gnucash-htdocs beta: Multiple changes pushed

John Ralls jralls at code.gnucash.org
Sun Jun 26 17:40:32 EDT 2022


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/f93478a7 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/17acac66 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/53d3f8fa (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/65bc1380 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/d431b4f2 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/d975d4aa (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/03613630 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/a734471a (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/6e093f77 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/10d38926 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/05c32f80 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/75ee7ced (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/a8fcfb83 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/4f41ee94 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/5043ce5f (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/c8fb4469 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/50db0505 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/a37b9820 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/7d448469 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/873bfdc5 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/f70e666b (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/3191fd54 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/6174aecf (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/415c3305 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/ac29f1fb (commit)



commit f93478a752218c268a860637c5738a57ba190be8
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Sun Jun 26 14:24:14 2022 -0700

    Announce GnuCash 4.11 Release

diff --git a/externals/global_params.php b/externals/global_params.php
index 814da23..fb2ec9a 100644
--- a/externals/global_params.php
+++ b/externals/global_params.php
@@ -6,14 +6,14 @@
      $major_stable              ="4";
      // TODO: on major_stable 5 in download.phtml copy from $old_stable into the historical
      // section: last_win7 and $last_mac_sierra
-     $minor_stable              ="10";
+     $minor_stable              ="11";
      // Number of Translations: Did we add or dropped some?
      define("PROG_TRANSLATIONS", 58);
 
      $latest_stable             = $major_stable.".".$minor_stable;
      //$latest_stable_win         = $latest_stable;
      $latest_stable_win         = $latest_stable."-1";
-     $latest_stable_mac_intel   = $latest_stable."-4";
+     $latest_stable_mac_intel   = $latest_stable."-1";
 // Change this when there has been a re-tag to add the re-tag letter,
 // e.g. if one retagged 2.6.13 to 2.6.13a, make $tarball = $latest_stable."a".
      $tarball                   = $latest_stable."";
diff --git a/news/220626-4.11.news b/news/220626-4.11.news
new file mode 100644
index 0000000..3624dfc
--- /dev/null
+++ b/news/220626-4.11.news
@@ -0,0 +1,159 @@
+<b>Announcement:</b> GnuCash 4.11 Released
+2022-06-26
+
+<h2>GnuCash 4.11 Released</h2>
+
+<p>The GnuCash development team announces GnuCash 4.11, the twelfth release in the stable 4.x series</p>
+
+<h4>Between 4.10 and 4.11, the following bugfixes were accomplished:</h4>
+<ul>
+    <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=797163">Bug 797163 - qof_book_get_option segfaults when retrieving a non-leaf frame</a></li>
+    <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798053">Bug 798053 - Accounts renumeration (renumbering)</a></li>
+    <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798471">Bug 798471 - Can't see or select Income or Expense accounts in Income Tax Information GUI</a></li>
+    <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798483">Bug 798483 - GnuCash Crashing With SIGSEGV During QFX Import Transaction Matching</a></li>
+    <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798491">Bug 798491 - MT940 of day 28.02.2022 ends in transactiondate 01.01.1970</a></li>
+    <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798493">Bug 798493 - Invoice Report Quantity & Unit Price fields have limited decimal precision on printed invoices</a></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798496">Bug 798496 - gncEntry Quantity and Discount are misusing commodity scu</a></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798499">Bug 798499 - Expense Chart data tables include extra columns of data</a></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798500">Bug 798500 - FTBFS (tests failure) on armhf</a></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798501">Bug 798501 - Balance wrong date end of period</a></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798531">Bug 798531 - Selecting "Print" from the file menu on a report crashes gnucash</a></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798533">Bug 798533 - Crash when importing quicken @ currency</a></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798535">Bug 798535 - Crash when increasing the number of periods in a budget</a></li>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798547">Bug 798547 - Calculated Due Date is short 1 day when posting on day of fall change from Daylight Time to Standard Time. </a></li>
+</ul>
+<h4>The following fixes and improvements were not associated with bug reports:</h4>
+<ul>
+    <li>Partially fix Bug 771095 by inserting a help button in the Since-Last-Run dialog.</a></li>
+    <li>Lock down GITHUB_TOKEN permissions on workflows.</li>
+<li>[g_option_context_get_help() returns a char* which must be freed. </li>
+<li>[assistant-stock-transaction] dividends must include stock account.</li>
+<li>Fix arch linux CI build failures.</li>
+<li>Add a help button to the financial calculator dialog.
+<li>[assistant-stock-transaction] avoid resetting txn_types unnecessarily.</li>
+<li>[assistant-stock-transaction] reorder of Pages - date before type.</li>
+<li>[import matcher] Only append description if there's something to append to, Otherwise just set the new string.</li>
+<li>[balsheet-pnl] test "lvl <= depth-limit" outside add-indented-row as a first step trying to fix bug 798502. the bug likely resides in the (if) conditional in (add-account-row).</li>
+<li>[gnc-main-window] page->window is not main_window, skip warning.</li>
+<li>[gnc-plugin-page-register] if account==NULL, skip AccountIsPriced because gnc_plugin_page_register_ui_initial_state may be called for non-account registers (eg the sx editor) and account may be null.</li>
+<li>[gnc-account-sel.c] prepend & reverse while building acct list<p>and don't use confusing double pointer </p></li>
+<li>Fix use-after-free in unable to save database dialog.</li>
+<li>[account.cpp] restore breadth-first search for 2 functions<p>gnc_account_lookup_by_name and gnc_account_lookup_by_code were searching breadth-first and accidentally changed to depth-first in 4.7.
+<li>[account.cpp] gnc_accounts_and_all_descendants converted from scm
+<li>[CI]Work around new git security measure.</li>
+<li>[balsheet-pnl] faster definition of balance lists</li>
+<li>[gnc-numeric.cpp] Reduce logging level of gnc_numeric exception message because exceptions are expected in some use cases.</li>
+<li>Redo icon handling in cmake<p>Using globs for file copying prevents cmake from discovering newly added icons. Writing rules that explicitly use lists of icons will fix this as a new icon in the sources will have to be added to the list and will force reparsing by cmake. We have to maintain the lists anyway for our dist target so there's actually no extra work involved for the devs. </p></li>
+<li>[assistant-stock-transaction] better Dr/Cr imbalance error message</li>
+</ul>
+<p>New API:
+    <ul>
+        <li>gnc:accounts-and-all-descendants-sorted</li>
+        <li>gnc-accounts-and-all-descendantsNone</li>
+    </ul>
+</p>
+<p>Deprecations:
+    <ul>
+    <li>gnc:account-path-less-p</li>
+    <li>gnc:accounts-and-all-descendants</li>
+    </ul>
+</p>
+<p>New and Updated Translations: Arabic, Chinese (Simplified), Croatian,
+    English (United Kingdom), French, German, Hebrew, Hindi, Hungarian,
+    Italian, Korean, Nepali, Norwegian Bokmål, Polish, Portuguese (Brazil),
+    Russian, Spanish, Swedish, Ukrainian
+</p>
+<a href="https://hosted.weblate.org/engage/gnucash/">Help translate GnuCash on Weblate</a>
+
+<h4>Known Problems</h4>
+<p><a href="https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?bug_severity=blocker&bug_severity=critical&bug_severity=major&bug_severity=normal&bug_severity=minor&bug_severity=trivial&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=REOPENED&limit=0&list_id=8149&order=priority%2Cbug_severity&query_format=advanced">Complete list of all open bugs.</a></p>.
+
+<h2>Documentation</h2>
+<p>Concurrent with the release of GnuCash 4.11 we're pleased to also release a new version of the companion Help and Tutorial and Concepts Guide</p>
+<h4>Between 4.10.1 and XXX, the following bugfixes were accomplished:</h4>
+<ul>
+    <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798414">Bug 798414 -No way to get whole of account column displayed</a></li>
+</ul>
+<h4>The following fixes and improvements were not associated with bug reports:</h4>
+<ul>
+<li>Fix crosslinking between Help and the Guide so that nightlies link to nightly builds and releases link to release documents on https://www.gnucash.org/</li>
+<li>Add Description of installing Perl for Finance::Quote</li>
+<li>Change gnc-local-$LANG into gnc-gui-$LANG in all files.</li>
+<li>dtd-docbook: Separation of the declaration of entities of the GUI from their translatable part.</li>
+<li>Add tests related to images and figures
+    <ul>
+        <li>Warn if document references images that don't exist</li>
+        <li>inform if images exist that are not referenced </li>
+    </ul>
+</li>
+<li>Require same cmake version as gnucash program</li>
+<li>FO formatting, Added parameter to PdfTarget to improve the presentation of 'glosslist' elements.</p></li>
+<li>[SQL Backends] Clarify footnote about required additional packages.</li>
+<li>Fix path to find svg files</li>
+<li>dtd-docbook: Added an explanation of the syntax and corrected some previous entries.</li>
+<li>dtd-docbook: further work to simplify the translation of menu items</li>
+<li>dtd-docbook: add more translatable GUI elements (menuitems)</li>
+<li>gnc-docbookx.dtd, Optimize links to Selinger's docs</li>
+</ul>
+<p>New and Updated Translations: German, Portuguese</p>
+
+<h3>Getting GnuCash for Windows and MacOS</h3>
+<p>GnuCash is provided for both Microsoft Windows 8.1® and later
+    and MacOS 10.13 (High Sierra)® and later in pre-built, all-in-one
+    packages. An installer is provided for Microsoft Windows® while
+    the MacOS® package is a disk image containing a drag-and-drop
+    application bundle.</p>
+<p><b>Note:</b> A build problem with the documentation and some packaging bugs in the macOS bundle caused us to rebuild the macOS and Windows bundles and to re-release the documentation. The SHA256 hashes and downloads below are the new versions.</p>
+<p>The SHA256 Hashes for the downloadable files are:</p>
+<ul>
+    <li><code>f814ede30d7be0dec0afb2ae8d03628b9ae34c848b68312e4c5aded94c102b19</code>  gnucash-4.11.tar.bz2</li>
+    <li><code>6ff4f408ff05c85c8dcdac43d0ac16672bf2059a21928de08e0f860d437c8f83</code>  gnucash-4.11.tar.gz</li>
+    <li><code>4bb6b616285ae4ddb286595b4270dc1c3e26045bc56d53227d4f6280535c6770</code>  gnucash-4.11.setup.exe</li>
+    <li><code>cd51a9c0cf1edb378c6252853969ea4f9ecc95c5d8547fd7f76b322407b0ca72</code>  Gnucash-Intel-4.11-1.dmg</li>
+    <li><code>a83b8ef39111961d805100a860053557a1166cbf0b93a66dfb2c3f732ec25898</code>  gnucash-docs-4.11.tar.gz</li>
+</ul>
+
+<ul>
+    <li>SourceForge:
+        <ul>
+            <li><a href="https://downloads.sourceforge.net/gnucash/gnucash%20%28stable%29/4.11/gnucash-4.11.setup.exe">Win32</a></li>
+            <li><a href="https://downloads.sourceforge.net/gnucash/gnucash%20%28stable%29/4.11/Gnucash-Intel-4.11-1.dmg">Mac-Intel</a></li>
+        </ul></li>
+    <li>Github
+        <ul>
+            <li><a href="https://github.com/Gnucash/gnucash/releases/download/4.11/gnucash-4.11.setup.exe">Win32</a></li>
+            <li><a href="https://github.com/Gnucash/gnucash/releases/download/4.11/Gnucash-Intel-4.11-1.dmg">Mac-Intel</a></li>
+        </ul></li></ul>
+
+<p>GnuCash is also available as a flatpak from Flathub.org. <a href="https://wiki.gnucash.org/wiki/Flatpak">Instructions for installing and running.</a></p>
+
+<h3>Getting GnuCash as source code</h3>
+<p>If you want to compile GnuCash 4.11 for yourself, the source code can be downloaded from:</p>
+<ul>
+
+    <li>Sourceforge: <a href="https://downloads.sourceforge.net/gnucash/gnucash%20%28stable%29/4.11/gnucash-4.11.tar.bz2">bzip2</a>, <a href="https://downloads.sourceforge.net/gnucash/gnucash%20%28stable%29/4.11/gnucash-4.11.tar.gz">gzip</a>.</li>
+
+    <li>Github: <a href="https://github.com/Gnucash/gnucash/releases/download/4.11/gnucash-4.11.tar.bz2">bzip</a>, <a href="https://github.com/Gnucash/gnucash/releases/download/4.11/gnucash-4.11.tar.gz">gzip</a></li>
+
+    <li>You can also checkout the sources directly from the git repository as <a href="https://wiki.gnucash.org/wiki/Git">described here.</a></li>
+</ul>
+
+<p>To compile GnuCash from the source code by yourself, you will need at least <a href="https://www.gtk.org">Gtk+</a> 3.22.29, <a href="https://www.gnu.org/software/guile/">Guile</a> 2.0, <a href="https://www.boost.org/">Boost</a> 1.67, <a href="https://webkitgtk.org/">WebKitGtk</a> 2.4, <a href="https://github.com/google/googletest">GoogleTest</a> 1.8.0, <a href="https://cmake.org/">cmake 3.10</a> and <a href="http://www.swig.org/">SWIG</a> 2.0.12. Please consult the README.dependencies file in the sources for the exact list of dependencies and versions.</p>
+
+<h3>Getting the documentation</h3>
+
+<p>The documentation is available at <a href="https://www.gnucash.org/docs.phtml">Documentation page</a> of the <a href="https://www.gnucash.org/">GnuCash website</a>. The 4.11 documentation can be found under "GnuCash v4 (current stable release)" in multiple languages both for reading online and for download in pdf, epub, and mobi formats. The documentation is also included in the MacOS and Windows application bundles. Note that we are preparing to remove autotools support from the documentation build and that it is no longer included in the tarball.</p>
+
+<p>If you want to compile the GnuCash Documentation 4.11 for yourself, the source code can be downloaded from:</p>
+<ul>
+    <li><a href="https://downloads.sourceforge.net/gnucash/gnucash%20%28stable%29/4.11/gnucash-docs-4.11-1.tar.gz">Sourceforge</a> or <a href="https://github.com/Gnucash/gnucash/releases/download/4.11/gnucash-docs-4.11.tar.gz">GitHub</a></li>
+    <li>You can also checkout the sources directly from the git repository as <a href="https://wiki.gnucash.org/wiki/Git">described here.</a></li>
+</ul>
+
+
+<h3>About the Program</h3>
+
+<p>GnuCash is a free, open source accounting program released under
+    the GNU General Public License (GPL) and available for GNU/Linux,
+    *BSD, Solaris, MacOS, and Microsoft Windows.  Programming on GnuCash
+    began in 1997, and its first stable release was in 1998.</p>

