gnucash maint: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Tue Jun 21 22:06:14 EDT 2022
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d145883b (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c0c83670 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7f01b2a5 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/81996f0a (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/fcc7c4e7 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e048d584 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/54adb678 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/fcc72958 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/5d0b1a26 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e798f14c (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f20a0598 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b11536a1 (commit)
commit d145883b9cf351247d30ad6e05bcca1085696e97
Author: Artem <artem at molotov.work>
Date: Wed Jun 22 01:19:40 2022 +0200
Translation update by Artem <artem at molotov.work> using Weblate
po/uk.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Ukrainian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/uk/
Co-authored-by: Artem <artem at molotov.work>
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4f4c00f2e..42d909e89 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2007.
# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Maksym Kobieliev <maximaximums at gmail.com>, 2013.
+# Artem <artem at molotov.work>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-21 07:17+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-21 16:43+0000\n"
+"Last-Translator: Artem <artem at molotov.work>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -2511,7 +2512,7 @@ msgstr "ÐадÑÑлано?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
msgid "Date Opened"
-msgstr "ÐаÑа"
+msgstr "ÐаÑа вÑдкÑиÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
@@ -16839,7 +16840,7 @@ msgstr "СШÐ"
#. Date format label for 31/07/2013
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:54
msgid "UK"
-msgstr "ÐеликобÑиÑанÑÑ"
+msgstr "Ðелика ÐÑиÑанÑÑ"
#. Date format label for 31.07.2013
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:58
commit c0c836703e9a06e1221e3eadb09ece3b49f6d66b
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date: Wed Jun 22 01:19:39 2022 +0200
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/glossary/hu.po: 100.0% (216 of 216 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hu/
Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
diff --git a/po/glossary/hu.po b/po/glossary/hu.po
index 755424921..b4384c8df 100644
--- a/po/glossary/hu.po
+++ b/po/glossary/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-20 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-21 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"glossary/hu/>\n"
@@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "Végrehajtás: kivét"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging"
-msgstr "idÅsödés"
+msgstr "elöregedés"
#. "A sum of money"
msgid "amount"
-msgstr "Ãsszeg"
+msgstr "összeg"
#. "The amount finally to pay, respecting discounts, billing termsâ¦"
msgid "amount due"
commit 7f01b2a516356c3fb62428b0413ff1fa29e24a50
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date: Wed Jun 22 01:19:39 2022 +0200
Translation update by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
po/hr.po: 99.6% (5384 of 5401 strings; 12 fuzzy)
4 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Croatian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/
Co-authored-by: Milo Ivir <mail at milotype.de>
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 96b0e3d65..f0445dd85 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,10 +5,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-11 22:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-21 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"hr/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
msgid "Arabic"
@@ -19404,31 +19404,6 @@ msgid ""
msgstr "Ovaj pomoÄnik pomaže postavljati vezu s bankom za internet bankarstvo."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
-#| "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
-#| "* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
-#| "their customer service for how to obtain it.\n"
-#| "They should also tell you:\n"
-#| "* Your user ID that identifies you to their server, often your base "
-#| "account number;\n"
-#| "* The URL of their Online Banking server;\n"
-#| "* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in "
-#| "this assistant;\n"
-#| "* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
-#| " * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card "
-#| "reader or a mobile;\n"
-#| " * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys "
-#| "with your bank (\"Ini-Letter\").\n"
-#| " * PayPal: registered email address, password, API signature;\n"
-#| "\n"
-#| "See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for more details.\n"
-#| "\n"
-#| "Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented "
-#| "Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers "
-#| "through Online Banking, because sometimes the bank does not give you "
-#| "correct feedback when a transfer is rejected."
msgid ""
"The requirements for Online Banking vary between the different supported "
"AqBanking backends, but usually you will need:\n"
@@ -19462,14 +19437,7 @@ msgstr ""
"kartica ili mobitela;\n"
" * FinTS HBCI: MoraÅ¡ razmijeniti javne dijelove asimetriÄnih kljuÄeva sa "
"tvojom bankom (âIni-Pismoâ).\n"
-" * PayPal: Registrirana email adresa, lozinka, API potpis;\n"
-"\n"
-"Pogledaj pojedinosti na https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking.\n"
-"\n"
-"Napomena: BEZ JAMSTVA. Neke banke imaju loše implementirani poslužitelj za "
-"internetsko bankarstvo. Ne oslanjaj se na vremenski kritiÄne prijenose putem "
-"internetskog bankarstva, jer banke ponekad ne daju ispravne povratne "
-"informacije kad se prijenos odbije."
+" * PayPal: Registrirana email adresa, lozinka, API potpis;"
#. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:65
@@ -19488,7 +19456,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89
msgid "Initial Online Banking Setup"
-msgstr "Postavljanje internet bankarstva"
+msgstr "Izvorno postavljanje internet bankarstva"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
#, fuzzy
@@ -20374,7 +20342,7 @@ msgid ""
"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
"AqBanking)"
msgstr ""
-"Izvorne postavke za pristup internet bankarstvu (HBCI, ili OFX DirektKonekt, "
+"Izvorne postavke za pristup internet bankarstvu (HBCI ili OFX DirektKonekt, "
"koristeÄi AqBanking)"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:102
commit 81996f0a725aebcc288c3e359d1ababbb24665b6
Author: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
Date: Wed Jun 22 01:19:38 2022 +0200
Translation update by Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com> using Weblate
po/he.po: 99.9% (5398 of 5401 strings; 1 fuzzy)
1 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
Co-authored-by: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 4016c64d1..9f6b3a01f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,11 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-21 14:16+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
@@ -3173,18 +3173,16 @@ msgid "Invalid Account in Split"
msgstr "×ש××× ×©××× ×פ×צ××"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
+#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
-msgstr "×פ×צ×× ×¢× ××××ר %s ×ש × ×ס×ת ××××× ×©××× × × ××ª× ×ª ×× ×ª××."
+msgstr "×פ×צ×× ×¢× ××××ר %s ×ש × ×ס×ת ××××× ×©××× × × ××ª× ×ª ×× ×ת××."
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
msgid "Unparsable Formula in Split"
msgstr "× ×ס×× ×××ª× × ××ª× ×ª ×× ×ª×× ×פ×צ××"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
+#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr "פ×צ×× ×¢× ×××ר %s ×××× × ×ס×ת ×××× ×©××× × × ××ª× ×ª ×× ×ª××."
@@ -5665,16 +5663,12 @@ msgid "_Sort By..."
msgstr "_×××× ×פ×..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
msgid "Stock Ass_istant"
-msgstr "ס×××¢× ×¤×צ×× × ××ר×ת ער×"
+msgstr "ס×××¢× × ××ר×ת _ער×"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
msgid "Stock Assistant"
-msgstr "ס×××¢× ×¤×צ×× × ××ר×ת ער×"
+msgstr "ס×××¢× × ××ר×ת ער×"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
msgid "_Go to Date"
@@ -7333,10 +7327,9 @@ msgid "New Account"
msgstr "×ש××× ××ש"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
+#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "×ספר ×××ש ×ש××× ×ת ××©× ×"
+msgstr "××ספר ×××ש ×ת ×ש××× ×ת ×××©× × ×××××××× ×©× â%sâ?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
#, c-format
@@ -14750,10 +14743,8 @@ msgid "Interval"
msgstr "××××ר"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2112
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of Periods"
msgid "Number of Digits"
-msgstr "×ספר תק×פ×ת"
+msgstr "×ספר ×ספר×ת"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
#, fuzzy
@@ -18940,31 +18931,6 @@ msgid ""
msgstr "ס×××¢× ×× ×ס××¢ ××××רת ×ת××ר×ת ×× ×§××ת ××§××× ×ª ×¢× ××× ×§."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
-#| "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
-#| "* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
-#| "their customer service for how to obtain it.\n"
-#| "They should also tell you:\n"
-#| "* Your user ID that identifies you to their server, often your base "
-#| "account number;\n"
-#| "* The URL of their Online Banking server;\n"
-#| "* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in "
-#| "this assistant;\n"
-#| "* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
-#| " * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card "
-#| "reader or a mobile;\n"
-#| " * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys "
-#| "with your bank (\"Ini-Letter\").\n"
-#| " * PayPal: registered email address, password, API signature;\n"
-#| "\n"
-#| "See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for more details.\n"
-#| "\n"
-#| "Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented "
-#| "Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers "
-#| "through Online Banking, because sometimes the bank does not give you "
-#| "correct feedback when a transfer is rejected."
