gnucash maint: Translation update by Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk> using Weblate
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Fri Nov 25 21:50:27 EST 2022
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/8cf13774 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/4893d0b8 (commit)
commit 8cf137740b9c42f3745342681adaebe06794c86d
Author: Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>
Date: Fri Nov 25 17:48:10 2022 +0100
Translation update by Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk> using Weblate
po/mk.po: 1.9% (108 of 5401 strings; 0 fuzzy)
3 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Macedonian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/mk/
Translation update by Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk> using Weblate
po/glossary/mk.po: 100.0% (212 of 212 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Macedonian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/mk/
Translation update by Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk> using Weblate
po/mk.po: 1.6% (88 of 5401 strings; 0 fuzzy)
3 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Macedonian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/mk/
Co-authored-by: Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>
diff --git a/po/glossary/mk.po b/po/glossary/mk.po
index 46a5c428b..f215ec5b9 100644
--- a/po/glossary/mk.po
+++ b/po/glossary/mk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-08 02:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-17 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-25 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"glossary/mk/>\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "ÑÑанÑÑеÑ"
#. "-"
msgid "action: wire"
-msgstr ""
+msgstr "пÑеÑÑли"
#. "-"
msgid "action: withdraw"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "влезна ÑакÑÑÑа"
#. "see invoice owner"
msgid "bill owner"
-msgstr ""
+msgstr "СопÑÑвеник на влезна ÑакÑÑÑа"
#. "Conditions on paying a bill. Both an invoice and a bill have billing terms. For example, you can have 'terms' of 'Net-30', where the bill is due in full in 30 days."
msgid "billing terms"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "ÐоÑ"
#. "Combine two books into one (see book)."
msgid "merge, to"
-msgstr ""
+msgstr "Ñпои"
#. "The thing that the scatter plot uses to mark each data point"
msgid "marker"
@@ -515,11 +515,11 @@ msgstr "маÑгина"
#. "The way how more than one window is displayed in GnuCash at the same time. MDI = Multiple Document Interface."
msgid "MDI modus"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодÑÑ Ñо повеÑе пÑозоÑÑиÑа"
#. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑеÑник"
#. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
msgid "Mortgage"
@@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "ХипоÑека"
#. "Adjustable Rate Mortgage"
msgid "mortgage: ARM"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐС"
#. "Fixed Rate Mortgage"
msgid "mortgage: FRM"
-msgstr ""
+msgstr "ФÐС"
#. "e.g. USD, DEM, see Currency."
msgid "national currency"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "ÐÑоÑ"
#. "to make accessible"
msgid "open, to"
-msgstr ""
+msgstr "оÑвоÑи"
#. "If an account starts with a non-zero balance, then this amount is called the opening balance."
msgid "opening balance"
@@ -583,11 +583,11 @@ msgstr "ÑиÑаÑе"
#. "The customer to (or employee or vendor from) which this invoice is sent - or short your business partner."
msgid "owner (of bill, invoice or expense voucher)"
-msgstr ""
+msgstr "ÑопÑÑвеник"
#. "A secret phrase that one needs to know in order to get access to a user account "
msgid "passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "лозинка"
#. "An amount that must be paid / An amount for which money has not yet been received"
msgid "Payables/Receivables"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "ÐбвÑÑки кон добавÑваÑиÑе/ÐобаÑÑваÑа од
#. "A person to whom sth is paid"
msgid "payee"
-msgstr ""
+msgstr "пÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð° плаÑаÑе"
#. "A person who pays or who has to pay for sth"
msgid "payer"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "поÑÑÑолио"
#. "Register invoice, voucher in account register"
msgid "post, to"
-msgstr ""
+msgstr "пÑокнижи"
#. "A menu choice in many graphical user interface applications that allows the user to specify how the application will act each time it is used. "
msgid "preferences"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "пÑеÑеÑенÑии"
#. "Loan repayment calculator: your payments are split in interests payment and principal payment"
msgid "principal payment"
-msgstr ""
+msgstr "оÑплаÑа на главнина"
#. "An amount of money for which sth may be bought or sold"
msgid "price (in a split)"
@@ -631,15 +631,15 @@ msgstr "Ñена"
#. "An ask is an offer to sell, and the price you want to sell at."