commit 17acac66dc503ca527b8f892bcb636cdb057a471
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Sat Jun 25 06:02:54 2022 +0200

    Make hu

diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 77993b0..3a0c378 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ

commit 53d3f8fa7a2d0021172302d5ad6eeaa181cb2741
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date:   Fri Jun 24 15:16:37 2022 +0200

    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 32.7% (132 of 403 strings; 63 fuzzy)
    70 failing checks (17.3%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7d8f681..8c5614d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnucash package.
 # Neil Williams <linux at codehelp.co.uk>, 2006
 # Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2020.
+# Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs 0.0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-21 00:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-30 09:29+0000\n"
-"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-24 13:16+0000\n"
+"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "website/hu/>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:3
 #, fuzzy
@@ -253,7 +254,7 @@ msgstr ""
 #: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
 #: download.phtml:4
 msgid "Download"
-msgstr "FTP letöltés"
+msgstr "Letöltés"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:165
 msgid ""
@@ -349,9 +350,8 @@ msgid "The GnuCash developers team"
 msgstr "New GnuCash features in development"
 
 #: develdocs.phtml:3 externals/menu.phtml:54
-#, fuzzy
 msgid "Writing Documentation"
-msgstr "Dokumentáció"
+msgstr "Dokumentáció írása"
 
 #: develdocs.phtml:4
 msgid ""
@@ -772,11 +772,11 @@ msgstr ""
 
 #: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:47
 msgid "current bugfix branch"
-msgstr ""
+msgstr "aktuális hibajavítási ág"
 
 #: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:48
 msgid "future feature branch"
-msgstr ""
+msgstr "jövőbeli jellemzők ága"
 
 #: docs.phtml:463
 msgid ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Összes GnuCash letöltés"
 
 #: externals/footer.phtml:12
 msgid "Server & email outage reports to:"
-msgstr ""
+msgstr "Szerver és e-mail kimaradási jelentés a következő címre:"
 
 #: externals/footer.phtml:14
 msgid "Translation problems? Contact:"
@@ -1142,36 +1142,35 @@ msgstr "Fordítási problémák? Kapcsolat:"
 
 #: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:144
 msgid "Free Accounting Software"
-msgstr "Ingyenes könyvelő program"
+msgstr "Ingyenes pénzügyi-számviteli program"
 
 #: externals/global_params.php:91
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business "
 "financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"https://"
 "www.gnu.org/\">GNU</a> GPL and available for GNU/Linux, BSD, Solaris, Mac OS "
 "X and Microsoft Windows."
 msgstr ""
-"GnuCash is personal and small-business financial-accounting software, freely "
-"licensed under the <a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL and "
-"available for GNU/Linux, *BSD, Solaris and Mac OSX."
+"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egy személyes és kisvállalkozási "
+"pénzügyi-számviteli szoftver, amely ingyenes licensz alatt áll a <a href="
+"\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL szerint. Elérhető GNU/Linux, BSD, "
+"Solaris, Mac OS X és Microsoft Windows rendszereken."
 
 #: externals/header.phtml:3
 msgid "Subscribe to RSS feed"
-msgstr ""
+msgstr "Iratkozzon fel az RSS hírcsatornára"
 
 #: externals/header.phtml:4
 msgid "Support the GnuCash project with a donation"
-msgstr ""
+msgstr "Támogassa a GnuCash projektet adománnyal"
 
 #: externals/header.phtml:5
 msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
-msgstr ""
+msgstr "Kérjen, vagy szavazzon meg fejlesztéseket GnuCash számára"
 
 #: externals/header.phtml:6
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash on facebook"
-msgstr "GnuCash %s for"
+msgstr "A GnuCash a Facebookon"
 
 #: externals/header.phtml:148
 msgid "Language"
@@ -1183,7 +1182,7 @@ msgstr "Információ"
 
 #: externals/menu.phtml:9
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Kezdő képernyő (?)"
 
 #: externals/menu.phtml:10 news.phtml:3
 msgid "News"
@@ -1191,16 +1190,15 @@ msgstr "Hírek"
 
 #: externals/menu.phtml:11
 msgid "Screenshots, Features"
-msgstr "Képernyőképek"
+msgstr "Képernyőképek, Jellemzők"
 
 #: externals/menu.phtml:12
-#, fuzzy
 msgid "Installation"
-msgstr "Telepítők"
+msgstr "Telepítés"
 
 #: externals/menu.phtml:13
 msgid "Getting help"
-msgstr ""
+msgstr "Segítség kérése"
 
 #: externals/menu.phtml:19
 msgid "Downloads"
@@ -1212,11 +1210,11 @@ msgstr "Program"
 
 #: externals/menu.phtml:28
 msgid "Support"
-msgstr "támogatás"
+msgstr "Támogatás"
 
 #: externals/menu.phtml:31
 msgid "FAQ"
-msgstr "Gyik"
+msgstr "GYIK"
 
 #: externals/menu.phtml:32
 msgid "Wiki"
@@ -1224,63 +1222,63 @@ msgstr "Wiki"
 
 #: externals/menu.phtml:33 index.phtml:59
 msgid "Mailing Lists"
-msgstr "Levelező listák"
+msgstr "Levelezőlisták"
 
 #: externals/menu.phtml:34
 msgid "Bug Reports"
-msgstr "Bug Reports"
+msgstr "Hiba jelentések"
 
 #: externals/menu.phtml:35
 msgid "IRC (Chat)"
-msgstr "IRC (Chat)"
+msgstr "IRC (Csevegés)"
 
 #: externals/menu.phtml:41
-#, fuzzy
 msgid "Development"
-msgstr "Fejlesztői információ"
+msgstr "Fejlesztés"
 
 #: externals/menu.phtml:44
 msgid "How to help"
-msgstr "How to help"
+msgstr "Hogyan tud segíteni"
 
 #: externals/menu.phtml:45
 msgid "Source Docs"
-msgstr "Source Docs"
+msgstr "Forrásdokumentumok"
 
 #: externals/menu.phtml:51
 msgid "Browse Source Code"
-msgstr "Browse Source Code"
+msgstr "Böngésszen a forráskódban"
 
 #: externals/menu.phtml:52
 msgid "Git Access"
-msgstr ""
+msgstr "Git hozzáférés"
 
 #: externals/menu.phtml:53
 msgid "Language Translations"
-msgstr "Fordítások"
+msgstr "Nyelvi fordítások"
 
 #: externals/menu.phtml:55 sizing.phtml:3
 msgid "Sizing"
 msgstr "Méretezés"
 
 #: externals/menu.phtml:62
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
-msgstr "Kisvállalkozás könyvelése"
+msgstr "GnuCash 2.4 kisvállalati számvitel"
 
 #: externals/menu.phtml:66
 msgid ""
 "The GnuCash development team received notice about a new book published by "
 "PacktPub, UK:"
 msgstr ""
+"A GnuCash fejlesztőcsapata értesítést kapott a PacktPub, UK által kiadott új "
+"könyvről:"
 
 #: externals/menu.phtml:67
 msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash 2.4 kisvállalati számvitel, szerző: Ashok Ramachandran"
 
 #: externals/menu.phtml:68
 msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Ez egy kezdőknek szóló útmutató a folyószámlái kezeléséhez."
 