msgid ""
"The requirements for Online Banking vary between the different supported "
"AqBanking backends, but usually you will need:\n"
@@ -18984,26 +18950,19 @@ msgid ""
" * PayPal: registered email address, password, API signature;"
msgstr ""
"××ר×ש×ת ××× ×§××ת ××§××× ×ª ××©×ª× ×ת ××× ×©×¨×ª× ××××§××××× ×§×× × ×ש×× ×× ×× ×ª××××, ×× ×××¨× "
-"××× ×××× ×¦××¨× ×:\n"
+"×××:\n"
"* ××× ×§ צר×× ×ספק ×××©× ××§××× ×ª. × × ×¢××× × ××תר ××רשתת ×©× ××× ×§ ×× ×©× ××ª× ××¤× ×ת "
"×ש×ר×ת ×××§×××ת ×©× ××× ×§ ×¢× ×× ×ª ××רר ×××¦× × ××ª× ××§×× ×××©× ××§××× ×ª.\n"
"××× ×§ ×××ר ×ספק:\n"
"* ×××× ××שת×ש ×שרת ××× ×§, ×ר×× ×××× ×ספר ×ש××× ××× ×§, ×× ×× ×××ר×;\n"
-"* ×××¢× ×Ö¾URL ×©× ×©×¨×ª ××× ×§××ת ×××§××× ×ª;\n"
+"* ×××¢× ××ת××ת ×©× ×©×¨×ª ××× ×§××ת ×××§××× ×ª;\n"
"* ××קר×× ×ס××××× ×ספר ×× ×ת×× ×©× ×¡× ××£ ××× ×§ ×××× ××××ת ש××××©× ×ס×××¢× ××;\n"
"* ש×××ת ×××××ת ××©×ª× ×ת ××¤× ×©×¨×ª ×ש××ת ××ת××ר×ת ×©× ××ר×:\n"
-"* PIN / TAN ×©× FinTS: ××××§ ×ש×××ת ×××××ר ×××× ×¦××¨× ×××××'× ×ס×××× ××× ×§××¨× "
+"* PIN / TAN ×©× FinTS: ××××§ ×ש×××ת ×××××ר ×××× ×¦××¨× ××××××³× ×ס××× ××× ×§××¨× "
"×ר××ס×× ×× ××ש×ר × ×××;\n"
"* FinTS HBCI: × ×רשת ×××פת ××××§×× ×צ×××ר××× ×©× ×פת××ת ×ס×××ר××× ×¢× ××× ×§ "
"(\"Ini-Letter\").\n"
-"* PayPal: ×ת××ת ×××\"× ×¨×©×××, ס×ס××, ×ת××ת API;\n"
-"\n"
-"×פר××× × ×ספ××, ר×× https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking.\n"
-"\n"
-"×ער×: ××× ×× ××ר××ת ×××ר. ×× ×§×× ×ס××××× ×× ×××× ×©×¨×ª ×× ×§××ת ××§××× ×ª ש×××××¢× "
-"×צ××¨× ×ר××¢×. ×××, ×פע×××ת קר××××ת ת××××ת ×××, ××× ××סת×× ×¢× ××¢×ר×ת ×××צע×ת "
-"×× ×§××ת ××§××× ×ª, ×× ×פע××× ××× ×§ ×× ×ספק ×ש×× ×¢××× × ×× ×××××§ ××שר ××¢××¨× ×©×××¦×¢× "
-"× ×××ת."
+"* PayPal: ×ת××ת ××××´× ×¨×©×××, ס×ס××, ×ת××ת API;"
#. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:65
@@ -19011,6 +18970,8 @@ msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
"org/wiki/AqBanking</a> for more details"
msgstr ""
+"ר׳ <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
+"org/wiki/AqBanking</a> ×פר××× × ×ספ××"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
msgid ""
@@ -19025,22 +18986,12 @@ msgid "Initial Online Banking Setup"
msgstr "×××ר×ת ר×ש×× ××ת ××× ×§××ת ××§××× ×ª"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
msgid ""
"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
"program \"AqBanking Setup\"."
msgstr ""
-"××ª×§× ×ª ××××ר ××× ×§××ת ×××§××× ×ª ×××פ×ת ×¢×Ö¾××× ×ת××× ×ת ×××צ×× ×ת '×שף ×××רת "
-"×××§×××× ×§×× ×'.\n"
-"×ש ×××××ר ××××ר ××× ×פ××ת ××¤× × ×©× ××ª× ×××× ×××ש××.\n"
-"\n"
-"× × ×××§×ש ×¢× ××××¦× ××× ××פע××."
+"××ª×§× ×ª ××××ר ××× ×§××ת ×××§××× ×ª ×××פ×ת ×¢×Ö¾××× ×ת××× ×ת ×××צ×× ×ת '×××רת "
+"×××§×××× ×§×× ×'."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
msgid ""
@@ -19048,43 +18999,35 @@ msgid ""
"* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
"* To report issues read"
msgstr ""
+"××××ר:\n"
+"* ××× ×תע×× ×××¢×פ×ת ×©× GnuCash ×××× '×ס××ר ×ת ×××× ××××× ×¢× ×ס×××'.\n"
+"* ××××× ×¢× ×ª×§××ת ×©× ×§×¨××"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
msgid ""
"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
"\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
+">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
msgid ""
"You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
"\n"
"Please press the button below to start it."
msgstr ""
-"××ª×§× ×ª ××××ר ××× ×§××ת ×××§××× ×ª ×××פ×ת ×¢×Ö¾××× ×ת××× ×ת ×××צ×× ×ת '×שף ×××רת "
-"×××§×××× ×§×× ×'.\n"
"×ש ×××××ר ××××ר ××× ×פ××ת ××¤× × ×©× ××ª× ×××× ×××ש××.\n"
"\n"
"× × ×××§×ש ×¢× ××××¦× ××× ××פע××."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
-#, fuzzy
-#| msgid "_Start AqBanking Wizard"
msgid "_Start AqBanking Setup"
-msgstr "_×פע×ת ×שף ××××§××××× ×§×× ×"
+msgstr "×_פע×ת ×××רת ××××§××××× ×§×× ×"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Initial Online Banking Setup"
msgid "Start Online Banking Setup"
-msgstr "×××ר×ת ר×ש×× ××ת ××× ×§××ת ××§××× ×ª"
+msgstr "×ת××ת ×××רת ×× ×§××ת ××§××× ×ª"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204
msgid ""
@@ -25714,16 +25657,14 @@ msgstr "×ספר ×ר×× ×©× ×¢×¨×××ת ×תרש××."
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable chart"
msgid "Percentage chart"
-msgstr "×פש×ר תרש××"
+msgstr "תרש×× ××××××"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:189
msgid ""
"Display account contributions as a percentage of the total value for the "
"period."
-msgstr ""
+msgstr "×צ×ת תר×××ת ××ש××× ××××× ××¡× ×× ××¢×¨× ×תק×פ×."
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:292
msgid "Invalid dates"
commit fcc7c4e79a7f2f4937f5cdee3b34ddde609ff78a
Author: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>
Date: Wed Jun 22 01:19:37 2022 +0200
Translation update by Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com> using Weblate
po/it.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
2 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Italian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/it/
Co-authored-by: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 15abb0d77..eef7d7ecc 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -52,10 +52,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-21 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"it/>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
msgid "Arabic"
@@ -3297,8 +3297,7 @@ msgid "Invalid Account in Split"
msgstr "Conto non valido nella suddivisione"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
+#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
msgstr ""
"La suddivisione con memo %s ha una formula per l'Avere non analizzabile."
@@ -3308,8 +3307,7 @@ msgid "Unparsable Formula in Split"
msgstr "Formula non riconoscibile nella suddivisione"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
+#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr "La suddivisione con memo %s ha una formula del Dare non analizzabile."
@@ -5908,16 +5906,12 @@ msgid "_Sort By..."
msgstr "_Ordina per..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
msgid "Stock Ass_istant"
-msgstr "Assistente frazionamento azionario"
+msgstr "Ass_istente azioni"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
msgid "Stock Assistant"
-msgstr "Assistente frazionamento azionario"
+msgstr "Assistente azioni"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
msgid "_Go to Date"
@@ -7643,10 +7637,9 @@ msgid "New Account"
msgstr "Nuovo conto"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
+#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "Rinumerazione sottoconti"
+msgstr "Rinumerare i sottoconti diretti di '%s'?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
#, c-format
@@ -9190,7 +9183,7 @@ msgstr "Contabilità delle finanze personali e per piccole imprese."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Giuseppe Foti (2020, 2021)\n"
+"Giuseppe Foti (2020, 2021, 2022)\n"
"Cristian Marchi (2008, 2009, 2010, 2014)\n"
"Simone Zinanni (2008)\n"
"Lorenzo Cappelletti (2002, 2003-2005)\n"
@@ -15668,22 +15661,16 @@ msgid "Interval"
msgstr "Intervallo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2112
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of Periods"
msgid "Number of Digits"
-msgstr "Numero di periodi"
+msgstr "Numero di cifre"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-#| "code field of each child account with a newly generated code."
msgid ""
"This will replace the account code field of each child account with a newly "
"generated code"
msgstr ""
-"Rinumerare i sottoconti del conto «%s»?. Questa operazione sostituirà i "
-"valori del campo del numero di ogni conto figlio con un nuovo codice."
