gnucash-htdocs master: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Sun Feb 20 16:21:20 EST 2022
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/eecd1fff (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/2b4e4b44 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/4ea02991 (commit)
commit eecd1fff9eccc050a36a37288bf262e3b8e57ecb
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sun Feb 20 22:20:34 2022 +0100
make hr
diff --git a/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index abb8306..b009c75 100644
Binary files a/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 2b4e4b44379d232e301386340dfc82f280ae20e6
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date: Sat Feb 19 13:54:07 2022 +0100
Translation update by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
po/hr.po: 100.0% (403 of 403 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Croatian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hr/
Co-authored-by: Milo Ivir <mail at milotype.de>
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index c5daa73..c2ada6b 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Milo Ivir <mail at milotype.de>
#
-# Milo Ivir <mail at milotype.de>, 2020, 2021.
+# Milo Ivir <mail at milotype.de>, 2020, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 00:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-24 15:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-19 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"hr/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -455,11 +455,11 @@ msgid ""
"the creation of two major documents, the <b>Help Manual</b> and the "
"<b>Tutorial and Concepts Guide</b>."
msgstr ""
-"Kao Å¡to su volonteri s vremenom razvili <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span> aplikaciju, tako su i dobrovoljni programeri i korisnici napisali "
-"dokumentaciju, kako bi pomogli drugima nauÄiti raditi s <span class=\"gnucash"
-"\">GnuCashom</span>. Rezultat ovog zajedniÄkog rada su dva glavna dokumenta: "
-"<b>PriruÄnik za pomoć</b> i <b>Vježbe i koncepti</b>."
+"Program <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> su razvili razni volonteri. "
+"Oni su takoÄ‘er napisali dokumentaciju, kako bi pomogli drugima nauÄiti "
+"raditi s <span class=\"gnucash\">GnuCashom</span>. Rezultat ovog zajedniÄkog "
+"rada su dva glavna dokumenta: <b>PriruÄnik za pomoć</b> i <b>Vježbe i "
+"koncepti</b>."
#: develdocs.phtml:18
msgid ""
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Nestabilna"
#: docs.phtml:441
msgid "API"
-msgstr "Aplikacijsko programsko suÄelje (API)"
+msgstr "API"
#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:47
msgid "current bugfix branch"
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgid ""
"Choose the download for your operating system below."
msgstr ""
"Aktualno nestabilno izdanje za <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> je %s. "
-"Ispod odaberi preuzimanje za tvoj operativni sustav."
+"Odaberi preuzimanje za tvoj operacijski sustav."
#: download.phtml:81
#, php-format
@@ -1854,10 +1854,10 @@ msgid ""
"protocol, allowing German users to perform statement download and initiate "
"bank transfers and direct debits."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> je prva slobodna softverska "
-"aplikacija, koja podržava njemaÄki <b>HBCI</b> (Home Banking Computer "
-"Information) protokol, koji dozvoljava izravno preuzimanje bankovnih stanja, "
-"kao i inicijaliziranje bankovnih transakcija i izravnih terećenja."
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> je prvi slobodni softverski program, "
+"koja podržava njemaÄki <b>HBCI</b> (Home Banking Computer Information) "
+"protokol, koji dozvoljava izravno preuzimanje bankovnih stanja, kao i "
+"inicijaliziranje bankovnih transakcija i izravnih terećenja."
#: features.phtml:205
msgid "Multiplatform"
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgid ""
"summary."
msgstr ""
"Novi podizbornik <b>ViÅ¡estupÄano</b> u izborniku za izvjeÅ¡taje, sadrži stari "
-"prilagodiv viÅ¡estupÄani izvjeÅ¡taj i novi izvjeÅ¡taj <b>Pregledna ploÄa</b>, "
+"prilagodljiv viÅ¡estupÄani izvjeÅ¡taj i novi izvjeÅ¡taj <b>Pregledna ploÄa</b>, "
"koji sadrži izvještaje o kontima prihoda i rashoda, grafikon prihoda i "
"rashoda i sažetak raÄuna."
@@ -2459,9 +2459,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÄŒesto je zanimljivo prouÄiti izvorni kod projekta u brojkama. To ne "
"iznenaÄ‘ujuće: na kraju krajeva, radi se o raÄunovodstvu. <span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span> se je tijekom godina razvio, od male praktiÄne "
-"elektronske Äekovne knjižice u priliÄno veliku desktop aplikaciju s mnogim "
-"funkcijama."