msgid "price type: ask"
-msgstr ""
+msgstr "пÑаÑаÑ"
#. "A bid is an offer to buy, and the price you want to buy at."
msgid "price type: bid"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаддаваÑ"
#. "online quotes (rather: quotation!?) A statement of the current price of stocks or commodities"
msgid "price: quotes"
-msgstr ""
+msgstr "квоÑи"
#. "Money gained in business, esp. the difference between the amount earned (sales) and the amount spent (expenses/cost): Profit is sales minus expenses/cost."
msgid "profit"
@@ -655,15 +655,15 @@ msgstr "бÑзо пополнÑваÑе"
#. "-"
msgid "rebalance, to (a transaction)"
-msgstr ""
+msgstr "ÑебаланÑиÑаÑ"
#. "reconcile an account, a reconciled split. To find a way to make the bank's account statement agree with the user's recorded transactions in an account."
msgid "reconcile, to"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑоглаÑи"
#. "-"
msgid "record keeping"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑваÑе на подаÑоÑи"
#. "A list of items; a book containing such a list"
msgid "register"
@@ -671,15 +671,15 @@ msgstr "ÑегиÑÑеÑ"
#. "A transaction that is divided into two or more parts"
msgid "register entry: split transaction"
-msgstr ""
+msgstr "подели Ñа ÑÑанÑакÑиÑаÑа"
#. "-"
msgid "register entry: stock split"
-msgstr ""
+msgstr "поделба на акÑии"
#. "one form of register"
msgid "register: auto-split ledger"
-msgstr ""
+msgstr "дневник на авÑо-поделба"
#. "another form of register"
msgid "register: basic ledger"
@@ -691,11 +691,11 @@ msgstr "дневник на книжеÑе"
#. "another form of register"
msgid "register: transaction journal"
-msgstr ""
+msgstr "дневник на ÑÑанÑакÑии"
#. "reload the current document"
msgid "reload, to"
-msgstr ""
+msgstr "повÑоÑно оÑвоÑи"
#. "aka 'two-sided form' is in Europe often used for the balance sheet. Complement: report form: Vertical Form"
msgid "report form: T Account Form"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "ÐадÑжана добивка"
#. "Create a new transaction that is the inverse of the old one. When you add the two together they completely cancel out. Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑоÑно ÑÑанÑакÑиÑа"
#. "(In the customer summary report) The total amount of money received because something was sold."
msgid "sales"
@@ -727,15 +727,15 @@ msgstr "Ðакажана ÑÑанÑакÑиÑа"
#. "DEPRECATED. To repair unbalanced transactions and orphan splits in an account tree. Any transactions that have debits != credits will get a balancing split added (pointing to a special new account called 'Imbalance'). Any splits that do not have accounts are put into another special account called 'Orphan'. Deprecated - use the term 'to check and repair' now."
msgid "scrub, to"
-msgstr ""
+msgstr "неодобÑено"
#. "A document or certificate showing who owns shares"
msgid "security"
-msgstr ""
+msgstr "докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° ÑопÑÑвеноÑÑ"
#. "-"
msgid "Share Balance (register)"
-msgstr ""
+msgstr "РегиÑÑеÑ"
#. "Any of the equal parts into which the money of a business company is divided, giving the holder a right to a portion of the profits"
msgid "shares"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "извоÑ"
#. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "подели"
#. "Alias of 'shares'"
msgid "stocks"
@@ -755,11 +755,11 @@ msgstr "акÑии"
#. "Sometimes one old share gets replaced by multiple new like 1 OLD @100¤ by 2 NEW @50¤"
msgid "stock split"
-msgstr ""
+msgstr "поделба на акÑиÑа"
#. "This sets the particular design or shape of a report."
