gnucash maint: [i18n] Fix some missed conflicts in sk.po.
John Ralls
jralls at code.gnucash.org
Thu Mar 10 00:51:19 EST 2022
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/73ce0e70 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f61c02ee (commit)
commit 73ce0e707960dcc9a9ae794bce4ce3a956e84970
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Wed Mar 9 21:51:09 2022 -0800
[i18n] Fix some missed conflicts in sk.po.
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 80bf1b49d..fecd1ee62 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12611,12 +12611,7 @@ msgstr "PodkoÄiarka(;)"
msgid "Separators"
msgstr "Å iroké oddeľovaÄe"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:237
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "Zvoľte exportné nastavenia"
@@ -12727,12 +12722,7 @@ msgstr "Pre tento výkaz nie sú nastavenia."
msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "Zvoliť súbor pre import"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:714
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:734
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Export Now..."
msgstr "ExportovaÅ¥ teraÅ¥â¦"
@@ -12884,25 +12874,13 @@ msgstr "<b>Formát Äasu</b>"
msgid "Date Format"
msgstr "Formát dátumu"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:601
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:599
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:604
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:611
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Currency Format"
msgstr "Formát meny"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:613
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:611
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:616
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:623
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Encoding"
msgstr "Kódovanie"
@@ -12934,14 +12912,8 @@ msgid ""
"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:781
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:784
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:793
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:805
->>>>>>> weblate/maint
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Rôzne</b>"
@@ -13058,12 +13030,7 @@ msgid ""
"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:815
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:833
->>>>>>> weblate/maint
msgid "<b>Account</b>"
msgstr "<b>ÃÄet</b>"
@@ -13184,14 +13151,8 @@ msgid "<b>Category Description</b>"
msgstr "<b>Popis kategórie</b>"
#. %s is an account template
-<<<<<<< HEAD
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:377
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Accounts in '%s'"
-=======
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:384
#, c-format
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Accounts in %s"
msgstr "ÃÄty v %s"
@@ -13534,12 +13495,7 @@ msgstr "Dátum do"
msgid "Loan Review"
msgstr "Prehľad"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1255
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1251
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Schedule added successfully."
msgstr "Plán bol úspešne pridaný."
@@ -14000,12 +13956,7 @@ msgstr "Rozdelenie akciÃ"
msgid "Introduction placeholder"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:21
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:30
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Title placeholder"
msgstr "Zástupca titulku"
@@ -14128,12 +14079,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Invoices</b>"
msgstr "<b>Faktúry</b>"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:145
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:144
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Not_ify when due"
msgstr "_Upozorniť pri splatnosti"
@@ -14357,12 +14303,7 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ úÄty s nulovým _zostatkom"
msgid "Show accounts which have a zero total value."
msgstr "Zahrnúť úÄty, ktoré majú nulový zostatok"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1060
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1065
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Use Commodity Value"
msgstr "\\Použiť hodnotu komodity"
@@ -14882,12 +14823,7 @@ msgstr ""
msgid "Type of quote source"
msgstr "Typ zdroja cien"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:355
->>>>>>> weblate/maint
msgid "_Display symbol"
msgstr "_Zobraziť symbol"
@@ -14945,12 +14881,7 @@ msgstr "ISIN, CUSI_P alebo iný kód"
msgid "_Symbol/abbreviation"
msgstr "_Symbol/skratka"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:522
->>>>>>> weblate/maint
msgid "_Full name"
msgstr "Ãp_lný názov"
@@ -15115,13 +15046,7 @@ msgstr "Dialóg úlohy"
msgid "Linked _Location"
msgstr "<b>Informácie o rozdelenÃ</b>"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:346
-#, fuzzy
-#| msgid "(none)"
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:349
->>>>>>> weblate/maint
msgid "(None)"
msgstr "(NiÄ)"
@@ -15138,12 +15063,7 @@ msgstr ""
msgid "Reload and Locate Linked Documents"
msgstr "_Všetky transakcie"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:544
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:550
->>>>>>> weblate/maint
msgid "_Reload"
msgstr "_Znova naÄÃtaÅ¥"
@@ -15171,12 +15091,7 @@ msgstr "Dialóg úlohy"
msgid "Available"
msgstr "VyúÄtovateľné?"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:712
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:718
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Relative"
msgstr "RelatÃvne"
@@ -15365,12 +15280,7 @@ msgstr "Budúca hodnota"
msgid "Clear the entry."
msgstr "VyÄistiÅ¥ položku"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:333
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:331
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Precision"
msgstr "Presnosť"
@@ -16252,12 +16162,7 @@ msgstr "PoužiÅ¥ 24 hodinový Äasový formát (namiesto 12 hodinového)."
msgid "<b>Date Completion</b>"
msgstr "<b>DopĺÅanie dátumov</b>"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1202
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1112
->>>>>>> weblate/maint
msgid "When a date is entered without year, it should be taken"
msgstr "KeÄ je zadaný dátum bez uvedenia roku, tak ten bude doplnený"
@@ -16266,12 +16171,7 @@ msgid ""
"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1231
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1141
->>>>>>> weblate/maint
msgid ""
"In a sliding 12-month window starting this\n"
"many months before the current month"
@@ -16315,12 +16215,7 @@ msgid ""
"one."
msgstr "Automaticky vkladať desatinnú bodku do súm, ktoré sú vložené bez nej."
