gnucash maint: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Fri Jun 17 20:10:41 EDT 2022
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0e40cc75 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/ca77dfbe (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/60977496 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/4a1702e3 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/966b17cc (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d4b04b63 (commit)
commit 0e40cc754812470992f98c4f83be293fb8a42a1e
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sat Jun 18 00:57:54 2022 +0200
I18N: Format of a few translator comments
diff --git a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
index b3f3dd4d1..1796b0b11 100644
--- a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
+++ b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
@@ -1101,7 +1101,7 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
info);
DEBUG("Callback to assign destination account to selection connected");
gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem);
-
+
if (show_edit_actions)
{
menuitem = gtk_menu_item_new_with_label (
@@ -1111,7 +1111,7 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
info);
DEBUG("Callback to edit description");
gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem);
-
+
menuitem = gtk_menu_item_new_with_label (
_("Edit memo."));
g_signal_connect (menuitem, "activate",
@@ -1119,7 +1119,7 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
info);
DEBUG("Callback to edit memo");
gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem);
-
+
menuitem = gtk_menu_item_new_with_label (
_("Edit notes."));
g_signal_connect (menuitem, "activate",
@@ -1721,16 +1721,16 @@ refresh_model_row (GNCImportMainMatcher *gui,
== TRUE)
{
text =
- /* Translators: %1$s is the amount to be
- transferred. %2$s is the destination account. */
+ /* Translators: %1$s is the amount to be transferred,
+ %2$s the destination account. */
g_strdup_printf (_("New, transfer %s to (manual) \"%s\""),
imbalance, tmp);
}
else
{
text =
- /* Translators: %1$s is the amount to be
- transferred. %2$s is the destination account. */
+ /* Translators: %1$s is the amount to be transferred,
+ %2$s the destination account. */
g_strdup_printf (_("New, transfer %s to (auto) \"%s\""),
imbalance, tmp);
}
commit ca77dfbef88be3d6acc72234f8513c0d9d69ab08
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sat Jun 18 00:56:19 2022 +0200
L10N:de: several fixes mostly of the previous commit
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fe94f8cdd..d6523653b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-13 14:19+0000\n"
-"Last-Translator: Steffen Möller <steffen_moeller at gmx.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-18 00:51+0000\n"
+"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"E-Mail-Listen sind die bevorzugte Form der Kommunikation innerhalb der "
"GnuCash-Gemeinschaft. Für Ankündigungen neuer Versionen, Benutzergruppen "
-"etc. siehe die Liste in https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
+"etc. siehe die Liste in https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:11
msgid ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Darlehen"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1480
#, c-format
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
-msgstr "Darlehensrechner-Option: \"%s\""
+msgstr "Darlehensrechner-Option: »%s«"
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgid ""
"payment"
msgstr ""
"Die ausgewählte Buchung hat keine Teile, die einer Zahlung zugewiesen werden "
-"können"
+"können."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1624
msgid ""
@@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr "Alle Rechnungsverknüpfungen zeigen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:283
msgid "Sales _Tax Table"
-msgstr "USt.-_Steuertabelle"
+msgstr "USt.-_Steuertabelleâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:284
msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
@@ -4056,11 +4056,11 @@ msgstr "Ein neues Konto eröffnen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:204
msgid "New Account _Hierarchy..."
-msgstr "Konten_hierarchie hinzufügen..."
+msgstr "Konten_hierarchie hinzufügenâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
-msgstr "Im aktuellen Kontobuch neue Kontenhierarchien hinzufügen"
+msgstr "Im aktuellen Kontobuch neue Kontenhierarchien hinzufügen."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:210
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
@@ -5485,7 +5485,7 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr ""
"Automatisch diejenigen Buchungen abgleichen, deren Summe einem vorgegebenen "
-"Betrag entspricht"
+"Betrag entspricht."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:377
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:495