+"\"gnucash\">GnuCash</span> se je tijekom godina razvio od male praktiÄne "
+"elektronske Äekovne knjižice u priliÄno veliki program s mnogim funkcijama."
#: sizing.phtml:18
msgid ""
@@ -2471,7 +2470,7 @@ msgid ""
"contributors."
msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> se trenutaÄno sastoji od viÅ¡e od "
-"300 000 redaka koda, raspoređenih u više od 1000 datoteka. Preveden je na 23 "
+"300.000 redaka koda, raspoređenih u više od 1000 datoteka. Preveden je na 23 "
"jezika i ima preko 139 autora i suradnika."
#: sizing.phtml:24
@@ -2508,7 +2507,7 @@ msgid ""
"is near the norm."
msgstr ""
"S obzirom na to da imamo oko 400 izvanrednih grešaka u bugzilli, radi se o "
-"otprilike jednoj grešci na 1.000 redaka koda ili jednoj grešci na 50 "
+"otprilike jednoj grešci na 1000 redaka koda ili jednoj grešci na 50 "
"ispisanih stranica. Ovaj broj greÅ¡aka zapravo nije netipiÄan za softverske "
"projekte, već je u blizini norme."
@@ -2569,7 +2568,7 @@ msgstr "Verzija"
#: sizing.phtml:50 sizing.phtml:358
msgid "misc app"
-msgstr "razne aplikacije"
+msgstr "razni programi"
#: sizing.phtml:57 sizing.phtml:393
msgid "internal txt"
@@ -2599,9 +2598,9 @@ msgid ""
"parenthesis, it is the approriate KLOC count for that statistic."
msgstr ""
"broj *c, *.h i *.scm datoteka (KLOCS u *.c + KLOCS u *.h + KLOCS u *.scm). "
-"Ako u mapi nema datoteka *.scm, prikazuje se samo (KLOCS u *.c + KLOCS u *."
-"h). Ako postoji samo jedan broj u zagradi, to je odgovarajući KLOC zbroj za "
-"tu statistiku."
+"Ako u mapi nema datoteka *.scm, prikazuje se samo (KLOCS u *.c + KLOCS u *.h)"
+". Ako postoji samo jedan broj u zagradi, to je odgovarajući KLOC zbroj za tu "
+"statistiku."
#: sizing.phtml:327
msgid ""
@@ -2684,8 +2683,8 @@ msgid ""
"gnc-module, src/network-utils, src/tax/us."
msgstr ""
"Sadržaj raznih programskih direktorija (verzija 1.7 i novija): src/app‑file, "
-"src/app‑utils, src/calculation, src/core‑utils, src/gnc‑modul, src/"
-"network‑utils, src/tax/us."
+"src/app‑utils, src/calculation, src/core‑utils, src/gnc‑modul, src/network‑"
+"utils, src/tax/us."
#: sizing.phtml:364
msgid ""
@@ -2733,10 +2732,10 @@ msgid ""
"churns, and multiple competing versions."
msgstr ""
"KorisniÄka dokumentacija samo na engleskom jeziku, ukljuÄujući online pomoć "
-"i priruÄnik (html, sgml ili xml). Za verziju 1.8.4 i kasnije, broj ispod "
-"stupca broji prevedene, ne‑engleske dokumente (trenutaÄno de, es, fr, "
-"pt_PT). Njihove zbrojeve je neÅ¡to teže dobiti, jer se u raÄunicu mijeÅ¡aju "
-"priliÄno veliki formati i viÅ¡estruke konkurirajuće verzije."
+"i priruÄnik (html, sgml ili xml). Za verziju 1.8.4 i novije, broj ispod "
+"stupca broji prevedene, ne‑engleske dokumente (trenutaÄno de, es, fr, pt_PT)"
+". Njihove zbrojeve je neÅ¡to teže dobiti, jer se u raÄunicu mijeÅ¡aju priliÄno "
+"veliki formati i konkurirajuće verzije."
#: sizing.phtml:394
msgid ""
Summary of changes:
locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 92086 -> 91972 bytes
po/hr.po | 59 ++++++++++++++++----------------
2 files changed, 29 insertions(+), 30 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list