రిజిష్టర్‌లో ఖాతాను తెరచినప్పుడు పాత రిజిష్టర్‌లో అదే ఖాతాను తెరవడానికి మీరు ప్రయత్నించారు."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "ప్రారంభ తేదీ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "వాటాల సంఖ్యను చూపించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "ముగింపు తేదీ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_అసమన్వయం"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "శుభ్రపరచిన"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5851,61 +5851,61 @@ msgstr "శుభ్రపరచిన"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "సమన్వితం"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "ఘనీభవ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "రద్దయిన"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "ద్వారా వడబోత..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "లావాదేవీ నివేదిక"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "వ్యాఖ్య: '%s' తో ఈ లావాదేవీ పఠితం మాత్రమే గుర్తు వేయబడింది."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "ఈ లావాదేవీకోసం విరుద్ధ నమోదు ఇప్పటికే సృష్టించబడింది."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "ప్రస్తుత లావాదేవీని సవరించు."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "_విరుద్ధం చేస్తున్న లావాదేవీని చేర్చు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -5913,7 +5913,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "లావాదేవీ సమాచారం"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "తో %s క్రమబద్ధీకరించు..."
@@ -5921,28 +5921,28 @@ msgstr "తో %s క్రమబద్ధీకరించు..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "ఎంచుకో"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "నమోదు తేదీ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5958,7 +5958,7 @@ msgstr "ముద్రించు"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "ఎగుమతి"
 
@@ -6102,7 +6102,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "మీరు ఆ ఫైల్‌‌కు భద్రపరచలేరు."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6194,17 +6194,17 @@ msgstr "ఎంపిక చేసిన షెడ్యూల్డ్ లావ
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "ఎంచుకున్న నిర్ధారిత లావాదేవీని తొలగించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "లావాదేవీలు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "జరగబోయే లావాదేవీలు"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6856,7 +6856,7 @@ msgstr "_ఖాతా"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "_సహాయం"
 
@@ -7382,7 +7382,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "ఫైల్‌‌ను విడగొట్టేటప్పుడు దోషం"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "ఫైల్‌ను రాస్తోంది..."
 
@@ -7671,7 +7671,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "తెరువు..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8231,65 +8231,65 @@ msgstr "తేదీ:"
 msgid "Frequency"
 msgstr "పౌనఃపున్యం"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(పేరు లేని)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_దిగుమతి"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "దిగుమతి"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "భద్రపరచు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_ఎగుమతి"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "( ఏవీ కాదు)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "%s కోసం సరైన వెనుకముగింపు కనుగొనబడలేదు."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "URL %sకు GnuCash ఈ వెర్షన్‌ మద్దతునివ్వదు."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "URL %sను విడగొట్టలేరు."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "%sకు అనుసంధించలేరు. ఆతిథ్య కర్త, వాడుకరి పేరు లేదా అనుమతిపదం సరిగా లేదు."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "%sకు అనుసంధించలేరు. అనుసంధానం తప్పిపోయింది. డేటాను పంపడం సాధ్యం కాదు."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8297,12 +8297,12 @@ msgstr ""
 "GnuCash కొత్త వెర్షన్‌ నుంచి ఈ ఫైల్/ URL ఉన్నట్టు కనిపిస్తుంది. ఈ డేటాతో పని చేసేందుకు మీ GnuCash "
 "వెర్షన్‌ని మీరు నవీకరించాలి."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "డేటాబేస్ %s ఉనికిలో ఉన్నట్టు కనిపించడం లేదు. దీనిని మీరు సృష్టించాలనుకుంటున్నారా?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8312,7 +8312,7 @@ msgstr ""
 "%s కోసం GnuCash తాళం పొందలేకపోతోంది. ఆ డేటాబేస్ మరో వాడుకరి ఉపయోగంలో ఉండవచ్చు. అలాంటి స్థితిలో మీరు "
 "డేటాబేస్ తెరవరాదు. డేటాబేస్ తెరవడంతో మీరు ముందుకెళ్ళాలి అనుకుంటున్నారా?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8322,7 +8322,7 @@ msgstr ""
 "%s కోసం GnuCash తాళం పొందలేకపోతోంది. ఆ డేటాబేస్ మరో వాడుకరి ఉపయోగంలో ఉండవచ్చు. అలాంటి స్థితిలో మీరు "
 "డేటాబేస్‌ను దిగుమతి చేసుకోరాదు. డేటాబేస్ దిగుమతి చేయడంతో మీరు ముందుకెళ్ళాలి అనుకుంటున్నారా?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8332,7 +8332,7 @@ msgstr ""
 "%s కోసం GnuCash తాళం పొందలేకపోతోంది. ఆ డేటాబేస్ మరో వాడుకరి ఉపయోగంలో ఉండవచ్చు. అలాంటి స్థితిలో మీరు "
 "డేటాబేస్ భద్రపరచరాదు. డేటాబేస్ భద్రపరచడంతో మీరు ముందుకెళ్ళాలి అనుకుంటున్నారా?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8342,7 +8342,7 @@ msgstr ""
 "%s కోసం GnuCash తాళం పొందలేకపోతోంది. ఆ డేటాబేస్ మరో వాడుకరి ఉపయోగంలో ఉండవచ్చు. అలాంటి స్థితిలో మీరు "
 "డేటాబేస్‌ను ఎగుమతి చేయరాదు. డేటాబేస్ ఎగుమతి చేయడంతో మీరు ముందుకెళ్ళాలి అనుకుంటున్నారా?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8352,42 +8352,42 @@ msgstr ""
 "%sకు GnuCash రాయలేకపోతోంది. ఆ డేటాబేస్ పఠిత ఫైల్ వ్యవస్థ మీద ఉండవచ్చు లేకుంటే, డైరెక్టరీలో రాసే అనుమతి "
 "మీకు లేకపోవచ్చు."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "ఫైల్/URL %s GnuCash డేటాను కలిగి ఉండలేదు లేదా డేటా నాశనమైంది."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr "URL %s వద్ద సర్వర్‌ దోషానికి లేక పాడైన లేక నాశనమైన డేటాను ఎదుర్కొంది."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "%s ప్రవేశానికి మీకు అనుమతి లేదు."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "%s ను ప్రోసెసింగ్ చేసేటప్పుడు సంభవించిన దోషం"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "ఫైల్‌ను చదివేటప్పుడు దోషం. కొనసాగాలని మీరు కోరుకుంటున్నారా?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "%s ఫైల్‌ని విడగొట్టేటప్పుడు దోషం ఏర్పడుతోంది."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "ఫైల్%s ఖాళీగా ఉంది."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8395,26 +8395,26 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "ఫైల్%s కనుగొనబడలేదు."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "ఈ ఫైల్ GnuCash పాత వెర్షన్‌ ఫైల్. కొనసాగాలని మీరు కోరుకుంటున్నారా? "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "ఫైల్ %s ఫైల్‌ రకం తెలియలేదు."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "ఫైల్ %sకు బ్యాకప్ చేయడం సాధ్యం కాలేదు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8423,14 +8423,14 @@ msgstr ""
 "ఫైల్ %sకు రాయలేరు. ఈ ఫైల్‌ను రాసేందుకు మీకు అనుమతి ఉందా, దానిని రూపొందించడానికి తగినంత చోటు ఉందా అని "
 "పరిశీలించు."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "ఫైల్ %s నుంచి చదవడానికిఅనుమతి లేదు."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8447,7 +8447,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "దయచేసి భిన్నమైన డైరెక్టరీలో మళ్లీ ప్రయత్నించు."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8455,7 +8455,7 @@ msgstr ""
 "ఈ డేటాబేస్ GnuCash పాత వెర్షన్‌ నుంచి వచ్చింది. ప్రస్తుత రూపాంతరానికి నవీకరించడానికి OK ఎంచుకోవాలి. దానిని "
 "పఠితం మాత్రమే గుర్తు వేసేందుకు రద్దు ఎంచుకో."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
@@ -8466,7 +8466,7 @@ msgstr ""
 "చేయదు. మీరు ఫైల్>ఇలా సేవ్ చేయిని చేసేంతవరకు ఇది చదవడానికి మాత్రమేగా గుర్తు పెట్టబడుతుంది, కానీ పాత "
 "వెర్షన్‌కు రాయడంలో డేటాను కోల్పోవచ్చు."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8476,7 +8476,7 @@ msgstr ""
 "ప్రస్తుతం వాటికి ఇతర వాడుకరులు లేకుంటే, ఊగులాడే లాగిన్ సెషన్‌లను శుభ్రపరచడం నేర్చుకోవడానికి "
 "డాక్యుమెంటేషన్‌ను సంప్రదించు."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -8490,7 +8490,7 @@ msgstr ""
 "చేసే వరకు Gnuక్యాష్ తెరవడం కానీ SQL డేటాబేస్‌లకు సేవ్ చేయడం కానీ జరగదు. మరింత సమాచారం కోసం దయచేసి "
 "https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 ను చూడగలరు."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgstr ""
 "యొక్క అనుమతుల తప్పుడు ఆకృతీకరణ ద్వారా ఇది సంభవించవచ్చు. మరింత సమాచారం కోసం దయచేసి https://"
 "bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 ను చూడగలరు."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8512,16 +8512,16 @@ msgstr ""
 "పాత వెర్షన్ నుంచి సేవ్ చేసిన ఫైల్‌ను చదవడం మీకు వీలు కాదు. (ఇది ఒక \"ఫైల్ ప్రక్షాళన చేయడంలో దోషం\"ను "
 "నివేదిస్తుంది). పాత వెర్షన్‌ను కాపాడుకోవాలని మీరు కోరుకుంటే, సేవ్ చేయకుండా నిష్క్రమించు."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "తెలియని I/O దోషం(%d) సంభవించింది."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "ఈ ఫైల్‌కు మార్పులను భద్రపరచాలా?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8530,16 +8530,16 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "మీరు సేవ్ చేయకుంటే, గత %dనిమిషం నుంచి చేసిన మార్పులు త్యజించబడుతాయి. "
 msgstr[1] "మీరు సేవ్ చేయకుంటే, గత %dనిమిషాల నుంచి చేసిన మార్పులు త్యజించబడుతాయి."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "_భద్రపరుచకుండా కొనసాగించు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "%s కు GnuCash తాళంను పొందడం సాధ్యం కాలేదు."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8547,7 +8547,7 @@ msgstr ""
 "డేటాబేస్‌ మరొక వాడుకరి ద్వారా ఉపయోగంలో ఉండవచ్చు. అలాంటి స్థితిలో మీరు డేటాబేస్‌ను తెరవరాదు. మీరేం "
 "చేయాలనుకుంటున్నారు?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8558,44 +8558,44 @@ msgstr ""
 "ఈ డేటాబేస్ పఠిత వ్యవస్థలో ఉండవచ్చు లేదా డైరెక్టరీ కోసం మీరు రాసే అనుమతి లేకపోవచ్చు. మీరు ముందుకు "
 "వెళితే, మీరు ఎలాంటి మార్పులను భద్రపరచలేకపోవచ్చు. మీరేం చేయాలనుకుంటున్నారు?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "చదవడానికి-మాత్రమే_ను తెరువు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "కొత్త ఫైల్‌ను _సృష్టించు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "ఎలాగైనా_తెరువు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 #| msgid "placeholder"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "ప్లేస్హోల్డర్"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_నిష్క్రమించు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "వాడుకరి డేటా లోడవుతోంది..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "వాడుకరి డేటాను తిరిగి భద్రపరచుతోంది."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "ఫైల్‌ ఎగుమతి అవుతోంది…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8606,21 +8606,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ఫైల్‌ను భద్రపరచడంలో దోషం ఉంది."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr ""
 "డేటాబేస్‌ రీడ్-ఓన్లీగా మాత్రమే తెరవబడుతుంది. మీరు దీనిని భిన్నమైన ప్రదేశానికి సేవ్ చేయాలని కోరుకుంటున్నారా?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr "%s ఫైల్ ఇప్పటికే ఉంది. మీరు ఖచ్చితంగా దీన్ని శుభ్రపరిచి రాయాలనుకుంటున్నారా?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<తెలియని>"
@@ -9559,9 +9559,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "జిల్లా"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- చీలిక లావాదేవీ -- "
 
@@ -10059,7 +10059,7 @@ msgstr "పొందు"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "వ్యయం"
 
@@ -20818,68 +20818,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "జోడించిన ఖాతాల సంఖ్య %u మరియు నవీకరించినవి %u.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "ఎగుమతి సెటింగ్‌లను ఎంచుకో"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "కొన్ని అక్షరాలు విసర్జించబడ్డాయి."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "దిగుమతితో సమస్య ఏర్పడింది."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "చెల్లని ఎన్‌కోడింగ్ ఎంచుకోబడింది"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "ఎడమ_వైపు నిలువువరుసతో కలుపు"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "కుడి వైపు నిలువువరుసతో విలీనం చేయి"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "ఈ నిలువువరుసని _చీల్చు"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "ఈ నిలువువరుసని_వెడల్పు చేయి"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "ఈ నిలువువరుసని_సన్నగా చేయి"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -20887,7 +20887,7 @@ msgstr[0] " కొత్త ధరను చేర్చు"
 msgstr[1] " కొత్త ధరను చేర్చు"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20895,14 +20895,14 @@ msgstr[0] "_ఇన్వాయిస్‌‌ను నకిలీ చేయి
 msgstr[1] "_ఇన్వాయిస్‌‌ను నకిలీ చేయి"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "రికార్డు చేసిన ధరలు. "
 msgstr[1] "రికార్డు చేసిన ధరలు."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20913,7 +20913,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "లావాదేవీలు ఫైల్ '%s' నుంచి దిగుమతి చేయబడ్డాయి."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20923,18 +20923,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "కొత్త ఖాతా"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20944,7 +20944,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20954,12 +20954,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr "మార్చడానికి వరుసల్లో డబుల్ క్లిక్ చేయి, తర్వాత అప్లై టు ఇంపోర్ట్ మీద క్లిక్ చేయి."
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "లావాదేవీలు ఫైల్ '%s' నుంచి దిగుమతి చేయబడ్డాయి."
@@ -21424,7 +21424,7 @@ msgstr "ఈ లావాదేవీ URIతో ముడిపడలేదు."
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "స్వయం-నిల్వ చీలికకోసం గమ్య ఖాతా"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21433,108 +21433,108 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "చేతనపరచిన"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "ఖాతా చెట్టు నుంచి బదిలీ ఖాతాను మీరు ఎంచుకోవాలి."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "వివరణ/గమనికలు/మెమో"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "అప్రమేయాలను యథాస్థితికి చేర్చు"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "సమాచారం"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "కార్డుకు అదనం:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "కొత్తది, ఇప్పటికే సమతుల్యం చేసినది"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "కొత్తది, \"%s\" (మానవీయ)కు %s బదిలీ"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "కొత్తది, \"%s\" (స్వయం)కు %s బదిలీ"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "కొత్త, అసమతుల్యం (%s బదిలీకి ఖాతా కావాలి)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "సమన్వయ (మానవీయ) సరిపోలిక"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "సమన్వయ (స్వయం) సరిపోలిక"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "సరిపోలిక అదృశ్యమైంది!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "నవీకరించి, (మానవీయ) సరిపోలిక సమన్వితం చేయి"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "నవీకరించి, (స్వయం) సరిపోలిక సమన్వితం చేయి"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "దిగుమతి చేయకు (చర్య ఎంచుకోబడలేదు)"
 
