gnucash maint: Translation update by ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com> using Weblate
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Mon Oct 24 00:44:41 EDT 2022
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/74f76985 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b778152e (commit)
commit 74f7698570e74f1616bf32b35ac3580030f4c61c
Author: ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>
Date: Sun Oct 23 10:02:33 2022 +0200
Translation update by ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com> using Weblate
po/ko.po: 65.4% (3537 of 5401 strings; 944 fuzzy)
241 failing checks (4.4%)
Translation: GnuCash/Program (Korean)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ko/
Translation update by ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com> using Weblate
po/ko.po: 65.3% (3528 of 5401 strings; 949 fuzzy)
242 failing checks (4.4%)
Translation: GnuCash/Program (Korean)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ko/
Co-authored-by: ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b5fb286e2..0807b969e 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-06 01:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-23 08:02+0000\n"
"Last-Translator: ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"ko/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
"X-Poedit-Language: Korean\n"
"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
@@ -638,6 +638,9 @@ msgid ""
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
"Custom->\"Custom Multicolumn Report\" report."
msgstr ""
+"ì¬ë¬ ë³´ê³ ì를 íëì ì°½ì ìì¶íì¬ ìíë 모ë ì¬ë¬´ ì 보를 í ëì ë³¼ ì "
+"ììµëë¤. ì´ë ê² íë ¤ë©´ ìí ë° ì¬ì©ì ì§ì >\"ì¬ì©ì ì§ì ë¤ì¤ ì´ ë³´ê³ ì\" "
+"ë³´ê³ ì를 ì¬ì©í©ëë¤."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:101
msgid ""
@@ -1163,7 +1166,7 @@ msgstr "ê·¸ë° ìì 주 ì¤ì²´ ìì: %s"
#: gnucash/gnome/business-urls.c:289
#, c-format
msgid "Entity type does not match %s: %s"
-msgstr "ì¤ì²´ ííê° %sì ì¼ì¹ëì§ ìì: %s"
+msgstr "ìí°í° ì íì´ %sì ì¼ì¹íì§ ìì: %s"
#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:270
msgid "Discount days cannot be more than due days."
@@ -1609,9 +1612,8 @@ msgid "File Found"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:532
-#, fuzzy
msgid "File Not Found"
-msgstr "ì°¾ì§ ëª»í¨"
+msgstr "íì¼ì ì°¾ì ì ìì"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:545
msgid "Address Found"
@@ -1622,14 +1624,12 @@ msgid "Address Not Found"
msgstr "주ì를 ì°¾ì ì ììµëë¤"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:597 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
-#, fuzzy
msgid "Total Entries"
-msgstr "í©ê³ (기ê°)"
+msgstr "ì ì²´ í목"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:655
-#, fuzzy
msgid "Business item can not be modified."
-msgstr "íì¼ì ë¤ì ì´ ì ììµëë¤."
+msgstr "ë¹ì¦ëì¤ í목ì ìì í ì ììµëë¤."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:664 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:765
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:382
@@ -1645,9 +1645,8 @@ msgid "Transaction can not be modified."
msgstr "ê±°ë를 ìì í ì ììµëë¤."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:820 libgnucash/engine/gncOwner.c:215
-#, fuzzy
msgid "Undefined"
-msgstr "ì¬ì©ì ì ì"
+msgstr "ì ìëì§ ìì"
#. Translators: This is the label of a dialog box that lists all of the
#. transaction that have files or URIs linked with them.
@@ -1718,17 +1717,17 @@ msgstr "ì§ë¶ 주ì ì´ë¦ì ì
ë ¥í´ì¼ í©ëë¤."
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:296
msgid "Edit Employee"
-msgstr "ì¢
ì
ì í¸ì§"
+msgstr "ì¬ì í¸ì§í기"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:298
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
msgid "New Employee"
-msgstr "ì ì¢
ì
ì"
+msgstr "ì ì¬ì"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694
msgid "View/Edit Employee"
-msgstr "ì¢
ì
ì 보기/í¸ì§"
+msgstr "ì¬ì 보기/í¸ì§í기"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:695
msgid "Expense Vouchers"
@@ -1736,16 +1735,16 @@ msgstr "ë¹ì© ë´ìì"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:705
msgid "Employee ID"
-msgstr "ì¢
ì
ì ID"
+msgstr "ì¬ì ID"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:707
msgid "Employee Username"
-msgstr "ì¢
ì
ì ì¬ì©ìëª
"
+msgstr "ì¬ì ì¬ì©ìì´ë¦"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:709 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:364
msgid "Employee Name"
-msgstr "ì¢
ì
ì ì´ë¦"
+msgstr "ì¬ì ì´ë¦"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:716
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:122
@@ -1776,7 +1775,7 @@ msgstr "ì´ë¦"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:742
msgid "Find Employee"
-msgstr "ì¢
ì
ì 찾기"
+msgstr "ì¬ì 찾기"
#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:335
msgid ""
@@ -1803,14 +1802,12 @@ msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "ì§ë¶ ê°¯ì를 ììë¡ í ì ììµëë¤."