msgid "style sheet"
-msgstr ""
+msgstr "дизаÑн на извеÑÑаÑ"
#. "The total of a set of figures that are part of a larger group of figures"
msgid "subtotal"
@@ -767,11 +767,11 @@ msgstr "меÑÑзбиÑ"
#. "On the government's tax forms, the tax code identifies the given line or place on the form where certain amounts must be specified according to the current country's legislation"
msgid "tax code"
-msgstr ""
+msgstr "даноÑен код"
#. "field of an account"
msgid "tax info"
-msgstr ""
+msgstr "данок"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
msgid "tax type: income tax"
@@ -779,11 +779,11 @@ msgstr "Ðанок на пÑиÑ
од"
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
-msgstr ""
+msgstr "Ðанок на пÑодажба"
#. "'Goods and Service Tax' is one form of sales tax."
msgid "tax type: GST"
-msgstr ""
+msgstr "Ðанок на добÑа и ÑÑлÑги"
#. "'Value Added Tax' is the other form of sales tax."
msgid "tax type: VAT"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "ÑÑанÑакÑиÑа"
#. "A transaction whose amount has actually been moved. The word comes from checks: a check is issued, but several steps have to be done until the amount is actually retrieved from the bank account, which is the point in time where that transaction (check) gets cleared."
msgid "transaction state: cleared"
-msgstr ""
+msgstr "оÑÑÑÑанеÑа"
#. "-"
msgid "transaction state: frozen"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "ÑÑанÑÑеÑ"
#. "The account where an amount is transferred to"
msgid "transfer account"
-msgstr ""
+msgstr "ÑмеÑка за ÑÑанÑÑеÑ"
#. "To move money from one account to another. Will create a transaction."
msgid "transfer, to (register toolbar)"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index f245043de..c5049aef9 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-08 02:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-17 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-25 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/mk/>\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "оÑÑанаÑо"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:115
msgid "Arabic (IBM-864)"
-msgstr "аÑапÑки"
+msgstr "аÑапÑки (IBM-864)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:116
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
@@ -101,327 +101,327 @@ msgstr "аÑапÑки (ISO-8859-6)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:118
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-msgstr "аÑапÑки"
+msgstr "аÑапÑки (ISO-8859-6-E)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:120
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
-msgstr "аÑапÑки"
+msgstr "аÑапÑки (ISO-8859-6-I)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:121
msgid "Arabic (MacArabic)"
-msgstr "аÑапÑки"
+msgstr "аÑапÑки (MacArabic)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:122
msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "аÑапÑки"
+msgstr "аÑапÑки (Windows-1256)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:123
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
-msgstr "еÑменÑки"
+msgstr "еÑменÑки (ARMSCII-8)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:124
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "балÑиÑки"
+msgstr "балÑиÑки (ISO-8859-13)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:125
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "балÑиÑки"
+msgstr "балÑиÑки (ISO-8859-4)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:126
msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "балÑиÑки"
+msgstr "балÑиÑки (Windows-1257)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:127
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
-msgstr "ÑелÑиÑки"
+msgstr "ÑелÑиÑки (ISO-8859-14)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:128
msgid "Central European (IBM-852)"
-msgstr "ÑенÑÑално евÑопÑки"
+msgstr "ÑенÑÑално евÑопÑки (IBM-852)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:130
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "ÑенÑÑално евÑопÑки"
+msgstr "ÑенÑÑално евÑопÑки (ISO-8859-2)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:132
msgid "Central European (MacCE)"
-msgstr "ÑенÑÑално евÑопÑки"
+msgstr "ÑенÑÑално евÑопÑки (MacCE)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:134
msgid "Central European (Windows-1250)"
-msgstr "ÑенÑÑално евÑопÑки"
+msgstr "ÑенÑÑално евÑопÑки (Windows-1250)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:136
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
-msgstr "кинеÑки поедноÑÑавено"
+msgstr "кинеÑки поедноÑÑавено (GB18030)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:137
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
-msgstr "кинеÑки поедноÑÑавено"
+msgstr "кинеÑки поедноÑÑавено (GB2312)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:138
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
-msgstr "ÐинеÑки поедноÑÑавено"
+msgstr "ÐинеÑки поедноÑÑавено (GBK)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:139