@@ -30161,7 +30161,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30170,15 +30170,15 @@ msgstr ""
 "ఈ డేటాసెట్ ఈ Gnuక్యాష్ వెర్షన్ ద్వారా తోడ్పాటు అందుకోని విశిష్ఠాంశాలను కలిగి ఉంది. కింది విశిష్ఠాంశాలకు తోడ్పాటు "
 "అందించే విధంగా Gnuక్యాష్ కొత్త వెర్షన్‌ను మీరు ఉపయోగించాలి:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "ఛార్జి కార్డుకు అదనం"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "ఇన్‌వాయిస్ ద్వారా తయారు చేయబడింది. ఇన్‌వాయిస్‌ పోస్టింగ్ రద్దుకు ప్రయత్నించు."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr "(నమోదితం)"
 
@@ -30326,7 +30326,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 6896363c0..c4913d4fd 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 # Bora <boratici at gmail.com>, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-02 14:44+0000\n"
 "Last-Translator: Bora <boratici at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Borç Geri Ödeme Seçeneği: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Fiyat eklenirken hata oluÅŸtu."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Düzenle..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Alış"
 
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "G.Pusulası"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "G.Pusulası"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Satış"
 
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Kıymeti sil?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1332,8 +1332,8 @@ msgstr "Kıymeti sil?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Kıymeti sil?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Toplu hesap seçilmiş. Tekrar deneyin."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Adres Bulundu"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Adres Bulunamadı"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Toplam Girdi"
 
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Girdi dosyası açılamıyor."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Belge Bağlantısını Yönetin"
 
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "Ödeme Ayrıntıları"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1830,8 +1830,8 @@ msgstr "Personel Adı"
 msgid "Username"
 msgstr "Kullanıcı adı"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Girdiler Kapanıyor"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Fiyatı Paylaş"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2018,8 +2018,8 @@ msgstr "Ä°ÅŸlenme tarihi"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "Sayı/Eylem"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2057,8 +2057,8 @@ msgstr "Ä°ÅŸlem"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "İşlem Numarası"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Tanım, Notlar veya Not"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr "Geçersiz eşlemeleri görmek için bir '%s' filtresi kullanın"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Hesap Kodu"
@@ -2194,30 +2194,30 @@ msgstr "Hesap Kodu"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr "(Not, çok sayıda varsa, biraz zaman alabilir)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr "Bayes"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr "Açıklama Alanı"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr "Not Alanı"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "Hesap Adı"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "Çevrim İçi"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "Çevrim İçi"
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Toplam Ãœcret:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Kredi Notu"
 
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "İncele/Düzenle"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Sureti"
 
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Devam"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ä°_ptal"
@@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
 "Hiç gerçekleşmeyecek bir İleri tarihli İşlem oluşturmak istiyorsunuz. Devam "
 "edilsin mi?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3196,17 +3196,17 @@ msgstr ""
 "Not: Şablonda yapılan değişiklikleri zaten kabul ettiyseniz, İptal bunları "
 "iptal etmez."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(hiç)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "Mevcut şablon işlem değişti. Değişiklikler kayıt edilsin mi?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3250,13 +3250,13 @@ msgstr "Bölümle Ayrıştırılamaz Formül"
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "Not %s ile bölüm ayrıştırılamaz Borç Formülü içeriyor."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr "Zamanlanmış İşlem dengesiz. Bu durumu düzeltmeniz kesinlikle önerilir."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Gider"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "Transfer"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Mevcut bir bütçeyi aç"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Mevcut bir dosyayı aç"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4223,8 +4223,8 @@ msgstr "_Kayıt2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
@@ -4251,14 +4251,14 @@ msgstr "Yeni"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Bütçe"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Adsız Bütçe"
 
@@ -4889,7 +4889,7 @@ msgstr "Fatura sahibi için bir firma raporu penceresi aç"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 #| msgid "No Linked Account"
 msgid "Open Linked Document"
@@ -5068,7 +5068,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Kaydet"
 
@@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "Aşağı"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Yeni"
 
@@ -5608,23 +5608,23 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Tüm işlemleri bileşenleriyle göster"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "BileÅŸenler"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr "Mukabile Geç"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Ä°leri tarihli iÅŸlem"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Oto-temizle"
@@ -5643,13 +5643,13 @@ msgstr "Genel Raporlar"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s hesabına değişiklikler kaydedilsin mi?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5659,12 +5659,12 @@ msgstr ""
 "kaydedilsin mi, yoksa geri alınsın mı, veya bu işlem iptal mı edilsin?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Geri al"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Geri al"
 
@@ -5673,35 +5673,35 @@ msgstr "_Geri al"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Genel Raporlar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portföy"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Arama Sonuçları"
 
@@ -5711,17 +5711,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Genel Raporlar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portföy Raporu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Arama Sonuçları Raporu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5734,12 +5734,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Defter Raporu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "ve alt hesapları"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5759,7 +5759,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Alacak"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5773,12 +5773,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Borç"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Birden çok hesaptan çekleri yazdır?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5787,12 +5787,12 @@ msgstr ""
 "hesaptan olmasa dahi çekleri yazdırmak istiyor musunuz?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Çek _yazdır"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
@@ -5800,7 +5800,7 @@ msgstr ""
 "yazdırabilirsiniz."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Mutabık kılınmış veya temizlenmiş bölmelerle bir işlemi geçersiz "
@@ -5808,7 +5808,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5847,7 +5847,7 @@ msgstr "Diğer Bölümleri Kal_dır"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sırala..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
@@ -5871,39 +5871,39 @@ msgstr "Gönderme Tarihi"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Belirtilen tarihler dışında kalan işlemleri yazdırma."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr "Yeni kayıtta zaten açıkken, eski kayıtta bir hesap açmaya çalıştınız."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "BaÅŸlama Tarihi:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Hisse sayısını göster"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "BitiÅŸ Tarihi:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "M_utabık değil"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Temizlendi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5912,61 +5912,61 @@ msgstr "Temizlendi"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Mutabık"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "DondurulmuÅŸ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Süz..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Ä°ÅŸlem Raporu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Bu iÅŸlem ÅŸu yorumla salt-okunur olarak iÅŸaretlenmiÅŸ: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Bu işlem için ters kayıt zaten oluşturuldu."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Cari işlemi düzenle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Ge_ri Verme Ä°ÅŸlemi Ekleme"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -5974,7 +5974,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Ä°ÅŸlem Bilgisi"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "%s sıralanışı..."
@@ -5982,28 +5982,28 @@ msgstr "%s sıralanışı..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Seç"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Gönderme Tarihi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Mevcut kayıttaki bölümler denetleniyor: %u, %u'nun"
@@ -6019,7 +6019,7 @@ msgstr "Yazdır"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Dışa aktar"
 
@@ -6165,7 +6165,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Bu dosyaya kaydedemezsiniz."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6257,17 +6257,17 @@ msgstr "Seçili zamanlanmış işlemi düzenle 2"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Seçili ileri tarihli işlemi sil"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Ä°ÅŸlemler"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "YaklaÅŸan Ä°ÅŸlemler"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6924,7 +6924,7 @@ msgstr "_Hesap"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
@@ -7455,7 +7455,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Dosya ayrıştırılırken hata oluştu."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Dosya yazılıyor..."
 
@@ -7748,7 +7748,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Aç..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8304,66 +8304,66 @@ msgstr "Tarih: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "Sıklık"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(adsız)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "İ_çe aktar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "İçe aktar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "Dışa akta_r"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Tüm dosyalar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(boÅŸ)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "%s için uygun bir arka uç bulunamadı."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "%s adresini bu GnuCash sürümü desteklemiyor."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "%s adresi anlaşılamadı."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 "%sxile bağlantı kurulamadı. Bilgisayar, kullanıcı adı veya parola hatalı."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "%s ile bağlantı kurulamadı. Bağlantı koptu, veri gönderilemiyor."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8371,12 +8371,12 @@ msgstr ""
 "Bu dosya, daha yeni bir GnuCash sürümüne ait olabilir. Kullanabilmek için "
 "GnuCash sürümünüzü güncelleyin."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "%s veri tabanı yok. Oluşturulsun mu?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8386,7 +8386,7 @@ msgstr ""
 "%s kilitlenemedi. Bu veri tabanı başkası tarafından kullanılıyorsa açmanız "
 "uygun olmayabilir. Veri tabanını açma işlemine devam edilsin mi?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8397,7 +8397,7 @@ msgstr ""
 "aktarmanız uygun olmayabilir. Veri tabanını içe aktarma işlemine devam "
 "edilsin mi?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8408,7 +8408,7 @@ msgstr ""
 "kaydetmeniz uygun olmayabilir. Veri tabanını kaydetme işlemine devam edilsin "
 "mi?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8419,7 +8419,7 @@ msgstr ""
 "aktarmanız uygun olmayabilir. Veri tabanını dışa aktarma işlemine devam "
 "edilsin mi?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8429,12 +8429,12 @@ msgstr ""
 "%s yazılamadı. Veri tabanı salt okunur bir dosya sisteminde olabilir, veya "
 "ilgili klasöre yazma izniniz olmayabilir."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "%s dosyası GnuCash paketine ait değil, veya içindeki veriler bozulmuş."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -8442,31 +8442,31 @@ msgstr ""
 "%s adresindeki sunucuda bir hata oluştu, veya hatalı ya da bozuk veriyle "
 "karşılaştı."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "%s için erişim izniniz yoktur."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "%s iÅŸlenirken bir hata oldu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "Dosya okunurken bir hata oldu. Devam edilsin mi?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "%s dosyası okunurken bir hata oldu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "%s dosyasının içi boştur."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8474,26 +8474,26 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "Dosya/URI %s bulumamadı."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "Bu dosya daha eski bir GnuCash sürümüne ait. Devam edilsin mi?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "%s dosyasının türü bilinmiyor."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "%s dosyasının yedeği alınamadı."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8502,14 +8502,14 @@ msgstr ""
 "%s dosyasına yazılamadı. Bu dosyaya yazma izninizin olup olmadığını ve "
 "dosyayı oluşturmak için yeterli alan olduğunu denetleyin."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "%s dosyasını okuma izniniz yoktur."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8526,7 +8526,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lütfen farklı bir dizinle yeniden deneyin."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8535,7 +8535,7 @@ msgstr ""
 "sürümüne yükseltmek için Tamam'ı, salt okunur olarak işaretlemek için "
 "İptal'i seçin."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgstr ""
 "komutunu alana kadar salt okunur olarak işaretlenir, ancak eski sürüme "
 "yazarken veriler kaybolabilir."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8557,7 +8557,7 @@ msgstr ""
 "oturumları sizin kapatmanız gerekir. Ayrıntılar için ilgili belgelere "
 "baÅŸvurun."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8572,7 +8572,7 @@ msgstr ""
 "Daha çok bilgi için lütfen https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 "
 "adresini ziyaret edin."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8584,7 +8584,7 @@ msgstr ""
 "nedeniyle oluşabilir. Daha çok bilgi için lütfen https://bugs.gnucash.org/"
 "show_bug.cgi?id=645216 adresini ziyaret edin."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8596,16 +8596,16 @@ msgstr ""
 "sürümünden okuyamazsınız (bir \"dosya ayrıştırma hatası\" bildirilecektir). "
 "Eski sürümü korumak isterseniz, kaydetmeden çıkın."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Bilinmeyen bir G/Ç hatası (%d) oluştu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Dosya deÄŸiÅŸiklikleri kaydedilsin mi?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8613,16 +8613,16 @@ msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
 msgstr[0] "Kaydetmezseniz, son %d dakikada yapılan işlemler kaybolacaktır."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Kaydet_meden devam et"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "%s kilitlenemedi."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8630,7 +8630,7 @@ msgstr ""
 "Bu veri tabanı başkası tarafından kullanılıyorsa sizin erişmeniz uygun "
 "olmayabilir. Ne yapmak istersiniz?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8642,44 +8642,44 @@ msgstr ""
 "yazma izniniz olmayabilir. Devam ederseniz değişiklikleri kayıt "
 "edemeyebilirsiniz. Ne yapmak istersiniz?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "_Salt-Okunur Aç"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "Yeni _Dosya OluÅŸtur"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "Yine de _Aç"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 #| msgid "placeholder"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "yer tutucu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "Çı_k"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Kullanıcı verileri yükleniyor..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Kullanıcı verisi yeniden kaydediliyor..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Dosya dışarıya aktarılıyor..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8690,7 +8690,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
@@ -8698,7 +8698,7 @@ msgstr ""
 "Veri tabanı salt okunur olarak açıldı. Farklı bir yere kaydetmek istiyor "
 "musunuz?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want "
@@ -8710,7 +8710,7 @@ msgstr ""
 "Geri döndürme, %s'e kaydedilmemiş tüm değişiklikleri çıkarır. Devam etmek "
 "istediÄŸinden emin misin?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<bilinmiyor>"
@@ -9657,9 +9657,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- BileÅŸik Ä°ÅŸlem --"
 