@@ -5500,7 +5500,7 @@ msgstr "Zur freien Buchungszeile am Ende dieses Kontobuchs gehen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:382
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:505
msgid "Edit E_xchange Rate"
-msgstr "Wech_selkurs bearbeiten"
+msgstr "Wech_selkurs bearbeitenâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:383
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:506
@@ -5619,8 +5619,8 @@ msgstr "_Aktive vollständig"
msgid ""
"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
msgstr ""
-"Alle Buchungssätze auÃer dem aktuellen ein- bis zweizeilig anzeigen und den "
-"aktuellen Buchungssatz vollständig anzeigen"
+"Alle Buchungssätze auÃer dem aktuellen ein- bis zweizeilig und den "
+"aktuellen vollständig anzeigen."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:458
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:581
@@ -6665,7 +6665,7 @@ msgstr "GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:6
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:8
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr "Verwaltung der Finanzen von Privatanwendern und Kleinbetrieben"
+msgstr "Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetrieben"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:8
msgid ""
@@ -7341,13 +7341,13 @@ msgstr ""
"erraten. Auf der nächsten Seite zeigt GnuCash die Texte an, die bei der "
"Verwendung dieser Schätzung entstehen. Sie müssen überprüfen, ob die Wörter "
"wie erwartet aussehen. Entweder sieht alles gut aus und Sie können einfach "
-"auf \"Weiter\" drücken. Oder die Wörter enthalten unerwartete Zeichen. In "
+"auf »Weiter« drücken. Oder die Wörter enthalten unerwartete Zeichen. In "
"diesem Fall sollten Sie verschiedene Zeichenkodierungen auswählen, um andere "
"Ergebnisse zu erhalten. Möglicherweise müssen Sie die Liste der "
"Zeichenkodierungen bearbeiten, indem Sie auf die entsprechende Schaltfläche "
"klicken.\n"
"\n"
-"Drücken Sie nun \"Weiter\", um die richtige Zeichenkodierung für Ihre Datei "
+"Drücken Sie nun »Weiter«, um die richtige Zeichenkodierung für Ihre Datei "
"auszuwählen.\n"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:198
@@ -7777,7 +7777,7 @@ msgstr "Pfad-Anfang existiert nicht:"
msgid "Path head not set, using '%s' for relative paths"
msgstr ""
"Kein Pfad-Anfang eingestellt. Es wird »%s« als Pfad-Anfang für relative "
-"Pfade verwendet"
+"Pfade verwendet."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
msgid "Existing"
@@ -7813,7 +7813,7 @@ msgstr "Speichern unter..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
-msgstr "Speichern _unter"
+msgstr "Speichern _unterâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
@@ -8168,7 +8168,7 @@ msgid ""
"this year"
msgstr ""
"Das eingegebene Datum ist auÃerhalb des gültigen Bereichs 01.01.1400 - "
-"31.12.9999. Es wird auf dieses Jahr zurückgesetzt"
+"31.12.9999. Es wird auf dieses Jahr zurückgesetzt."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:437
msgid "Date out of range"
@@ -8199,7 +8199,7 @@ msgstr "Neu..."
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
-msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von »%s« an der Position %d"
+msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von »%s« an der Position %d."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:417
#, c-format
@@ -9385,8 +9385,8 @@ msgid ""
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
">Properties->Accounts."
msgstr ""
-"Das eingegebene Datum der duplizierten Buchung ist älter als die \"Nur-Lese "
-"Schwelle\" dieser Datei. Diese Einstellung kann in Datei->Eigenschaften-"
+"Das eingegebene Datum der duplizierten Buchung ist älter als die »Nur-Lese "
+"Schwelle« dieser Datei. Diese Einstellung kann in Datei->Eigenschaften-"
">Konten geändert werden."
#. Translators: This message will be presented when a user
@@ -10564,8 +10564,8 @@ msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-"Datei, in welche die Logmeldungen geschrieben werden; Voreinstellung \"/tmp/"
-"gnucash.trace\"; kann auch \"stderr\" oder \"stdout\" sein."
+"Datei, in welche die Logmeldungen geschrieben werden; Voreinstellung »/tmp/"
+"gnucash.trace«; kann auch »stderr« oder »stdout« sein."
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "Hidden Options"
@@ -11565,16 +11565,16 @@ msgid ""
"Set \"Review Created Transactions\" as the default for the \"since last run"
"\" dialog."
msgstr ""
-"Legen Sie \"Erzeugte Buchungen durchsehen\" als Standard für den Dialog "
-"\"seit letzten Aufruf\" fest."
+"Legen Sie »Erzeugte Buchungen durchsehen« als Standard für den Dialog "
+"»seit letzten Aufruf« fest."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:28
msgid ""
"This setting controls whether as default the \"review created transactions\" "
"is set for the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-"Diese Einstellung steuert, ob für den Dialog \"seit letzten Aufruf\" "
-"standardmäÃig die \"Ãberprüfung erzeugter Buchungen\" eingestellt ist."