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:378
-#, fuzzy
msgid "Find Account"
-msgstr "ê³ì "
+msgstr "ê³ì 찾기"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:415
-#, fuzzy
msgid "Place Holder"
-msgstr "ì리íìì"
+msgstr "ì리 íìì"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:981
@@ -1820,9 +1817,8 @@ msgid "Hidden"
msgstr "ì¨ê¹"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:437
-#, fuzzy
msgid "Not Used"
-msgstr "ìë ì´ì²´ ìì"
+msgstr "미ì¬ì©"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:448
#, fuzzy
@@ -1943,9 +1939,8 @@ msgstr "ë¶ì¸ ë ì§"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
-#, fuzzy
msgid "Number/Action"
-msgstr "ë²í¸ ì¤ì "
+msgstr "ë²í¸/ìì
"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
@@ -2107,9 +2102,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
-#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
-msgstr "ê³ì ì½ë"
+msgstr "맵 ê³ì ì ì°¾ì ì ìì"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
@@ -2121,28 +2115,24 @@ msgid "Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
-#, fuzzy
msgid "Description Field"
-msgstr "ì¸ë¶ í목"
+msgstr "ì¤ëª
íë"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
msgid "Memo Field"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
-#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
-msgstr "ê³ì ëª
"
+msgstr "CSV ê³ì 맵"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
-#, fuzzy
msgid "Online Id"
-msgstr "ì¨ë¼ì¸"
+msgstr "ì¨ë¼ì¸ ID"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
-#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
-msgstr "ì¨ë¼ì¸"
+msgstr "ì¨ë¼ì¸ HBCI"
#. Translators: In this context,
#. 'Billing information' maps to the
@@ -2329,9 +2319,8 @@ msgid "Voucher ID"
msgstr "ë´ìì ID"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3200
-#, fuzzy
msgid "Date of duplicated entries"
-msgstr "ì¤ë³µ ê±°ë ì¼ì¹"
+msgstr "ì¤ë³µë í목ì ë ì§"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3255
msgid ""
@@ -2340,9 +2329,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3259
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to post these invoices?"
-msgstr "ì²êµ¬ì를 ë¶ì¹ê² ìµëê¹?"
+msgstr "ì´ ì²êµ¬ì를 기ì¥íìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3337 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3618
msgid "View/Edit Invoice"
@@ -2581,9 +2569,8 @@ msgstr "íì±íë§?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2928
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
-#, fuzzy
msgid "Rate"
-msgstr "ê´ë ¨ ì¸ê¸"
+msgstr "ìì¨"
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:584 gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:357
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:103
@@ -2601,9 +2588,8 @@ msgid "Find Job"
msgstr "묶ì 찾기"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:817
-#, fuzzy
msgid "Empty"
-msgstr "ë¤ìì¤íì´ì¤"
+msgstr "ë¹ ê³µê°"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:829
msgctxt "Adjective"
@@ -2782,7 +2768,7 @@ msgstr "ê±°ëì²"
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:114
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:223
msgid "Employee"
-msgstr "ì¢
ì
ì"
+msgstr "ì¬ì"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1457
#, c-format
@@ -2809,14 +2795,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627
-#, fuzzy
msgid "Warning"
-msgstr "ì´ê¸°í ê²½ê³ "
+msgstr "ê²½ê³ "
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1750
-#, fuzzy
msgid "Continue"
-msgstr "ì°ì"
+msgstr "ê³ìí기"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
@@ -2857,9 +2841,8 @@ msgid "Entries"
msgstr "ì
ë ¥"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:468
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete these prices?"
-msgstr "%d ì íë ê°ê²©ì ì ë§ ìì íê² ìµëê¹?"