 #: externals/menu.phtml:70
 #, php-format
@@ -1291,6 +1289,11 @@ msgid ""
 "of all, the publisher has committed to allocate some percentage of the book "
 "sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
 msgstr ""
+"Egyik fejlesztőnk, Christian Stimming szerkesztőként dolgozott ezen a "
+"könyvön és örülünk ennek a gyümölcsöző együttműködésnek. Ebből a könyvből "
+"egy kis részletet olvashat itt: %s. A szerző ígéretet tett arra, hogy a "
+"könyvből származó bevétel egy kis százalékát a GnuCash projektnek "
+"adományozza. Jó szórakozást a könyvhöz!"
 
 #: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
 msgid "Features"
@@ -1411,7 +1414,7 @@ msgstr ""
 
 #: features.phtml:82 index.phtml:74
 msgid "Reports, Graphs"
-msgstr "Jelentések, grafikák"
+msgstr "Jelentések, Diagramok"
 
 #: features.phtml:86
 msgid ""
@@ -1710,7 +1713,7 @@ msgstr ""
 
 #: index.phtml:10
 msgid "Welcome to GnuCash.org"
-msgstr "Köszönti önt a GnuCash.org"
+msgstr "Köszönti a GnuCash.org"
 
 #: index.phtml:14
 #, php-format

commit 65bc13808cfb1e71ce306d6b9bcce8fbe97bf8ba
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Thu Jun 23 02:40:05 2022 +0200

    make hr

diff --git a/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index f1e2168..b7f5dfd 100644
Binary files a/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ

commit d431b4f2c2d7e45c198cb9e84d71fba59ed56b97
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date:   Wed Jun 22 12:56:02 2022 +0200

    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 100.0% (403 of 403 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hr/
    
    Co-authored-by: Milo Ivir <mail at milotype.de>

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index cc151c3..4ffb3a7 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
 "cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-21 00:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-11 11:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-22 10:56+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
 "hr/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:3
 msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:126
 msgid "One click duplication of invoices"
-msgstr "Dupliciranje izlaznih računa jednim klikom"
+msgstr "Dupliciranje izlaznih računa jednim pritiskom miša"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:127
 msgid ""
@@ -568,10 +568,10 @@ msgid ""
 "Reviewers could also start from the <a href='https://sourceforge.net/"
 "projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>current docs tarball</a>."
 msgstr ""
-"Trebat ćeš noviju kopiju izvorne dokumentacije. Pregledaj modul "
-"dokumentacije u gnucash‑docs git spremištu. Recenzenti mogu početi raditi i "
-"s <a href='https://sourceforge.net/projects/gnucash/files/gnucash-"
-"docs/'>trenutačno dostupnim dokumentima</a>."
+"Trebat ćeš noviju kopiju izvornog koda dokumentacije. Pregledaj modul "
+"dokumentacije u gnucash‑docs git repozitoriju. Recenzenti mogu početi raditi "
+"i s <a href='https://sourceforge.net/projects/gnucash/files/gnucash-docs/"
+"'>aktualnim tar-arhiviranim dokumentima</a>."
 
 #: develdocs.phtml:57
 msgid ""
@@ -699,8 +699,8 @@ msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> versions, languages, and formats."
 msgstr ""
 "Sljedeće poveznice su <strong>engleska HTML izdanja trenutačno stabilne "
-"grane</strong> dokumentacije. Niže dolje su navedene daljnje <span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span> verzije, jezici i formati."
+"grane</strong> dokumentacije. Pogledaj niže dolje daljnje <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> verzije, jezike i formate."
 
 #: docs.phtml:13
 msgid "Browse documentation online"
@@ -918,10 +918,10 @@ msgid ""
 "\"gnucash\">GnuCash</span>."
 msgstr ""
 "Svake noći server izgrađuje dokumentaciju iz aktualnog sadržaja izvornog "
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> spremišta. To uključuje "
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> repozitorija. To uključuje "
 "<b>Programersku dokumentaciju</b> od <b>Doxygena</b> kao i <b>Korisničku "
-"dokumentaciju</b> za aktualnu <em>stabilnu</em> <span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash</span> verziju."
+"dokumentaciju</b> za aktualnu <em>stabilnu</em> <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> verziju."
 
 #: docs.phtml:467
 msgid ""
@@ -1172,9 +1172,9 @@ msgid ""
 "repository for your setup, see"
 msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> nije standardno spremljen u "
-"spremištima Redhata i CentOS‑a. Može se međutim instalirati iz Epel "
-"spremišta. Za pojedinosti o konfiguriranju ovog spremišta dodatnog softvera "
-"za tvoju postavu, vidi"
+"repozitorijima Redhata i CentOS‑a. Može se međutim instalirati iz Epel "
+"repozitorija. Za pojedinosti o konfiguriranju ovog repozitorija dodatnog "
+"softvera za tvoju postavu, pogledaj"
 
 #: download.phtml:39
 msgid ""
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Starije najave"
 
 #: news.phtml:31
 msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements."
-msgstr "Klikni <a href=\"oldnews.phtml\">ovdje</a> za starije najave."
+msgstr "Pritisni mišem <a href=\"oldnews.phtml\">ovdje</a> za starije najave."
 
 #: oldnews.phtml:4
 msgid ""
@@ -2811,5 +2811,5 @@ msgid ""
 "a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">click here</a>."
 msgstr ""
 "Čini se da tvoj web preglednik ne podržava iframes. Za prikaz tražene "
-"stranice u zasebnom prozoru <a href=\"%s\" target=\"_blank\">klikni "
+"stranice u zasebnom prozoru <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pritisni mišem "
 "ovdje</a>."

commit d975d4aadc21fbd785a5dabd9cb86b404168f339
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Wed Jun 22 03:36:06 2022 +0200

    make nb

diff --git a/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index c64fdad..bf2995c 100644
Binary files a/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ

commit 036136308669dfd413bc03e4edb8deaf16f49205
Author: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>
Date:   Wed Jun 22 01:16:16 2022 +0200

    Translation update  by Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com> using Weblate
    
    po/nb.po: 19.1% (77 of 403 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Norwegian Bokmål)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/nb_NO/
    
    Co-authored-by: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>

diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6077350..07fa9fa 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
 "cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-21 00:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-19 07:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-21 23:16+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "website/nb_NO/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:3
 msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 
 #: externals/footer.phtml:12
 msgid "Server & email outage reports to:"
-msgstr ""
+msgstr "Tjener- og epostforstyrrelser rapporteres til:"
 
 #: externals/footer.phtml:14
 msgid "Translation problems? Contact:"

commit a734471a78614de9197d00efe8d14f8781aefa81
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Sat Jun 18 20:03:53 2022 +0200

    make pt

diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index b852f9a..f46b018 100644
Binary files a/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ

commit 6e093f777625c8d9091bf7b0c9afc84ed084f608
Author: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>
Date:   Sat Jun 18 09:17:25 2022 +0200

    Translation update  by Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com> using Weblate
    
    po/pt.po: 100.0% (403 of 403 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Portuguese)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/pt/
    
    Co-authored-by: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8e5ff48..0ccd332 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2015-2020
 # This file is distributed under the same license as the GnuCash package.
 # Pedro Albuquerque <pmra at protonmail.com>, 2015, 2016, 2018, 2020.
-# Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>, 2021.
+# Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>, 2021, 2022.
 # ssantos <ssantos at web.de>, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
 "cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-21 00:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-01 23:52+0000\n"
-"Last-Translator: ssantos <ssantos at web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-18 07:17+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "website/pt/>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:3
 msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -1726,9 +1726,9 @@ msgid ""
 "vanilla systems cannot handle."
 msgstr ""
 "Os tipos de contas de receitas/despesas (categorias) permitem categorizar o "
-"seu fluxo de caixa. Quando usado apropriadamente com as duplas entradas e as "
-"contas de capital próprio, permitem-lhe gerar relatórios, tais como Lucros "
-"& Prejuízos, que contas simples não conseguem gerir."
+"seu fluxo de caixa. Quando usadas apropriadamente com as duplas entradas e "
+"as contas de capital próprio, permitem-lhe gerar relatórios, tais como "
+"Lucros & Prejuízos, que contas simples não conseguem gerir."
 
 #: features.phtml:128
 msgid "Small Business Accounting Features"
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgid ""
 "still be scenarios left that result in data loss."
 msgstr ""
 "Note que esta funcionalidade é considerada experimental. Resulta na maioria "
-"do uso comum mas já foram reportados alguns casos excepcionais de perda de "
+"do uso comum, mas já foram reportados alguns casos excepcionais de perda de "
 "dados. Os programadores do <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> reparam "
 "cada problema à medida que é relatado. Contudo, isto não representa um teste "
 "completo, poderá haver ainda cenários em que ocorra a perda de dados."
@@ -2567,8 +2567,8 @@ msgstr ""
 "\"emprestados\" por outros projectos. Também não são contados os ficheiros "
 "experimentais, vários scripts perl, vários conversores, extensões e "
 "utilitários. Finalmente, ficheiros <tt>glade</tt> não são contados, embora "
-"grande parte do ambiente de utilizador seja descrito em ficheiros <tt>glade</"
-"tt>."
+"grande parte do ambiente de utilizador seja descrito em ficheiros "
+"<tt>glade</tt>."
 
 #: sizing.phtml:36
 msgid ""
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr ""
 
 #: sizing.phtml:39
 msgid "Table 1. Historical Development Stats"
-msgstr "Tabela 1. - estatísticas de desenvolvimento"
+msgstr "Tabela 1. - estatísticas históricas de desenvolvimento"
 
 #: sizing.phtml:43
 msgid "Version"
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgid ""
 "sql) was split out in the course of version 1.5."
 msgstr ""
 "Conteúdo de src/engine e das pastas incluídas. O motor foi extraído do "
-"código motif na versão 1.1. O motor de armazenamento de dados (file-io, sl) "
+"código motif na versão 1.1. O motor de armazenamento de dados (file-io, sql) "
 "foi extraído no decurso da versão 1.5."
 