+"Diese Einstellung steuert, ob für den Dialog »seit letzten Aufruf« "
+"standardmäÃig die »Ãberprüfung erzeugter Buchungen« eingestellt ist."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
@@ -12239,7 +12239,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:246
msgid "Superseded by \"use-gnucash-color-theme\""
-msgstr "Ersetzt durch \"use-gnucash-color-theme\""
+msgstr "Ersetzt durch »use-gnucash-color-theme«"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:247
msgid ""
@@ -14053,7 +14053,7 @@ msgstr ""
"Um den Namen eines Kontos zu ändern, klicken Sie zunächst auf die Zeile, "
"welche das Konto enthält, dann auf den Kontennamen und ändern Sie ihn.\n"
"\n"
-"Einige Konten sind als \"Platzhalter\" markiert. Platzhalter-Konten dienen "
+"Einige Konten sind als »Platzhalter« markiert. Platzhalter-Konten dienen "
"der Gruppierung der Konten in einer Hierarchie und enthalten normalerweise "
"keine Buchungen - auch keinen Anfangsbestand. Um ein Konto als Platzhalter "
"zu kennzeichnen, klicken Sie in das entsprechende Kästchen des Kontos.\n"
@@ -16017,7 +16017,7 @@ msgstr ""
"Gespeicherte Berichtskonfigurationen werden erstellt, wenn ein Bericht das "
"erste Mal aus dem Menü 'Berichte' geöffnet wird.\n"
"Nachdem Sie die Berichtsoptionen an Ihren Bedarf angepasst haben, wählen Sie "
-"\" Berichtskonfiguration speichern\" aus\n"
+"»Berichtskonfiguration speichern« aus\n"
"dem Menü 'Bericht' oder der Symbolleiste."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
@@ -19814,7 +19814,7 @@ msgstr ""
" * FinTS PIN/TAN: Einige Methoden erfordern ein spezielles Gerät wie einen "
"Kartenlesegerät oder ein Smartphone;\n"
" * FinTS HBCI: Sie müssen die öffentlichen Teile der asymmetrischen "
-"Schlüssel mit Ihrer Bank austauschen (\"Ini-Letter\").\n"
+"Schlüssel mit Ihrer Bank austauschen (»Ini-Letter«).\n"
" * PayPal: registrierte E-Mail-Adresse, Passwort, API-Signatur;\n"
"\n"
"Siehe https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking für weitere Details.\n"
@@ -20310,7 +20310,7 @@ msgstr ""
"Ihr lokales Bankkonto hat keine SEPA Konteninformationen gespeichert. Es tut "
"uns leid. aber in dieser Entwicklerversion ist ein weiterer Schritt "
"notwendig, welcher noch nicht direkt in GnuCash implementiert ist - Bitte "
-"führen Sie das Kommandozeilenprogramm \"aqhbci-tool\" für Ihr Konto wie "
+"führen Sie das Kommandozeilenprogramm »aqhbci-tool« für Ihr Konto wie "
"folgt aus: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610
@@ -21187,7 +21187,7 @@ msgid ""
"register in 'Basic Ledger' mode. As such some transfer detail could be lost."
msgstr ""
"Für jede Transaktion gibt es eine Zeile, was einer einzelnen Zeile in einem "
-"Register im Modus \"einzeilige Darstellung\" entspricht. Daher können einige "
+"Register im Modus »einzeilige Darstellung« entspricht. Daher können einige "
"Ãbertragungsdetails verloren gehen."
#. Translators: %s is the file name.
@@ -22263,7 +22263,7 @@ msgid ""
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
"Geben Sie das Tickersymbol oder eine andere übliche Abkürzung ein, zum "
-"Beispiel »RHT«. Wenn es keine gibt oder Sie das nicht kennen, können Sie "
+"Beispiel »DTE«. Wenn es keine gibt oder Sie das nicht kennen, können Sie "
"sich selber einen Eintrag ausdenken und eintragen."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
@@ -30643,7 +30643,7 @@ msgid ""
"Below you will find the list of invalid account names:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Das Trennzeichen \"%s\" wird in einem oder mehreren Kontennamen verwendet.\n"
+"Das Trennzeichen »%s« wird in einem oder mehreren Kontennamen verwendet.\n"
"\n"
"Dies wird zu unerwartetem Verhalten führen. Wählen Sie ein anderes "
"Trennzeichen oder ändern Sie die Kontennamen.\n"
commit 60977496e4ff5c51de6b9c840a2726a71dd13ed8
Author: WaldiS <sto at tutanota.de>
Date: Thu Jun 16 22:17:56 2022 +0200
Translation update by WaldiS <sto at tutanota.de> using Weblate
po/pl.po: 62.2% (3353 of 5390 strings; 1529 fuzzy)
586 failing checks (10.8%)
Translation: GnuCash/Program (Polish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pl/
Co-authored-by: WaldiS <sto at tutanota.de>
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4201ae667..07a884165 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-12 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-16 20:17+0000\n"
"Last-Translator: WaldiS <sto at tutanota.de>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"pl/>\n"
@@ -508,6 +508,9 @@ msgid ""
"Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click "
"it to see the different columns available."
msgstr ""
+"Istnieje możliwoÅÄ zmiany kolumn wyÅwietlanych w Planie kont. Wystarczy "
+"zlokalizowaÄ trójkÄ
t znajdujÄ
cy siÄ daleko po prawej stronie nagÅówków "
+"kolumn i kliknÄ
Ä go, aby wyÅwietliÄ różne dostÄpne kolumny."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:33
msgid ""
commit 4a1702e3e21807d7069bfc728a01dfdcc1a81871
Author: Steffen Möller <steffen_moeller at gmx.de>
Date: Thu Jun 16 22:17:55 2022 +0200
Translation update by Steffen Möller <steffen_moeller at gmx.de> using Weblate
po/de.po: 99.9% (5389 of 5390 strings; 1 fuzzy)
169 failing checks (3.1%)
Translation: GnuCash/Program (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
Co-authored-by: Steffen Möller <steffen_moeller at gmx.de>
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fc600934d..fe94f8cdd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -27,6 +27,7 @@
# Stefan Bayer <stefan.bayer at stefanbayer.net>, 2021.
# S <t0kie at mailbox.org>, 2022.
# Jan Schneider <grimpeur78 at gmail.com>, 2022.
+# Steffen Möller <steffen_moeller at gmx.de>, 2022.