+msgstr "ì´ ê°ê²©ì ìì íìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:227
msgid "Are you sure you want to replace the existing price?"
@@ -2878,7 +2861,6 @@ msgid "You must select a Security."
msgstr "ì¦ê¶ì ì íí´ì¼ í©ëë¤."
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:275
-#, fuzzy
msgid "You must select a Currency."
msgstr "íµí를 ì íí´ì¼ í©ëë¤."
@@ -2892,9 +2874,9 @@ msgid "Cannot save check format file."
msgstr "ìí íì íì¼ì ì ì¥í ì ììµëë¤."
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
-msgstr "íì¬ ë¡ê·¸ íì¼ì ì´ ì ìì: %s"
+msgstr "%s íì¼ì ì´ ì ììµëë¤"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
msgid "There is a duplicate check format file."
@@ -2978,9 +2960,8 @@ msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML ì¤íì¼ ìí¸ ìì±: %s"
#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c:267
-#, fuzzy
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
-msgstr "ì´ ì´ì ì¡°ê±´ ì´ë¦ì ì ê³µíì¬ì¼ í©ëë¤."
+msgstr "ì ì¤íì¼ ìí¸ì ì´ë¦ì ì
ë ¥í´ì¼ í©ëë¤."
#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c:518
msgid "Style Sheet Name"
@@ -3015,10 +2996,9 @@ msgid "_Actions"
msgstr "ìì
(_A)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:200 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:202
-#, fuzzy
msgid ""
"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
-msgstr "ì´ íµì¥ì 리 ì°½ì ë³ê²½íììµëë¤. ì·¨ìíê² ìµëê¹?"
+msgstr "ì´ ìì½ë í¸ëìì
ì´ ë³ê²½ëììµëë¤. ì·¨ìíìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:636
#, c-format
@@ -3222,9 +3202,8 @@ msgid "Last Valid Year: "
msgstr "ë§ì§ë§ ì í¨ ì°ë: "
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:288
-#, fuzzy
msgid "Form Line Data: "
-msgstr "íì: "
+msgstr "ìì ë¼ì¸ ë°ì´í°: "
#. Translators: Tax Code
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:290
@@ -3232,9 +3211,8 @@ msgid "Code"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:365
-#, fuzzy
msgid "now"
-msgstr "미ì§"
+msgstr "íì¬"
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1185
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:89
@@ -3515,18 +3493,16 @@ msgid "_Loan Repayment Calculator"
msgstr "ëì¶ ìí ê³ì°ê¸°(_L)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:203
-#, fuzzy
msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
-msgstr "ì 무ì í ì¬ì©"
+msgstr "ëì¶/ëª¨ê¸°ì§ ìí ê³ì°ê¸° ì¬ì©í기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:207
msgid "_Close Book"
msgstr "ì¥ë¶ ë«ê¸°(_C)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:208
-#, fuzzy
msgid "Close the Book at the end of the Period"
-msgstr "ì°½ ì¼ìª½ì ì¥ë¶ë¶ í ë³´ì´ê¸°"
+msgstr "기ê°ì´ ëëë©´ ì¥ë¶ë¥¼ ë«ìµëë¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
msgid "_Import Map Editor"
@@ -3617,14 +3593,12 @@ msgid "_Customer"
msgstr "ê³ ê°(_C)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:160
-#, fuzzy
msgid "Customers Overview"
-msgstr "ê³ ê° ì²êµ¬ì"
+msgstr "ê³ ê° ê°ì"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:161
-#, fuzzy
msgid "Open a Customer overview page"
-msgstr "ì ê³ ê° ëíì°½ ì´ê¸°"
+msgstr "ê³ ê° ê°ì íì´ì§ ì´ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:165
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167
@@ -3741,35 +3715,33 @@ msgid "Open the Find Bill dialog"
msgstr "ê³ì°ì 찾기 ëíìì ì´ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:245
-#, fuzzy
msgid "Employees Overview"
-msgstr "ì¢
ì
ì ì¬ì©ìëª
"
+msgstr "ì¬ì ê°ì"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:246
-#, fuzzy
msgid "Open a Employee overview page"
-msgstr "ì ì¢
ì
ì ëíì°½ ì´ê¸°"
+msgstr "ì¬ì ê°ì íì´ì§ ì´ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:249
msgid "_Employee"
-msgstr "ì§ì(_E)"
+msgstr "ì¬ì(_E)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:251
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:172
msgid "_New Employee..."