 #: sizing.phtml:338
@@ -2701,7 +2701,7 @@ msgid ""
 "version of the code was discontinued after version 1.2, after most of the "
 "non-gui code was moved to either the engine, the register or the ledger."
 msgstr ""
-"Conteúdo da pasta src/motif (versão 1.2 e anteriores). A versão motivo do "
+"Conteúdo da pasta src/motif (versão 1.2 e anteriores). A versão motif do "
 "código foi descontinuada após a versão 1.2, depois da maioria do código não "
 "visível ao utilizador ter sido movido para o motor, para os diários ou para "
 "o livro razão."
@@ -2788,7 +2788,7 @@ msgid ""
 "subdirectories. For version 1.7 and later, only those in the src "
 "subdirectory are counted (leaving out some half-dozen scattered elsewhere)."
 msgstr ""
-"O número de documentos de design e ficheiros LEIA-ME destinados aos "
+"O número de documentos de desenho e ficheiros LEIA-ME destinados aos "
 "programadores. Inclui ficheiros *.txt, *.texinfo e README.* em todas as sub-"
 "pastas. Para a versão 1.7 e posteriores só são contados os que estão na sub-"
 "pasta src (deixando de fora meia dúzia noutros locais)."

commit 10d38926f05063d8daa2205f169d799467fbdd9b
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Fri Jun 17 22:24:39 2022 +0200

    make pl

diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 6d68363..4b4c29c 100644
Binary files a/locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ

commit 05c32f8095c78b3d59fe0c4a8d814d3ee79539c7
Author: WaldiS <sto at tutanota.de>
Date:   Thu Jun 16 22:14:05 2022 +0200

    Translation update  by WaldiS <sto at tutanota.de> using Weblate
    
    po/pl.po: 12.1% (49 of 403 strings; 3 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Polish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/pl/
    
    Co-authored-by: WaldiS <sto at tutanota.de>

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 918585a..128f1d4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
 "cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-21 00:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-12 21:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-16 20:14+0000\n"
 "Last-Translator: WaldiS <sto at tutanota.de>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
 "pl/>\n"
@@ -1090,6 +1090,10 @@ msgid ""
 "www.gnu.org/\">GNU</a> GPL and available for GNU/Linux, BSD, Solaris, Mac OS "
 "X and Microsoft Windows."
 msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> to oprogramowanie finansowo-księgowe "
+"dla użytkowników indywidualnych i małych firm, udostępnione na wolnej "
+"licencji <a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL i dostępne dla "
+"systemów GNU/Linux, BSD, Solaris, Mac OS X i Microsoft Windows."
 
 #: externals/header.phtml:3
 msgid "Subscribe to RSS feed"
@@ -1149,11 +1153,11 @@ msgstr "Wsparcie"
 
 #: externals/menu.phtml:31
 msgid "FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "FAQ"
 
 #: externals/menu.phtml:32
 msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki"
 
 #: externals/menu.phtml:33 index.phtml:59
 msgid "Mailing Lists"
@@ -1165,7 +1169,7 @@ msgstr "Zgłaszanie błędów"
 
 #: externals/menu.phtml:35
 msgid "IRC (Chat)"
-msgstr ""
+msgstr "IRC (Chat)"
 
 #: externals/menu.phtml:41
 msgid "Development"
@@ -1176,7 +1180,6 @@ msgid "How to help"
 msgstr "Jak pomóc"
 
 #: externals/menu.phtml:45
-#, fuzzy
 msgid "Source Docs"
 msgstr "Dokumenty źródłowe"
 
@@ -1211,11 +1214,12 @@ msgstr ""
 
 #: externals/menu.phtml:67
 msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash 2.4 Księgowość dla małych firm, autor: Ashok Ramachandran"
 
 #: externals/menu.phtml:68
+#, fuzzy
 msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Jest to przewodnik dla poczÄ…tkujÄ…cych w zarzÄ…dzaniu kontami."
 
 #: externals/menu.phtml:70
 #, php-format

commit 75ee7cedd812db085501bde18f822811c1d0b48c
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Mon Jun 13 02:57:19 2022 +0200

    make pl

diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index ff41577..6d68363 100644
Binary files a/locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ

commit a8fcfb830fa8bc6de6ed4b6f414af1a4dab5d3b7
Author: WaldiS <sto at tutanota.de>
Date:   Sun Jun 12 23:14:09 2022 +0200

    Translation update  by WaldiS <sto at tutanota.de> using Weblate
    
    po/pl.po: 10.6% (43 of 403 strings; 3 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Polish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/pl/
    
    Co-authored-by: WaldiS <sto at tutanota.de>

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9d15e7a..918585a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Michał Zagdan <michal.zagdan at gmail.com>, 2021.
 # Henio Szewczyk <henryk.szewczyk09 at gmail.com>, 2021.
+# WaldiS <sto at tutanota.de>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-21 00:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-02 22:34+0000\n"
-"Last-Translator: Henio Szewczyk <henryk.szewczyk09 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-12 21:14+0000\n"
+"Last-Translator: WaldiS <sto at tutanota.de>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
 "pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -19,21 +20,23 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:3
 msgid "GnuCash 2.6 release tour"
-msgstr ""
+msgstr "Przewodnik po wydaniu GnuCash 2.6"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:4
 msgid ""
 "This tour will introduce you to new major features in <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> 2.6."
 msgstr ""
+"Ta wycieczka wprowadzi Cię w nowe główne funkcje w <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> 2.6."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:17
 msgid "Jqplot Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Raporty Jqplot"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:19
 msgid ""
@@ -48,7 +51,7 @@ msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:31
 msgid "New preconfigured reports management system"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy, wstępnie skonfigurowany system zarządzania raportami"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:33
 msgid ""
@@ -66,13 +69,15 @@ msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:45
 msgid "Export any report directly to PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj dowolny raport bezpośrednio do PDF"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:47
 msgid ""
 "Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
 "thru the Print window."
 msgstr ""
+"Raporty i faktury można eksportować bezpośrednio do pliku PDF bez "
+"konieczności przechodzenia przez okno drukowania."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:50
 msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
@@ -92,8 +97,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:65
+#, fuzzy
 msgid "Account colors"
-msgstr ""
+msgstr "Kolory kont"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:67
 msgid ""
@@ -344,7 +350,7 @@ msgstr ""
 
 #: develdocs.phtml:3 externals/menu.phtml:54
 msgid "Writing Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Pisanie dokumentacji"
 
 #: develdocs.phtml:4
 msgid ""
@@ -531,7 +537,7 @@ msgstr ""
 
 #: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
 msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentacja"
 
 #: docs.phtml:11
 msgid ""
@@ -669,7 +675,7 @@ msgstr ""
 
 #: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
 msgid "Japanese"
-msgstr "japoński"
+msgstr "Japoński"
 
 #: docs.phtml:183
 msgid ""
@@ -777,7 +783,7 @@ msgstr ""
 
 #: donate.phtml:3 externals/menu.phtml:14
 msgid "Donations"
-msgstr ""
+msgstr "Darowizny"
 
 #: donate.phtml:4
 msgid ""
@@ -1071,11 +1077,11 @@ msgstr ""
 
 #: externals/footer.phtml:14
 msgid "Translation problems? Contact:"
-msgstr ""
+msgstr "Problemy z tłumaczeniem? Skontaktuj się z nami:"
 
 #: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:144
 msgid "Free Accounting Software"
-msgstr ""
+msgstr "Bezpłatne oprogramowanie księgowe"
 
 #: externals/global_params.php:91
 msgid ""
@@ -1087,19 +1093,19 @@ msgstr ""
 
 #: externals/header.phtml:3
 msgid "Subscribe to RSS feed"
-msgstr ""
+msgstr "Subskrybuj kanał RSS"
 
 #: externals/header.phtml:4
 msgid "Support the GnuCash project with a donation"
-msgstr ""
+msgstr "Wesprzyj projekt GnuCash, przekazujÄ…c darowiznÄ™"
 
 #: externals/header.phtml:5
 msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
-msgstr ""
+msgstr "Poproś lub zagłosuj na ulepszenia dla GnuCash"
 
 #: externals/header.phtml:6
 msgid "GnuCash on facebook"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash na Facebooku"
 
 #: externals/header.phtml:148
 msgid "Language"
@@ -1107,39 +1113,39 @@ msgstr "Język"
 
 #: externals/menu.phtml:6
 msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacje"
 
 #: externals/menu.phtml:9
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Strona główna"
 
 #: externals/menu.phtml:10 news.phtml:3
 msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualności"
 
 #: externals/menu.phtml:11
 msgid "Screenshots, Features"
-msgstr ""
+msgstr "Zrzuty ekranu, funkcje"
 
 #: externals/menu.phtml:12
 msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Instalacja"
 
 #: externals/menu.phtml:13
 msgid "Getting help"
-msgstr ""
+msgstr "Uzyskiwanie pomocy"
 
 #: externals/menu.phtml:19
 msgid "Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Pobieranie"
 
 #: externals/menu.phtml:22
 msgid "Program"
-msgstr ""
+msgstr "Program"
 
 #: externals/menu.phtml:28
 msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Wsparcie"
 
 #: externals/menu.phtml:31
 msgid "FAQ"
@@ -1151,11 +1157,11 @@ msgstr ""
 
 #: externals/menu.phtml:33 index.phtml:59
 msgid "Mailing Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listy mailingowe"
 
 #: externals/menu.phtml:34
 msgid "Bug Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Zgłaszanie błędów"
 
 #: externals/menu.phtml:35
 msgid "IRC (Chat)"
@@ -1167,37 +1173,41 @@ msgstr ""
 
 #: externals/menu.phtml:44
 msgid "How to help"
-msgstr ""
+msgstr "Jak pomóc"
 
 #: externals/menu.phtml:45
+#, fuzzy
 msgid "Source Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenty źródłowe"
 
 #: externals/menu.phtml:51
 msgid "Browse Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądaj kod źródłowy"
 
 #: externals/menu.phtml:52
 msgid "Git Access"
-msgstr ""
+msgstr "Dostęp do Git"
 
 #: externals/menu.phtml:53
+#, fuzzy
 msgid "Language Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Tłumaczenia językowe"
 
 #: externals/menu.phtml:55 sizing.phtml:3
 msgid "Sizing"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana rozmiaru"
 
 #: externals/menu.phtml:62
 msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash 2.4 Księgowość dla małych firm"
 
 #: externals/menu.phtml:66
 msgid ""
 "The GnuCash development team received notice about a new book published by "
 "PacktPub, UK:"
 msgstr ""
+"Zespół programistów GnuCash otrzymał informację o nowej książce wydanej "
+"przez PacktPub, UK:"
 
 #: externals/menu.phtml:67
 msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
@@ -1599,7 +1609,7 @@ msgstr ""
 #: index.phtml:14
 #, php-format
 msgid "Download GnuCash %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pobierz GnuCash %s"
 
 #: index.phtml:18
 msgid "Via distribution"

commit 4f41ee940c921d381e06bfc9c1781b8aa50e3627
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Thu Jun 2 16:46:02 2022 -0700