+"Questa operazione sostituirà il codice di ogni conto figlio con un nuovo "
+"codice"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
msgid "_Show documentation"
@@ -20106,31 +20093,6 @@ msgstr ""
"banca."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
-#| "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
-#| "* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
-#| "their customer service for how to obtain it.\n"
-#| "They should also tell you:\n"
-#| "* Your user ID that identifies you to their server, often your base "
-#| "account number;\n"
-#| "* The URL of their Online Banking server;\n"
-#| "* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in "
-#| "this assistant;\n"
-#| "* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
-#| " * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card "
-#| "reader or a mobile;\n"
-#| " * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys "
-#| "with your bank (\"Ini-Letter\").\n"
-#| " * PayPal: registered email address, password, API signature;\n"
-#| "\n"
-#| "See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for more details.\n"
-#| "\n"
-#| "Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented "
-#| "Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers "
-#| "through Online Banking, because sometimes the bank does not give you "
-#| "correct feedback when a transfer is rejected."
msgid ""
"The requirements for Online Banking vary between the different supported "
"AqBanking backends, but usually you will need:\n"
@@ -20164,15 +20126,7 @@ msgstr ""
"lettore di schede o un cellulare;\n"
"* FinTS HBCI: devi scambiare le parti pubbliche delle chiavi asimmetriche "
"con la tua banca ('Ini-Letter').\n"
-"* PayPal: indirizzo email registrato, password, firma API;\n"
-"\n"
-"Vedi https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking per maggiori dettagli.\n"
-"\n"
-"Nota: NESSUNA GARANZIA DI FUNZIONAMENTO. Alcune banche gestiscono un server "
-"di Online Banking mal implementato. Non dovresti fare affidamento su Online "
-"Banking per trasferimenti critici in termini di tempo, perché a volte la "
-"banca non fornisce un feedback corretto quando un trasferimento viene "
-"rifiutato."
+"* PayPal: indirizzo email registrato, password, firma API;"
#. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:65
@@ -20180,6 +20134,8 @@ msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
"org/wiki/AqBanking</a> for more details"
msgstr ""
+"Vedi <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash"
+".org/wiki/AqBanking</a> per maggiori dettagli"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
msgid ""
@@ -20188,28 +20144,23 @@ msgid ""
"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
"feedback when a transfer is rejected."
msgstr ""
+"Nota bene: NESSUNA GARANZIA DI ALCUN GENERE. Alcune banche utilizzano server "
+"per l'Online Banking mal configurati. Non dovresti fare affidamento "
+"sull'Online banking per trasferimenti con requisiti temporali critici perché "
+"alcune volte la banca non restituisce un messaggio corretto quando il "
+"trasferimento viene rifiutato."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89
msgid "Initial Online Banking Setup"
msgstr "Impostazione iniziale dell'Online Banking"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
msgid ""
"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
"program \"AqBanking Setup\"."
msgstr ""
"L'impostazione della connessione all'Online Banking è gestita da un "
-"programma esterno denominato «assistente per l'impostazione di AqBanking».\n"
-"Per continuare, devi impostare almeno una connessione.\n"
-"\n"
-"Fai clic sul pulsante qui sotto per avviare la procedura."
+"programma esterno denominato «Impostazione di AqBanking»."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
msgid ""
@@ -20217,43 +20168,36 @@ msgid ""
"* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
"* To report issues read"
msgstr ""
+"Questo significa:\n"
+"* ignora le preferenze di GnuCash come \"Chiudi la finestra di log al "
+"termine\".\n"
+"* riportare i messaggi come letti"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
msgid ""
"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
"\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
+">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
msgid ""
"You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
"\n"
"Please press the button below to start it."
msgstr ""
-"L'impostazione della connessione all'Online Banking è gestita da un "
-"programma esterno denominato «assistente per l'impostazione di AqBanking».\n"
"Per continuare, devi impostare almeno una connessione.\n"
"\n"
"Fai clic sul pulsante qui sotto per avviare la procedura."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
-#, fuzzy
-#| msgid "_Start AqBanking Wizard"
msgid "_Start AqBanking Setup"
-msgstr "Avvia l'a_ssistente per l'impostazione di AqBanking"
+msgstr "Avvia l'impo_stazione di AqBanking"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Initial Online Banking Setup"
msgid "Start Online Banking Setup"
-msgstr "Impostazione iniziale dell'Online Banking"
+msgstr "Avvia l'impostazione dell'Online Banking"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204
msgid ""
@@ -27290,16 +27234,16 @@ msgstr "Numero massimo di pile nel grafico."
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable chart"
msgid "Percentage chart"
-msgstr "Abilita grafico"
+msgstr "Grafico percentuale"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:189
msgid ""
"Display account contributions as a percentage of the total value for the "
"period."
msgstr ""
+"Mostra i contributi del conto come percentuale del valore totale per il "
+"periodo."
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:292
msgid "Invalid dates"
commit e048d58449e3aa2584e3cc49f30fdfe1880cd701
Author: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>
Date: Wed Jun 22 01:19:37 2022 +0200
Translation update by Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net> using Weblate
po/uk.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Ukrainian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/uk/
Co-authored-by: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7594be65f..4f4c00f2e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,10 +9,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-10 07:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-21 07:17+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/uk/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Project-Style: default\n"
@@ -3253,8 +3253,7 @@ msgid "Invalid Account in Split"
msgstr "ÐекоÑекÑний ÑаÑ
Ñнок Ñ ÑоздÑленнÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
+#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
msgstr ""
"РоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñз ноÑаÑÐºÐ¾Ñ %s мÑÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑидаÑÐ½Ñ Ð´Ð¾ обÑобки ÑоÑмÑÐ»Ñ ÐºÑедиÑÑ."
@@ -3264,11 +3263,9 @@ msgid "Unparsable Formula in Split"
msgstr "ÐепÑидаÑна до обÑобки ÑоÑмÑла Ñ ÑоздÑленнÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
+#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
-msgstr ""
-"РоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñз ноÑаÑÐºÐ¾Ñ %s мÑÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑидаÑÐ½Ñ Ð´Ð¾ обÑобки ÑоÑмÑÐ»Ñ Ð´ÐµÐ±ÐµÑÑ."
+msgstr "РоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñз ноÑаÑÐºÐ¾Ñ %s мÑÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑидаÑÐ½Ñ Ð´Ð¾ обÑобки ÑоÑмÑÐ»Ñ Ð´ÐµÐ±ÐµÑÑ."
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
msgid ""
@@ -5807,16 +5804,12 @@ msgid "_Sort By..."
msgstr "_СоÑÑÑваÑи заâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
msgid "Stock Ass_istant"
-msgstr "ÐомÑÑник подÑÐ»Ñ Ð°ÐºÑÑй"
+msgstr "ÐомÑÑник _Ñондового ÑинкÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
msgid "Stock Assistant"
-msgstr "ÐомÑÑник подÑÐ»Ñ Ð°ÐºÑÑй"
+msgstr "ÐомÑÑник Ñондового ÑинкÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
msgid "_Go to Date"
@@ -7518,10 +7511,9 @@ msgid "New Account"
msgstr "Ðовий ÑаÑ
Ñнок"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
+#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "ÐеÑенÑмеÑÑваÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
+msgstr "ÐеÑенÑмеÑÑваÑи пÑÑÐ¼Ñ ÑÑбÑаÑ
Ñнки «%s»?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
#, c-format
@@ -15334,22 +15326,16 @@ msgid "Interval"
msgstr "ÐнÑеÑвал"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2112
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of Periods"
msgid "Number of Digits"
-msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑÑодÑв"
+msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÑиÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-#| "code field of each child account with a newly generated code."
msgid ""
"This will replace the account code field of each child account with a newly "
"generated code"
msgstr ""
-"ÐеÑенÑмеÑÑваÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнки ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s? Це пÑизведе до замÑни Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´Ñ "
-"ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ доÑÑÑнÑого ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð½Ð° новий код."