-msgstr "ì ì§ì(_N)..."
+msgstr "ì ì¬ì(_N)..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:252
msgid "Open the New Employee dialog"
-msgstr "ì ì¢
ì
ì ëíì°½ ì´ê¸°"
+msgstr "ì ì¬ì ëíìì ì´ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:256
msgid "_Find Employee..."
-msgstr "ì§ì 찾기(_F)..."
+msgstr "ì¬ì 찾기(_F)..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:257
msgid "Open the Find Employee dialog"
-msgstr "ì¢
ì
ì 찾기 ëíì°½ ì´ê¸°"
+msgstr "ì¬ì 찾기 ëíìì ì´ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:261
msgid "New _Expense Voucher..."
@@ -4657,11 +4629,11 @@ msgstr "ë´ìì ì§ë¶í기(_P)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:352
msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
-msgstr "ì§ì ì íì 기본 ë ì´ììì¼ë¡ ì¬ì©í기(_U)"
+msgstr "ì¬ì 문ìì 기본 ë ì´ììì¼ë¡ ì¬ì©í기(_U)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:353
msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
-msgstr "ì§ì ì íì 기본 ë ì´ìì ì¬ì¤ì í기(_R)"
+msgstr "ì¬ì 문ìì 기본 ë ì´ìì ì¬ì¤ì í기(_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:359
msgid "_Print Credit Note"
@@ -4832,18 +4804,18 @@ msgstr "ì´ ë´ìì ìì ìì ëí ì§ë¶ ì
ë ¥í기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:423
msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
-msgstr "ì´ ë´ìì ìì ìì ì§ì ë³´ê³ ì ì°½ ì´ê¸°"
+msgstr "ì´ ë´ìì ìì ìì ëí ì¬ì ë³´ê³ ì ì°½ ì´ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:430
msgid ""
"Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
-msgstr "모ë ì§ì ë´ìì ë° ëë³íì ëí´ íì¬ ë ì´ììì 기본ê°ì¼ë¡ ì¬ì©í©ëë¤"
+msgstr "모ë ì¬ì ë´ìì ë° ëë³íì ëí´ íì¬ ë ì´ììì 기본ê°ì¼ë¡ ì¬ì©í©ëë¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:431
msgid ""
"Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
"built-in defaults and update the current page accordingly"
-msgstr "모ë ì§ì ë´ìì ë° ëë³íì ëí 기본 ë ì´ììì 기본 ì¤ì ì¼ë¡ ì¬ì¤ì íê³ "
+msgstr "모ë ì¬ì ë´ìì ë° ëë³íì ëí 기본 ë ì´ììì 기본 ì¤ì ì¼ë¡ ì¬ì¤ì íê³ "
"ê·¸ì ë°ë¼ íì¬ íì´ì§ë¥¼ ì
ë°ì´í¸í©ëë¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:436
@@ -4934,11 +4906,11 @@ msgstr "ì íë ê³ ê° í¸ì§í기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157
msgid "E_dit Employee"
-msgstr "ì§ì í¸ì§í기(_D)"
+msgstr "ì¬ì í¸ì§í기(_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:158
msgid "Edit the selected employee"
-msgstr "ì íë ì§ì í¸ì§í기"
+msgstr "ì íë ì¬ì í¸ì§í기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:163
msgid "Create a new vendor"
@@ -4950,7 +4922,7 @@ msgstr "ì ê³ ê° ë§ë¤ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173
msgid "Create a new employee"
-msgstr "ì ì§ì ë§ë¤ê¸°"
+msgstr "ì ì¬ì ë§ë¤ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:179
msgid "_Delete Owner..."
@@ -5021,12 +4993,11 @@ msgstr "ê³ ê° ë³´ê³ ì"
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1206
msgid "Employee Report"
-msgstr "ì¢
ì
ì ë³´ê³ ì"
+msgstr "ì¬ì ë³´ê³ ì"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:234
-#, fuzzy
msgid "Show employee report"
-msgstr "ì¢
ì
ì ë³´ê³ ì"
+msgstr "ì¬ì ë³´ê³ ì íìí기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:295
msgid "New Voucher"
@@ -5051,9 +5022,8 @@ msgid "Vendors"
msgstr "ê±°ëì²"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:640
-#, fuzzy
msgid "Employees"
-msgstr "ì¢
ì
ì"
+msgstr "ì¬ì"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1103
#, c-format
@@ -6395,6 +6365,9 @@ msgid ""
"have mismatched commodities or currencies.\n"
"You need to open each account individually to edit transactions."
msgstr ""
+"ì´ ê³ì ì í¸ëìì
ì íì ê³ì ì ìí ëë íµíê° ì¼ì¹íì§ ì기 ë문ì "
+"í¸ì§í ì ììµëë¤.\n"
+"ê±°ë를 í¸ì§íë ¤ë©´ ê° ê³ì ì ê°ë³ì ì¼ë¡ ì´ì´ì¼ í©ëë¤."