@@ -10155,7 +10155,7 @@ msgstr "Yatırma"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Gider"
 
@@ -21132,85 +21132,85 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Eklenen Hesap sayısı %u ve güncellenen %u'dur.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "İçe Aktarma Ayarlarını Sil."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Ayarlar kaydedilirken sorun oluştu, lütfen yeniden deneyin."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Geçersiz kodlama seçildi"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "So_ldaki sütun ile birleştir"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Sağdaki sütun ile bi_rleştir"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Bu _sütunu ayır"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "Bu sütunu geniş_let"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Bu sütunu daral_t"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
 msgstr[0] "Yeni bir fiyat ekle."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
 msgstr[0] "_Faturayı Çiftle"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "Kaydedilen fiyatlar."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21221,7 +21221,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "İşlemler '%s' dosyasından içe aktarıldı."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21231,17 +21231,17 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Bağlı Hesap Yok"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21251,7 +21251,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21261,14 +21261,14 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Değiştirmek için satırla iki kere tıklayın, ardından İçe Aktarmak için "
 "Uygula'ya tıklayın"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "İşlemler '%s' dosyasından içe aktarıldı."
@@ -21732,7 +21732,7 @@ msgstr "Bu iÅŸlem, bir URI ile iliÅŸkili deÄŸildir."
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Otomatik denge bölmesi için hedef hesap."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21740,108 +21740,108 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Devre dışı"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Bir transfer hesabı seçin."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 #| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Tanım, Notlar veya Not"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Varsayılanlara dön"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "E"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "G+U"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "Bilgi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Ek Yorumlar"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Yeni, zaten dengelenmiÅŸ"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Yeni, %s'i (elle) \"%s\"e aktar"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Yeni, %s'i (otomatik) \"%s\"e aktar"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Yeni, DENGESİZ (%s aktarma için hesap gerekli)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Uzlaştırma (elle) eşleşmesi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Uzlaştırma (otomatik) eşleştirmesi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "EÅŸleÅŸme eksik!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Güncelleme ve uzlaştırma (elle) eşleştirmesi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Güncelleme ve uzlaştırma (otomatik) eşleştirmesi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "İçe aktarma (hiçbir eylem seçilmedi)"
 
@@ -30532,7 +30532,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30542,15 +30542,15 @@ msgstr ""
 "içerir. Aşağıdaki özellikleri desteklemek için GnuCash'in daha yeni bir "
 "sürümünü kullanmalısınız:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Ekstra Harcama"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Bir faturaya bağlıdır. Önce faturanın muhasebe kaydını iptal edin."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (muhasebeleÅŸmiÅŸ)"
 
@@ -30703,7 +30703,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr "Hesap %s'deki açıklar denetleniyor: %u, %u'nun"
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index fae55d2cf..e4a4da537 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 # Artem <artem at molotov.work>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-12 11:20+0000\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Параметри виплати за боргом: «%s»"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Помилка при додаванні ціни."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Змінити…"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Рахунок"
 
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Розписка"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Розписка"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Рахунок-фактура"
 
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Вилучити товат?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1358,8 +1358,8 @@ msgstr "Вилучити товат?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Вилучити товат?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Обрано проміжний рахунок. Спробуйте ще раз, будь ласка."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 msgid "Select document"
 msgstr "Виберіть документ"
 
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Знайдено адресу"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Адресу не знайдено"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Всього записів"
 
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Не вдалося внести зміни до бізнес-запис
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Керування прив'язками до документа"
 
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Прив'язки транзакції до документів"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1845,8 +1845,8 @@ msgstr "Ім'я працівника"
 msgid "Username"
 msgstr "Назва користувача"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Закривання записів"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "Нова ціна"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2028,8 +2028,8 @@ msgstr "Дата надсилання"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "Номер/Дія"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2067,8 +2067,8 @@ msgstr "Дія"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Номер транзакції"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Опис, нотатки або примітки"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr "Щоб переглянути некоректні прив'язки, скористайтеся фільтром «%s»"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Рахунок прив'язки НЕ знайдено"
 
@@ -2216,28 +2216,28 @@ msgstr "Рахунок прив'язки НЕ знайдено"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr "(Зауважте, що якщо даних багато, обробка може бути тривалою)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr "За Баєсом"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr "Поле опису"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr "Поле нотатки"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "Прив'язка рахунку у CSV"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 msgid "Online Id"
 msgstr "Інтернет-ідентифікатор"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "Інтернет-HBCI"
 
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Повні витрати:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Сторно"
 
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "Переглянути/виправити рахунок-фактуру"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Зробити копію"
 
@@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Продовжити"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасувати"
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr ""
 "Ви намагаєтесь створити заплановану транзакцію, яка ніколи не буде виконана. "
 "Ви дійсно хочете це зробити?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3217,17 +3217,17 @@ msgstr ""
 "Зауваження: якщо вами вже прийнято зміни до шаблону, натискання кнопки "
 "«Скасувати» не відкличе ці зміни."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(ніколи)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "Поточний шаблон транзакції був змінений. Записати зміни?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3271,13 +3271,13 @@ msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 "Розділення із нотаткою %s містить непридатну до обробки формулу дебету."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr "Запланована транзакція незбалансована. Потрібно виправити цю ситуацію."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "Видатки"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr "Передати"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Лишок до бюджету"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Відкрити файл GnuCash, що існує"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4252,8 +4252,8 @@ msgstr "_Реєстр2"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Відкрити"
 
@@ -4280,14 +4280,14 @@ msgstr "Створити"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Вилучити"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "Зараз виконуємо дію «Перевірити і відновити». Хочете її перервати?"
 
@@ -4525,7 +4525,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Бюджет"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Бюджет без назви"
 
@@ -4879,7 +4879,7 @@ msgstr "Відкрити вікно звіту про клієнта для вл
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Відкриття пов'язаного документа"
 
@@ -5042,7 +5042,7 @@ msgstr "_Керування прив'язками до документа…"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Ввести"
 
@@ -5058,7 +5058,7 @@ msgstr "↓"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Нова"
 
@@ -5581,23 +5581,23 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Показати розширені транзакції з усіма частинами"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Частинами"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr "Перейти"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Розклад"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Автоперевірка"
@@ -5617,13 +5617,13 @@ msgstr "Загальний журнал2"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Зберегти зміни у %s?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5633,12 +5633,12 @@ msgstr ""
 "цієї транзакції, скасувати транзакцію, чи скасувати операцію?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Скасувати транзакцію"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "З_берегти транзакцію"
 
@@ -5647,35 +5647,35 @@ msgstr "З_берегти транзакцію"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "(невідомо)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Загальний журнал"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Портфель"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Результати пошуку"
 
@@ -5684,17 +5684,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Загальний звіт щодо журналу"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Параметри звіту"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Звіт про результати пошуку"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5707,12 +5707,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Звіт про журнал"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "та субрахунки"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5732,7 +5732,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Кредит"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5746,12 +5746,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Дебет"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Друкувати чеки з декількох рахунків?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5760,12 +5760,12 @@ msgstr ""
 "надрукувати чеки, навіть якщо вони не усі належать до одного рахунку?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Друкувати чеки"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
@@ -5773,13 +5773,13 @@ msgstr ""
 "пошуку."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Показати розширені транзакції з узгодженими чи очищеними частинами."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5815,7 +5815,7 @@ msgstr "В_илучити інші поділи"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Сортувати за…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "Помічник _фондового ринку"
 
@@ -5831,7 +5831,7 @@ msgstr "П_ерейти до дати"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Перейти до поділу на вказану дату"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -5839,31 +5839,31 @@ msgstr ""
 "Ви намагалися відкрити рахунок у старому реєстрі, доки його відкрито у "
 "новому реєстрі."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Дата початку:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Показувати попередню кількість днів:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "Дата завершення:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Не узгоджено"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Очищено"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5872,65 +5872,65 @@ msgstr "Очищено"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Узгоджені"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Заморожено"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Порожнє"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr "Показувати:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr "Приховати:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Критерій фільтрування:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Звіт про транзакції"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Ця транзакція позначена лише для читання з коментарем: «%s»"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Для цієї транзакції вже було створено реверсивний запис."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Перейти до транзакції?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Зворотня транзакція"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Інформація про нову транзакцію"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Сортувати %s за…"
@@ -5938,28 +5938,28 @@ msgstr "Сортувати %s за…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s від %s, розміщено %s, сума %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Із цією операцією пов'язано декілька документів. Будь ласка, виберіть один з "
 "них:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Вибрати"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Перейти до дати"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Перевіряємо дроблення у поточному реєстрі: %u з %u"
@@ -5975,7 +5975,7 @@ msgstr "Друк"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Експорт"
 
@@ -6120,7 +6120,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Не можна зберегти цей файл."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6214,17 +6214,17 @@ msgstr "Редагувати виділену заплановану транз
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Вилучити виділену заплановану транзакцію"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Транзакції"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Майбутні транзакції"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6879,7 +6879,7 @@ msgstr "_Рахунок"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "_Довідка"
 
@@ -7421,7 +7421,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Під час спроби обробити файл сталася помилка."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Запис файла…"
 
@@ -7720,7 +7720,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "Відкрити…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8313,68 +8313,68 @@ msgstr "Дата: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "Періодичність"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(без назви)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_Імпорт"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "Імпорт"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "Зберегти"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Експорт"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Усі файли"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(нуль)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "Не знайдено відповідний механізм для %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "Посилання URL %s не підтримується цією версією GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Не вдалося обробити URL %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 "Не вдалося з'єднатись з %s. Адреса сервера, ім'я користувача або пароль "
 "неправильні."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
 "Не вдалося з'єднатись з %s. З'єднання втрачено, неможливо надіслати дані."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8382,12 +8382,12 @@ msgstr ""
 "Файл/URL від новішої версії GnuCash. Слід оновити версію GnuCash для роботи "
 "з цими даними."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "База даних %s не знайдена. Створити її?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8398,7 +8398,7 @@ msgstr ""
 "використовується іншим користувачем, у цьому разі не слід відкривати базу "
 "даних. Відкрити базу даних?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8409,7 +8409,7 @@ msgstr ""
 "використовується іншим користувачем, у цьому разі не слід імпортувати базу "
 "даних. Імпортувати базу даних?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgstr ""
 "використовується іншим користувачем, у цьому разі не слід зберігати базу "
 "даних. Зберегти базу даних?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8431,7 +8431,7 @@ msgstr ""
 "використовується іншим користувачем, у цьому разі не слід експортувати базу "
 "даних. Експортувати базу даних?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8442,43 +8442,43 @@ msgstr ""
 "системі доступній лише для читання, у вас немає прав на запис у цьому "
 "каталозі, або ваша антивірусна програма запобігає виконанню цієї дії."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "Файл/URL %s не містить даних GnuCash або дані пошкоджені."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr "Сервер з URL %s виявив помилку або сталося пошкодження даних."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "Немає прав для доступу до %s."
 
 # c-format
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "Помилка під час обробки %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "Помилка при читанні файла. Продовжити?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Помилка при розборі файла %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "Файл %s порожній."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8489,26 +8489,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Пункт файла є у списку журналу, хочете вилучити цей пункт?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "Не вдалося знайти файл або адресу даних %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "Цей файл зі старої версії GnuCash. Продовжити?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "Невідомий тип файла %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Не вдалося створити резервну копію файла %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8517,14 +8517,14 @@ msgstr ""
 "Не вдалося записати файл %s. Перевірте чи є у вас права на запис у цей файл "
 "та чи достатньо вільного місця для його створення."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "Немає прав на читання з файла %s."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8541,7 +8541,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Будь ласка, спробуйте зберегти дані до іншого каталогу."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8550,7 +8550,7 @@ msgstr ""
 "оновити базу даних до поточної версії, або Скасувати - щоб позначити її як "
 "таку, що використовується тільки для читання."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8562,7 +8562,7 @@ msgstr ""
 "→ Зберегти як». Втім, у результаті запису за допомогою застарілої версії "
 "програми може бути втрачено дані."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8572,7 +8572,7 @@ msgstr ""
 "оновити доки вони не звільнять її. Якщо ж наразі її ніхто не використовує, "
 "знайдіть у документації спосіб очищення завислих сеансів."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8587,7 +8587,7 @@ msgstr ""
 "іншої версії «libdbi». Щоб дізнатися більше, будь ласка, ознайомтеся зі "
 "сторінкою https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8600,7 +8600,7 @@ msgstr ""
 "будь ласка, ознайомтеся із вмістом сторінки https://bugs.gnucash.org/"
 "show_bug.cgi?id=645216"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8613,16 +8613,16 @@ msgstr ""
 "про «помилку під час обробки файла»). Якщо ви хочете зберегти стару версію, "
 "вийдіть з програми без збереження даних."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Невідома помилка вводу/виводу (%d)."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Зберегти зміни у файлі?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8641,16 +8641,16 @@ msgstr[3] ""
 "Якщо ви не збережете файл, зміни, внесені протягом останньої хвилини, буде "
 "втрачено."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Продовжити б_ез збереження"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash не вдається встановити блокування для %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8658,7 +8658,7 @@ msgstr ""
 "Можливо, база даних використовується іншим користувачем, у цьому випадку не "
 "слід відкривати базу даних. Що ви бажаєте зробити?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
 "permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -8670,40 +8670,40 @@ msgstr ""
 "запобігає виконанню цієї дії. Якщо ви продовжити, ви не зможете зберегти "
 "зміни. Що ви бажаєте зробити?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "Відкрити _лише для читання"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 msgid "Create _New File"
 msgstr "С_творити файл"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "Відкрити _попри все"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Відкрити _теку"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "Ви_йти"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Завантаження користувацьких даних…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Повторне збереження користувацьких даних…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Експортувати файл…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8714,7 +8714,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
@@ -8722,7 +8722,7 @@ msgstr ""
 "Базу даних було відкрито лише для читання. Хочете зберегти її до іншого "
 "місця?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -8731,7 +8731,7 @@ msgstr ""
 "Скасування цієї дії призведе до відкидання усіх незбережених змін у %s. Ви "
 "справді цього хочете?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<невідомо>"
@@ -9666,9 +9666,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Розп"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Транзакція з частин --"
 