    New 4.10 build for macOS, fixes bug 798506.

diff --git a/externals/global_params.php b/externals/global_params.php
index 4c3a526..814da23 100644
--- a/externals/global_params.php
+++ b/externals/global_params.php
@@ -13,7 +13,7 @@
      $latest_stable             = $major_stable.".".$minor_stable;
      //$latest_stable_win         = $latest_stable;
      $latest_stable_win         = $latest_stable."-1";
-     $latest_stable_mac_intel   = $latest_stable."-3";
+     $latest_stable_mac_intel   = $latest_stable."-4";
 // Change this when there has been a re-tag to add the re-tag letter,
 // e.g. if one retagged 2.6.13 to 2.6.13a, make $tarball = $latest_stable."a".
      $tarball                   = $latest_stable."";

commit 5043ce5f17a9a2dca70796a0224d6265df2e3a8f
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Mon May 23 04:44:51 2022 +0200

    make es

diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 3cfd99d..8016086 100644
Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ

commit c8fb4469976c8e1d39a37d183fb38a536223f97c
Author: Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>
Date:   Sun May 22 02:14:31 2022 +0200

    Translation update  by Francisco Serrador <fserrador at gmail.com> using Weblate
    
    po/es.po: 99.7% (402 of 403 strings; 0 fuzzy)
    1 failing checks (0.2%)
    Translation: GnuCash/Website (Spanish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/es/
    
    Translation update  by Francisco Serrador <fserrador at gmail.com> using Weblate
    
    po/es.po: 99.7% (402 of 403 strings; 0 fuzzy)
    1 failing checks (0.2%)
    Translation: GnuCash/Website (Spanish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/es/
    
    Co-authored-by: Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b75fb21..d901df1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
 "cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-21 00:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-07 00:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-22 00:14+0000\n"
 "Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
 "es/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:3
 msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:17
 msgid "Jqplot Reports"
-msgstr "Informes Jqplot"
+msgstr "Notificaciones Jqplot"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:19
 msgid ""
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid ""
 "(piechart, barchart, scatterplot)."
 msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> usa ahora javascript jqplot para "
-"generar informes. Esto proporciona un aspecto más profesional a todos los "
-"informes con gráficos (gráfico circular, de barras, de dispersión)."
+"generar notificaciones. Esto proporciona un aspecto más profesional a todas "
+"las notificaciones con gráficos (gráfico circular, de barras, de dispersión)."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:26
 msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
@@ -64,30 +64,31 @@ msgid ""
 "in the File menu and rerun it later by selecting it from the menu Reports-"
 ">Preconfigured Reports."
 msgstr ""
-"El antiguo sistema de gestión de informes personalizados de <span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span> ha sido revisado. Puedes guardar un informe "
-"usando las opciones específicas en menú Archivo y volver a ejecutarlo más "
-"tarde seleccionándolo desde el menú Informes->Informes preconfigurados."
+"El antiguo sistema de gestión de notificaciones personalizadas de <span "
+"class=\"gnucash\">GnuCash</span> ha sido revisado. Puedes guardar una "
+"notificación usando las opciones específicas en menú Archivo y volver a "
+"ejecutarlo más tarde seleccionándola desde el menú Notificaciones-"
+">Notificaciones preconfiguradas."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:40
 msgid ""
 "The Preconfigured Reports window. You can select and run a preconfigured "
 "report, edit its name and delete it."
 msgstr ""
-"La ventana de informes preconfigurados. Puede seleccionar y ejecutar un "
-"informe, editar su nombre y borrarlo."
+"La ventana de notificaciones preconfiguradas. Puede seleccionar y ejecutar "
+"una notificación, editar su nombre y borrarlo."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:45
 msgid "Export any report directly to PDF"
-msgstr "Exporta cualquier informe directamente a PDF"
+msgstr "Exporta cualquier notificación directamente a *.pdf"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:47
 msgid ""
 "Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
 "thru the Print window."
 msgstr ""
-"Informes y facturas pueden ser exportados directamente a un archivo PDF sin "
-"necesidad de usar la ventana «Imprimir»."
+"Notificaciones y facturas pueden ser exportadas directamente a un archivo *."
+"pdf sin necesidad de usar la ventana «Imprimir»."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:50
 msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
@@ -448,8 +449,8 @@ msgid ""
 "span> documentation, you have come to the right place. This page will "
 "provide you with the necessary information to get started."
 msgstr ""
-"Si estás interesado en mejorar la documentación de <span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash</span>, has venido al sitio correcto. Esta página te dará la "
+"Si estás interesado en mejorar la documentación de <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>, has venido al sitio correcto. Esta página te dará la "
 "información necesaria para comenzar."
 
 #: develdocs.phtml:12
@@ -469,7 +470,7 @@ msgstr ""
 "desarrollada a lo largo del tiempo por voluntarios, la documentación también "
 "ha sido escrita por desarrolladores voluntarios y usuarios para ayudar a "
 "otros como funciona <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> . Este esfuerzo "
-"colaborativo ha resultado en la creacion de dos documentos principales, el "
+"colaborativo ha resultado en la creación de dos documentos principales, el "
 "<b>Manual de ayuda</b> y el<b>Tutorial y guía de conceptos</b>."
 
 #: develdocs.phtml:18
@@ -507,8 +508,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La documentación de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> se guarda en "
 "ficheros <b>xml</b>. Más precisamente, usa el sistema <b>docbook</b>. Este "
-"es un sistema relativamente flexible que toma ficheros xml como entrada y "
-"puede generar documentación en distintos formatos de salida(html, pdf ...)."
+"es un sistema relativamente flexible que toma ficheros *.xml como entrada y "
+"puede generar documentación en distintos formatos (html, pdf ...) de salida."
 
 #: develdocs.phtml:29
 msgid ""
@@ -516,8 +517,8 @@ msgid ""
 "documentation, you will need to know xml. Some basic knowledge of the "
 "docbook system may be useful as well."
 msgstr ""
-"Si quieres revisar o escribir documentación de <span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash</span>, necesitarás saber xml. Conocimiento básico del sistema "
+"Si quieres revisar o escribir documentación de <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>, necesitarás saber xml. Conocimiento básico del sistema "
 "docbook también podría ser útil."
 
 #: develdocs.phtml:30
@@ -560,7 +561,7 @@ msgid ""
 "or writing docs."
 msgstr ""
 "Como se mencionó anteriormente, la nueva documentación está basada en el "
-"sistema docbook. Cualquiera que desee ayudar por favor sigue estas pautas en "
+"sistema docbook. Cualquiera que desee ayudar por favor siga estas pautas en "
 "la medida de lo posible al revisar y/o escribir documentación."
 
 #: develdocs.phtml:47
@@ -579,10 +580,10 @@ msgid ""
 "projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>current docs tarball</a>."
 msgstr ""
 "Necesitará una copia reciente de la fuente de documentación. Para esto, "
-"puede hacer check-out de el módulo de documentación del repositorio git "
-"gnucash-docs. Los revisores pueden también empezar con el <a href='https://"
-"sourceforge.net/projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>tarball de la "
-"documentación actual</a>."
+"puede hacer check-out del módulo de documentación del repositorio git "
+"gnucash-docs. Los revisores pueden también empezar con el <a "
+"href='https://sourceforge.net/projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>tarball "
+"de la documentación actual</a>."
 
 #: develdocs.phtml:57
 msgid ""
@@ -594,10 +595,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Para aquellos que no estén familiarizados con git, la wiki de <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span> contiene una <a href='https://wiki.gnucash.org/"
-"wiki/Git'>descripción</a> adaptada al código de <span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash</span>. Para obtener las fuentes de la documentación en lugar de "
-"la fuentes del programa, reemplace 'gnucash' con 'gnucash-docs' en los "
-"comandos de git mencionados de esta manera:"
+"wiki/Git'>descripción</a> adaptada al código de <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>. Para obtener las fuentes de la documentación en lugar de la "
+"fuentes del programa, reemplace 'gnucash' con 'gnucash-docs' en los comandos "
+"de git mencionados de esta manera:"
 
 #: develdocs.phtml:60
 msgid ""
@@ -606,9 +607,9 @@ msgid ""
 "Concepts Guide</b>. With the above command, the source code of both will be "
 "downloaded."
 msgstr ""
-"Hay dos principales paquetes de documentación de <span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash</span> para ayudar a los usuarios: el <b>Manual de ayuda</b> y el "
-"<b>Tutorial y guía de conceptos</b>. Con el comando de arriba, se puede "
+"Hay dos principales paquetes de documentación de <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> para ayudar a los usuarios: el <b>Manual de ayuda</b> y el "
+"<b>Tutorial y guía de conceptos</b>. Con la instrucción de arriba, se puede "
 "descargar el código fuente de ambos."
 
 #: develdocs.phtml:66
@@ -624,7 +625,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Obtenga una copia de la fuente de la documentación tal y como se ha descrito "
 "arriba y comience a realizar cambios. Cuando esté satisfecho con los "
-"cambios, puede crear un parche ejecutando el siguiente comando en el "
+"cambios, puede crear un parche ejecutando la instrucción siguiente en el "
 "directorio base de la documentación (normalmente gnucash-docs a no ser que "
 "lo haya renombrado):"
 
@@ -636,10 +637,10 @@ msgid ""
 "gnucash.org/wiki/Bugzilla'>GnuCash' wiki page on bugzilla</a> for more "
 "details about patch submission."
 msgstr ""
-"Después adjunte su parche a un informe de gazapo frente el componente "
-"preciso para el producto de la Documentación en la base de datos de gazapos "
-"de <a href='https://bugs.gnucash.org/'><span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span></a>. Vea además la <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Después adjunte su parche a una notificación de error frente el componente "
+"preciso para el producto de la Documentación en la base de datos de errores "
+"de <a href='https://bugs.gnucash.org/'><span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span></a>. Vea además la <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/"
 "Bugzilla'>página wiki de GnuCash en bugzilla</a> para más detalles acerca "
 "del envío del parche."
 
@@ -654,9 +655,9 @@ msgstr ""
 "<b>NOTA:</b> enviar tu parche directamente a la lista de gnucash-devel se "
 "solía considerar aceptable. Esto ya no es recomendado, dado que el parche "
 "cae fácilmente en el olvido entre las muchas discusiones de la lista. En su "
-"lugar, añada los parches a los bugs en Bugzilla (ya sea a un bug existente o "
-"a uno nuevo). Si aún así insiste en enviar un parche a gnucash-devel, "
-"debería de ser adjuntado, no como texto del mensaje."
+"lugar, añada los parches a los problemas en Bugzilla (ya sea a un fallo "
+"existente o a uno nuevo). Si aún así insiste en enviar un parche a gnucash-"
+"devel, debería de ser adjuntado, no como texto del mensaje."
 