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1369
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1279
->>>>>>> weblate/maint
msgid "_Decimal places"
msgstr "_Desatinné miesta"
@@ -16361,12 +16256,7 @@ msgstr ""
msgid "days"
msgstr "dnÃ"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1664
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1519
->>>>>>> weblate/maint
msgid "<b>_Retain log/backup files</b>"
msgstr "<b>_Uchovávanie protokolových/záložných súborov</b>"
@@ -16420,14 +16310,8 @@ msgid ""
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1896
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1751
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1234
->>>>>>> weblate/maint
msgid "For"
msgstr "Do"
@@ -16444,23 +16328,12 @@ msgstr "Äa_kaÅ¥ na odpoveÄ"
msgid "seconds"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2036
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1873
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1891
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Path head for Linked Files Relative Paths"
msgstr "ZaÄiatok relatÃvne cesty k prepojeným súborom"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2065
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1920
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Enable horizontal grid lines on table displays"
msgstr "PovoliÅ¥ vodorovné Äiary mriežky na zobrazeniach tabuľky"
@@ -16484,13 +16357,9 @@ msgstr ""
"PovoliÅ¥ zvislé Äiary mriežky na zobrazeniach tabuľky. Pôjde najmä o stromové "
"zobrazenia, ako je stránka ÃÄty."
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2102
#, fuzzy
#| msgid "<b>Files</b>"
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1957
->>>>>>> weblate/maint
msgid "<b>Linked Files</b>"
msgstr "<b>Prepojené súbory</b>"
@@ -16757,7 +16626,6 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ vertikálne ohraniÄenie buniek."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3014
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:194
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:333
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:340
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:347
@@ -16765,23 +16633,10 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ vertikálne ohraniÄenie buniek."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:361
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:368
#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:335
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:342
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:349
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:363
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:370
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3026
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2758
->>>>>>> weblate/maint
msgid "_Future transactions after blank transaction"
msgstr "_Budúce transakcie po prázdne transakciÃ"
@@ -16903,14 +16758,8 @@ msgstr ""
"Ak je zaškrtnuté, každá faktúra sa otvorà vo svojom okne najvyššej úrovne. "
"Ak nie je zaškrtnuté, faktúra bude otvorená v aktuálnom okne."
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3732
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3229
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3309
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Default zoom level"
msgstr "Predvolená úroveÅ priblÞenia"
@@ -17004,14 +16853,8 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "Okná"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4282
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3759
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3782
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Online Quotes"
msgstr "Online cenovy"
@@ -17524,12 +17367,7 @@ msgstr ""
msgid "Daily"
msgstr "Denne"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:129
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:132
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Dvojtýždenne"
@@ -17555,12 +17393,7 @@ msgstr "Bez konca"
msgid "Number of Occurrences"
msgstr "PoÄet výskytov"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:508
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:512
->>>>>>> weblate/maint
msgid "<b>Since Last Run</b>"
msgstr "<b>Od posledného spustenia</b>"
@@ -17576,12 +17409,7 @@ msgstr "_Spustiť pri otváranà súboru"
msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:558
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:562
->>>>>>> weblate/maint
msgid "_Show notification window"
msgstr "ZobraziÅ¥ _okno s upozornenÃm"
@@ -17773,21 +17601,11 @@ msgstr "Odstrániť"
msgid "Ne_w"
msgstr "No_vý"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:286
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:291
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Value $"
msgstr "Hodnota $"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:289
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:294
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Percent %"
msgstr "Percentá %"
@@ -18433,12 +18251,7 @@ msgstr "_Adresa"
msgid "Add 'value' to current budget for each period"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:152
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:151
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Multiply"
msgstr "Násobiť"
@@ -18533,21 +18346,11 @@ msgstr "OtvoriÅ¥ zvolený rozpoÄet"
msgid "Delete the Selected Budget"
msgstr "OdstrániÅ¥ oznaÄený rozpoÄet"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:837
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:868
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Budget Notes"
msgstr "Poznámky k rozpoÄtu"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:892
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:923
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Enter Note"