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2525
msgid ""
@@ -6474,9 +6447,8 @@ msgstr "ë°ë³µëë ë°ì´í° ì
ë ¥ì í¼í기 ìí´ íì 기ì
ë ê±°
msgid ""
"Exchange by CSV/FinTS(former HBCI) or import SWIFT-MT9xx/QIF/OFX data "
"including Transaction Matching"
-msgstr ""
-"CSV/FinTS(구 HBCI)ë¡ êµííê±°ë ê±°ë 매ì¹ì í¬í¨í SWIFT-MT9xx/QIF/OFX ë°ì´"
-"í° ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+msgstr "CSV/FinTS(구 HBCI)ë¡ êµííê±°ë í¸ëìì
매ì¹ì í¬í¨í SWIFT-MT9xx/QIF/OFX "
+"ë°ì´í° ê°ì ¸ì¤ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:23
msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
@@ -6501,7 +6473,7 @@ msgstr "R"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:57
#, scheme-format
msgid "Display the ~a report"
-msgstr "~a ë³´ê³ ì ë´ë³´ì´ê¸°"
+msgstr "~a ë³´ê³ ì íë©´íìí기"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8
@@ -6897,7 +6869,7 @@ msgstr "ì íë ìì ê³ì ì´ ììµëë¤"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:172
msgid "matches all accounts"
-msgstr "ì ì²´ ê³ì ì¼ì¹"
+msgstr "모ë ê³ì ì¼ì¹"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:177
msgid "matches any account"
@@ -6918,7 +6890,7 @@ msgstr "ê³ì 과목 ê³ ë¥´ê¸°"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:230
msgid "Select Accounts to Match"
-msgstr "ì¼ì¹í기 ìí´ ê³ì ì í"
+msgstr "ì¼ì¹ìí¬ ê³ì ì íí기"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:234
msgid "Select the Accounts to Compare"
@@ -7047,11 +7019,11 @@ msgstr "í¬í¨"
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:244
msgid "matches regex"
-msgstr "ì ê·ì ì¼ì¹"
+msgstr "ì ê·ìê³¼ ì¼ì¹"
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:246
msgid "does not match regex"
-msgstr "ì ê·ìì´ ì¼ì¹íì§ ìì"
+msgstr "ì ê·ìê³¼ ì¼ì¹íì§ ìì"
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:322
msgid "Match case"
@@ -8831,7 +8803,7 @@ msgstr "ê°ì¸ ë° ì기ì
ê¸ìµì ëí íê³ì
ëë¤."
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jin-Hwan Jeong, 2009\n"
-"Junghee Lee, 2022"
+"ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>, 2022"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4957
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -9655,7 +9627,7 @@ msgstr "ê±°ëì² ë²í¸"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:365
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:109
msgid "Employee Number"
-msgstr "ì§ì ë²í¸"
+msgstr "ì¬ì ë²í¸"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:417
#: gnucash/report/reports/aging.scm:48 gnucash/report/reports/aging.scm:682
@@ -10205,6 +10177,9 @@ msgid ""
"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
+"\"modulename={debug,info,warn,crit,error}\" íìì, ë¡ê·¸ ìì¤ ì¬ì ì\n"
+"ìì: \"--log qof=debug\" ëë \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
+"ì´ê²ì ì¬ë¬ ë² í¸ì¶ë ì ììµëë¤."
