gnucash maint: Translation update by Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com> using Weblate
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Wed Feb 9 08:55:47 EST 2022
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7d8c8cbb (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/1da41d48 (commit)
commit 7d8c8cbb5c6ddc9d10a0e09229847c73ac6e9552
Author: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>
Date: Wed Feb 9 08:40:38 2022 +0100
Translation update by Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com> using Weblate
po/pt.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Portuguese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pt/
Co-authored-by: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8355defe0..2da4af274 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-07 07:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-09 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/pt/>\n"
@@ -26556,9 +26556,8 @@ msgstr ""
"Este relatório é útil para calcular impostos a pagar/receber periódicos. De "
"\"Editar opções do relatório\", escolha as suas contas de receita e despesa "
"de impostos. Cada transacção pode conter, em adição às contas de activos, "
-"passivo, C/Pagável ou C/cobrável, uma parcela com uma conta de impostos, e."
-"g. Receita:Vendas - 1000â¬, C/Cobrável $1100, Passivo:IRS sobre as vendas - "
-"100â¬."
+"passivo, A/Pagar ou A/Receber, uma parcela com uma conta de impostos, e.g. "
+"Receita:Vendas - 1000â¬, A/Pagar $1100, Passivo:IRS sobre as vendas - 100â¬."
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
msgid ""
@@ -26698,10 +26697,10 @@ msgid ""
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-"Devoluções de IVA no UK. Especifica contas de compras, vendas e impostos. "
-"Podem ser usadas regras da EU. Denota contas de IVA da EU com *EUVAT* na "
-"descrição da conta e denota contas de compras e vendas de mercadorias EU com "
-"*EUGOODS* na descrição da conta."
+"Devoluções de IVA no Reino Unido. Especifica contas de compras, vendas e "
+"impostos. Podem ser usadas regras da EU. Denota contas de IVA da EU com "
+"*EUVAT* na descrição da conta e denota contas de compras e vendas de "
+"mercadorias EU com *EUGOODS* na descrição da conta."
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:172
msgid "Australia BAS"
@@ -26817,8 +26816,7 @@ msgstr "TÃtulo personalizado"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:183
msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
msgstr ""
-"Uma cadeia personalizada para substituir Factura, Pagamento ou Vale de "
-"despesa."
+"Um texto personalizado para substituir Factura, Pagamento ou Vale de despesa."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:188
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
Summary of changes:
po/pt.po | 18 ++++++++----------
1 file changed, 8 insertions(+), 10 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list