@@ -10160,7 +10160,7 @@ msgstr "Отримати"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Витрати"
 
@@ -21304,8 +21304,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Додано %u рахунків, %u рахунків оновлено.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -21314,60 +21314,60 @@ msgstr ""
 "Продовжуємо завантаження.\n"
 "Будь ласка, перегляньте параметри і збережіть їх знову."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Вилучити параметри імпортування."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "Параметри із такою назвою вже існують. Перезаписати їх?"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Параметри було збережено."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
 "Під час спроби зберегти параметри виникла проблема. Будь ласка, повторіть "
 "спробу."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Обрано неправильне кодування"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Об'єднати зі стовпчиком _ліворуч"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Об'єднати зі стовпчиком п_раворуч"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "По_ділити цей стовпчик"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Розширити цей стовпчик"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Зв_узити цей стовпчик"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21377,7 +21377,7 @@ msgstr[2] "%d доданих цін"
 msgstr[3] "%d додана ціна"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21387,7 +21387,7 @@ msgstr[2] "%d дублікатів ціни"
 msgstr[3] "%d дублікат ціни"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -21396,7 +21396,7 @@ msgstr[1] "%d замінених ціни"
 msgstr[2] "%d замінених цін"
 msgstr[3] "%d замінена ціна"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21413,7 +21413,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21428,11 +21428,11 @@ msgstr ""
 "Повідомлення щодо помилки:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Немає пов'язаного рахунку"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
@@ -21440,7 +21440,7 @@ msgstr ""
 "Щоб змінити прив'язку, двічі клацніть на рядку або позначте рядок і "
 "натисніть кнопку…"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21455,7 +21455,7 @@ msgstr ""
 "Повідомлення щодо помилки:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21470,14 +21470,14 @@ msgstr ""
 "Повідомлення щодо помилки:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Двічі клацніть на рядках, щоб змінити, далі натисніть «Застосувати» для "
 "імпортування"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Транзакції імпортовано з файла «{1}»."
 
@@ -21941,7 +21941,7 @@ msgstr "В цих імпортованих даних не знайдено но
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Рахунок призначення для дроблення для автоматичного балансування."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21949,94 +21949,94 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Вимкнено"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Пр_изначити рахунок переказу до позначеного"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "_Редагувати опис, нотатки або примітку"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "_Скинути усі редагування"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "Д"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "О+У"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "У"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "Інформація"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Додаткові коментарі"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Новий, вже збалансований"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Новий, трансфер %s у (вручну) «%s»"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Новий, трансфер %s у (автоматично) «%s»"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Новий, НЕЗБАЛАНСОВАНИЙ (потрібен рахунок для трансферу %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Узгодити (вручну) відповідність до %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Узгодити (автоматично) відповідність до %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Немає відповідності!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Оновити і узгодити (вручну) відповідність до %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Оновити і узгодити (автоматично) відповідність до %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Не імпортувати (дію не вибрано)"
 
@@ -30559,7 +30559,7 @@ msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 "Здається, значення містить запис року, хоча це заборонено вибраним форматом."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30569,16 +30569,16 @@ msgstr ""
 "версії GnuCash не передбачено. Вам слід скористатися новішою версією "
 "GnuCash, щоб скористатися підтримкою таких можливостей:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Додатково до картки оплати"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 "Створено з рахунку-фактури. Спробуйте скасувати введення рахунка-фактури."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (відіслано)"
 
@@ -30726,7 +30726,7 @@ msgstr "Шукаємо осиротілі записи у рахунку %s: %u
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr "Шукаємо дизбаланси на рахунку %s: %u з %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index a39d15d4f..2fa73cf4d 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Abdul Quddos (AQN) <yousufi81 at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-17 18:53+0000\n"
 "Last-Translator: Abdul Quddos (AQN) <yousufi81 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Urdu <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ur/>"
-"\n"
+"Language-Team: Urdu <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ur/"
+">\n"
 "Language: ur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "قرض کی واپسی آپشن: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "قیمت جمع كرنے میں خامی۔"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "مرتب كریں ...."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "بِل"
 
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "رسید"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "رسید"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "اِنوائس"
 
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "كومیڈیٹی كو خارج كریں؟"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr "كومیڈیٹی كو خارج كریں؟"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "كومیڈیٹی كو خارج كریں؟"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "پلیس ہولڈر اکاؤنٹ کو منتخب كیا گیا. دوبارہ کوشش کریں."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "پتہ ۱"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "ایڈریس نام"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "كُل قیمت"
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "ان پٹ فائل كو كھولا نہیں جاسكتا۔"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "لین دین کی تفصیلات"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1824,8 +1824,8 @@ msgstr "ملازم كا نام"
 msgid "Username"
 msgstr "صارف نام"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "داخلوں كو بند كیا جارہا ہے"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "شئیر قیمت"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2014,8 +2014,8 @@ msgstr "بھیجنے كی تاریخ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "نمبر / ایکشن"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2053,8 +2053,8 @@ msgstr "عمل"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "ٹرانسیكشن نمبر"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "وضاحت/نوٹس/میمو"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "اكاؤنٹ كوڈ"
@@ -2190,31 +2190,31 @@ msgstr "اكاؤنٹ كوڈ"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "وضاحت"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "اكاؤنٹ نام"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "آن لائن"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "آن لائن"
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "كُل دام :"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "کریڈٹ نوٹ"
 
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "اِنوائس كو دیكھے/مرتب كریں"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "نقل"
 
@@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "جاری"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "منسوخ كرو"
@@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr ""
 "آپ نے ایك لین دین شیڈول تخلیق كرنے كی كوشش كی جو كبھی نہیں چلے گا۔ كیا آپ "
 "حقیقت میں اسے كرنا چاہتے ہے؟"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
@@ -3183,11 +3183,11 @@ msgstr ""
 "نوٹ: اگر آپ نے پہلے سے ہی ٹمپلیٹ میں تبدیلیاں قبول کر لی ہے تو، كینسل انہیں "
 "منسوخ نہیں کرے گا."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(كبھی نہیں)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr ""
 "حالیہ لین دین ٹیمپلیٹ تبدیل ہوچكا ہے۔ كیا آپ تبدیلی كو ریكارڈ كرنا پسند "
 "كروگے؟"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr ""
 "لین دین شیڈول غیرتوازن ہے۔ آپ كو اس حالت میں مضبوطی كے ساتھ صحیح حوصلہ "
 "افزائی كرنی ہیں۔ "
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "خرچ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "منتقل كرو"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "ایك موجودہ بجٹ كو كھولو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "ایك موجودہ GnuCash فائل كھولو"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4224,8 +4224,8 @@ msgstr "_رجسٹر ۲"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "كھولو"
 
@@ -4252,14 +4252,14 @@ msgstr "نیا"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "خارج کرو"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "بجٹ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "بے نام بجٹ"
 
@@ -4888,7 +4888,7 @@ msgstr "اس اِنوائس كے مالك كے لیے ایك كمپنی رپور
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "نیا اكاؤنٹ"
@@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "درج كریں"
 
@@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr "نیچے"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "خالی"
 
@@ -5604,25 +5604,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "وسعت دئیے گئے لین دینوں كو سبھی علیحدگی كے ساتھ دكھاؤ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "علیحدہ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_چھلانگ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "شیڈول"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "خود كار صاف"
@@ -5643,13 +5643,13 @@ msgstr "عام جنرل"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "كیا تبدیلیوں كو %s میں محفوظ كرو؟"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5659,12 +5659,12 @@ msgstr ""
 "محفوظ كرنا چاہتے ہے ، لین دین كو ختم کریں ، یا آپریشن منسوخ کریں ؟"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_لین دین كو مسترد كرو "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_ لین دین كو محفوظ كرو "
 
@@ -5673,35 +5673,35 @@ msgstr "_ لین دین كو محفوظ كرو "
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "نامعلوم "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "عام جنرل"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "پورٹ فولیو"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "نتیجوں كو تلاش كرو"
 
@@ -5711,17 +5711,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "عام جنرل"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "پورٹ فولیو رپورٹ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "نتیجوں كی رپورٹ كو تلاش كرو"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5734,12 +5734,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "رجسٹر رپورٹ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "اور سب اكاؤنٹس"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5759,7 +5759,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "كریڈٹ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5773,12 +5773,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "ڈیبٹ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "متعدد اكاؤنٹس كے چیكس كو پرنٹ كرو؟"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5787,26 +5787,26 @@ msgstr ""
 "چیكوں كو پرنٹ كرناچاہتے ہے كہ یہ سبھی یكساں اكاؤنٹ سے نہیں ہے؟ "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_چیكس كو پرنٹ كرو "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "آپ صرف ایك بینك اكاؤنٹ رجسٹر یا تلاش كے نتیجوں سے چیكس كو پرنٹ كر سكتے ہیں۔ "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "آپ موافق كیے گئے یا صاف پھیلاؤ كے ساتھ ایك لین دین كو بے اثر نہیں كرسكتے۔"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5845,7 +5845,7 @@ msgstr "دیگر اسپلیٹس نكالیں"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_ كے ذریعہ ترتیب..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
@@ -5869,7 +5869,7 @@ msgstr "بھیجنے كی تاریخ"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "مخصوص تاریخوں کے باہر ٹرانسیكشنس پرنٹ نہیں كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -5877,33 +5877,33 @@ msgstr ""
 "آپ نے پرانے رجسٹر میں ایک اکاؤنٹ کھولنے کی کوشش کی ہے.جبكہ یہ نئے رجسٹر میں "
 "کھلا ہوا ہے"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "شروع كی تاریخ :"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "شیئرز كی تاریخ دكھاؤ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "آخری تاریخ :"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_غیرموافق "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "صاف كیا"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5912,38 +5912,38 @@ msgstr "صاف كیا"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "ہم آہنگی"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "روكا ہوا"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "بے اثركیا"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "كے ذریعہ فلٹر كریں ..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "لین دین كی رپورٹ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
@@ -5951,23 +5951,23 @@ msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "یہ لین دین كو رائے كے ساتھ ریڈ ۔اونلی كے طور پر نشان دہی كیا گیا ہے۔ '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "یہ لین دین كے لیے ایك اُلٹا داخلہ جو پہلے ہی تخلیق كیا گیا ہے۔"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "جاری لین دین كو مرتب كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "مخالف لین دین كو جمع كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -5975,7 +5975,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "لین دین کی معلومات"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "%s كے ذریعہ ترتیب دو...."
@@ -5983,28 +5983,28 @@ msgstr "%s كے ذریعہ ترتیب دو...."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "منتخب كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "بھیجنے كی تاریخ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -6020,7 +6020,7 @@ msgstr "پرنٹ كرو"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "برآمد كرو "
 
@@ -6166,7 +6166,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "آپ وہ فائل كو محفوظ نہیں كرسكتے۔ "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6258,17 +6258,17 @@ msgstr "منتخبہ شیڈیولڈ ٹرانسیكشن ۲ مرتب كریں"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "منتخب شیڈول لین دین كو خارج كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "لین دین"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "اپ كمینگ ٹرانسیكشنس"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6928,7 +6928,7 @@ msgstr "_ اكاؤنٹ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "_مدد"
 
@@ -7463,7 +7463,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "فائل كو تحلیل صرفی میں ایك خامی تھی۔"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "فائل كو لكھا جارہا..."
 