+"Це пÑизведе до замÑни Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ доÑÑÑнÑого ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð½Ð° новий "
+"код"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
msgid "_Show documentation"
@@ -19648,31 +19634,6 @@ msgstr ""
"ваÑого банкÑ."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
-#| "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
-#| "* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
-#| "their customer service for how to obtain it.\n"
-#| "They should also tell you:\n"
-#| "* Your user ID that identifies you to their server, often your base "
-#| "account number;\n"
-#| "* The URL of their Online Banking server;\n"
-#| "* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in "
-#| "this assistant;\n"
-#| "* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
-#| " * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card "
-#| "reader or a mobile;\n"
-#| " * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys "
-#| "with your bank (\"Ini-Letter\").\n"
-#| " * PayPal: registered email address, password, API signature;\n"
-#| "\n"
-#| "See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for more details.\n"
-#| "\n"
-#| "Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented "
-#| "Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers "
-#| "through Online Banking, because sometimes the bank does not give you "
-#| "correct feedback when a transfer is rejected."
msgid ""
"The requirements for Online Banking vary between the different supported "
"AqBanking backends, but usually you will need:\n"
@@ -19708,15 +19669,7 @@ msgstr ""
" * FinTS HBCI: вам ÑлÑд обмÑнÑÑиÑÑ Ð²ÑдкÑиÑими ÑаÑÑинами аÑимеÑÑиÑниÑ
клÑÑÑв "
"Ñз ваÑим банком («Ini-лиÑÑ»).\n"
" * PayPal: заÑеÑÑÑÑована адÑеÑа елекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑи, паÑолÑ, пÑÐ´Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ "
-"пÑогÑамного ÑнÑеÑÑейÑÑ;\n"
-"\n"
-"Щоб дÑзнаÑиÑÑ Ð±ÑлÑÑе, див. https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\n"
-"\n"
-"ÐаÑваженнÑ: ÐÐÐÐÐÐ¥ ÐÐÐ ÐÐТÐÐ Ð ÐУÐЬ-ЯÐÐÐ¥ ÐÐТÐÐЬ. РеалÑзаÑÑÑ ÑеÑвеÑа ÑнÑеÑнеÑ-"
-"банкÑÐ½Ð³Ñ Ñ Ð´ÐµÑкиÑ
банкаÑ
Ñ Ð´Ñже неÑкÑÑноÑ. Ðам не ÑлÑд покладаÑиÑÑ Ð½Ð° "
-"пеÑекази ÑнÑеÑнеÑ-банкÑнгÑ, ÑкÑо кÑиÑиÑним паÑамеÑÑом Ñ Ð½Ð¸Ñ
Ñ ÑаÑ, оÑкÑлÑки "
-"ÑÐ½Ð¾Ð´Ñ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÑ Ð½Ðµ вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð½Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¸Ð¼ Ñином, ÑкÑо Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ°Ð·Ñ Ð±Ñло "
-"вÑдмовлено."
+"пÑогÑамного ÑнÑеÑÑейÑÑ;"
#. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:65
@@ -19724,6 +19677,8 @@ msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
"org/wiki/AqBanking</a> for more details"
msgstr ""
+"Щоб дÑзнаÑиÑÑ Ð±ÑлÑÑе, див. <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"AqBanking\">https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking</a>"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
msgid ""
@@ -19732,28 +19687,23 @@ msgid ""
"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
"feedback when a transfer is rejected."
msgstr ""
+"ÐаÑваженнÑ: ÐÐÐÐÐÐ¥ ÐÐÐ ÐÐТÐÐ Ð ÐУÐЬ-ЯÐÐÐ¥ ÐÐТÐÐЬ. РеалÑзаÑÑÑ ÑеÑвеÑа ÑнÑеÑнеÑ-"
+"банкÑÐ½Ð³Ñ Ñ Ð´ÐµÑкиÑ
банкаÑ
Ñ Ð´Ñже неÑкÑÑноÑ. Ðам не ÑлÑд покладаÑиÑÑ Ð½Ð° "
+"пеÑекази ÑнÑеÑнеÑ-банкÑнгÑ, ÑкÑо кÑиÑиÑним паÑамеÑÑом Ñ Ð½Ð¸Ñ
Ñ ÑаÑ, оÑкÑлÑки "
+"ÑÐ½Ð¾Ð´Ñ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÑ Ð½Ðµ вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð½Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¸Ð¼ Ñином, ÑкÑо Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ°Ð·Ñ Ð±Ñло "
+"вÑдмовлено."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89
msgid "Initial Online Banking Setup"
msgstr "ÐоÑаÑкове налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑнÑеÑнеÑ-банкÑнгÑ"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
msgid ""
"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
"program \"AqBanking Setup\"."
msgstr ""
"ÐалаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°Ñого з'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑнÑеÑнеÑ-банкÑÐ½Ð³Ñ Ð·Ð´ÑйÑнÑваÑимеÑÑÑÑ Ð·Ð° "
-"Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð·Ð¾Ð²Ð½ÑÑнÑÐ¾Ñ Ð¿ÑогÑами «AqBanking Setup Wizard».\n"
-"Ðам ÑлÑд налаÑÑÑваÑи пÑÐ¸Ð½Ð°Ð¹Ð¼Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ðµ з'ÑднаннÑ, пеÑÑ Ð½Ñж пÑодовжÑваÑи.\n"
-"\n"
-"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, наÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð½Ð¸Ð¶Ñе, Ñоб ÑозпоÑаÑи налаÑÑовÑваннÑ."
+"Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð·Ð¾Ð²Ð½ÑÑнÑÐ¾Ñ Ð¿ÑогÑами «AqBanking Setup»."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
msgid ""
@@ -19761,43 +19711,36 @@ msgid ""
"* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
"* To report issues read"
msgstr ""
+"Це ознаÑÐ°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпне:\n"
+"* ÐÑогÑама ÑгноÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи GnuCash, подÑÐ±Ð½Ñ Ð´Ð¾ «ÐакÑиÑи вÑкно жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ "
+"пÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑеннÑ».\n"
+"* Щоб повÑдомиÑи пÑо вади, ознайомÑеÑÑ Ñз"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
msgid ""
"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
"\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
+">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
msgid ""
"You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
"\n"
"Please press the button below to start it."
msgstr ""
-"ÐалаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°Ñого з'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑнÑеÑнеÑ-банкÑÐ½Ð³Ñ Ð·Ð´ÑйÑнÑваÑимеÑÑÑÑ Ð·Ð° "
-"Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð·Ð¾Ð²Ð½ÑÑнÑÐ¾Ñ Ð¿ÑогÑами «AqBanking Setup Wizard».\n"
"Ðам ÑлÑд налаÑÑÑваÑи пÑÐ¸Ð½Ð°Ð¹Ð¼Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ðµ з'ÑднаннÑ, пеÑÑ Ð½Ñж пÑодовжÑваÑи.\n"
"\n"
"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, наÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð½Ð¸Ð¶Ñе, Ñоб ÑозпоÑаÑи налаÑÑовÑваннÑ."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
-#, fuzzy
-#| msgid "_Start AqBanking Wizard"
msgid "_Start AqBanking Setup"
-msgstr "_ÐапÑÑÑиÑи майÑÑÐµÑ AqBanking"
+msgstr "_ÐапÑÑÑиÑи налаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ AqBanking"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Initial Online Banking Setup"
msgid "Start Online Banking Setup"
-msgstr "ÐоÑаÑкове налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑнÑеÑнеÑ-банкÑнгÑ"
+msgstr "ÐапÑÑÑиÑи налаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑнÑеÑнеÑ-банкÑнгÑ"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204
msgid ""
@@ -26648,16 +26591,14 @@ msgstr "ÐакÑималÑна кÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑоÑÑв на дÑагÑа
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable chart"
msgid "Percentage chart"
-msgstr "УвÑмкнÑÑи дÑагÑамÑ"
+msgstr "ÐÑагÑама ÑаÑÑок"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:189
msgid ""
"Display account contributions as a percentage of the total value for the "
"period."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑи внеÑок ÑаÑ
ÑнкÑв Ñ ÑаÑÑкаÑ
вÑд загалÑного знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° пеÑÑод."