#
# Konventionen/Tastenkürzel:
# »Zitate«: [altgr]+[Y]/[X]
@@ -38,8 +39,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-12 21:18+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-13 14:19+0000\n"
+"Last-Translator: Steffen Möller <steffen_moeller at gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -480,7 +481,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"E-Mail-Listen sind die bevorzugte Form der Kommunikation innerhalb der "
"GnuCash-Gemeinschaft. Für Ankündigungen neuer Versionen, Benutzergruppen "
-"etc. siehe die Liste in https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists."
+"etc. siehe die Liste in https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:11
msgid ""
@@ -2938,7 +2939,7 @@ msgid ""
"payment"
msgstr ""
"Die ausgewählte Buchung hat keine Teile, die einer Zahlung zugewiesen werden "
-"können."
+"können"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1624
msgid ""
@@ -3981,7 +3982,7 @@ msgstr "Alle Rechnungsverknüpfungen zeigen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:283
msgid "Sales _Tax Table"
-msgstr "USt.-_Steuertabelle..."
+msgstr "USt.-_Steuertabelle"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:284
msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
@@ -4055,11 +4056,11 @@ msgstr "Ein neues Konto eröffnen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:204
msgid "New Account _Hierarchy..."
-msgstr "Konten_hierarchie hinzufügen"
+msgstr "Konten_hierarchie hinzufügen..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
-msgstr "Im aktuellen Kontobuch neue Kontenhierarchien hinzufügen."
+msgstr "Im aktuellen Kontobuch neue Kontenhierarchien hinzufügen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:210
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
@@ -5484,7 +5485,7 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr ""
"Automatisch diejenigen Buchungen abgleichen, deren Summe einem vorgegebenen "
-"Betrag entspricht."
+"Betrag entspricht"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:377
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:495
@@ -5499,7 +5500,7 @@ msgstr "Zur freien Buchungszeile am Ende dieses Kontobuchs gehen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:382
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:505
msgid "Edit E_xchange Rate"
-msgstr "Wech_selkurs bearbeiten..."
+msgstr "Wech_selkurs bearbeiten"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:383
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:506
@@ -5618,8 +5619,8 @@ msgstr "_Aktive vollständig"
msgid ""
"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
msgstr ""
-"Alle Buchungssätze auÃer dem aktuellen ein- bis zweizeilig anzeigen. Den "
-"aktuellen Buchungssatz vollständig anzeigen."
+"Alle Buchungssätze auÃer dem aktuellen ein- bis zweizeilig anzeigen und den "
+"aktuellen Buchungssatz vollständig anzeigen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:458
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:581
@@ -6664,7 +6665,7 @@ msgstr "GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:6
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:8
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr "Verwaltung der Finanzen von Privatanwendern und Kleinbetrieben."
+msgstr "Verwaltung der Finanzen von Privatanwendern und Kleinbetrieben"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:8
msgid ""
@@ -7328,27 +7329,26 @@ msgid ""
"file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Die zu öffnende Datei enthält keine Angaben zu der verwendeten "
-"Zeichenkodierung. Dies ist bei allen Dateien der GnuCash-Version 1.9 oder "
-"älter der Fall. Es bedeutet, dass GnuCash die enthaltenen Texte in "
-"mehrfacher Bedeutung lesen könnte. Eine solche Mehrdeutigkeit kann nicht "
-"automatisch behoben werden.\n"
-"\n"
-"Auf der nächsten Seite sollen Sie die besten Bedeutungen der gelesenen Texte "
-"auswählen. GnuCash versucht, eine möglichst passende Zeichenkodierung zu "
-"vorzuschlagen. Wenn die Zeichenkodierung passend war, werden alle Texte "
-"richtig (z.B. Umlaute) aussehen und Sie können einfach »Weiter« klicken.\n"
-"\n"
-"Wenn die Texte nicht wie erwartet aussehen, sollten Sie eine andere "
-"Zeichenkodierung mit der oberen Auswahlbox probieren. Wenn auch dies noch "
-"nicht hilft, können Sie weitere Zeichenkodierungen auswählen, indem Sie auf "
-"den Knopf rechts oben klicken bis es lesbar ist.\n"
-"\n"
-"Es werden keine Ãnderungen vorgenommen, bevor Sie nicht auf der allerletzten "
-"Seite »Anwenden« klicken. Sie können jederzeit mit »Zurück« auf diese Seite "
-"zurückkehren, um diese Erklärung erneut zu lesen.\n"
+"Die Datei, die Sie zu laden versuchen, stammt von einer älteren Version von "
+"GnuCash. Das Dateiformat in den älteren Versionen enthielt keine "
+"detaillierte Spezifikation der verwendeten Zeichenkodierung. Das bedeutet, "