@@ -7758,7 +7758,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "كھولو.."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8324,67 +8324,67 @@ msgstr "تاریخ:"
 msgid "Frequency"
 msgstr "كثرت"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(بے نام)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_ درآمد"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "درآمد"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "محفوظ كرو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_برآمد كرو "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "سبھی فائلس"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(كچھ نہیں)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "%s كے لیے كوئی مناسب بیك اینڈ نہیں ملا۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "URL %s GnuCash كے یہ ورژن سے مدد گار نہیں ہے۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "URL %s كو سمجھا نہیں جا سكتا ہے۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "%s سے رابطہ نہیں كیا جاسكتا ہے۔ ہوسٹ، صارف نام یا خفیہ لفظ غلط ہے۔ "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
 "%s سے رابطہ نہیں كیا جاسكتا ہے۔ رابطہ ٹوٹ گیا تھا ، ڈاٹا بھیجنے میں ناقابل "
 "ہے۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8392,13 +8392,13 @@ msgstr ""
 "یہ فائل /URL GnuCash ایك نئے ورژن میں ظاہر ہوتا ہے۔ یہ ڈاٹا كے ساتھ كام كرنے "
 "كے لیے آپ كو اپنے GnuCash كے ورژن كو اپ گریڈ كرنا ہوگا۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr ""
 "ایسا لگتا ہے كہ ڈاٹا بیس %s موجود نہیں ہے۔ كیا آپ اس كی تخلیق كرنا چاہتے ہے؟ "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8409,7 +8409,7 @@ msgstr ""
 "استعمال كرسكتاہے، جس حال میں آپ كے ڈاٹا بیس كو كھولنا نہیں چاہیے۔ كیا آپ "
 "ڈاٹا بیس كو كھولنے كے طریقہ كو آگے بڑھانا چاہتے ہے؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgstr ""
 "استعمال كرسكتاہے، جس حال میں آپ كے ڈاٹا بیس درآمد نہیں كرنا چاہیے۔ كیا آپ "
 "ڈاٹا بیس كو درآمد كے طریقہ كو آگے بڑھانا چاہتے ہے؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8431,7 +8431,7 @@ msgstr ""
 "استعمال كرسكتاہے، جس حال میں آپ كے ڈاٹا بیس كو محفوظ نہیں كرنا چاہیے۔ كیا آپ "
 "ڈاٹا بیس كومحفوظ كرنے كے طریقہ كو آگے بڑھانا چاہتے ہے؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8442,7 +8442,7 @@ msgstr ""
 "استعمال كرسكتاہے، جس حال میں آپ كے ڈاٹا بیس كو برآمد نہیں كرنا چاہیے۔ كیا آپ "
 "ڈاٹا بیس كو برآمد كرنے كے طریقہ كو آگے بڑھانا چاہتے ہے؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8452,43 +8452,43 @@ msgstr ""
 "%s میں GnuCash نہیں لكھ سكتا۔ وہ ڈاٹا بیس ایك صرف پڑھے سسٹم میں ہے یا شاید "
 "آپ كو ڈائریكٹری كے لیے لكھنے كی اجازت نہیں دیتا ہے۔ "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "فائل /URL %s میں GnuCash ڈاٹا شامل نہیں ہے یا ڈاٹا كرپٹ ہو گیا ہے۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr "URL %s میں سرور میں ایك خامی واقع ہوئی یا كرپٹ یا ان كاؤنٹرڈ ڈاٹا ملا۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "آپ كو %s تك پہنچنے كی اجازت نہیں ہے۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "%s كی پروسیسنگ كے دوران ایك خامی واقع ہوئی۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "اس فائل كو پڑھنے كے دوران ایك خامی واقع ہوئی۔ كیا آپ جاری ركھنا چاہتے ہے؟ "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "%s فائل كو سمجھانے میں ایك خامی واقع ہوئی تھی۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "فائل %s خالی ہے۔ "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8496,26 +8496,26 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "فائل %s كو پایا نہیں جا سكا۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "یہ فائل GnuCash كے ایك پرانے ورژن سے ہے۔ كیا آپ جانے ركھنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "فائل %s كا فائل قسم نا معلوم ہے ۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "فائل %s كا بیك اپ نہیں بنایا جا سكا۔ "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8524,14 +8524,14 @@ msgstr ""
 "%s فائل میں نہیں لکھ سکتے. چیك كریں كہ اس فائل کو لکھنے کے لئے اجازت ہے اور "
 "اس كو تخلیق كرنے كےلیے كافی اسپیس موجود ہے ۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "فائل %s سے پڑھنے كے لیے پڑھنے كی اجازت نہیں ہے۔"
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8548,7 +8548,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ایک مختلف ڈائریکٹری میں دوبارہ کوشش کریں."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8556,7 +8556,7 @@ msgstr ""
 "یہ ڈاٹا بیس GnuCash كے ایك پرانے ورژن سے ہے۔ اسے جاری ورژن میں اپ ڈیٹ كرنے "
 "كے لیے OK منتخب كرو، صرف ۔ پڑھے كے جیسے نشان كرنے كے لیے منسوخ كو چُنے۔ "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8566,7 +8566,7 @@ msgstr ""
 "طریقے سے اس کو محفوظ نہیں كرسکتے. آپ فائل->محفوظ جیسے كرنے تك یہ صرف پڑھنے "
 "سے نشان لگا دیا جائے گا، لیکن ڈاٹا پرانے ورژن میں رائٹ كرنے سے ختم ہوسکتا."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8577,7 +8577,7 @@ msgstr ""
 "صارفین نہیں ہے، تو ڈینگ لینگ لاگ ان سیشنز كو كیسے ٹھیك كریں ، یہ سیكھنے كے "
 "لیے دستاویزات سے رابطہ كریں۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -8592,7 +8592,7 @@ msgstr ""
 "یہ \"libdbi \" کا ایک مختلف ورژن انسٹال کرنے کی طرف سے مقرر كیا جاتا ہے مزید "
 "معلومات کے لئے https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi؟id=611936 ملاحظہ کریں."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8604,7 +8604,7 @@ msgstr ""
 "سے ہو سکتا ہے. مزید معلومات کے لئے https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi؟"
 "id=645216 ملاحظہ کریں."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8616,16 +8616,16 @@ msgstr ""
 "كے قابل نہیں ہونگے یہ ایک( \"فائل پارسینگ خامی رپورٹ كرے گا \") اگر آپ پرانے "
 "ورژن كو محفوط كرنا چاہتے ہے تو ، بغیر محفوظ كیے ایكزیٹ كریں ۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "ایك نامعلوم I/O خامی (%d ) واقع ہوئی ۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "فائل میں تبدیلیوں كو محفوظ كرو؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8638,16 +8638,16 @@ msgstr[1] ""
 "اگر آپ نہیں محفوظ نہیں كرتے ہے، تو پچھلے %d منٹوں كی تبدیلوں كو ہٹا دیا جائے "
 "گا۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "محفوظ كیے بغیر جاری ركھے"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash %s كے لیے لوك كو حاصل نہیں كر پایا۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8655,7 +8655,7 @@ msgstr ""
 "ڈاٹا بیس كا استعمال دیگر صارف كے ذریعہ كیا جاسكتا ہے، جس حال میں آپ كو ڈاٹا "
 "بیس كو نہیں كھولنا چاہیے ۔ آپ كیا كرنا پسند كریں گے؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8667,44 +8667,44 @@ msgstr ""
 "لكھنے كی اجازت نہیں ہے۔ اگر آپ آگے بڑھتے ہے تو آپ كسی بھی تبریلی كو محفوظ "
 "كرنے كے قابل نہیں ہوسكتے ہے۔ آپ كیا كرنا پسند كرو گے؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "صرف پڑھیں_ كھولیں "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "_نئی فائل كو تخلیق كرو "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "آپن_اینی وے"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 #| msgid "placeholder"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "پلیس ہولڈر"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_بند كرو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "صارف ڈاٹا لوڈ ہو رہا ہے... "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "صارف كا ڈاٹا دوبارہ محفوظ ہورہا ہے... "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "فائل برآمد كی جارہی ہے..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8715,7 +8715,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
@@ -8723,14 +8723,14 @@ msgstr ""
 "ڈاٹا بیس صرف پڑھنے كے لیے كھولا گیا تھا. كیا آپ ایک مختلف جگہ پر محفوظ کرنا "
 "چاہتے ہیں؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr "فائل %s پہلے سے موجود ہے۔ كیا آپ واقعی اسی پر دوبارہ لكھنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<نامعلوم>"
@@ -9678,9 +9678,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "تقسیم كرو"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- علاحدہ لین دین --"
 
@@ -10178,7 +10178,7 @@ msgstr "حاصل"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "خرچ"
 
@@ -21243,68 +21243,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اکاؤنٹس کی تعداد شامل %u فیصد تھی اور اپ ڈیٹ %u فیصد تھی.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "برآمد ترتیبیں انتخاب كریں"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "كچھ حروفوں كو مسترد كیا گیا۔"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "درآمد کے ساتھ ایک مسئلہ تھا."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "غیرمعتبرانكوڈینگ كو منتخب كرو"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "بائیں طرف كالم كے ساتھ مرج كرو"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "دائیں طرف كالم كے ساتھ مرج كرو"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_ یہ كالم كو پھیلاؤ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_یہ كالم چوڑا كرو "
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_ یہ كالم كو تنگ كرو"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21312,7 +21312,7 @@ msgstr[0] "ایك نئی قیمت جمع كرو۔"
 msgstr[1] "ایك نئی قیمت جمع كرو۔"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21320,14 +21320,14 @@ msgstr[0] "_اِنوائس كی نقل"
 msgstr[1] "_اِنوائس كی نقل"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "ریكارڈ كیے گئے قیمتیں"
 msgstr[1] "ریكارڈ كیے گئے قیمتیں"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21338,7 +21338,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "ایک '%s فائل سے ٹرانسیكشنس درآمد كیے گئے"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21348,18 +21348,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "نیا اكاؤنٹ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21369,7 +21369,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21379,13 +21379,13 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "تبدیل کرنے کے لئے قطار پر ڈبل کلک کریں، پھر درآمد كرنے لاگو كریں پر کلک کریں"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "ایک '%s فائل سے ٹرانسیكشنس درآمد كیے گئے"
@@ -21858,7 +21858,7 @@ msgstr "یہ ٹرانسیكشن ایک URI کے ساتھ منسلک نہیں ہ
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "خود كار متوازن علحیدہ كے لیے مقامی اكاؤنٹ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21867,108 +21867,108 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "قابل"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "آپ كو اكاؤنٹ ٹری سے ایك ٹرانسفر اكاؤنٹ كو منتخب كرنا چاہیے۔"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "وضاحت/نوٹس/میمو"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "ڈیفالٹ كو دوبارہ سیٹ كرو"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "معلومات"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "كارڈ میں مزید"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "نیا، پہلے سے متوازن"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "نیا, ٹرانسفر %s to (مینول) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "نیا, ٹرانسفر %s to (خود كار) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "نیا,(UNBALANCED %sكو منتقل كرنے كے لیے اكاؤنٹ كی ضرورت ہے)! "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "موافق (مینول) میچ "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "موافق (خودكار) میچ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "میچ موجود نہیں ہے!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "میچ اپ ڈیٹ اور موافق (مینول)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "میچ اپ ڈیٹ اور موافق (خود كار)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "درآمد مت كرو( كوئی كاكردگی منتخب نہیں كی گئی)"
 
@@ -30712,7 +30712,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -30722,15 +30722,15 @@ msgstr ""
 "مندرجہ ذیل خصوصیات كا تعاون کرنے کے لئے GnuCash كے ایک نئےورژن کا استعمال "
 "کرنا ضروری ہے:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "چارج كارڈ سے زائد"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "اِنوائس سے جنریٹ كیا گیا. انوائس اپ پوسٹنگ کرنے کی کوشش کریں."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr "(بھیجا گیا)"
 
@@ -30878,7 +30878,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index ce2c410d1..5c6ac4859 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 # bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-05 11:50+0000\n"
 "Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Bàn tính tài chính"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi thêm giá."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Sá»­a..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "Hóa đơn"
 
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Chứng chỉ"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Chứng chỉ"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "Đơn hàng gửi"
 
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Xoá hàng hoá ?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1300,8 +1300,8 @@ msgstr "Xoá hàng hoá ?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Xoá hàng hoá ?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Chưa chọn Tài khoản: hãy thử lại."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Địa chỉ: "
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "Địa chỉ: "
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Total Entries"
 msgstr "Tổng (Kỳ)"
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Không thể mở tập tin."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Báo cáo giao dịch"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1799,8 +1799,8 @@ msgstr "Tên nhân viên"
 msgid "Username"
 msgstr "Tên người dùng"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Mục nhập đóng"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Giá cổ phần"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -1989,8 +1989,8 @@ msgstr "Ngày vào"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Tùy chọn số"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -2029,8 +2029,8 @@ msgstr "Hành động"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Báo cáo giao dịch"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "Mã tài khoản"
@@ -2165,31 +2165,31 @@ msgstr "Mã tài khoản"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Description Field"
 msgstr "Mô tả"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 #, fuzzy
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "Tên tài khoản"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Online Id"
 msgstr "Trực tuyến"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "Trực tuyến"
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "Tính giá tổng:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Tài khoản tín dụng"
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "Xem/Sửa đơn hàng gửi"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Nhân đôi"
 
@@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Liên tục"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Thôi"
@@ -3159,24 +3159,24 @@ msgstr ""
 "Bạn đã thử tạo một giao dịch đã định thời sẽ không bao giờ chạy. Bạn có thực "
 "sự muốn làm như thế không?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(không bao giờ)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Giao dịch mẫu hiện thời bị thay đổi. Bạn có muốn lưu các thay đổi không?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr ""
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
@@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr ""
 "Giao dịch đã định thời không cân bằng. Rất khuyên bạn sửa chữa trường hợp "
 "này."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr "Phí tổn"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr "Chuyển"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Mở một ngân sách đã có"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Mở một tập tin GnuCash đã có"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4222,8 +4222,8 @@ msgstr "Sổ cái"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Mở"
 
@@ -4251,14 +4251,14 @@ msgstr "Má»›i"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "Xoá"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4509,7 +4509,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Ngân sách"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Ngân sách không tên"
 
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgstr "Mở cửa sổ báo cáo công ty cho người sở hữu đơn hàng g
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Tài khoản mới"
@@ -5079,7 +5079,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "Thu"
 
@@ -5095,7 +5095,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "Trắng"
 
@@ -5649,25 +5649,25 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Hiển thị giao dịch đã mở rộng với mọi sự phân tách"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "Phân tách"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_Nhảy"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "Lịch biểu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Auto-clear"
@@ -5687,13 +5687,13 @@ msgstr "Nhật ký chung"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Lưu các thay đổi vào %s không?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5703,12 +5703,12 @@ msgstr ""
 "về giao dịch này, hủy giao dịch, hoặc thôi thao tác?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Hủy giao dịch"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Lưu giao dịch"
 
@@ -5717,35 +5717,35 @@ msgstr "_Lưu giao dịch"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "không rõ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Nhật ký chung"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Danh sách vốn đầu tư"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "Kết quả tìm"
 
@@ -5755,17 +5755,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "Nhật ký chung"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Báo cáo danh sách vốn đầu tư"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Báo cáo kết quả tìm"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5778,12 +5778,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "Báo cáo sổ cái"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "và các tài khoản con"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5803,7 +5803,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Bên có"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5817,39 +5817,39 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Bên nợ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 #, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "khớp với mọi tài khoản"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "In séc"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Không thể bãi bỏ một giao dịch có sự phân tách đã chỉnh hợp hay chuyển."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5888,7 +5888,7 @@ msgstr "_Bỏ các sự phân tách"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sắp xếp theo..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "Chi tiết chia nhỏ chứng khoán"
@@ -5909,39 +5909,39 @@ msgstr "Ngày vào"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Hiện cả hai (và bao gồm giao dịch bị bãi bỏ trong tổng số)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Ngày bắt đầu :"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Hiện số chứng khoán"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "Ngày xong:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Chưa chỉnh hợp"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "Đã chuyển"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5950,61 +5950,61 @@ msgstr "Đã chuyển"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Đã chỉnh hợp"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Đông cứng"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Bị bãi bỏ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Lọc theo..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Báo cáo giao dịch"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Giao dịch này có nhãn Chỉ Đọc với chú thích: « %s »"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Một mục nhập đảo ngược đã được tạo cho giao dịch này."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Chỉnh sửa giao dịch hiện tại"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Thê_m giao dịch đảo ngược"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
@@ -6012,7 +6012,7 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>Thông tin giao dịch mới</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Sắp xếp %s theo..."
@@ -6020,28 +6020,28 @@ msgstr "Sắp xếp %s theo..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Chọn"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Ngày vào"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -6057,7 +6057,7 @@ msgstr "In"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "Xuất"
 
@@ -6209,7 +6209,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Không thể lưu vào tập tin đó."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6307,19 +6307,19 @@ msgstr "Chỉnh sửa giao dịch đã định thời được chọn"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Xoá giao dịch đã định thời được chọn"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "Giao dịch"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Bãi bỏ giao dịch không?"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6974,7 +6974,7 @@ msgstr "_Tài khoản"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "Trợ g_iúp"
 
@@ -7513,7 +7513,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Gặp lỗi khi phân tích tập tin."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Đang ghi tập tin..."
 