 #: develdocs.phtml:73
 msgid ""
@@ -666,8 +667,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Por favor, haga saber a otros escritores que sección pretende abordar. Por "
 "favor reenvíe esto a <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-"
-"devel</a> de modo que la gente pueda decir \"eso ya lo estoy haciendo yo\" o "
-"\"adelante, hágalo\"."
+"devel</a> de modo que la gente pueda decir «eso ya lo estoy haciendo yo» o «"
+"adelante, hágalo»."
 
 #: develdocs.phtml:74
 msgid ""
@@ -699,8 +700,8 @@ msgid ""
 "bug-buddy."
 msgstr ""
 "La mejor manera de conservar comentarios acerca de los documentos de manera "
-"sencilla para todo el mundo sería usar <a href='https://bugs.gnucash."
-"org/'>bugs.gnucash.org</a> para notificar los bugs en documentación. Esto "
+"sencilla para todo el mundo sería usar <a href='https://bugs.gnucash.org/"
+"'>bugs.gnucash.org</a> para notificar los errores en la documentación. Esto "
 "también se puede hacer usando bug-buddy."
 
 #: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
@@ -720,27 +721,27 @@ msgstr ""
 
 #: docs.phtml:13
 msgid "Browse documentation online"
-msgstr "Explorar documentación en línea"
+msgstr "Explorar documentación por conexión"
 
 #: docs.phtml:14
 msgid "Download documentation as PDF"
-msgstr "Descargar la documentación como PDF"
+msgstr "Descargar la documentación como *.pdf"
 
 #: docs.phtml:15
 msgid "Download documentation as epub"
-msgstr "Descargar documentación como epub"
+msgstr "Descargar documentación como *.epub"
 
 #: docs.phtml:16
 msgid "Download documentation as mobipocket"
-msgstr "Descargar documentación como mobipocket"
+msgstr "Descargar documentación como *.mobipocket"
 
 #: docs.phtml:28
 msgid ""
 "There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
 "packages to help users:"
 msgstr ""
-"Existen dos paquetes principales de documentación de <span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash</span> para ayudar a los usuarios:"
+"Existen dos paquetes principales de documentación de <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> para ayudar a los usuarios:"
 
 #: docs.phtml:30
 msgid "The Help Manual"
@@ -889,7 +890,7 @@ msgstr "(antigua versión estable)"
 
 #: docs.phtml:193
 msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
-msgstr "Antigua documentación de usuario <em>estable</em>"
+msgstr "Documentación antigua de usuario <em>estable</em>"
 
 #: docs.phtml:317
 #, php-format
@@ -910,7 +911,7 @@ msgstr "Documentación de las versiones «Nightly»"
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr ""
-"Documentación de usuario y desarrollo de la version <em>inestable</em> actual"
+"Documentación de usuario y desarrollo de la versión <em>inestable</em> actual"
 
 #: docs.phtml:328
 msgid "Unstable"
@@ -971,7 +972,7 @@ msgstr ""
 
 #: docs.phtml:696
 msgid "Spanish"
-msgstr "Castellano"
+msgstr "Español"
 
 #: docs.phtml:697
 msgid "Portugese"
@@ -1037,7 +1038,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El consejo de jarra es ejecutado a través de Paypal dentro de una cuenta "
 "gestionada por IHTFP Consulting, propiedad por Derek Atkins. Por lo tanto, "
-"no se sorprenda cuando su abonación vaya allí."
+"no se sorprenda cuando su compra vaya allí."
 
 #: donate.phtml:33
 msgid "You can transfer a donation to our bank account"
@@ -1057,7 +1058,7 @@ msgstr "Cuenta:"
 
 #: donate.phtml:37
 msgid "Bank Identifier Code (BIC):"
-msgstr "Código de identificación del banco (BIC, Bank Identifier Code):"
+msgstr "Código de identificación bancaria (BIC, Bank Identifier Code):"
 
 #: donate.phtml:37
 msgid "Bank:"
@@ -1206,8 +1207,8 @@ msgid ""
 "Software Center (Office Software -> Financial Software -> gnucash)."
 msgstr ""
 "Los usuarios de Solus pueden instalar <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"a través del Centro de software (Software de oficina ▸ Software financiero ▸ "
-"gnucash)."
+"a través del Centro de software (Software de oficina -> Software financiero -"
+"> gnucash)."
 
 #: download.phtml:40
 msgid ""
@@ -1216,8 +1217,8 @@ msgid ""
 "under the Office category in the Applications menu."
 msgstr ""
 "Los usuarios de Ubuntu pueden instalar <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span> a través del Centro de software. Esto instalará <span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash</span> bajo la categoría Oficina en el menú Aplicaciones."
+"span> a través del Centro de software. Esto instalará <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> bajo la categoría Oficina en el menú Aplicaciones."
 
 #: download.phtml:43
 msgid "Sandbox"
@@ -1636,7 +1637,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Puede crear transacciones recurrentes con un nivel alto de adaptación de "
 "cantidades y línea temporal. Además puede fijar un recordatoria automático "
-"cuando un asiento está vencido."
+"cuando una transacción está vencida."
 
 #: features.phtml:76
 msgid ""
@@ -1646,7 +1647,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Un asistente que ejecuta cuando <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> es "
 "arrancado permite que las transacciones planificadas sean pospuestas sin "
-"cancelar o introducirlos antes de la fecha del vencimiento."
+"cancelar o introducirlos antes de la fecha vencida."
 
 #: features.phtml:82 index.phtml:74
 msgid "Reports, Graphs"
@@ -1670,7 +1671,7 @@ msgstr "Gráficos circulares"
 
 #: features.phtml:91
 msgid "Scatter plots"
-msgstr "Gráficos de dispersion"
+msgstr "Gráficos de dispersión"
 
 #: features.phtml:93
 msgid ""
@@ -1678,7 +1679,7 @@ msgid ""
 "of standard and customizeable reports, such as:"
 msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> también viene completo con una suite "
-"completa de boletines estandarizados y personalizables, tales como:"
+"completa de notificaciones estandarizadas y personalizables, tales como:"
 
 #: features.phtml:95
 msgid "Balance Sheet"
@@ -1715,8 +1716,8 @@ msgid ""
 "useful to spot untracked transactions or data entry errors and ensure that "
 "your books match the bank's."
 msgstr ""
-"<b>Conciliación de cuenta</b> permite al usuario comparar los asientos "
-"introducidos dentro de una cuenta contra una declaración bancaria. Esta "
+"<b>Conciliación de cuenta</b> permite al usuario comparar las transacciones "
+"introducidas dentro de una cuenta contra una declaración bancaria. Esta "
 "operación es muy útil para destacar transacciones no seguidas o errores de "
 "datos del asiento y asegurar que sus libros se cotejen con el del banco."
 
@@ -1748,7 +1749,7 @@ msgstr ""
 
 #: features.phtml:128
 msgid "Small Business Accounting Features"
-msgstr "Características Contables de Pequeñas Empresas"
+msgstr "Características contables de pequeñas empresas"
 
 #: features.phtml:131
 msgid ""
@@ -1765,7 +1766,7 @@ msgid ""
 "Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</"
 "b> for your employees."
 msgstr ""
-"Utilizando cuentas C/Revivo Futuro y C/Liquidación Futura incluso puede "
+"Utilizando cuentas C/Recibo Futuro y C/Liquidación Futura incluso puede "
 "gestionar <b>nóminas</b> para sus empleados."
 
 #: features.phtml:137
@@ -1788,7 +1789,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pueden ser denominadas diferentes cuentas en monedas distintas. Los "
 "movimientos de monedas entre cuentas son completamente balanceados cuando "
-"están habilitados el doble-apunte."
+"está habilitado el doble-apunte."
 
 #: features.phtml:153
 msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
@@ -1847,11 +1848,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Note esta característica está considerador experimental. Funciona para "
 "muchos de las casos comunes utilizados pero algunos casos esquivos han sido "
-"comunicados a resultado de datos perdidos. Los desarrolladores de <span "
-"class=\"gnucash\">GnuCash</span> resuelven cada problema como lo obtengan "
-"del boletín. Sin embargo no hay pruebas completas cubriendo todos los casos "
-"por lo que tal vez aún hay escenarios restantes que resultan con pérdidas de "
-"datos."
+"notificados a resultado de datos perdidos. Los desarrolladores de <span "
+"class=\"gnucash\">GnuCash</span> resuelven cada problema como lo obtengan de "
+"la notificación. Sin embargo no hay pruebas completas cubriendo todos los "
+"casos por lo que tal vez aún hay escenarios restantes que resultan con "
+"pérdidas de datos."
 
 #: features.phtml:179
 msgid "QIF and OFX Import"
@@ -2534,7 +2535,7 @@ msgid ""
 "contributors."
 msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> actualmente consta de más de un "
-"tercio de un millón de líneas de código repartido en más de mil ficheros. Ha "
+"tercio de un millón de líneas de código repartido en más de mil archivos. Ha "
 "sido traducido a veintitrés idiomas y acredita a más de 139 autores y "
 "colaboradores."
 
@@ -2574,8 +2575,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ya que tenemos alrededor de 400 defectos esperando en el bugzilla, que "
 "funciona acerca de un error por miles de líneas de código, o un fallo por "
-"cada 50 páginas de impresión. Este conteo de falles actualmente no es muy "
-"atípico para proyectos de software; es cercano a lo normal."
+"cada 50 páginas de impresión. Esta iteración de fallos actualmente no es muy "
+"atípica para proyectos de software; es cercano a lo normal."
 
 #: sizing.phtml:33
 msgid ""
@@ -2593,12 +2594,12 @@ msgstr ""
 "filas métricas para el proyecto de desarrollo de <span class=\"gnucash\""
 ">GnuCash</span>. Note que no todo lo del código está enumerados: por "
 "instante los Makefile y configure.in y autogen.sh no están enumerados. "
-"Además, los ficheros que son generados automáticamente no están enumerados, "
-"ni hay ficheros que han sido “prestados” desde otros proyectos. También no "
+"Además, los archivos que son generados automáticamente no están enumerados, "
+"ni hay archivos que han sido “prestados” desde otros proyectos. También no "
 "contados son ficheros experimentales, script de perl adicionales, varios "
-"conversores, agregados y utilidades. Finalmente, los ficheros <tt>glade</tt> "
+"conversores, agregados y utilidades. Finalmente, los archivos <tt>glade</tt> "
 "no están enumerados además de partes grandes del IGU completo son descritos "
-"en ficheros <tt>glade</tt>."
+"en archivos de <tt>glade</tt>."
 