+"dass der Text in Ihrer Datendatei auf verschiedene, nicht eindeutige Arten "
+"gelesen werden konnte. Diese Mehrdeutigkeit kann nicht automatisch aufgelöst "
+"werden, aber das neue GnuCash 2.0.0-Dateiformat enthält alle notwendigen "
+"Angaben, so dass Sie diesen Schritt nicht mehr durchführen müssen.\n"
+"\n"
+"GnuCash wird versuchen, die richtige Zeichenkodierung für Ihre Datei zu "
+"erraten. Auf der nächsten Seite zeigt GnuCash die Texte an, die bei der "
+"Verwendung dieser Schätzung entstehen. Sie müssen überprüfen, ob die Wörter "
+"wie erwartet aussehen. Entweder sieht alles gut aus und Sie können einfach "
+"auf \"Weiter\" drücken. Oder die Wörter enthalten unerwartete Zeichen. In "
+"diesem Fall sollten Sie verschiedene Zeichenkodierungen auswählen, um andere "
+"Ergebnisse zu erhalten. Möglicherweise müssen Sie die Liste der "
+"Zeichenkodierungen bearbeiten, indem Sie auf die entsprechende Schaltfläche "
+"klicken.\n"
"\n"
-"Klicken Sie nun »Weiter«.\n"
+"Drücken Sie nun \"Weiter\", um die richtige Zeichenkodierung für Ihre Datei "
+"auszuwählen.\n"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:198
msgid "Ambiguous character encoding"
@@ -7777,7 +7777,7 @@ msgstr "Pfad-Anfang existiert nicht:"
msgid "Path head not set, using '%s' for relative paths"
msgstr ""
"Kein Pfad-Anfang eingestellt. Es wird »%s« als Pfad-Anfang für relative "
-"Pfade verwendet."
+"Pfade verwendet"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
msgid "Existing"
@@ -7813,7 +7813,7 @@ msgstr "Speichern unter..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
-msgstr "Speichern _unter..."
+msgstr "Speichern _unter"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
@@ -8168,7 +8168,7 @@ msgid ""
"this year"
msgstr ""
"Das eingegebene Datum ist auÃerhalb des gültigen Bereichs 01.01.1400 - "
-"31.12.9999. Es wird auf dieses Jahr zurückgesetzt."
+"31.12.9999. Es wird auf dieses Jahr zurückgesetzt"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:437
msgid "Date out of range"
@@ -8199,7 +8199,7 @@ msgstr "Neu..."
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
-msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von »%s« an der Position %d."
+msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von »%s« an der Position %d"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:417
#, c-format
@@ -8418,7 +8418,7 @@ msgstr "Die URL »%s« kann von dieser GnuCash-Version nicht verarbeitet werden.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
-msgstr "Folgende URL konnte nicht verarbeitet werden: %s"
+msgstr "Folgende URL konnte nicht verarbeitet werden: %s."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, c-format
@@ -8457,9 +8457,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Für die Datenbank »%s« konnte keine exklusive Schreibberechtigung erreicht "
"werden. Diese Datenbank ist wahrscheinlich von jemand anderem in Benutzung. "
-"In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht öffnen.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie trotzdem mit dem Ãffnen der Datenbank fortfahren?"
+"In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht öffnen. Möchten Sie trotzdem "
+"mit dem Ãffnen der Datenbank fortfahren?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
#, c-format
@@ -8470,9 +8469,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Für die Datenbank »%s« konnte keine exklusive Schreibberechtigung erreicht "
"werden. Diese Datenbank ist wahrscheinlich von jemand anderem in Benutzung. "
-"In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht importieren.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie trotzdem mit dem Importieren der Datenbank fortfahren?"
+"In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht importieren. Möchten Sie "
+"trotzdem mit dem Importieren der Datenbank fortfahren?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
#, c-format
@@ -8483,9 +8481,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Für die Datenbank »%s« konnte keine exklusive Schreibberechtigung erreicht "
"werden. Diese Datenbank ist wahrscheinlich von jemand anderem in Benutzung. "
-"In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht speichern.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie trotzdem mit dem Speichern der Datenbank fortfahren?"
+"In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht speichern. Möchten Sie "
+"trotzdem mit dem Speichern der Datenbank fortfahren?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
#, c-format
@@ -8496,9 +8493,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Für die Datei »%s« konnte keine exklusive Schreibberechtigung erreicht "
"werden. Diese Datei ist wahrscheinlich von jemand anderem in Benutzung. In "
-"diesem Fall sollten Sie die Datei nicht öffnen.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie trotzdem mit dem Ãffnen der Datei fortfahren?"