@@ -7810,7 +7810,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "_Mở..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8377,67 +8377,67 @@ msgstr "Ngày: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "Tần số"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(không tên)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_Nhập"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "Nhập"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "LÆ°u"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Xuất"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Mọi tập tin"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(rá»—ng)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "Không tìm thấy hậu phương thích hợp cho %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "Địa chi URL « %s » không được hỗ trợ bởi phiên bản GnuCash này."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Không thể phân tích địa chỉ URL « %s »."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 "Không thể kết nối đến « %s ». Máy, tên người dùng hay mật khẩu không đúng."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
 "Không thể kết nối đến « %s ». Kết nối bị ngắt nên không thể gửi dữ liệu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8445,12 +8445,12 @@ msgstr ""
 "Tập tin / địa chỉ URL này có vẻ là thuộc về phiên bản GnuCash mới hơn. Bạn "
 "cần phải nâng cấp phiên bản GnuCash để xử lý dữ liệu này."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Có vẻ là cơ sở dữ liệu %s không tồn tại. Bạn có muốn tạo nó không?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8461,7 +8461,7 @@ msgstr ""
 "bởi người dùng khác, trong trường hợp đó bạn không nên mở cơ sở dữ liệu. Bạn "
 "có muốn tiếp tục mở cơ sở dữ liệu không?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8472,7 +8472,7 @@ msgstr ""
 "bởi người dùng khác, trong trường hợp đó bạn không nên nhập khẩu cơ sở dữ "
 "liệu. Bạn có muốn tiếp tục nhập khẩu cơ sở dữ liệu không?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgstr ""
 "bởi người dùng khác, trong trường hợp đó bạn không nên lưu cơ sở dữ liệu. "
 "Bạn có muốn tiếp tục lưu cơ sở dữ liệu không?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8494,7 +8494,7 @@ msgstr ""
 "bởi người dùng khác, trong trường hợp đó bạn không nên xuất khẩu cơ sở dữ "
 "liệu. Bạn có muốn tiếp tục xuất khẩu cơ sở dữ liệu không?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8504,13 +8504,13 @@ msgstr ""
 "GnuCash không thể ghi vào %s. Có lẽ cơ sở dữ liệu đó trong hệ thống tập tin "
 "chỉ đọc, hoặc bạn không có quyền ghi vào thư mục đó."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr ""
 "Tập tin/địa chỉ URL « %s » không chứa dữ liệu GnuCash, hoặc dữ liệu bị hỏng."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -8518,31 +8518,31 @@ msgstr ""
 "Trình phục vụ tại địa chỉ URL « %s » đã gặp lỗi hoặc gặp dữ liệu sai hay bị "
 "hỏng."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "Bạn không có quyền truy cập %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "Gặp lỗi khi xử lý %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin. Bạn có muốn tiếp tục không?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Gặp lỗi khi phân tích tập tin %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "Tập tin %s là rỗng."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8550,26 +8550,26 @@ msgid ""
 "The file is in the history list, do you want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "Không tìm thấy tập tin %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "Tập tin này thuộc về phiên bản GnuCash cũ. Bạn có muốn tiếp tục không?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "Tập tin %s có kiểu không rõ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Không thể sao lưu tập tin %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8578,14 +8578,14 @@ msgstr ""
 "Không thể ghi vào tập tin %s. Hãy kiểm tra xem bạn có quyền ghi vào tập tịn "
 "này, và có đủ chỗ để tạo nó."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "Không có quyền đọc từ tập tin %s."
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8596,7 +8596,7 @@ msgid ""
 "Please try again in a different directory."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
@@ -8605,14 +8605,14 @@ msgstr ""
 "Cơ sở dữ liệu này thuộc về phiên bản GnuCash cũ. Bạn có muốn nâng cấp cơ sở "
 "dữ liệu lên cần phải hiện thời không?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
 ">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8622,7 +8622,7 @@ msgstr ""
 "khi họ đăng xuất. Nếu không có người dùng khác, xem tài liệu hướng dẫn để "
 "tìm biết xoá sạch các phiên chạy đăng nhập theo sát như thế nào."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8631,7 +8631,7 @@ msgid ""
 "gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8639,7 +8639,7 @@ msgid ""
 "id=645216 for more information."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8647,16 +8647,16 @@ msgid ""
 "you wish to preserve the old version, exit without saving."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Gặp lỗi V/R không rõ (%d)."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Lưư các thay đổi về tập tin không?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8664,16 +8664,16 @@ msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
 msgstr[0] "Không lưu thì các thay đổi trong vòng %d phút cuối cùng sẽ bị mất."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Tiếp tụ_c mà không lưu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash không thể lấy khóa cho %s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgstr ""
 "Cơ sở dữ liệu đó có lẽ đang được dùng bởi người dùng khác, trong trường hợp "
 "đó bạn không nên mở cơ sở dữ liệu. Bạn có muốn làm gì vậy?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -8693,47 +8693,47 @@ msgstr ""
 "quyền ghi vào thư mục. Tiếp tục thì có lẽ bạn không thể lưu thay đổi. Bạn có "
 "muốn làm gì vậy?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 #, fuzzy
 #| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "Tạ_o tập tin mới"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "Vẫn _mở"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 #, fuzzy
 #| msgid "placeholder"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Bộ giữ chỗ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "T_hoát"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Đang nạp dữ liệu..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Đang nạp dữ liệu..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Đang xuất khẩu tập tin..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8744,21 +8744,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr "Có vẻ là cơ sở dữ liệu %s không tồn tại. Bạn có muốn tạo nó không?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr "Tập tin %s đã có. Bạn có chắc muốn ghi đè lên nó không?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<không rõ>"
@@ -9723,9 +9723,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Phân phối"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "— Giao dịch phân tách —"
 
@@ -10239,7 +10239,7 @@ msgstr "Nhận"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "Phí tổn"
 
@@ -21224,92 +21224,92 @@ msgid ""
 "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Chọn định dạng xuất"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Một số giao dịch nào đó có thể bị hủy."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
 "Gặp lỗi với tùy chọn %s:%s.\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 #, fuzzy
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Hiển thị cột Giá"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 #, fuzzy
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Hiển thị cột Giá"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
 msgstr[0] "Thêm một giá mới."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
 msgstr[0] "_Sửa đơn hàng gửi"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "Các giá đã ghi lưu"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21320,7 +21320,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi phân tích tập tin %s."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21330,18 +21330,18 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Tài khoản mới"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -21351,7 +21351,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21361,12 +21361,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Gặp lỗi khi phân tích tập tin %s."
@@ -21835,7 +21835,7 @@ msgstr "Giao dịch hiện thời chưa được cân bằng."
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Tài khoản đích cho sự phân tách tự động cân bằng."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -21844,102 +21844,102 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Đã bật"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Phải chọn tài khoản chuyển trong cây tài khoản."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Mô tả"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Mặc định sổ cái"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "Thông tin"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Phụ vào Thẻ:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Mới, đã cân bằng"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Mới, chuyển %s cho « %s » (bằng tay)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Mới, chuyển %s cho « %s » (tự động)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Mới, CHƯA CÂN BẰNG (cần tài khoản chuyển %s)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Chỉnh hợp sự khớp (bằng tay)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Chỉnh hợp sự khớp (tự động)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Thiếu sự khớp !"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Chỉnh hợp sự khớp (bằng tay)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Chỉnh hợp sự khớp (tự động)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Đừng nhập khẩu (chưa chọn hành động)"
 
@@ -30972,7 +30972,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
@@ -30982,15 +30982,15 @@ msgstr ""
 "Tập tin / địa chỉ URL này có vẻ là thuộc về phiên bản GnuCash mới hơn. Bạn "
 "cần phải nâng cấp phiên bản GnuCash để xử lý dữ liệu này."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Giá phụ để tính vào thẻ"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Tạo từ danh đơn hàng gửi. Hãy thử bỏ đơn khỏi sổ cái."
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (vào sổ cái)"
 
@@ -31141,7 +31141,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 593012cf2..9fcf2cb52 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -26,10 +26,10 @@
 # Eric <hamburger1024 at mailbox.org>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-12 02:21+0000\n"
 "Last-Translator: Eric <hamburger1024 at mailbox.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "贷款偿还选项:“ %s”"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "添加汇率时出错。"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "编辑..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "账单"
 
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "报销"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "报销"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "发票"
 
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "删除币种?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1271,8 +1271,8 @@ msgstr "删除币种?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "删除币种?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "选择了父科目,请重试。"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 msgid "Select document"
 msgstr "选择凭证"
 
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "找到网址"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "未找到网址"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 msgid "Total Entries"
 msgstr "总数"
 
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "商业项目无法修改。"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "管理原始凭证"
 
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "交易原始凭证"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1752,8 +1752,8 @@ msgstr "联络名称"
 msgid "Username"
 msgstr "用户名"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "结转交易"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "股份价格"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -1931,8 +1931,8 @@ msgstr "入账日期"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "编号/属性"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -1970,8 +1970,8 @@ msgstr "属性"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "交易编号"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "描述,说明,备注"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr "查看无效映射,请使用\"%s\"的过滤器"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "映射科目不存在"
 
@@ -2107,28 +2107,28 @@ msgstr "映射科目不存在"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr "(注意,如果有大量数字,可能需要一些时间)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr "贝叶斯"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr "描述字段"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr "备注"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "CSV 科目映射"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 msgid "Online Id"
 msgstr "网上编号"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "在线 HBCI"
 
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "费用合计:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "预付"
 
@@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "查看/编辑"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "副本"
 
@@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "继续"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
@@ -3067,23 +3067,23 @@ msgid ""
 "Do you really want to do this?"
 msgstr "您试图创建一笔永远不会被运行的计划交易。您真的想这么做么?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr "注意:如果你已经接受过对模版的更改,现在取消不会撤回那些更改。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(从未)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "当前交易模板已更改,保存吗?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3123,13 +3123,13 @@ msgstr "分录中有无法处理的函数"
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "用备忘录分割 %s 有一个不可解析的借方公式。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr "计划交易不平衡。强烈建议您纠正这种情况。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "支出"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "转账"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "剩余"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "打开已有的 GnuCash 文件"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4066,8 +4066,8 @@ msgstr "账簿2(_R)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "打开"
 
@@ -4094,14 +4094,14 @@ msgstr "新建"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "“检查与修复”当前正在运行,您要中止它吗?"
 
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "预算"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "未命名"
 
@@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "打开此发票所有者的公司报表窗口"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "打开原始凭证"
 
@@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr "管理原始凭证..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "确认"
 
@@ -4855,7 +4855,7 @@ msgstr "下移"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "空白"
 
@@ -5369,23 +5369,23 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "显示展开的交易事项,包含所有分录"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "分录"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr "跳转"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "计划"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "自动核实"
@@ -5403,13 +5403,13 @@ msgstr "交易日志 2"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "保存对 %s 的更改?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5417,12 +5417,12 @@ msgid ""
 msgstr "此标签页有一个待处理的交易,保存更改、取消操作、还是放弃交易?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "放弃(_D)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "保存(_S)"
 
@@ -5431,35 +5431,35 @@ msgstr "保存(_S)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "交易日志"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "投资组合"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "搜索结果"
 
@@ -5468,17 +5468,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "交易日志报表"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "投资组合报表"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "搜索结果报表"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5491,12 +5491,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "交易报表"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "和子科目"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5516,7 +5516,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "è´·æ–¹"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5530,12 +5530,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "借方"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "从多个科目中打印支票?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5544,24 +5544,24 @@ msgstr ""
 "印支票?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "打印支票(_P)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "你只能在银行账户登记簿或搜索结果中打印支票。"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "不能作废已对账或已核实分录的交易。"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5595,7 +5595,7 @@ msgstr "删除其他分录(_V)"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "排序(_S)..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 msgid "Stock Ass_istant"
 msgstr "股票助手(_I)"
 
@@ -5611,37 +5611,37 @@ msgstr "转至日期(_G)"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "不打印指定日期的交易事项"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr "您试图在旧寄存器中打开一个帐户,而在新寄存器中打开一个帐户。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "起期:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "显示股份数额:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "止期:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "未对账"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "已核实"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5650,65 +5650,65 @@ msgstr "已核实"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "已对账"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "冻结"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "无效的"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr "显示:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr "隐藏:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 msgid "Filter By:"
 msgstr "筛选:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "交易汇总"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "此交易只读,原因:“%s”"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "已为此交易记录创建冲销分录。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "跳转至交易?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "添加反向交易事项"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "新交易信息"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "排序 %s"
@@ -5716,26 +5716,26 @@ msgstr "排序 %s"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s来自%s,已过帐%s,金额%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "几个文件与此交易相关联。请选择一个:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "选择"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 msgid "Go to Date"
 msgstr "入账日期"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "我们检查当前记录书中的拆分:%u,%u"
@@ -5751,7 +5751,7 @@ msgstr "打印"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "导出"
 
@@ -5892,7 +5892,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "您不能存到那个文件。"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -5985,17 +5985,17 @@ msgstr "编辑选中的计划交易"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "删除选中的计划交易"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "交易"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "即将进行的交易"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgstr "科目(_A)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
@@ -7140,7 +7140,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "解析文件时遇到错误。"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "正在写入文件..."
 