 #: sizing.phtml:36
 msgid ""
@@ -2616,9 +2617,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tenga en cuenta también que los KLOC no son una buena métrica de la "
 "productividad del programador, ni siquiera ese <code>wc</code> es una buena "
-"manera de conteo de los KLOC. Las medidas mucho mejores son las métricas de "
-"complejidad, que, por ejemplo, cuentan el número y tamaño de los bloques if-"
-"then-else, o el número y tamaño de todos los bloques, o el número de "
+"manera de iteración de los KLOC. Las medidas mucho mejores son las métricas "
+"de complejidad, que, por ejemplo, cuentan el número y tamaño de los bloques "
+"if-then-else, o el número y tamaño de todos los bloques, o el número de "
 "operadores matemáticos por declaración. Quizás algún día ejecutemos una de "
 "esas herramientas en este código. Por ahora, esto es lo que tenemos. Por "
 "otro lado, hemos intentado contar solo aquellos archivos que contienen "
@@ -2667,10 +2668,10 @@ msgid ""
 "c + KLOCS in *.h) are displayed. If there is only one number in the "
 "parenthesis, it is the approriate KLOC count for that statistic."
 msgstr ""
-"número de ficheros *c y *.h y *.scm (KLOCS en *.c + KLOCS en *.h + KLOCS in "
-"*.scm). Si no hay ficheros *.scm en el directorio, entonces solamente (KLOCS "
+"número de ficheros *c y *.h y *.scm (KLOCS en *.c + KLOCS en *.h + KLOCS in *"
+".scm). Si no hay archivos *.scm en el directorio, entonces solamente (KLOCS "
 "en *.c + KLOCS en *.h) son desplegados. Si solamente hay un número dentro de "
-"paréntesis, es el conteo apropiado de KLOC para esa estadística."
+"paréntesis, es la iteración apropiada de KLOC para esa estadística."
 
 #: sizing.phtml:327
 msgid ""
@@ -2725,7 +2726,7 @@ msgid ""
 "*.c, *.h files in the src directory only (version 1.6 and earlier) or src/"
 "register/ledger-core (version 1.7 and later)."
 msgstr ""
-"Ficheros *.c, *.h dentro del directorio src únicamente (versión 1.6 "
+"Archivos *.c, *.h dentro del directorio src únicamente (versión 1.6 "
 "anteriores) o src/register/ledger-core (versión 1.7 y posteriores)."
 
 #: sizing.phtml:350
@@ -2734,10 +2735,10 @@ msgid ""
 "version of the code was discontinued after version 1.2, after most of the "
 "non-gui code was moved to either the engine, the register or the ledger."
 msgstr ""
-"contenido del directorio src/motif (versión 1.2 y anterior). La versión "
+"El contenido del directorio src/motif (versión 1.2 y anterior). La versión "
 "motif del código fue abandonado tras la versión 1.2, después muchos del "
-"código no IGU fue trasladado a cualquiera de motor, el registrador o el "
-"libro mayor."
+"código distinto de la IGU fue trasladado a cualquiera del motor, el "
+"registrador o el libro mayor."
 
 #: sizing.phtml:354
 msgid ""
@@ -2823,11 +2824,11 @@ msgid ""
 "subdirectories. For version 1.7 and later, only those in the src "
 "subdirectory are counted (leaving out some half-dozen scattered elsewhere)."
 msgstr ""
-"El número de documentos de diseño y ficheros README destinados a "
-"desarrolladores. Esto incluye ficheros *.txt, ficherosarchivos * .texinfo y "
-"ficheros README. * En todos los subdirectorios. Para la versión 1.7 y "
-"posteriores, solo se cuentan los del subdirectorio src (dejando fuera una "
-"media docena dispersa en otros lugares)."
+"El número de documentos de diseño y archivo README destinados a "
+"desarrolladores. Esto incluye archivos *.txt, archivos * .texinfo y archivos "
+"README. * En todos los subdirectorios. Para la versión 1.7 y posteriores, "
+"solo se cuentan los del subdirectorio src (dejando fuera una media docena "
+"dispersa en otros lugares)."
 
 #: sizing.phtml:399
 msgid ""
@@ -2849,12 +2850,12 @@ msgid ""
 "credits listed in the gnucash-docs/AUTHORS file that are not listed in the "
 "main gnucash/AUTHORS file."
 msgstr ""
-"El número de gente acreditada en el fichero AUTORES (versión 1.6 y "
-"posterior) o el fichero README (versiones anteriores). Estos incluyen "
-"desarrolladores en cabecera, envíos de parches y traductores al idioma "
-"nativo. Esto incluye créditos adicionales alistados dentro del fichero "
-"gnucash-docs/AUTHORS que no están alistados dentro del fichero principal de "
-"gnucash/AUTHORS."
+"El número de gente acreditada en el archivo AUTHORS (versión 1.6 y posterior)"
+" o el README (versiones anteriores). Estos incluyen desarrolladores en la "
+"cabecera, envíos de parches y traductores al idioma nativo. Esto incluye "
+"reconocimientos adicionales declarados dentro del archivo gnucash-docs/"
+"AUTHORS que no están declarados dentro del archivo principal de gnucash/"
+"AUTHORS."
 
 #: viewdoc.phtml:9
 msgid "View document"

commit 50db0505501c34512186ba8270a440280faea591
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Fri May 20 05:57:40 2022 +0200

    Fix Last-Translator & a typo; make de

diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 748bd45..641e2d7 100644
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1316fef..a1091ee 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 # Christian Wehling <christian.wehling at web.de>, 2020, 2021.
 # Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>, 2020, 2021.
 # Thomas Kriegel <warrel040 at gmx.de>, 2021.
-# grimpeur78 <grimpeur78 at gmail.com>, 2022.
+# Jan Schneider <grimpeur78 at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-21 00:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-17 20:14+0000\n"
-"Last-Translator: grimpeur78 <grimpeur78 at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Jan Schneider <grimpeur78 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
 "de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid "At %s you can compare which distribution which version ships."
 msgstr ""
-"Bei %s können Sie vwrgleichen, welche Distribution welche Version ausliefert."
+"Bei %s können Sie vergleichen, welche Distribution welche Version ausliefert."
 
 #: download.phtml:33
 msgid ""

commit a37b98204efa629a80ee668d3041023315964c07
Author: grimpeur78 <grimpeur78 at gmail.com>
Date:   Tue May 17 22:14:10 2022 +0200

    Translation update  by grimpeur78 <grimpeur78 at gmail.com> using Weblate
    
    po/de.po: 97.5% (393 of 403 strings; 10 fuzzy)
    24 failing checks (5.9%)
    Translation: GnuCash/Website (German)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/de/
    
    Co-authored-by: grimpeur78 <grimpeur78 at gmail.com>

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6bd5991..1316fef 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,14 +11,15 @@
 # Christian Wehling <christian.wehling at web.de>, 2020, 2021.
 # Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>, 2020, 2021.
 # Thomas Kriegel <warrel040 at gmx.de>, 2021.
+# grimpeur78 <grimpeur78 at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-21 00:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-24 19:34+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-17 20:14+0000\n"
+"Last-Translator: grimpeur78 <grimpeur78 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
 "de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:3
 msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -1220,6 +1221,7 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid "At %s you can compare which distribution which version ships."
 msgstr ""
+"Bei %s können Sie vwrgleichen, welche Distribution welche Version ausliefert."
 
 #: download.phtml:33
 msgid ""
@@ -2127,17 +2129,19 @@ msgid ""
 "GnuCash is developed, maintained, documented, and translated entirely by "
 "volunteers. Want to help out? We have %s."
 msgstr ""
+"GnuCash wird ausschließlich von Freiwilligen entwickelt, gepflegt, "
+"dokumentiert und übersetzt. Willst du helfen? Wir haben %s."
 
 #. Translators: This is the label of the Contributing… wiki link
 #: index.phtml:48
 msgid "some suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "einige Vorschläge"
 
 #. Translators: %s is the link to weblate
 #: index.phtml:50
 #, php-format
 msgid "Please help translate GnuCash into your language at %s."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte hilf mit, GnuCash bei %s in deine Sprache zu übersetzen."
 
 #: index.phtml:55
 msgid "Need Help?"

commit 7d448469596bb4ac9c4d2f6473cca35761f3a3b9
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Thu May 12 04:21:02 2022 +0200

    make es

diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 63529eb..3cfd99d 100644
Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ

commit 873bfdc5647dea064293f4b3e8f208b87dd63411
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Thu May 12 04:18:17 2022 +0200

    Revert "Translation update  by Cow <javier.fserrador at gmail.com> using Weblate"
    
    This reverts commit 6174aecf6cf517e5e12a793e46fa47591524687a.

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 699841c..b75fb21 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,15 +6,14 @@
 # Guille Lopez <willelopz at gmail.com>, 2021.
 # Adolfo Jayme Barrientos <fitojb at ubuntu.com>, 2021.
 # Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>, 2021, 2022.
-# Cow <javier.fserrador at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
 "cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-21 00:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-07 15:14+0000\n"
-"Last-Translator: Cow <javier.fserrador at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-07 00:58+0000\n"
+"Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
 "es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -22,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:3
 msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -773,9 +772,9 @@ msgid ""
 "a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
-"Otros recursos son los wikis <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\""
-">inglés</a> o <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">alemán</a> de "
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
+"Otros recursos son los wikis de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> en <a "
+"href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">inglés</a> o <a href=\"https://wiki."
+"gnucash.org/wiki/Es/\">español</a>."
 