+"diesem Fall sollten Sie die Datei nicht exportieren. Möchten Sie trotzdem "
+"mit dem Exportieren der Datei fortfahren?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
#, c-format
@@ -8581,7 +8577,7 @@ msgstr "Der Dateityp der Datei »%s« ist unbekannt."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
-msgstr "Von der Datei »%s« konnte kein Backup erstellt werden."
+msgstr "Von der Datei »%s« konnte kein Backup erstellt werden"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
#, c-format
commit 966b17cc17cd737d5b0e533f54c5c4c9e91217b1
Author: Hemanshu Kumar <hemanshusubs at gmail.com>
Date: Thu Jun 16 22:17:55 2022 +0200
Translation update by Hemanshu Kumar <hemanshusubs at gmail.com> using Weblate
po/hi.po: 73.0% (3936 of 5390 strings; 1026 fuzzy)
1674 failing checks (31.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hindi)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hi/
Co-authored-by: Hemanshu Kumar <hemanshusubs at gmail.com>
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index c8eaf6ec0..32df76fb2 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-11 00:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-13 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Hemanshu Kumar <hemanshusubs at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hi/"
">\n"
@@ -208,12 +208,11 @@ msgstr "सिरिलिठ(ISO-8859-5)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:152
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-msgstr ""
+msgstr "सिरिलिठ(ISO-IR-111)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:154
-#, fuzzy
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "सिरिलिà¤"
+msgstr "सिरिलिठ(KOI8-R)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:155
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
@@ -221,7 +220,7 @@ msgstr ""
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:157
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+msgstr "सिरिलिठ(विà¤à¤¡à¥à¤à¤¼-1251)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:159
msgid "Russian (CP-866)"
@@ -270,15 +269,15 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¤®à¥à¤à¥ (MacGurmukhi)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:174
msgid "Hebrew (IBM-862)"
-msgstr ""
+msgstr "यहà¥à¤¦à¥ (IBM-862)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:175
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-msgstr ""
+msgstr "यहà¥à¤¦à¥ (ISO-8859-8-E)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:177
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-msgstr ""
+msgstr "यहà¥à¤¦à¥ (ISO-8859-8-I)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:179
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
@@ -455,9 +454,8 @@ msgid "Conversion Direction"
msgstr "रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ दिशा"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:477
-#, fuzzy
msgid "This value determines which iconv test to perform."
-msgstr "यह मान निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿ à¤à¥à¤¨ सा iconv परà¥à¤à¥à¤·à¤£ à¤à¤°à¤¨à¤¾ हà¥à¥¤"
+msgstr "यह मान निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿ à¤à¥à¤¨à¤¸à¤¾ iconv परà¥à¤à¥à¤·à¤£ à¤à¤°à¤¨à¤¾ हà¥à¥¤"
#: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:339
msgid "Menu"
@@ -514,6 +512,10 @@ msgid ""
"(File[->Most Recently Used-List]).\n"
"The full path is displayed in the status bar."
msgstr ""
+"यदि à¤à¤ª à¤à¤¾à¤¨à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤¿ à¤à¤ªà¤à¥ हाल à¤à¥ GnuCash फ़ाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¤¿à¤¨ फ़à¥à¤²à¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤ मà¥à¤ सà¥à¤¥à¤¿"
+"त हà¥à¤, तॠहिसà¥à¤à¤°à¥ सà¥à¤à¥ à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ªà¥à¤ मà¥à¤ सॠà¤à¤ पर हà¥à¤µà¤° à¤à¤°à¥à¤ \n"
+"(फ़ाà¤à¤² [->सबसॠहाल मà¥à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ हà¥à¤ - सà¥à¤à¥)।\n"
+" पà¥à¤°à¤¾ पथ सà¥à¤à¥à¤à¤¸ पà¤à¥à¤à¥ मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ हà¥à¤¤à¤¾ हà¥à¥¤"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:24
msgid ""
@@ -522,9 +524,10 @@ msgid ""
"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
"online manual."
msgstr ""
-"à¤
à¤à¤° à¤à¤ª à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¤¨ à¤à¥à¤¸à¥ à¤
नà¥à¤¯ वितà¥à¤¤à¥à¤¯ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤ सॠपरिà¤à¤¿à¤¤ हà¥à¤ तॠधà¥à¤¯à¤¾à¤¨ दà¥à¤ à¤à¤¿ GnuCash à¤à¤¯ à¤à¤° "
-"वà¥à¤¯à¤¯ à¤à¤¾ à¤
पता लà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिठशà¥à¤°à¥à¤£à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ बà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤¯ à¤à¤° वà¥à¤¯à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ पर "
-"à¤
धिठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ लिà¤, à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ GnuCash à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ मà¥à¤¨à¥à¤
ल दà¥à¤à¥à¤. "
+"à¤
à¤à¤° à¤à¤ª à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¤¨ à¤à¥à¤¸à¥ à¤
नà¥à¤¯ वितà¥à¤¤à¥à¤¯ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤ सॠपरिà¤à¤¿à¤¤ हà¥à¤ तॠधà¥à¤¯à¤¾à¤¨ दà¥à¤ à¤à¤¿ "
+"GnuCash à¤à¤¯ à¤à¤° वà¥à¤¯à¤¯ à¤à¤¾ à¤
पता लà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिठशà¥à¤°à¥à¤£à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ बà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾"
+" हà¥. à¤à¤¯ à¤à¤° वà¥à¤¯à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ पर à¤
धिठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ लिà¤, à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ GnuCash à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ मà¥à¤¨à¥à¤
ल "
+"दà¥à¤à¥à¤à¥¤"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:29
msgid ""
@@ -532,17 +535,20 @@ msgid ""
"Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click "
"it to see the different columns available."