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:292
msgid "Invalid dates"
commit 54adb678dbc4c5566126b37082dad611ab76f6f5
Author: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>
Date: Wed Jun 22 01:19:36 2022 +0200
Translation update by Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com> using Weblate
po/nb.po: 54.0% (2921 of 5401 strings; 1616 fuzzy)
383 failing checks (7.0%)
Translation: GnuCash/Program (Norwegian Bokmål)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nb_NO/
Translation update by Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com> using Weblate
po/nb.po: 53.8% (2909 of 5401 strings; 1631 fuzzy)
397 failing checks (7.3%)
Translation: GnuCash/Program (Norwegian Bokmål)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nb_NO/
Co-authored-by: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index fd365f48b..309cea720 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,11 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-31 02:16+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-21 23:19+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
msgid "Arabic"
@@ -3346,9 +3346,8 @@ msgid "Last Valid Year: "
msgstr "Sist gyldig år: "
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:288
-#, fuzzy
msgid "Form Line Data: "
-msgstr "Format:"
+msgstr ""
#. Translators: Tax Code
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:290
@@ -7597,10 +7596,9 @@ msgid "New Account"
msgstr "Ny konto"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
+#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "Omnummerér underkontoer"
+msgstr "Omnummerér direkte underkontoer til «%s»?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
#, c-format
@@ -7661,13 +7659,12 @@ msgstr ""
"Børskode (ISIN, CUSIP eller lignende): "
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:176
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
msgstr ""
"\n"
-"Forkortelse (ticker-symbol eller lignende):"
+"Forkortelse (ticker-symbol eller lignende): "
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
@@ -9901,9 +9898,8 @@ msgstr "Tidssone"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:353
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:133
-#, fuzzy
msgid "Customer Number"
-msgstr "Kundenummer: "
+msgstr "Kundenummer:"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:361
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:134
@@ -13492,9 +13488,8 @@ msgstr "<b>Fra</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:886
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Currency To"
-msgstr "Valuta: "
+msgstr "Valuta til"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:953
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:882
@@ -14656,9 +14651,8 @@ msgid "_Edit list of encodings"
msgstr "R_ediger tegnkodingsliste"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:69
-#, fuzzy
msgid "Default encoding"
-msgstr "Forvalgt tegnkoding: "
+msgstr "Forvalgt tegnkoding"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:136
msgid "Convert the file"
@@ -16136,9 +16130,8 @@ msgid "Based On"
msgstr "Sluttet den:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:219
-#, fuzzy
msgid "Match String"
-msgstr "Treff mangler!"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:233
#, fuzzy
@@ -16572,41 +16565,36 @@ msgid "_Open the new user tutorial"
msgstr "_Gjennomgang for nye brukere"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:8
-#, fuzzy
msgid "Object references"
-msgstr "Brukervalg"
+msgstr "Objektreferanser"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:52
-#, fuzzy
msgid "Explanation"
-msgstr "S_plitt transaksjon"
+msgstr "Forklaring"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:44
msgid "Close dialog and make no changes."
-msgstr ""
+msgstr "Lukk dialogvinduet uten å gjøre endringer."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:61
msgid "Apply changes but do not close dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Iverksett endringer uten å lukke dialogvindu."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:78
-#, fuzzy
msgid "Apply changes and close dialog."
-msgstr "Ã
pne dialogen for ansattsøk"
+msgstr "Iverksett endringer og lukk dialogvindu."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:8
msgid "Order Entry"
msgstr "Ordrelinje"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:58
-#, fuzzy
msgid "_Invoices"
-msgstr "Fakturaer"
+msgstr "_Fakturaer"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:74
-#, fuzzy
msgid "Close _Order"
-msgstr "Lukk ordre"
+msgstr "Avslutt _ordre"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:230
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:575
@@ -16626,22 +16614,20 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:136
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:168
-#, fuzzy
msgid "The company associated with this payment."
-msgstr "Firma for denne rapporten"
+msgstr "Bedrift som kobles med denne betalingen."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:169
msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Partner"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:207
msgid "Post To"
msgstr "Postér til"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:335
-#, fuzzy
msgid "Documents"
-msgstr "Justeringer"
+msgstr "Dokumenter"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:439
@@ -16665,7 +16651,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
msgid "Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakebetaling"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:623
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:296
@@ -16674,12 +16660,11 @@ msgstr "Skriv ut sjekk"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:640
msgid "(USD)"
-msgstr ""
+msgstr "(NOK)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:662
-#, fuzzy
msgid "Transaction Details"
-msgstr "Transaksjonsjournal"
+msgstr "Transaksjonsdetaljer"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
@@ -16688,27 +16673,23 @@ msgstr "Motkonto"
#. Date format label for 07/31/2013
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:50
-#, fuzzy
msgid "US"
-msgstr "_USA:"
+msgstr "USA"
#. Date format label for 31/07/2013
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:54
-#, fuzzy
msgid "UK"
-msgstr "_Storbritannia:"
+msgstr "Storbritannia"
#. Date format label for 31.07.2013
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:58
-#, fuzzy
msgid "Europe"
-msgstr "Europeisk"
+msgstr "Europa"
#. Date format label for 2013-07-31
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:62
-#, fuzzy
msgid "ISO"
-msgstr "_ISO:"
+msgstr "ISO"
#. Label for locale settings of formats, â¦
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:66
@@ -16719,9 +16700,8 @@ msgid "Locale"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:140
-#, fuzzy
msgid "_Reset"
-msgstr "_Nummer"
+msgstr "_Nullstill"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:185
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:629
@@ -16859,9 +16839,8 @@ msgstr "Tegn"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:821
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:207
-#, fuzzy
msgid "Sample"
-msgstr "Eksempel: "
+msgstr "Eksempel"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:858
#, fuzzy
@@ -17045,9 +17024,8 @@ msgid "<b>Search Dialog</b>"
msgstr "<b>Søkedialog</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1743
-#, fuzzy
msgid "New search _limit"
-msgstr "\"Nytt søk\"-_grense: "
+msgstr "\"Nytt søk\"-_grense"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1758
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
@@ -17898,9 +17876,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1084
-#, fuzzy
msgid "_Address"
-msgstr "Adresse: "
+msgstr "_Adresse"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:560
msgid "Checks on first _page"
@@ -19424,10 +19401,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Fraction"
msgid "Caution!"
-msgstr "Del"
+msgstr "Pass på!"
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:116
msgid ""
@@ -27532,9 +27507,8 @@ msgstr "Ekstra notater på denne fakturaen."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:329
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
-#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
-msgstr "Takk for ordren."
+msgstr "Takk for ditt bidrag!"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:333
msgid "Row 1 Left"
@@ -27565,9 +27539,8 @@ msgstr "Høyre"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:421
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:239
-#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
-msgstr "Innbetaling"
+msgstr "Betaling, takk!"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:478
@@ -28345,9 +28318,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
-#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
-msgstr "Innbetaling"
+msgstr "Takk for mottatt betaling!"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:143
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
@@ -28718,9 +28690,8 @@ msgid "Reference: "
msgstr "Referanse: "
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:308
-#, fuzzy
msgid "Engagement: "
-msgstr "Investeringer"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:314
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
commit fcc72958e6b496db6080e54eca0c670ccf722fe3
Author: Maxime Leroy <lisacintosh at gmail.com>
Date: Wed Jun 22 01:19:35 2022 +0200
Translation update by Maxime Leroy <lisacintosh at gmail.com> using Weblate
po/fr.po: 99.9% (5400 of 5401 strings; 1 fuzzy)
2 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
Co-authored-by: Maxime Leroy <lisacintosh at gmail.com>
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3d62968ea..30d92a90f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -31,11 +31,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-25 19:09+0000\n"
-"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire at protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-21 07:17+0000\n"
+"Last-Translator: Maxime Leroy <lisacintosh at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
msgid "Arabic"
@@ -3504,8 +3504,7 @@ msgid "Invalid Account in Split"
msgstr "Sélection de compte non valide dans la répartition"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
+#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
msgstr ""
"La répartition avec le mémo %s possède une Formule de Crédit qui ne peut pas "
@@ -3516,8 +3515,7 @@ msgid "Unparsable Formula in Split"
msgstr "Formule non analysable dans la répartition"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
+#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr ""
"La répartition avec le mémo %s possède une Formule de Débit qui ne peut pas "
@@ -6422,16 +6420,12 @@ msgid "_Sort By..."
msgstr "_Trier..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
msgid "Stock Ass_istant"
-msgstr "Assistant de division d'actions"
+msgstr "Ass_istant de division d'actions"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
msgid "Stock Assistant"
-msgstr "Assistant de division d'actions"
+msgstr "Assistant d'actions"
# messages-i18n.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
@@ -8330,10 +8324,9 @@ msgstr "Nouveau compte"
# po/guile_strings.txt:100
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
+#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "Renuméroter les sous-comptes"
+msgstr "Renuméroter les sous-comptes immédiats de '%s' ?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
#, c-format
@@ -16748,22 +16741,16 @@ msgstr "Intervalle"
# po/guile_strings.txt:144
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2112
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of Periods"
msgid "Number of Digits"
-msgstr "Nombre de périodes"
+msgstr "Le nombre de chiffres"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-#| "code field of each child account with a newly generated code."
msgid ""
"This will replace the account code field of each child account with a newly "
"generated code"
msgstr ""
-"Renuméroter les sous-comptes directs de %s ? Le code de tous les comptes "
-"fils sera remplacé par un nouveau code auto-généré."