 #: docs.phtml:43
 msgid ""

commit f70e666b4e213ac9bbc1cffd99ad1872de7bcb74
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Thu May 12 03:56:54 2022 +0200

    make es, he

diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 3cfd99d..63529eb 100644
Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index aa6faaa..1557403 100644
Binary files a/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ

commit 3191fd54ed4a8a471b730ae6b5b35c09b71fb84c
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date:   Tue May 10 10:14:50 2022 +0200

    Translation update  by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 100.0% (403 of 403 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/he/
    
    Translation update  by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 100.0% (403 of 403 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/he/
    
    Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index cb3381c..541bbad 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
 "cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-21 00:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-07 10:56+0000\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-10 08:14+0000\n"
+"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
 "he/>\n"
 "Language: he\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:3
 msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "תרשים עמודות שנוצר בגנוקאש באמצעות jqplot.
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:31
 msgid "New preconfigured reports management system"
-msgstr "מערכת ניהול דוחות חדשה שתוצרה מראש"
+msgstr "מערכת ניהול דוחות חדשה מתוצרת מראש"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:33
 msgid ""
@@ -62,9 +62,10 @@ msgid ""
 "in the File menu and rerun it later by selecting it from the menu Reports-"
 ">Preconfigured Reports."
 msgstr ""
-"מערכת ניהול דוחות <span class=\"gnucash\">גנוקאש</span> המותאמת אישית הישנה "
-"תוקנה. ניתן לשמור דוח באמצעות האפשרויות הייעודיות בתפריט קובץ ולהפעיל אותו "
-"מחדש מאוחר יותר על ידי בחירתו מהתפריט דוחות ← דוחות מוגדרים מראש."
+"המערכת ניהול דוחות <span class=\"gnucash\">גנוקאש</span> המותאמים אישית, "
+"הישנה – תוקנה. ניתן לשמור דוח באמצעות האפשרויות הייעודיות בתפריט 'קובץ' "
+"ולהפעילו מחדש מאוחר יותר, על ידי בחירתו מתפריט: דוחות ← דוחות מתוצרים "
+"מראש."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:40
 msgid ""
@@ -254,9 +255,9 @@ msgid ""
 "allows us to remove several troublesome dependencies including GConf, ORBit, "
 "and DBus."
 msgstr ""
-"מערכת ההעדפות שוכתבה ומשתמשת כעת ב־GSettings מ־GIO (GLib) במקום GConf. זהו "
-"מנגנון פשוט ויציב יותר שכותב להעדפות ברירת המחדל המקומיות של מערכת הפעלה ב־"
-"OS X, רשום המערכת בווינדוס של מיקרוסופט. היא אפשרה לנו להסיר מספר תלויות "
+"מערכת ה'מועדפים' שוכתבה ומשתמשת כעת ב־GSettings מ־GIO (GLib) במקום GConf. "
+"זהו מנגנון פשוט יותר ויציב, שכותב להעדפות המובנות של מערכת הפעלה – ברירת "
+"מחדל ב־OS X, ורשם המערכת בווינדוס של מיקרוסופט – שאפשר לנו להסיר מספר תלויות "
 "בעייתיות לרבות GConf,‏ ORBit ו־DBus."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:156
@@ -345,9 +346,8 @@ msgid ""
 "\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
 "+</a>"
 msgstr ""
-"על ידי 'לייק' לעמוד הפרוייקט שלנו ב־<a href=\"https://www.facebook.com/"
-"Gnucash\">פייסבוק</a> ו־<a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash"
-"\">גוגל פלוס</a>"
+"על ידי 'לייק' לעמוד המייזם שלנו ב<a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash\""
+">פייסבוק</a> ו־<a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">גוגל פלוס</a>"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:177
 msgid "By spreading the word"
@@ -367,9 +367,9 @@ msgid ""
 "\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
 "\">IRC channel</a>"
 msgstr ""
-"על ידי השתתפות ב<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
-"\">רשימות התפוצה של גנוקאש</a> וב<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
-"\">ערוץ ה־IRC</a>"
+"על ידי השתתפות ב<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\""
+">רשימות הדיוור של גנוקאש</a> וב<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC\""
+">ערוץ ה־IRC</a>"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:180
 msgid ""
@@ -435,8 +435,8 @@ msgstr ""
 "בדיוק כפי שתכנת <span class=\"gnucash\">גנוקאש</span> פותחה לאורך זמן על ידי "
 "מתנדבים, כך גם התיעוד נכתב על ידי מפתחים ומשתמשים מתנדבים כדי לעזור לאחרים "
 "ללמוד כיצד <span class=\"gnucash\">גנוקאש</span> עובדת. מאמץ משותף זה הביא "
-"ליצירת שני מסמכים עיקריים, <b> מדריך העזרה </b> ו<b> מדריך ההדרכה והמושגים</"
-"b>."
+"ליצירת שני מסמכים עיקריים, <b> מדריך העזרה </b> ו<b> מדריך התפעול "
+"והמושגים</b>."
 
 #: develdocs.phtml:18
 msgid ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "תיעוד <span class=\"gnucash\">גנוקאש</span> נשמר בקובצי <b>xml</b>. ליתר "
 "דיוק, נעשה שימוש במערכת <b>docbook</b>. זו מערכת גמישה יחסית שקוראת קובצי "
-"XML כקלט לחילול קובצי תיעוד במספר תבניות פלט (HTML,‏ PDF …)."
+"XML כקלט ומחוללת קובצי תיעוד במספר תבניות פלט (HTML,‏ PDF …)."
 
 #: develdocs.phtml:29
 msgid ""
@@ -590,8 +590,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "לאחר מכן יש לצרף את התיקון לדוח התקל, לרכיב המתאים למוצר המתועד ב<a "
 "href='https://bugs.gnucash.org/'><span class=\"gnucash\">גנוקאש</span>' מסד "
-"נתוני תקלים</a>. לקבלת פרטים נוספים על הגשת תיקון, ניתן לעיין ב־<a "
-"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla'>עמוד באגזילהבוויקי של גנוקאש</"
+"נתוני תקלים</a>. לקבלת פרטים נוספים על הגשת תיקון מהיר (טלאי), נא לעיין ב<a "
+"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla'>עמוד באגזילה, בויקי של גנוקאש</"
 "a> ."
 
 #: develdocs.phtml:72
@@ -702,10 +702,10 @@ msgid ""
 "in depth guide to the concepts behind using <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span> with a tutorial to show how to put those concepts into practice."
 msgstr ""
-"<b>מדריך העזרה</b> נועד להיות מקור מהיר לאופן ביצוע משימות מסוימות וכיצד "
-"להשתמש בתכונות <span class=\"gnucash\">גנוקאש</span> .<b>מדריך המושגים</b> "
-"נועד להיות מדריך מעמיק למושגים שמאחורי השימוש ב־<span class=\"gnucash"
-"\">גנוקאש</span> והדרכה כיצד ניתן להמיר מושגים אלה למעשים."
+"<b>מדריך העזרה</b> נועד להוות מקור מהיר לאופן ביצוע משימות מסוימות ואופן "
+"השימוש בתכונות <span class=\"gnucash\">גנוקאש</span> .<b>מדריך המושגים</b> "
+"נועד לספק הסבר מעמיק לתפיסה עליה מושתת <span class=\"gnucash\">גנוקאש</span> "
+"בליווית מדריך שמנחה כיצד ניתן להמיר מושגים אלה למעשים."
 
 #. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
 #: docs.phtml:39
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">גנוקאש</span> לא נמצאת במאגרי רדהאט וסנטוס כברירת "
 "מחדל. אך ניתן להתקין אותה ממאגר Epel של צד שלישי. לקבלת פרטים נוספים על תצור "
-"מנהל ההתקנה לאפשור מאגר תוכנה נוסף זה , ניתן לבקר בכתובת"
+"מנהל ההתקנה לאפשור מאגר תוכנה נוסף זה, נא לבקר בכתובת"
 
 #: download.phtml:39
 msgid ""
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid ""
 "Software Center (Office Software -> Financial Software -> gnucash)."
 msgstr ""
 "משתמשי סולוס יכולים להתקין את <span class=\"gnucash\">גנוקאש</span> ממרכז "
-"התכנה (כלים משרדיים -> תוכנות פיננסית -> גנוקאש)."
+"התכנה (כלי משרד-> תכנה פיננסית -> גנוקאש)."
 
 #: download.phtml:40
 msgid ""
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "הערות שחרור"
 
 #: news.phtml:4
 msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance …"
-msgstr "הכרזה אודות שחרורים חדשים, תחזוקת שרתים …"
+msgstr "הכרזה על דבר שחרורים חדשים, תחזוקת שרתים …"
 
 #: news.phtml:12
 msgid "GnuCash News"

commit 6174aecf6cf517e5e12a793e46fa47591524687a
Author: Cow <javier.fserrador at gmail.com>
Date:   Tue May 10 10:14:50 2022 +0200

    Translation update  by Cow <javier.fserrador at gmail.com> using Weblate
    
    po/es.po: 99.7% (402 of 403 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Spanish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/es/
    
    Translation update  by Cow <javier.fserrador at gmail.com> using Weblate
    
    po/es.po: 99.5% (401 of 403 strings; 1 fuzzy)
    1 failing checks (0.2%)
    Translation: GnuCash/Website (Spanish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/es/
    
    Co-authored-by: Cow <javier.fserrador at gmail.com>

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b75fb21..699841c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,14 +6,15 @@
 # Guille Lopez <willelopz at gmail.com>, 2021.
 # Adolfo Jayme Barrientos <fitojb at ubuntu.com>, 2021.
 # Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>, 2021, 2022.
+# Cow <javier.fserrador at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
 "cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-21 00:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-07 00:58+0000\n"
-"Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-07 15:14+0000\n"
+"Last-Translator: Cow <javier.fserrador at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
 "es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:3
 msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -772,9 +773,9 @@ msgid ""
 "a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
-"Otros recursos son los wikis de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> en <a "
-"href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">inglés</a> o <a href=\"https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/Es/\">español</a>."
+"Otros recursos son los wikis <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\""
+">inglés</a> o <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">alemán</a> de "
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
 
 #: docs.phtml:43
 msgid ""

commit 415c33056672cfe3ec0e69b79547cfb1039cc081
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Sat Apr 2 11:49:59 2022 -0700

    Update macOS latest-stable suffix for 4.10-3.

diff --git a/externals/global_params.php b/externals/global_params.php
index 5ea6b20..4c3a526 100644
--- a/externals/global_params.php
+++ b/externals/global_params.php
@@ -13,7 +13,7 @@
      $latest_stable             = $major_stable.".".$minor_stable;
      //$latest_stable_win         = $latest_stable;
      $latest_stable_win         = $latest_stable."-1";
-     $latest_stable_mac_intel   = $latest_stable."-2";
+     $latest_stable_mac_intel   = $latest_stable."-3";
 // Change this when there has been a re-tag to add the re-tag letter,
 // e.g. if one retagged 2.6.13 to 2.6.13a, make $tarball = $latest_stable."a".
      $tarball                   = $latest_stable."";



Summary of changes:
 externals/global_params.php             |   4 +-
 locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 91462 -> 92138 bytes
 locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 96363 -> 96508 bytes
 locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 103679 -> 103685 bytes
 locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 91971 -> 92021 bytes
 locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 16824 -> 19686 bytes
 locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 7229 -> 7348 bytes
 locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 1738 -> 5165 bytes
 locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 94513 -> 94538 bytes
 news/220626-4.11.news                   | 159 +++++++++++++++++++++++++
 po/de.po                                |  18 +--
 po/es.po                                | 205 ++++++++++++++++----------------
 po/he.po                                |  56 ++++-----
 po/hr.po                                |  34 +++---
 po/hu.po                                |  91 +++++++-------
 po/nb.po                                |   6 +-
 po/pl.po                                | 102 +++++++++-------
 po/pt.po                                |  28 ++---
 18 files changed, 442 insertions(+), 261 deletions(-)
 create mode 100644 news/220626-4.11.news



More information about the gnucash-changes mailing list