@@ -7423,7 +7423,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "打开"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -7961,65 +7961,65 @@ msgstr "日期: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "频率"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(未命名)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "导入(_I)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "导入"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "导出(_E)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "全部文件"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(空)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "没有找到合适 %s 的后台。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "这个版本的 GnuCash 不支持此 URL %s。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "不能解析 URL %s。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "不能连接到 %s。主机,用户名或密码不正确。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "不能连接到 %s。连接断开,无法发送数据。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8027,12 +8027,12 @@ msgstr ""
 "此文件/URL 似乎来自较新版的 GnuCash。您必须升级您的 GnuCash 版本以便处理这个"
 "数据。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "数据库 %s 似乎不存在。您要创建它吗?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8042,7 +8042,7 @@ msgstr ""
 "GnuCash 无法锁定 %s。可能有其他用户在使用此数据库,在此情形下您不应该打开它。"
 "您是否是否继续打开此数据库?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8052,7 +8052,7 @@ msgstr ""
 "GnuCash 无法锁定 %s。可能有其他用户在使用此数据库,在此情形下您不应该导入它。"
 "您是否是否继续导入此数据库?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8062,7 +8062,7 @@ msgstr ""
 "GnuCash 无法锁定 %s。可能有其他用户在使用此数据库,在此情形下您不应该保存它。"
 "您是否是否继续保存此数据库?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8072,7 +8072,7 @@ msgstr ""
 "GnuCash 无法锁定 %s。可能有其他用户在使用此数据库,在此情形下您不应该导出它。"
 "您是否是否继续导出此数据库?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8082,42 +8082,42 @@ msgstr ""
 "GnuCash 无法写入 %s。可能是数据库放在只读的文件系统,或者您没有该目录的写入权"
 "限。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "文件/URL %s 并未包含 GnuCash 数据或数据已损坏。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr "位于 URL %s 的服务器发生了一个错误,或碰到了坏的或错误的数据。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "您没有权限访问 %s。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "在处理 %s 时发生错误。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "读文件时发生错误。您想继续么?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "解析文件 %s 时发生错误。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "文件 %s 是空的。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8128,26 +8128,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "该文件在历史列表中,删除它吗?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "找不到文件/链接 %s。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "这个文件来自较旧版本的 GnuCash。您是否是否继续?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "文件 %s 的文件类型未知。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "无法为文件 %s 进行备份"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8155,14 +8155,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "无法写入文件 %s。请检查您对该文件拥有写权限,并且磁盘有足够的空间来创建它。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "没有从文件 %s 中读取数据的权限。"
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8178,7 +8178,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "请在其他目录中重试。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8186,7 +8186,7 @@ msgstr ""
 "这个数据库来自较旧版本的 GnuCash。选择确定可以将其升级为最新版本,取消则会将"
 "其标记为只读。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8195,7 +8195,7 @@ msgstr ""
 "此数据库适用于GNucash的新版本。此版本可以读取,但无法安全保存。文件 - >只读直"
 "到您有名称和保存。但是,即使保存到此旧版本,数据也可能会丢失。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8204,7 +8204,7 @@ msgstr ""
 "其他用户正在使用此 SQL 数据库,在他们注销前不能进行升级的操作。如果当前没有其"
 "他的用户,请参阅文件学习如何清除挂在站上的登录任务阶段。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8217,7 +8217,7 @@ msgstr ""
 "libdbi”将其修复。 有关更多信息,请参见https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
 "id=611936。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8228,7 +8228,7 @@ msgstr ""
 "权限配置错误造成的。有关更多信息,请参见https://bugs.gnucash.org/show_bug."
 "cgi?id=645216。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8239,16 +8239,16 @@ msgstr ""
 "存的文件(“文件分析期间存在错误”)。如果要维护旧版本,请在不保存的情况下退"
 "出。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "发生未知的输入/输出错误(%d)。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "保存更改?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8256,22 +8256,22 @@ msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
 msgstr[0] "如果您不保存,将放弃此前 %d 分钟的修改。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "继续且不保存(_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash 无法获得 %s 的锁。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
 msgstr "数据库可能正被其他用户使用,理论不应再打开;要做点什么?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
 "permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -8281,40 +8281,40 @@ msgstr ""
 "这个数据库也许是在一个只读文件系统上,或者您对该目录没有写权限。如果您继续,"
 "您将无法保留任何修改。您想做什么?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "只读模式(_R)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 msgid "Create _New File"
 msgstr "新建文件(_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "读写模式(_A)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "打开文件夹(_F)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "退出(_Q)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "正在加载用户数据..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "正在加载用户数据..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "导出文件..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8325,20 +8325,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr "数据库 %s 似乎不存在。您要创建它吗?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr "文件 %s 已存在。您确定您要覆盖它吗?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<未知>"
@@ -9267,9 +9267,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "距离"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- 复合分录 --"
 
@@ -9757,7 +9757,7 @@ msgstr "收到"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "支出"
 
@@ -20103,8 +20103,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "账户的数量是 %u 添加和 %u 更新。\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -20112,78 +20112,78 @@ msgstr ""
 "读取保存的配置时出现了问题,但它将继续加载。\n"
 "请检查内容并再次保存。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "删除导入设置。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "虽然设置名称已存在,但您是否要覆盖?"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "丢弃了一些字符。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "保存设置时出现了问题,请再试一次。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "选择了无效的编码"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "与左侧列合并(_L)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "与右侧列合并(_R)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "拆分此列(_S)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "扩大此列宽度(_W)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "缩小此列宽度(_N)"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
 msgstr[0] "%d 添加价格"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
 msgstr[0] "%d 价格重复"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d 价格已替换"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20200,7 +20200,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20214,17 +20214,17 @@ msgstr ""
 "错误信息。\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "新建科目"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr "要更改映射,请双击该行或选择一行,然后按按钮..."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20238,7 +20238,7 @@ msgstr ""
 "错误信息。\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20252,12 +20252,12 @@ msgstr ""
 "错误信息。\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr "双击要改变的行,然后点击应用导入"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "交易从文件'{1}'中导入。"
 
@@ -20690,7 +20690,7 @@ msgstr "这个导入中没有找到新交易。"
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "自动结算分录的目标科目。"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -20698,94 +20698,94 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "禁用"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "给所选项分配一个收款账户(_A)"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "编辑描述、说明或备注(_E)"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "重置所有编辑(_R)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "信息"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "额外注释"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "新的,已结算"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "新的,将 %s 转账到(手动)“%s”"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "新的,将 %s 转账到(自动)“%s”"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "新的,未结算(需要科目才能转账 %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "对账(手动)匹配 %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "对账(自动)匹配 %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "匹配遗漏!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "更新并对账(手动)匹配 %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "更新并对账(自动)匹配 %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "不要导入(未选定操作)"
 
@@ -29020,7 +29020,7 @@ msgstr "无法以所选日期格式的日期解析该值。"
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr "所选格式不包含多年,但似乎包含该值。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -29029,15 +29029,15 @@ msgstr ""
 "此数据集包含当前版本的 GnuCash 不支持的功能。您必须使用较新版本的 GnuCash 以"
 "便使用以下功能:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "额外的签账卡"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "商业交易,无法直接删除,可以取消入账。"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (已入账)"
 
@@ -29184,7 +29184,7 @@ msgstr "寻找账户中的孤儿%s。第%u号的%u"
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr "寻找账户中的不平衡%s。%u的%u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 560d8393f..a982824d9 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 # cjh <cjh at cjh0613.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-19 08:53+0000\n"
 "Last-Translator: Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "貸款償還選項:「%s」"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1539
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "加入價格時發生錯誤。"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:565
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1540
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "編輯..."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3000
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1119
 msgid "Bill"
 msgstr "帳單"
 
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "憑證"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "憑證"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1114
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1117
 msgid "Invoice"
 msgstr "發票"
 
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "刪除商品?"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2042
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2035
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1236 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
@@ -1294,8 +1294,8 @@ msgstr "刪除商品?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:718
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:117 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "刪除商品?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:583
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2031
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "選擇了佔位符號的科目,請重試。"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4765
 msgid "Select document"
 msgstr "選擇文件"
 
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "URL 位置存在"
 msgid "Address Not Found"
 msgstr "URL 位置不存在"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
 msgid "Total Entries"
 msgstr "總筆數"
 
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "此商務項目無法被修改。"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "管理文件連結"
 
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "所有和交易連結的文件"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1775,8 +1775,8 @@ msgstr "員工名稱"
 msgid "Username"
 msgstr "使用者名稱"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:720 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1756
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1824 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "結帳分錄"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:651
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:630
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "單位股份價格"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -1954,8 +1954,8 @@ msgstr "過帳的日期"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4189
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "號碼/動作"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2537
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2530
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:705 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751
@@ -1993,8 +1993,8 @@ msgstr "動作"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2531
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4188
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "交易編號"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2536
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:693 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2767
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "描述、筆記、備忘錄"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
 msgstr "使用 '%s' 過濾,以檢視無效的對應"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
 msgid "Map Account NOT found"
 msgstr "「未」找到對應的科目"
 
@@ -2134,28 +2134,28 @@ msgstr "「未」找到對應的科目"
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
 msgstr "(注意,如果這是一個大的數值,將會花一段時間)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
 msgid "Bayesian"
 msgstr "貝氏比對法"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
 msgid "Description Field"
 msgstr "描述欄位"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
 msgid "Memo Field"
 msgstr "備忘錄欄位"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
 msgid "CSV Account Map"
 msgstr "CSV 科目對應"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
 msgid "Online Id"
 msgstr "線上 ID"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
 msgid "Online HBCI"
 msgstr "線上 HBCI"
 
@@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "合計收費:"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1904 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1366
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1122
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1125
 msgid "Credit Note"
 msgstr "貸項通知單"
 
@@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "檢視/編輯發票"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:640
 msgid "Duplicate"
 msgstr "複製"
 
@@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "繼續"
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:638
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
@@ -3102,23 +3102,23 @@ msgid ""
 "Do you really want to do this?"
 msgstr "您試圖建立永遠不會發生的排程交易。您真的要這麼做?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1302
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr "註:如果您已經接受了範本的變更,「取消」並不會回復這些變更。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1348 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1413
 msgid "(never)"
 msgstr "(不曾發生)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1516 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "目前的範本交易已經變更。您想要記錄它的變更嗎?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1783 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1851
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3160,13 +3160,13 @@ msgstr "無法解析分割中的公式"
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "備忘錄為「%s」的分割,其借方公式無法解析。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr "排程的交易借貸不平衡。強烈建議您修正這個狀況。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:790
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "支出"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:636
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
@@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "轉帳"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "剩餘預算"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1662 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1660 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:803 gnucash/report/reports/aging.scm:544
@@ -3400,7 +3400,7 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "開啟已存在的 GnuCash 檔案"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:99 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
@@ -4104,8 +4104,8 @@ msgstr "登記簿 v2 (_R)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:412
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:231
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:89 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1140
 msgid "Open"
 msgstr "é–‹å•Ÿ"
 
@@ -4132,14 +4132,14 @@ msgstr "新增"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5080
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1983
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5073
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "「檢查和修復」正在執行中,您確定要中斷嗎?"
 
@@ -4373,7 +4373,7 @@ msgid "Budget"
 msgstr "預算"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:945
-#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
+#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:112
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "未命名的預算"
 
@@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr "開啟此發票所屬的客戶的客戶報表視窗"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "開啟連結的文件"
 
@@ -4876,7 +4876,7 @@ msgstr "管理文件連結..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 msgid "Enter"
 msgstr "輸入"
 
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgstr "下移"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:644
 msgid "Blank"
 msgstr "空白"
 
@@ -5406,23 +5406,23 @@ msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "顯示展開交易的所有分割"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:641
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
 msgid "Split"
 msgstr "分割"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:642
 msgid "Jump"
 msgstr "跳至"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:643
 msgid "Schedule"
 msgstr "排程"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:652
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:646
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "自動結清"
@@ -5440,13 +5440,13 @@ msgstr "一般日記帳"
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2031
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "儲存改變到 %s?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5456,12 +5456,12 @@ msgstr ""
 "消這個操作?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2032
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "捨棄交易(_D)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2036
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "儲存交易(_S)"
 
@@ -5470,35 +5470,35 @@ msgstr "儲存交易(_S)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2076
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2111
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2124
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2428
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2104
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2117
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2176
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2421
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:928
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2097
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2090
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3526
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "一般日記帳"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2099
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2092
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3532
 msgid "Portfolio"
 msgstr "投資組合"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3545
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3538
 msgid "Search Results"
 msgstr "搜尋結果"
 
@@ -5507,17 +5507,17 @@ msgid "General Journal Report"
 msgstr "一般日記帳報表"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "投資組合報表"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "搜尋結果報表"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3160
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5530,12 +5530,12 @@ msgid "Register Report"
 msgstr "登記簿報表"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3569
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "及子科目"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3598
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3591
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
@@ -5555,7 +5555,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "貸方"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3595
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
@@ -5569,12 +5569,12 @@ msgid "Debit"
 msgstr "借方"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3738
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "列印來自多個科目的支票?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3740
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3733
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5583,24 +5583,24 @@ msgstr ""
 "同一個科目中嗎?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3743
 msgid "_Print checks"
 msgstr "列印支票(_P)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "您只能從銀行科目或搜尋結果中,列印支票。"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3959
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "不能將已結清或對帳的分割標為無效。"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4241
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
@@ -5634,7 +5634,7 @@ msgstr "移除交易分割(_V)"
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "排序依(_S)..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
@@ -5654,37 +5654,37 @@ msgstr "跳到指定日期(_G)"
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "移到指定日期的分割"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:844
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
 msgstr "您試著在一個科目已經被舊的登記簿打開時,在新的登記簿中打開這個科目。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
 msgid "Start Date:"
 msgstr "開始日期:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3418
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "顯示之前幾天:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
 msgid "End Date:"
 msgstr "結束日期:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3436
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "未對帳"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3438
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3431
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
 msgid "Cleared"
 msgstr "已結清"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3440
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
@@ -5693,65 +5693,65 @@ msgstr "已結清"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "已對帳"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "凍結"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3437
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "無效"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
 msgid "Show:"
 msgstr "顯示:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3462
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
 msgid "Hide:"
 msgstr "隱藏:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3466
 msgid "Filter By:"
 msgstr "過濾依:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3528
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3546
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "交易報表"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3966
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1161
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "這個交易被標記為唯讀,其註解: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4055
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1132
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "此交易已經建立過反向交易。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "跳轉至交易?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "反向交易"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4071
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4064
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "新的交易資訊"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "排序 %s 依..."
@@ -5759,26 +5759,26 @@ msgstr "排序 %s 依..."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4763
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s 從 %s,過帳於 %s,金額 %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4766
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "有數份文件和這個交易有連結。請選擇其中一個:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "選擇"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4825
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4818
 msgid "Go to Date"
 msgstr "跳到指定日期"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5103
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5096
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "檢查此登記簿中的分割中:%u / %u"
@@ -5794,7 +5794,7 @@ msgstr "列印"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:350
 msgid "Export"
 msgstr "匯出"
 
@@ -5937,7 +5937,7 @@ msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "您不能儲存此檔案。"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1320 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1567
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -6030,17 +6030,17 @@ msgstr "編輯選擇的排程交易 2"
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "刪除選擇的排程交易"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "交易"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:504
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "接下來的交易"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6670,7 +6670,7 @@ msgstr "科目(_A)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2072
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2075
 msgid "_Help"
 msgstr "說明(_H)"
 
@@ -7191,7 +7191,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "解析此檔案時發生錯誤。"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1409 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1648
 msgid "Writing file..."
 msgstr "寫入檔案中..."
 