msgstr ""
+"à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤ मà¥à¤ à¤à¥à¤¨ सॠà¤à¥à¤²à¤® पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ हà¥à¤¤à¥ हà¥à¤, à¤à¤¸à¥ बदलना सà¤à¤à¤µ हà¥à¥¤ बस à¤à¥"
+"लम शà¥à¤°à¥à¤·à¤à¥à¤ à¤à¥ दाà¤à¤ à¤à¤° तà¥à¤°à¤¿à¤à¥à¤ ढà¥à¤à¤¢à¥à¤, à¤à¤° à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ विà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ à¤à¥à¤²à¤® à¤à¥ दà¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ लि"
+"ठà¤à¤¸ पर à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤à¥¤"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:33
-#, fuzzy
msgid ""
"Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab "
"of the main window to bring up the account menu options. Within each "
"register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu "
"options."
msgstr ""
-"à¤à¤à¤¾à¤à¤à¤ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ विà¤à¤²à¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥ सामनॠलानॠà¤à¥ लिठमà¥à¤à¥à¤¯ विà¤à¤¡à¥ मà¥à¤ दाà¤à¤ माà¤à¤¸ बà¤à¤¨ पर à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤. पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ "
-"रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¥ à¤à¥à¤¤à¤°, दाà¤à¤ माà¤à¤¸ बà¤à¤¨ पर à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ सॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª सामनॠठà¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥à¤. "
+"à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¥ à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥ सामनॠलानॠà¤à¥ लिठमà¥à¤à¥à¤¯ विà¤à¤¡à¥ मà¥à¤ दाà¤à¤ माà¤à¤¸ बà¤à¤¨ पर "
+"à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤ (Mac OS X मà¥à¤ à¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤²-à¤à¥à¤²à¤¿à¤)। पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¥ à¤à¥à¤¤à¤°, दाà¤à¤ माà¤à¤¸ "
+"बà¤à¤¨ पर à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ सॠसà¥à¤¦à¥ à¤à¥ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª सामनॠठà¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥à¤."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
@@ -564,6 +570,11 @@ msgid ""
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
+"पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ सà¥à¤¦à¥ मà¥à¤ à¤à¤ \"नà¥à¤\" फ़à¥à¤²à¥à¤¡ हॠà¤à¤¹à¤¾à¤ à¤à¤ª à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ डाल सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤à¥¤\n"
+"\n"
+"à¤à¤¸à¥ दà¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤\n"
+"मà¥à¤¨à¥ बार मà¥à¤ \"दà¥à¤à¥à¤\" à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤° \"डबल लाà¤à¤¨\" पर à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹ लà¤à¤¾à¤à¤, या\n"
+"पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾à¤à¤ : रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° डिफ़à¥à¤²à¥à¤ मà¥à¤ \"डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡\" à¤à¥à¤¨à¥à¤."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
msgid ""
@@ -572,9 +583,9 @@ msgid ""
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
"Transaction Journal."
msgstr ""
-"बहà¥-विà¤à¤¾à¤à¤¨ वालॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ à¤
नà¥à¤ à¤à¤à¥à¤¤à¥ वालॠà¤à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¥ दरà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, à¤à¥à¤² बार "
-"मà¥à¤ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ बà¤à¤¨ पर à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤. वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ रà¥à¤ª सà¥, वà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ मà¥à¤, à¤à¤ª रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° सà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¥-सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ लà¥à¤à¤° "
-"या लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¤² à¤à¥ à¤à¥à¤¨ सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
+"बहà¥-विà¤à¤¾à¤à¤¨ वालॠसà¥à¤¦à¥à¤ à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ à¤
नà¥à¤ à¤à¤à¥à¤¤à¥ वालॠà¤à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¥ दरà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ "
+"लिà¤, à¤à¥à¤² बार मà¥à¤ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ बà¤à¤¨ पर à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤. à¤
थवा वà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ मà¥à¤, à¤à¤ª रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° "
+"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² मà¥à¤ à¤à¤à¥-सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ लà¥à¤à¤° या सà¥à¤¦à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¤² à¤à¥ à¤à¥à¤¨ सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:55
msgid ""
@@ -583,9 +594,10 @@ msgid ""
"'+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the "
"calculated amount."