msgstr "Vložiť poznámku"
@@ -18562,14 +18365,8 @@ msgstr "Duplikovať transakciu"
msgid "_Number"
msgstr "ÄÃs_lo"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:149
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:693
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:148
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:691
->>>>>>> weblate/maint
msgid "_Transaction Number"
msgstr "ÄÃslo _transakcie"
@@ -18982,12 +18779,7 @@ msgstr ""
msgid "_Start AqBanking Wizard"
msgstr "_Spustiť AqBanking sprievodcu"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:113
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:121
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Start Online Banking Wizard"
msgstr "SpustiÅ¥ sprievodcu Online bankovnÃctva"
@@ -18998,12 +18790,7 @@ msgid ""
"selected matches\". Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:169
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:177
->>>>>>> weblate/maint
msgid "_Delete selected matches"
msgstr "O_dstráni zvolené zhody"
@@ -19081,21 +18868,11 @@ msgstr "Äasový rozsah transakciÃ, ktoré zÃskaÅ¥:"
msgid "From"
msgstr "Od"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:390
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:391
->>>>>>> weblate/maint
msgid "_Earliest possible date"
msgstr "Najskoršà _možný dátum"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:407
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:408
->>>>>>> weblate/maint
msgid "_Last retrieval date"
msgstr "Dátum pos_ledného naÄÃtania"
@@ -19261,12 +19038,7 @@ msgstr "ÄÃslo úÄtu pôvodcu"
msgid "Bank Code"
msgstr "Bankový kód"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1483
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1494
->>>>>>> weblate/maint
msgid "_Add current"
msgstr "Prid_ať aktuálne"
@@ -20906,12 +20678,7 @@ msgstr "Dodacà kontakt"
msgid "Shipping Email"
msgstr "Dodacà kontakt"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:177
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Import Customers from csv"
msgstr "Importovať odberateľov z csv"
@@ -22502,12 +22269,7 @@ msgstr "Tento výkaz vyžaduje, aby ste zadali urÄité nastavenia."
msgid "No accounts selected"
msgstr "Nie je zvolený žiaden úÄet"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/report/html-utilities.scm:399
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:398
->>>>>>> weblate/maint
msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "Tento výkaz vyžaduje, aby boli zvolené úÄty v nastavenà výkazu."
@@ -24087,13 +23849,8 @@ msgstr "MesaÄný priemer"
msgid "Weekly Average"
msgstr "Týždenný priemer"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:535
-#, fuzzy, scheme-format
-=======
-#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:539
#, scheme-format
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Saldokonto v ~a"
@@ -25838,13 +25595,8 @@ msgstr ""
msgid "Daily Average"
msgstr "Priemerný posun"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:505
-#, fuzzy, scheme-format
-=======
-#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:508
#, scheme-format
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Balances ~a to ~a"
msgstr "Saldá ~a do ~a"
@@ -26763,21 +26515,11 @@ msgstr "Splatná Äiastka"
msgid "Invoice in progress..."
msgstr "Faktúra sa spracováva..."
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:608
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:610
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Reference:"
msgstr "Referencia:"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:620
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:622
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Terms:"
msgstr "Podmienky:"
@@ -26985,12 +26727,7 @@ msgstr "Graf PrÃjmov/Výdavkov"
msgid "Income & Expense Barchart"
msgstr "Graf PrÃjmov a Výdavkov"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:515
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:507
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Net Worth Linechart"
msgstr "Liniový graf Äistej hodnoty"
@@ -27619,22 +27356,12 @@ msgid "Display the amount?"
msgstr "Zobraziť sumu?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:402
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1021
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Single Column"
msgstr "Jednostĺpcové"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:403
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Two Columns"
msgstr "Dvojstĺpcové"
@@ -28626,17 +28353,12 @@ msgstr "Názov úÄtu"
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Názov úÄtu"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:113
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Transaction Filter"
msgstr "Filter transakciÃ"
@@ -28654,12 +28376,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "Dátum transakcie"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:120 gnucash/report/trep-engine.scm:195
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Stav vysporiadania"
@@ -28744,12 +28461,7 @@ msgstr "Potvrdené"
msgid "Reconciled only"
msgstr "Vysporiadané"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:409
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Use Global Preference"
msgstr "Použiť globálne nastavenia"
@@ -28996,12 +28708,7 @@ msgstr "ZÃskaÅ¥ transakcie online"
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
-<<<<<<< HEAD
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1031
-#, fuzzy
-=======
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1012
->>>>>>> weblate/maint
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Povoliť hyperodkazy v sumách."
Summary of changes:
po/sk.po | 293 ---------------------------------------------------------------
1 file changed, 293 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list