@@ -7475,7 +7475,7 @@ msgid "Open..."
 msgstr "開啟舊檔..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:87
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -8024,65 +8024,65 @@ msgstr "日期: "
 msgid "Frequency"
 msgstr "頻率"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1241
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(未命名)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:93 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "匯入(_I)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:95 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
 msgid "Import"
 msgstr "匯入"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:101 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1194 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1466
 msgid "Save"
 msgstr "儲存檔案"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:105 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "匯出(_E)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "全部的檔案"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:260
 msgid "(null)"
 msgstr "(ç„¡)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:279
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "沒有找到適合 %s 的後端引擎。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "這個版本的 GnuCash 不支援此 URL %s。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "不能分析 URL %s。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:294
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "不能連線到 %s。主機,使用者名稱或密碼不正確。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "不能連線到 %s。連線中斷,無法傳送資料。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:306
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -8090,12 +8090,12 @@ msgstr ""
 "此檔案/URL 似乎來自較新版的 GnuCash。您必須升級您的 GnuCash 版本以便處理這個"
 "資料。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "資料庫 %s 似乎不存在。您要建立它嗎?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8105,7 +8105,7 @@ msgstr ""
 "GnuCash 無法鎖定 %s。可能有其他使用者在使用此資料庫,在此情形下您不應該開啟"
 "它。您是否要繼續開啟此資料庫?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8115,7 +8115,7 @@ msgstr ""
 "GnuCash 無法鎖定 %s。可能有其他使用者在使用此資料庫,在此情形下您不應該匯入"
 "它。您是否要繼續匯入此資料庫?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8125,7 +8125,7 @@ msgstr ""
 "GnuCash 無法鎖定 %s。可能有其他使用者在使用此資料庫,在此情形下您不應該儲存"
 "它。您是否要繼續儲存此資料庫?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -8135,7 +8135,7 @@ msgstr ""
 "GnuCash 無法鎖定 %s。可能有其他使用者在使用此資料庫,在此情形下您不應該匯出"
 "它。您是否要繼續匯出此資料庫?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -8145,42 +8145,42 @@ msgstr ""
 "GnuCash 無法寫入 %s。可能是資料庫放在唯讀的檔案系統,或是您沒有該目錄的寫入權"
 "限,又或者防毒軟體不允許這個操作。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:384
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "檔案/URL %s 並未包含 GnuCash 資料或資料已損壞。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr "URL %s 的伺服器發生錯誤,或遇到不良、損壞的資料。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:396
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "您沒有權限存取 %s。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:401
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "在處理 %s 時發生錯誤。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:406
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "讀取這個檔案時發生錯誤。您是否要繼續?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "解析此檔案時發生錯誤 %s。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:420
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "檔案 %s 是空的。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8191,26 +8191,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "這個檔案在歷史列表中,您要移除他嗎?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:439
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "找不到檔案 / URI %s。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:446
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "這個檔案來自較舊版本的 GnuCash。您是否要繼續?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:455
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "檔案 %s 的檔案類型未知。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "無法產生 %s 的備分檔案"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8218,14 +8218,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "無法寫入檔案到 %s。請檢查您具有寫入檔案的權限,以及仍有足夠的空間建立檔案。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:472
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "您沒有權限讀取檔案 %s。"
 
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -8241,7 +8241,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "請試著使用不同的目錄。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:486
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8249,7 +8249,7 @@ msgstr ""
 "這個資料庫來自較舊版本的 GnuCash。按確定將資料庫升級至新的版本,按取消將資料"
 "庫標記為唯讀。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8259,7 +8259,7 @@ msgstr ""
 "料庫將被標記為唯讀,直到您執行「檔案->另存新檔」,但資料可能會在寫入成舊的版"
 "本時移失。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:504
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8268,7 +8268,7 @@ msgstr ""
 "其他使用者正在使用此 SQL 資料庫,在他們登出前不能進行升級的動作。如果目前沒有"
 "其他的使用者,請參閱文件學習如何清除掛在站上的登入工作階段。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:514
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8281,7 +8281,7 @@ msgstr ""
 "的 libdbi 來解決這個問題。請參閱 https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
 "id=611936 以獲得詳情。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:526
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8292,7 +8292,7 @@ msgstr ""
 "您的 SQL 資料庫未設定正確的權限。請參閱 https://bugs.gnucash.org/show_bug."
 "cgi?id=645216 以獲得詳情。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:536
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8303,16 +8303,16 @@ msgstr ""
 "式。您將無法在舊版的 GnuCash 中載入這個檔案(它會顯示「無法解析檔案」的錯誤訊"
 "息)。如果您希望保留舊版的檔案,離開並且不要存檔。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:547
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "發生未知的輸入/輸出錯誤(%d)。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:642
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "將變更存到檔案中?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8321,23 +8321,23 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "如果您不存檔,或去 %d 分鐘的變更將會被丟棄。"
 msgstr[1] "如果您不存檔,或去 %d 分鐘的變更將會被丟棄。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:659
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "不存檔,繼續操作(_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:821
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash 無法鎖定 %s。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:823
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
 msgstr ""
 "可能有其他使用者在使用此資料庫,在此情形下您不應該開啟它。您想要怎麼做?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:826
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, you may not have write "
 "permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -8347,40 +8347,40 @@ msgstr ""
 "這個資料庫可能放在唯讀的檔案系統,或是您沒有該目錄的寫入權限,或是您的防毒軟"
 "體阻檔了這個動作。您若繼續操作,可能會無法存下任何資料修改。您想要怎麼做?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "以唯讀模式打開(_R)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
 msgid "Create _New File"
 msgstr "建立新檔案(_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "無論如何都開啟(_A)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "打開資料夾(_F)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "離開(_Q)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:950 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:970
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "載入使用者資料..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:986
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "重新儲存使用者資料..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1349
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "匯出檔案中..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -8391,20 +8391,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1397
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr "資料庫是以唯讀模式開啟。您想要存檔到不同的地方嗎?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr "還原會讓所有 %s 未儲存的變更遺失。您確定要繼續嗎?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1700
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<未知>"
@@ -9328,9 +9328,9 @@ msgid "Dist"
 msgstr "分配"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1860
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
+#: libgnucash/engine/Split.c:1606 libgnucash/engine/Split.c:1623
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- 分割交易 --"
 
@@ -9818,7 +9818,7 @@ msgstr "收到"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:374
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:155 libgnucash/engine/Account.cpp:4503
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1118
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1121
 msgid "Expense"
 msgstr "支出"
 
@@ -20330,8 +20330,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "共新增 %u 個科目與更新 %u 的個科目。\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:852
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -20339,58 +20339,58 @@ msgstr ""
 "讀取某些已儲存的設定時發生錯誤,將繼續載入。\n"
 "請檢查並內容並再次儲存。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:875
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "刪除匯入設定。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:944
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:909
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "設定名稱已存在,要覆蓋嗎?"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:958
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:923
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "這些設定已被儲存。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:983
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:948
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "儲存設定時發生問題,請次再嚐試。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1149
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1122
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "選取了無效的編碼"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1310
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "與左側欄位合併(_L)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1236
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "與右側欄位合併(_R)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1319
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "_Split this column"
 msgstr "拆分這個欄位(_S)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1324
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "擴大這個欄位(_W)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1328
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1250
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "縮小這個欄位(_N)"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1885
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -20398,7 +20398,7 @@ msgstr[0] "新增 %d 筆新價格"
 msgstr[1] "新增 %d 筆新價格"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1887
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1890
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20406,14 +20406,14 @@ msgstr[0] "%d 筆重複的價格"
 msgstr[1] "%d 筆重複的價格"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1892
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1895
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "共有 %d 個價格被取代"
 msgstr[1] "共有 %d 個價格被取代"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1900
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20430,7 +20430,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20444,17 +20444,17 @@ msgstr ""
 "錯誤訊息:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1750
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1753
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "沒有連結的科目"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1972
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1975
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button..."
 msgstr "要更改配對,請於資料列上點兩下,或是選定資料列後按下按鈕..."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2016
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20468,7 +20468,7 @@ msgstr ""
 "錯誤訊息:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2058
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2061
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20482,12 +20482,12 @@ msgstr ""
 "錯誤訊息:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2070
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr "在資料列上選兩下進行變更,或按下「套用」匯入"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2125
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "此交易是自檔案 {1} 匯入。"
 
@@ -20920,7 +20920,7 @@ msgstr "進行此科目的交易報表。"
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "自動結餘分割的目標科目。"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1023
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1024
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:338
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
@@ -20928,102 +20928,102 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "禁用"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1317
 #, fuzzy
 #| msgid "Assign a transfer account to the selection."
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "您必須自科目體系選擇轉帳科目。"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
 #| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "描述、筆記、備忘錄"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "全設回預設值"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "新增"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1551
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "更新+結清"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1552
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1555
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "結清"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1559
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1562
 msgid "Info"
 msgstr "訊息"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1566
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "額外備註"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1988
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "新的,已結算"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2014
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "新的,將 %s 轉帳到(手動)「%s」"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2022
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "新的,將 %s 轉帳到(自動)「%s」"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2031
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2033
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "新的,未結算(需要 acct 才能轉換 %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "對帳(手動)至 %s"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "對帳(自動)至 %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2063
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
 msgid "Match missing!"
 msgstr "找不到吻合的項目!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2079
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "更新且對帳(手動)至 %s"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "更新且對帳(自動)至 %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2101
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "不要匯入(沒有選擇動作)"
 
@@ -29298,7 +29298,7 @@ msgstr "無法使用指定的日期格式將輸入的值轉換成日期。"
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 msgstr "輸入的值包含年份,但指定的日期格式不允許年份。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:59
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -29307,15 +29307,15 @@ msgstr ""
 "此資料檔包含了這個版本的 GnuCash 所不支援的功能。您需要使用舊新版的 GnuCash "
 "來支援以下的功能:"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1746
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1749
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "額外的簽帳卡"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1789
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "從發票產生。試著取消過帳此發票。"
 
-#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2219
 msgid " (posted)"
 msgstr " (已過帳)"
 
@@ -29462,7 +29462,7 @@ msgstr "檢查科目 %s 中的無主交易:%u / %u"
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr "檢查科目 %s 的失衡:%u / %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.c:1647
+#: libgnucash/engine/Split.c:1639
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"



Summary of changes:
 po/ar.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/as.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/az.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/bg.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/brx.po         | 484 +++++++++++++++---------------
 po/ca.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/cs.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/da.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/de.po          | 488 +++++++++++++++---------------
 po/doi.po         | 484 +++++++++++++++---------------
 po/el.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/en_AU.po       | 488 +++++++++++++++---------------
 po/en_GB.po       | 488 +++++++++++++++---------------
 po/en_NZ.po       | 488 +++++++++++++++---------------
 po/es.po          | 492 +++++++++++++++---------------
 po/es_NI.po       | 484 +++++++++++++++---------------
 po/et.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/eu.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/fa.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/fi.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/fr.po          | 488 +++++++++++++++---------------
 po/gu.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/he.po          | 488 +++++++++++++++---------------
 po/hi.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/hr.po          | 488 +++++++++++++++---------------
 po/hu.po          | 491 +++++++++++++++---------------
 po/id.po          | 488 +++++++++++++++---------------
 po/it.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/ja.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/kn.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/ko.po          | 874 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/kok.po         | 484 +++++++++++++++---------------
 po/kok at latin.po   | 484 +++++++++++++++---------------
 po/ks.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/lt.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/lv.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/mai.po         | 484 +++++++++++++++---------------
 po/mk.po          | 116 ++++----
 po/mni.po         | 484 +++++++++++++++---------------
 po/mni at bengali.po | 484 +++++++++++++++---------------
 po/mr.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/nb.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/ne.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/nl.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/pl.po          | 513 ++++++++++++++++----------------
 po/pt.po          | 488 +++++++++++++++---------------
 po/pt_BR.po       | 488 +++++++++++++++---------------
 po/ro.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/ru.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/rw.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/sk.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/sr.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/sv.po          | 488 +++++++++++++++---------------
 po/ta.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/te.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/tr.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/uk.po          | 488 +++++++++++++++---------------
 po/ur.po          | 492 +++++++++++++++---------------
 po/vi.po          | 484 +++++++++++++++---------------
 po/zh_CN.po       | 488 +++++++++++++++---------------
 po/zh_TW.po       | 484 +++++++++++++++---------------
 61 files changed, 14849 insertions(+), 14801 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list