+"Cela va remplacer le champ de code de tous les comptes fils avec un nouveau "
+"code auto-généré."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
msgid "_Show documentation"
@@ -21465,31 +21452,6 @@ msgstr ""
"banque."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
-#| "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
-#| "* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
-#| "their customer service for how to obtain it.\n"
-#| "They should also tell you:\n"
-#| "* Your user ID that identifies you to their server, often your base "
-#| "account number;\n"
-#| "* The URL of their Online Banking server;\n"
-#| "* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in "
-#| "this assistant;\n"
-#| "* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
-#| " * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card "
-#| "reader or a mobile;\n"
-#| " * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys "
-#| "with your bank (\"Ini-Letter\").\n"
-#| " * PayPal: registered email address, password, API signature;\n"
-#| "\n"
-#| "See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for more details.\n"
-#| "\n"
-#| "Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented "
-#| "Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers "
-#| "through Online Banking, because sometimes the bank does not give you "
-#| "correct feedback when a transfer is rejected."
msgid ""
"The requirements for Online Banking vary between the different supported "
"AqBanking backends, but usually you will need:\n"
@@ -21525,15 +21487,7 @@ msgstr ""
"un lecteur de carte ou un mobile ;\n"
"* FinTS HBCI : Vous devez échanger les parties publiques des clés "
"asymétriques avec votre banque (\"Ini-Letter\").\n"
-"* PayPal : adresse e-mail enregistrée, mot de passe, signature API ;\n"
-"\n"
-"Voir https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking pour plus de détails.\n"
-"\n"
-"Remarque : AUCUNE GARANTIE POUR QUELQUE CHOSE QUE CE SOIT. Certaines banques "
-"utilisent un serveur de banque en ligne mal implémenté. Vous ne devez pas "
-"compter sur des transferts urgents par le biais de la banque en ligne, car "
-"parfois la banque ne vous donne pas un retour d'information correct "
-"lorsqu'un transfert est rejeté."
+"* PayPal : adresse e-mail enregistrée, mot de passe, signature API ;"
#. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:65
@@ -21541,6 +21495,8 @@ msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
"org/wiki/AqBanking</a> for more details"
msgstr ""
+"Voiree <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki."
+"gnucash.org/wiki/AqBanking</a> pour plus d'informations"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
msgid ""
@@ -21549,28 +21505,23 @@ msgid ""
"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
"feedback when a transfer is rejected."
msgstr ""
+"Remarque : IL N'Y A AUCUNE GARANTIE. Certaines banques utilisent un serveur "
+"de banque en ligne mal implémenté. Vous ne devez pas compter sur des "
+"transferts urgents par le biais de la banque en ligne, car parfois la banque "
+"ne vous donne pas un retour d'information correct lorsqu'un transfert est "
+"rejeté."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89
msgid "Initial Online Banking Setup"
msgstr "Configuration initiale de la banque en ligne"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
msgid ""
"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
"program \"AqBanking Setup\"."
msgstr ""
"La configuration de votre connexion à la banque en ligne est contrôlée par "
-"le programme externe \"Assistant de configuration AqBanking\". \n"
-"Vous devez configurer au moins une connexion avant de continuer.\n"
-"\n"
-"Cliquez sur le bouton ci-dessous pour lancer le programme."
+"le programme externe \"Configuration de AqBanking\"."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
msgid ""
@@ -21578,43 +21529,36 @@ msgid ""
"* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
"* To report issues read"
msgstr ""
+"Cela veut dire :\n"
+"* Ãa ignore les préférences de GnuCash comme \"Ferme la fenêtre de journal "
+"quand terminé\".\n"
+"* Signaler les problèmes lus"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
msgid ""
"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
"\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
+">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
msgid ""
"You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
"\n"
"Please press the button below to start it."
msgstr ""
-"La configuration de votre connexion à la banque en ligne est contrôlée par "
-"le programme externe \"Assistant de configuration AqBanking\". \n"
"Vous devez configurer au moins une connexion avant de continuer.\n"
"\n"
"Cliquez sur le bouton ci-dessous pour lancer le programme."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
-#, fuzzy
-#| msgid "_Start AqBanking Wizard"
msgid "_Start AqBanking Setup"
-msgstr "_Démarrer l'assistant de AqBanking"
+msgstr "_Démarrer la configuration de AqBanking"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Initial Online Banking Setup"
msgid "Start Online Banking Setup"
-msgstr "Configuration initiale de la banque en ligne"
+msgstr "Démarrer la configuration de la banque en ligne"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204
msgid ""
@@ -29162,16 +29106,16 @@ msgstr "Nombre maximum de barres dans le graphique."
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable chart"
msgid "Percentage chart"
-msgstr "Activer histogramme"
+msgstr "Histogramme de pourcentage"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:189
msgid ""
"Display account contributions as a percentage of the total value for the "
"period."
msgstr ""
+"Afficher les contributions au compte sous forme de pourcentage de la valeur "
+"totale pour la période."
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:292
commit 5d0b1a2633f3de668df6c9d26c95106c021317ac
Author: Jaime MarquÃnez Ferrándiz <weblate at jregistros.fastmail.net>
Date: Wed Jun 22 01:19:35 2022 +0200
Translation update by Jaime MarquÃnez Ferrándiz <weblate at jregistros.fastmail.net> using Weblate
po/es.po: 99.8% (5392 of 5401 strings; 9 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/
Co-authored-by: Jaime MarquÃnez Ferrándiz <weblate at jregistros.fastmail.net>
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 52109ec3b..ae18760d7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -77,11 +77,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-21 23:14+0000\n"
-"Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-21 07:17+0000\n"
+"Last-Translator: Jaime MarquÃnez Ferrándiz <weblate at jregistros.fastmail.net>"
+"\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -89,11 +90,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</"
-"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
+">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
msgid "Arabic"
@@ -7659,10 +7660,9 @@ msgid "New Account"
msgstr "Crear Cuenta"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
+#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "Renumerar subcuentas"
+msgstr "¿Renumerar las subcuentas inmediatas de '%s'?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
#, c-format
@@ -15529,16 +15529,12 @@ msgid "Number of Digits"
msgstr "Número de periodos"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-#| "code field of each child account with a newly generated code."
msgid ""
"This will replace the account code field of each child account with a newly "
"generated code"
msgstr ""
-"¿Renumerar las subcuentas inmediatas de %s? Esto remplazará el campo de "
-"código de cuenta de cada subcuenta con un código generado."
+"Esto remplazará el campo de código de cuenta de cada subcuenta con un código "
+"generado"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
msgid "_Show documentation"
@@ -19861,31 +19857,6 @@ msgstr ""
"banco."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
-#| "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
-#| "* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
-#| "their customer service for how to obtain it.\n"
-#| "They should also tell you:\n"
-#| "* Your user ID that identifies you to their server, often your base "
-#| "account number;\n"
-#| "* The URL of their Online Banking server;\n"
-#| "* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in "
-#| "this assistant;\n"
-#| "* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
-#| " * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card "
-#| "reader or a mobile;\n"
-#| " * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys "
-#| "with your bank (\"Ini-Letter\").\n"
-#| " * PayPal: registered email address, password, API signature;\n"
-#| "\n"
-#| "See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for more details.\n"
-#| "\n"
-#| "Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented "
-#| "Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers "
-#| "through Online Banking, because sometimes the bank does not give you "
-#| "correct feedback when a transfer is rejected."
msgid ""
"The requirements for Online Banking vary between the different supported "
"AqBanking backends, but usually you will need:\n"
@@ -19919,15 +19890,7 @@ msgstr ""
"lector de tarjeta o un móvil;\n"
" * FinTS HBCI: tiene que intercambiar las partes públicas de llaves "
"asimétricas con su banco (\"Ini-Letter\").\n"
-" * PayPal: dirección de correo-e registrada, contraseña, firma API;\n"
-"\n"
-"Vea https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking para más detalles.\n"
-"\n"
-"Nota: SIN NINGUNA GARANTÃA PARA NADA. Algunos bancos ejecutan servidor de "
-"Online Banking pobremente implementados. No deberÃa confiar en "
-"transferencias en tiempo-crÃtico a través de Conexión Bancaria, porque el "
-"banco no proporciona su retroalimientación correcta cuando se rechaza una "
-"transferencia."