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
-msgstr "ÐинеÑки поедноÑÑавено"
+msgstr "ÐинеÑки поедноÑÑавено (HZ)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:140
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
-msgstr "ÐинеÑки поедноÑÑавено"
+msgstr "ÐинеÑки поедноÑÑавено (Windows-936)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:142
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
-msgstr "ÐинеÑки ÑÑадиÑионално"
+msgstr "ÐинеÑки ÑÑадиÑионално (Big5)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:143
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-msgstr "ТÑадиÑионален кинеÑки"
+msgstr "ТÑадиÑионален кинеÑки (Big5-HKSCS)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:145
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-msgstr "ТÑадиÑионален кинеÑки"
+msgstr "ТÑадиÑионален кинеÑки (EUC-TW)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:147
msgid "Croatian (MacCroatian)"
-msgstr "Ñ
ÑваÑÑки"
+msgstr "Ñ
ÑваÑÑки (MacÐ¥ÑваÑÑки)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:149
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
-msgstr "киÑилиÑа"
+msgstr "киÑилиÑа (IBM-855)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:150
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "киÑилиÑа"
+msgstr "киÑилиÑа (ISO-8859-5)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:152
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-msgstr "киÑилиÑа"
+msgstr "киÑилиÑа (ISO-IR-111)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:154
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "киÑилиÑа"
+msgstr "киÑилиÑа (KOI8-R)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:155
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
-msgstr "киÑилиÑа"
+msgstr "киÑилиÑа (MacCyrillic)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:157
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "киÑилиÑа"
+msgstr "киÑилиÑа (Windows-1251)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:159
msgid "Russian (CP-866)"
-msgstr "ÑÑÑки"
+msgstr "ÑÑÑки (CP-866)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:160
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr "ÑкÑаинÑки"
+msgstr "ÑкÑаинÑки (KOI8-U)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:161
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
-msgstr "ÑкÑаинÑки"
+msgstr "ÑкÑаинÑки (MacUkrainian)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:163
msgid "English (ASCII)"
-msgstr "англиÑки"
+msgstr "англиÑки (ASCII)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:165
msgid "Farsi (MacFarsi)"
-msgstr "ÑаÑÑи"
+msgstr "ÑаÑÑи (MacFarsi)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:166
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr "еÑÑонÑки"
+msgstr "еÑÑонÑки (GEOSTD8)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:167
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "гÑÑки"
+msgstr "гÑÑки (ISO-8859-7)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:168
msgid "Greek (MacGreek)"
-msgstr "гÑÑки"
+msgstr "гÑÑки (MacGreek)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:169
msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr "гÑÑки"
+msgstr "гÑÑки (Windows-1253)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:170
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
-msgstr "ÐÑÑаÑани"
+msgstr "ÐÑÑаÑани (MacGujarati)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:172
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-msgstr "ÐÑÑмÑкÑ
и"
+msgstr "ÐÑÑмÑкÑ
и (MacGurmukhi)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:174
msgid "Hebrew (IBM-862)"
-msgstr "евÑеÑÑки"
+msgstr "евÑеÑÑки (IBM-862)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:175
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-msgstr "евÑеÑÑки"
+msgstr "евÑеÑÑки (ISO-8859-8-E)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:177
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-msgstr "евÑеÑÑки"
+msgstr "евÑеÑÑки (ISO-8859-8-I)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:179
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
-msgstr "евÑеÑÑки"
+msgstr "евÑеÑÑки (MacHebrew)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:180
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "евÑеÑÑки"
+msgstr "евÑеÑÑки (Windows-1255)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:182
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
-msgstr "Ñ
индÑ"
+msgstr "Ñ
Ð¸Ð½Ð´Ñ (MacDevanagari)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:184
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr "иÑландÑки"
+msgstr "иÑландÑки (MacIcelandic)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:186
msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "ÑапонÑки"
+msgstr "ÑапонÑки (EUC-JP)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:187
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "ÑапонÑки"
+msgstr "ÑапонÑки (ISO-2022-JP)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:189
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "ÑапонÑки"