msgstr ""
-"à¤à¤¬ à¤à¤ª पà¤à¤à¥ मà¥à¤ राशियाठदरà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤, à¤à¤ª à¤à¥à¤¡à¤¼, à¤à¤à¤¾à¤µ, à¤à¥à¤£à¤¾ à¤à¤° à¤à¤¾à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठGnuCash "
-"à¤à¥à¤²à¤à¥à¤²à¥à¤à¤° à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. बस पहला मान à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥à¤, फिर '+', '-','*', या '/' à¤à¤¾ "
-"à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤. दà¥à¤¸à¤°à¤¾ मान à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤° परिà¤à¤²à¤¿à¤¤ राशि दरà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ'à¤à¤à¤à¤°' दबाà¤à¤."
+"à¤à¤¬ à¤à¤ª पà¤à¤à¥ मà¥à¤ राशियाठदरà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤, à¤à¤ª à¤à¥à¤¡à¤¼, à¤à¤à¤¾à¤µ, à¤à¥à¤£à¤¾ à¤à¤° à¤à¤¾à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
+"GnuCash à¤à¥à¤²à¤à¥à¤²à¥à¤à¤° à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. बस पहला मान à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥à¤, फिर '+', "
+"'-','*', या '/' à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤. दà¥à¤¸à¤°à¤¾ मान à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤° परिà¤à¤£à¤¿à¤¤ राशि दरà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥"
+" लिठ'à¤à¤à¤à¤°' दबाà¤à¤."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:60
msgid ""
@@ -594,9 +606,9 @@ msgid ""
"GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
"was last entered."
msgstr ""
-"à¤à¥à¤µà¤¿à¤-फिल à¤à¤® लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ दरà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ सरल बनाता हà¥. à¤à¤¬ à¤à¤ª à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤® लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤¾ पहला "
-"à¤
à¤à¥à¤·à¤° à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤, à¤à¤¸à¤à¥ बाद à¤à¥à¤¬ बà¤à¤¨ दबाà¤à¤, GnuCash सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सॠशà¥à¤· लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤°à¥à¤à¤¾ "
-"à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¸à¥ पिà¤à¤²à¥ बार दरà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ था."
+"à¤à¥à¤µà¤¿à¤-फिल à¤à¤® सà¥à¤¦à¥à¤ à¤à¥ दरà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ सरल बनाता हà¥. à¤à¤¬ à¤à¤ª à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤® सà¥à¤¦à¥ à¤à¥ वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤¾ "
+"पहला à¤
à¤à¥à¤·à¤° à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤, à¤à¤¸à¤à¥ बाद à¤à¥à¤¬ बà¤à¤¨ दबाà¤à¤, GnuCash à¤
पनॠà¤à¤ª शà¥à¤· सà¥à¤¦à¤¾ "
+"पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤°à¥à¤à¤¾ à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¸à¥ पिà¤à¤²à¥ बार दरà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ था."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
msgid ""
@@ -606,10 +618,10 @@ msgid ""
"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
"Assets:Cash)."
msgstr ""
-"à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¥à¤²à¤® मà¥à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम à¤à¥ पहलॠà¤
à¤à¥à¤·à¤°(रà¥à¤) à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥à¤, à¤à¤° GnuCash "
-"à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤à¥ सॠनाम à¤à¥ पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤° दà¥à¤à¤¾. à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ लिà¤, मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ पहलॠà¤
à¤à¥à¤·à¤°(रà¥à¤) à¤à¥ "
-"à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥à¤, à¤à¤¸à¤à¥ बाद ':' à¤à¤° à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ पहलॠà¤
à¤à¥à¤·à¤°(रà¥à¤) (à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¸:à¤à¥à¤¶ à¤à¥ लिठA:C) à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ª "
-"à¤à¤°à¥à¤."
+"à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¥à¤²à¤® मà¥à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम à¤à¥ पहलॠà¤
à¤à¥à¤·à¤°(रà¥à¤) à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥à¤, "
+"à¤à¤° GnuCash à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤à¥ सॠनाम à¤à¥ पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤° दà¥à¤à¤¾. à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ लिà¤, मà¥à¤² "
+"à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ पहलॠà¤
à¤à¥à¤·à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥à¤, à¤à¤¸à¤à¥ बाद ':' à¤à¤° à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ पहलॠà¤
à¤à¥à¤·à¤°à¥à¤ "
+"(à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¸ : à¤à¥à¤¶ à¤à¥ लिठA:C) à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥à¤."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:71
#, fuzzy
Summary of changes:
gnucash/import-export/import-main-matcher.c | 14 ++--
po/de.po | 116 ++++++++++++++--------------
po/hi.po | 70 ++++++++++-------
po/pl.po | 5 +-
4 files changed, 108 insertions(+), 97 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list