+" * PayPal: dirección de correo-e registrada, contraseña, firma API;"
#. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:65
@@ -19935,36 +19898,33 @@ msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
"org/wiki/AqBanking</a> for more details"
msgstr ""
+"Vea más detalles en <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\""
+">https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking</a>"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
+#, fuzzy
msgid ""
"Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online "
"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through "
"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
"feedback when a transfer is rejected."
msgstr ""
+"Nota: NO HAY NINGUNA GARANTÃA. Algunos bancos ejecutan un servidor de banca "
+"en lÃnea con una implementación pobre. No deberÃa depender de las "
+"transferencias crÃticas en el tiempo a través de la banca en lÃnea, porque a "
+"veces el banco no da la respuesta correcta al rechazar una transferencia."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89
msgid "Initial Online Banking Setup"
msgstr "Configuración Inicial de Conexión Bancaria"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
msgid ""
"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
"program \"AqBanking Setup\"."
msgstr ""
"La Configuración de su conexión de Banca en LÃnea está gestiona mediante el "
-"programa externo «Asistente de Configuración AqBancaI».\n"
-"Usted tiene que configurar al menos una conexión antes que poder continuar.\n"
-"\n"
-"Por favor, pulse en el botón inferior para iniciarlo."
+"programa externo «Configuración AqBancaI»."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
msgid ""
@@ -19972,29 +19932,26 @@ msgid ""
"* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
"* To report issues read"
msgstr ""
+"Esto significa:\n"
+"* Ignora preferencias de Gnuchas como \"Cerrar la ventana de bitácora cuando "
+"haya terminado\".\n"
+"* Informa de los problemas leÃdos"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
msgid ""
"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
"\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
+">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
msgid ""
"You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
"\n"
"Please press the button below to start it."
msgstr ""
-"La Configuración de su conexión de Banca en LÃnea está gestiona mediante el "
-"programa externo «Asistente de Configuración AqBancaI».\n"
-"Usted tiene que configurar al menos una conexión antes que poder continuar.\n"
+"Usted tiene que configurar al menos una conexión antes de poder continuar.\n"
"\n"
"Por favor, pulse en el botón inferior para iniciarlo."
@@ -26908,6 +26865,8 @@ msgid ""
"Display account contributions as a percentage of the total value for the "
"period."
msgstr ""
+"Mostrar las contribuciones de la cuenta como porcentaje del valor total para "
+"el perÃodo."
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:292
msgid "Invalid dates"
@@ -28842,10 +28801,8 @@ msgid "CSS color."
msgstr "Color CSS."
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
-msgstr "Número de factura: "
+msgstr "Número de factura:"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
msgid "To:"
commit e798f14ce30e3cd1c24b568f60d15d5953c0c9bd
Author: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>
Date: Wed Jun 22 01:19:34 2022 +0200
Translation update by Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com> using Weblate
po/pt_BR.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Portuguese (Brazil))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pt_BR/
Co-authored-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4f33ce170..5ec9ad283 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,10 +15,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-24 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-21 04:22+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/pt_BR/>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
msgid "Arabic"
@@ -3247,8 +3247,7 @@ msgid "Invalid Account in Split"
msgstr "Há uma conta inválida na divisão"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
+#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
msgstr ""
"O divisor com o memorando %s possui uma fórmula de crédito não analisável."
@@ -3258,8 +3257,7 @@ msgid "Unparsable Formula in Split"
msgstr "Fórmula não analisável na divisão"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
+#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr "O divisor com o memorando%s tem uma fórmula de débito não analisável."
@@ -5797,16 +5795,12 @@ msgid "_Sort By..."
msgstr "_Ordene por..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
msgid "Stock Ass_istant"
-msgstr "Assistente do desdobramento das ações"
+msgstr "Ass_istente de ações"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
msgid "Stock Assistant"
-msgstr "Assistente do desdobramento das ações"
+msgstr "Assistente de ações"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
msgid "_Go to Date"
@@ -7506,10 +7500,9 @@ msgstr "Nova conta"
#
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
+#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "Renumere as subcontas"
+msgstr "Renumere as subcontas imediatas de '%s'?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
#, c-format
@@ -15298,22 +15291,16 @@ msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2112
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of Periods"
msgid "Number of Digits"
-msgstr "Número dos perÃodos"
+msgstr "Quantidade de dÃgitos"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-#| "code field of each child account with a newly generated code."
msgid ""
"This will replace the account code field of each child account with a newly "
"generated code"
msgstr ""
-"Renumere as subcontas próximas de %s? Isso substituirá o campo do código da "
-"conta de cada conta relacionada por um código recém-gerado."
+"Isso substituirá o campo do código da conta de cada conta relacionada por um "
+"código recém-gerado"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
msgid "_Show documentation"
@@ -19613,31 +19600,6 @@ msgstr ""
"com seu banco."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
-#| "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
-#| "* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
-#| "their customer service for how to obtain it.\n"
-#| "They should also tell you:\n"
-#| "* Your user ID that identifies you to their server, often your base "
-#| "account number;\n"
-#| "* The URL of their Online Banking server;\n"
-#| "* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in "
-#| "this assistant;\n"
-#| "* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
-#| " * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card "
-#| "reader or a mobile;\n"
-#| " * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys "
-#| "with your bank (\"Ini-Letter\").\n"
-#| " * PayPal: registered email address, password, API signature;\n"
-#| "\n"
-#| "See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for more details.\n"
-#| "\n"
-#| "Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented "
-#| "Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers "
-#| "through Online Banking, because sometimes the bank does not give you "
-#| "correct feedback when a transfer is rejected."
msgid ""
"The requirements for Online Banking vary between the different supported "
"AqBanking backends, but usually you will need:\n"
@@ -19672,14 +19634,7 @@ msgstr ""
"cartões ou um celular;\n"
"* FinTS HBCI: à preciso trocar as partes públicas das chaves assimétricas "
"com o seu banco (\"Ini-Letter\").\n"
-"* PayPal: O endereço de e-mail registrado, a senha e a assinatura da API;\n"
-"\n"
-"Consulte https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking para obter mais detalhes.\n"
-"\n"
-"Nota: SEM GARANTIAS DE NADA. Alguns bancos têm um servidor de Banco Online "
-"mal implementado. Você não deve confiar em transferências crÃticas de tempo "
-"através do Banco Online, porque às vezes o banco não lhe dá o feedback "
-"correto quando uma transferência é rejeitada."
+"* PayPal: O endereço de e-mail registrado, a senha e a assinatura da API;"
#. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:65
@@ -19687,6 +19642,8 @@ msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
"org/wiki/AqBanking</a> for more details"
msgstr ""
+"Consulte <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki."
+"gnucash.org/wiki/AqBanking</a> para obter mais detalhes"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
msgid ""
@@ -19695,28 +19652,22 @@ msgid ""
"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
"feedback when a transfer is rejected."
msgstr ""
+"Nota: SEM GARANTIAS DE QUALQUER COISA. Alguns bancos gerenciam um servidor "
+"bancário mal implementado. Não se deve confiar nas transferências crÃticas "
+"de tempo através do Banco Online, porque por vezes o banco não lhe dá um "
+"retorno correto quando uma transferência for rejeitada."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89
msgid "Initial Online Banking Setup"
msgstr "Configuração Inicial do Banco via Internet"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
msgid ""
"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
"program \"AqBanking Setup\"."
msgstr ""
"A configuração da sua conexão ao Internet Banking é efetuada por um programa "
-"externo \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-"Para continuar, é preciso que você configure pelo menos uma conexão.\n"
-"\n"
-"Pressione o botão abaixo para iniciar."
+"externo \"AqBanking Setup\"."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
msgid ""
@@ -19724,43 +19675,36 @@ msgid ""
"* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
"* To report issues read"
msgstr ""
+"Isso significa:\n"
+"* Ignora as preferências do GnuCash como \"Feche a janela do registro quando "
+"terminar\".\n"
+"* Para relatar questões de leitura"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
msgid ""
"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
"\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
+">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
msgid ""
"You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
"\n"
"Please press the button below to start it."
msgstr ""
-"A configuração da sua conexão ao Internet Banking é efetuada por um programa "
-"externo \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
"Para continuar, é preciso que você configure pelo menos uma conexão.\n"
"\n"
"Pressione o botão abaixo para iniciar."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
-#, fuzzy
-#| msgid "_Start AqBanking Wizard"
msgid "_Start AqBanking Setup"
-msgstr "Inicie o assistente do _AqBanking"
+msgstr "Inicia a configuração do _AqBanking"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Initial Online Banking Setup"
msgid "Start Online Banking Setup"
-msgstr "Configuração Inicial do Banco via Internet"
+msgstr "Inicia a configuração do Banco via Internet"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204
msgid ""
@@ -26639,16 +26583,16 @@ msgstr "Quantidade máxima das pilhas no gráfico."