+msgstr "ÑапонÑки (Shift_JIS)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:190
msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "коÑеÑÑки"
+msgstr "коÑеÑÑки (EUC-KR)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:191
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "коÑеÑÑки"
+msgstr "коÑеÑÑки (ISO-2022-KR)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:192
msgid "Korean (JOHAB)"
-msgstr "коÑеÑÑки"
+msgstr "коÑеÑÑки (JOHAB)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:193
msgid "Korean (UHC)"
-msgstr "коÑеÑÑки"
+msgstr "коÑеÑÑки (UHC)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:194
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr "ноÑдиÑки"
+msgstr "ноÑдиÑки (ISO-8859-10)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:195
msgid "Romanian (MacRomanian)"
-msgstr "ÑоманÑки"
+msgstr "ÑоманÑки (MacÑоманÑки)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:197
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
-msgstr "ÑоманÑки"
+msgstr "ÑоманÑки (ISO-8859-16)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:199
msgid "South European (ISO-8859-3)"
-msgstr "ÑÑжно евÑопÑки"
+msgstr "ÑÑжно евÑопÑки (ISO-8859-3)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:201
msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Ñаи"
+msgstr "Ñаи (TIS-620)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:202
msgid "Turkish (IBM-857)"
-msgstr "ÑÑÑÑки"
+msgstr "ÑÑÑÑки (IBM-857)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:203
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "ÑÑÑÑки"
+msgstr "ÑÑÑÑки (ISO-8859-9)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:204
msgid "Turkish (MacTurkish)"
-msgstr "ÑÑÑÑки"
+msgstr "ÑÑÑÑки (MacÑÑÑÑки)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:206
msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr "ÑÑÑÑки"
+msgstr "ÑÑÑÑки (Windows-1254)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:208
msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-7)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:209
msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:210
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:211
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:212
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:213
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:214
msgid "User Defined"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑиÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ðµ деÑиниÑан"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:215
msgid "Vietnamese (TCVN)"
-msgstr ""
+msgstr "виеÑнамÑки (TCVN)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:217
msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr ""
+msgstr "виеÑнамÑки (VISCII)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:218
msgid "Vietnamese (VPS)"
-msgstr ""
+msgstr "виеÑнамÑки (VPS)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:219
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr ""
+msgstr "виеÑнамÑки (Windows-1258)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:221
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "визÑелен евÑеÑÑки (ISO-8859-8)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:223
msgid "Western (IBM-850)"
-msgstr ""
+msgstr "западен (IBM-850)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:224
msgid "Western (ISO-8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "западен (ISO-8859-1)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:225
msgid "Western (ISO-8859-15)"
-msgstr ""
+msgstr "западен (ISO-8859-15)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:227
msgid "Western (MacRoman)"
-msgstr ""
+msgstr "западен (MacÑоманÑки)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:228
msgid "Western (Windows-1252)"
-msgstr ""
+msgstr "западен (Windows-1252)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:441
msgid "Locale: "
-msgstr ""
+msgstr "Ðокален: "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:476
msgid "Conversion Direction"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑока на конвеÑзиÑа"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:477
msgid "This value determines which iconv test to perform."
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
#: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:339
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ðени"
#: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:339
msgid "The menu of options"
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:1223
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1224
msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑеÑник"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:155
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
Summary of changes:
po/glossary/mk.po | 76 ++++++++++++------------
po/mk.po | 170 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 123 insertions(+), 123 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list