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable chart"
msgid "Percentage chart"
-msgstr "Ative o gráfico"
+msgstr "Gráfico percentual"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:189
msgid ""
"Display account contributions as a percentage of the total value for the "
"period."
msgstr ""
+"Exiba as contribuições da conta como uma porcentagem do valor total do "
+"perÃodo."
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:292
msgid "Invalid dates"
commit f20a05986d30e7bf4b620ec6aeaa63d2a52b504c
Author: Eric <alchemillatruth at purelymail.com>
Date: Wed Jun 22 01:19:34 2022 +0200
Translation update by Eric <alchemillatruth at purelymail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 99.9% (5396 of 5401 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Co-authored-by: Eric <alchemillatruth at purelymail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 69e26a763..55da658fd 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -25,11 +25,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-11 14:17+0000\n"
-"Last-Translator: YTX <ytx.cash at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-21 01:19+0000\n"
+"Last-Translator: Eric <alchemillatruth at purelymail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
@@ -3106,8 +3106,7 @@ msgid "Invalid Account in Split"
msgstr "åå½ä¸ææ æçç§ç®"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
+#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
msgstr "带æå¤æ³¨%sçå交ææä¸ä¸ªæ æ³è§£æçä¿¡ç¨å
¬å¼ã"
@@ -3116,10 +3115,9 @@ msgid "Unparsable Formula in Split"
msgstr "åå½ä¸ææ æ³å¤çç彿°"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
+#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
-msgstr "ç¨å¤å¿å½åå² %s æä¸ä¸ªä¸å¯åå²çåæ¹å
¬å¼ã"
+msgstr "ç¨å¤å¿å½åå² %s æä¸ä¸ªä¸å¯è§£æçåæ¹å
¬å¼ã"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
msgid ""
@@ -5586,16 +5584,12 @@ msgid "_Sort By..."
msgstr "æåº(_S)..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
msgid "Stock Ass_istant"
-msgstr "è¡ç¥¨æå详æ
"
+msgstr "è¡ç¥¨å©æ(_I)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
msgid "Stock Assistant"
-msgstr "è¡ç¥¨æå详æ
"
+msgstr "è¡ç¥¨å©æ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
msgid "_Go to Date"
@@ -7232,10 +7226,9 @@ msgid "New Account"
msgstr "æ°å»ºç§ç®"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
+#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "éæ°ç¼ç åç§ç®"
+msgstr "éæ°ç¼å·'%s'çç´æ¥åè´¦æ·åï¼"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
#, c-format
@@ -14453,20 +14446,14 @@ msgid "Interval"
msgstr "é´é"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2112
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of Periods"
msgid "Number of Digits"
-msgstr "ææ°"
+msgstr "使°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-#| "code field of each child account with a newly generated code."
msgid ""
"This will replace the account code field of each child account with a newly "
"generated code"
-msgstr "éæ°ç¼ç %s çåç§ç®ï¼ä»¥æ¿æ¢åæç¼ç ã"
+msgstr "è¿ä¼å°æ¯ä¸ªåè´¦æ·çè´¦æ·ä»£ç åæ®µæ¿æ¢ä¸ºæ°çæç代ç "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
msgid "_Show documentation"
@@ -18570,31 +18557,6 @@ msgid ""
msgstr "æ¤å导å¯å¸®å©æ¨è®¾ç½®ç½ä¸é¶è¡ã"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
-#| "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
-#| "* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
-#| "their customer service for how to obtain it.\n"
-#| "They should also tell you:\n"
-#| "* Your user ID that identifies you to their server, often your base "
-#| "account number;\n"
-#| "* The URL of their Online Banking server;\n"
-#| "* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in "
-#| "this assistant;\n"
-#| "* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
-#| " * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card "
-#| "reader or a mobile;\n"
-#| " * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys "
-#| "with your bank (\"Ini-Letter\").\n"
-#| " * PayPal: registered email address, password, API signature;\n"
-#| "\n"
-#| "See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for more details.\n"
-#| "\n"
-#| "Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented "
-#| "Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers "
-#| "through Online Banking, because sometimes the bank does not give you "
-#| "correct feedback when a transfer is rejected."
msgid ""
"The requirements for Online Banking vary between the different supported "
"AqBanking backends, but usually you will need:\n"
@@ -18623,13 +18585,7 @@ msgstr ""
"* è®¤è¯æ¹æ³å å端åéæ©çæ¹æ³èå¼ã\n"
" * FinTS PIN/TANï¼æäºæ¹æ³éè¦ä¸ä¸ªç¹å®çå°å·¥å
·ï¼å¦è¯»å¡å¨æææºã\n"
" * FinTS HBCIï¼ä½ å¿
é¡»ä¸ä½ çé¶è¡äº¤æ¢é对称å¯é¥çå
Œ
±é¨åï¼\"Ini-Letter\"ï¼ã\n"
-" * PayPalï¼æ³¨åççµåé®ä»¶å°åãå¯ç ãAPIç¾åã\n"
-"\n"
-"æ´å¤ç»èè§https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBankingã\n"
-"\n"
-"注æï¼å¯¹ä»»ä½äºæ
é½ä¸åä¿è¯ãæäºé¶è¡çç½ä¸é¶è¡æå¡å¨å®æ½å¾å¾å·®ãä½ ä¸åºè¯¥ä¾èµ"
-"éè¿ç½ä¸é¶è¡è¿è¡çæ¶é´ç´§è¿«ç转账ï¼å ä¸ºææ¶é¶è¡å¨è½¬è´¦è¢«æç»æ¶ä¸ä¼ç»ä½ æ£ç¡®çå"
-"é¦ã"
+" * PayPalï¼æ³¨åççµåé®ä»¶å°åãå¯ç ãAPIç¾å;"
#. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:65
@@ -18651,21 +18607,10 @@ msgid "Initial Online Banking Setup"
msgstr "åå§åç½é¶"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
msgid ""
"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
"program \"AqBanking Setup\"."
-msgstr ""
-"æ¨çç½ä¸é¶è¡è¿æ¥ç设置æ¯ç±å¤é¨ç¨åº \"AqBanking设置å导 \"å¤ççã\n"
-"卿¨ç»§ç»ä¹åï¼æ¨å¿
é¡»è³å°è®¾ç½®ä¸ä¸ªè¿æ¥ã\n"
-"\n"
-"请æä¸é¢çæé®æ¥å¯å¨å®ã"
+msgstr "æ¨çç½ä¸é¶è¡è¿æ¥ç设置ç±å¤é¨ç¨åº \"AqBanking设置å导 \"å¤çã"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
msgid ""
@@ -18681,34 +18626,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
msgid ""
"You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
"\n"
"Please press the button below to start it."
msgstr ""
-"æ¨çç½ä¸é¶è¡è¿æ¥ç设置æ¯ç±å¤é¨ç¨åº \"AqBanking设置å导 \"å¤ççã\n"
"卿¨ç»§ç»ä¹åï¼æ¨å¿
é¡»è³å°è®¾ç½®ä¸ä¸ªè¿æ¥ã\n"
"\n"
"请æä¸é¢çæé®æ¥å¯å¨å®ã"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
-#, fuzzy
-#| msgid "_Start AqBanking Wizard"
msgid "_Start AqBanking Setup"
-msgstr "å¯å¨ AqBanking å导(_S)"
+msgstr "å¯å¨ AqBanking 设置(_S)"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Initial Online Banking Setup"
msgid "Start Online Banking Setup"
-msgstr "åå§åç½é¶"
+msgstr "å¼å§ç½ä¸é¶è¡è®¾ç½®"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204
msgid ""
@@ -25266,10 +25199,8 @@ msgstr "å¾è¡¨ä¸çæå¤§å å æ°éã"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable chart"
msgid "Percentage chart"
-msgstr "å¯ç¨å¾è¡¨"
+msgstr "ç¾åæ¯å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:189
msgid ""
Summary of changes:
po/es.po | 105 +++++++++++++------------------------------
po/fr.po | 124 ++++++++++++++------------------------------------
po/glossary/hu.po | 6 +--
po/he.po | 119 +++++++++++++-----------------------------------
po/hr.po | 46 +++----------------
po/it.po | 124 ++++++++++++++------------------------------------
po/nb.po | 107 ++++++++++++++++---------------------------
po/pt_BR.po | 120 +++++++++++++------------------------------------
po/uk.po | 132 +++++++++++++++---------------------------------------
po/zh_CN.po | 107 ++++++++-----------------------------------
10 files changed, 266 insertions(+), 724 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list