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
msgid "Show paths"
@@ -11157,7 +11132,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:5
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4229
msgid "Alpha Vantage API key"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha Vantage API í¤"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4228
@@ -11166,6 +11141,8 @@ msgid ""
"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
msgstr ""
+"Alphavantageìì ì¨ë¼ì¸ ìì¸ë¥¼ ê²ìíë ¤ë©´, ì´ í¤ë¥¼ ì¤ì í´ì¼ í©ëë¤. Alpha "
+"Vantage ì¹ì¬ì´í¸ìì í¤ë¥¼ ê²ìí ì ììµëë¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
@@ -11204,6 +11181,9 @@ msgid ""
"character, or any of the following strings: \"colon\", \"slash\", \"backslash"
"\", \"dash\" and \"period\"."
msgstr ""
+"ì´ ì¤ì ì ê³ì ì´ë¦ì êµ¬ì± ìì ì¬ì´ì ì¬ì©ë 문ì를 ê²°ì í©ëë¤. ê°ë¥í ê°ì "
+"ìì«ìê° ìë ë¨ì¼ ì ëì½ë 문ì ëë \"ì½ë¡ \", \"ì¬ëì\", \"ë°±ì¬ëì\", "
+"\"ëì\" ë° \"ë§ì¹¨í\" 문ìì´ ì¤ íëì
ëë¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:25
#, fuzzy
@@ -13729,14 +13709,14 @@ msgid ""
"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.\n"
msgstr ""
-"QIF íì¼ íìì ë ì§ì ì¼, ì ë° ì°ë êµ¬ì± ììê° ì¸ìëë ìì를 ì§ì íì§ ì"
-"ìµëë¤. ëë¶ë¶ì ê²½ì° í¹ì íì¼ìì ì¬ì© ì¤ì¸ íìì ìëì¼ë¡ ê²°ì í ì ììµ"
-"ëë¤. ê·¸ë¬ë ë°©ê¸ ê°ì ¸ì¨ íì¼ìë ë°ì´í°ì ë§ë ê°ë¥í íìì´ ë ê° ì´ì ììµ"
-"ëë¤.\n"
+"QIF íì¼ íìì ë ì§ì ì¼, ì ë° ì°ë êµ¬ì± ììê° ì¸ìëë ìì를 ì§ì íì§ "
+"ììµëë¤. ëë¶ë¶ì ê²½ì° ìë©´ ì ë³´ íì¼ìì ì¬ì© ì¤ì¸ íìì ìëì¼ë¡ ê²°ì í "
+"ì ììµëë¤. ê·¸ë¬ë ë°©ê¸ ê°ì ¸ì¨ íì¼ìë ë°ì´í°ì ë§ë ê°ë¥í íìì´ ë ê° "
+"ì´ì ììµëë¤.\n"
"\n"
-"íì¼ì ë ì§ íìì ì ííììì¤. ì ë½ ìíí¸ì¨ì´ë¡ ìì±ë QIF íì¼ì \"d-m-y"
-"\" ëë ì¼-ì-ë
íìì¼ ê°ë¥ì±ì´ ëì¼ë©°, ë¯¸êµ QIF íì¼ì \"m-d-y\" ëë ì-"
-"ì¼-ë
ì¼ ê°ë¥ì±ì´ ëìµëë¤.\n"
+"íì¼ì ë ì§ íìì ì ííììì¤. ì ë½ ìíí¸ì¨ì´ë¡ ìì±ë QIF íì¼ì \"d-m-"
+"y\" ëë ì¼-ì-ë
íìì¼ ê°ë¥ì±ì´ ëì¼ë©°, ë¯¸êµ QIF íì¼ì \"m-d-y\" ëë "
+"ì-ì¼-ë
ì¼ ê°ë¥ì±ì´ ëìµëë¤.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:304
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:389
@@ -14958,6 +14938,9 @@ msgid ""
"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
"used by the quote source (including case)."
msgstr ""
+"ìíì ìì¸ íì기 기í¸ë¥¼ ì
ë ¥í©ëë¤(ì: CSCO ëë AAPL). ì¨ë¼ì¸ì¼ë¡ ìì¸ë¥¼ "
+"ê²ìíë ê²½ì°, ì´ íëë ìì¸ ìì¤(ëì문ì í¬í¨)ìì ì¬ì©íë ìì¸ íì기 "
+"기í¸ì ì íí ì¼ì¹í´ì¼ í©ëë¤."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
msgid ""
@@ -15044,7 +15027,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
msgid "_Get Online Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "ì¨ë¼ì¸ ìì¸ ë°ê¸°(_G)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
msgid "F_raction traded"
@@ -15288,7 +15271,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
"you"
-msgstr "ì§ì ID ë²í¸ì
ëë¤. ë¹ìëë©´ ì ë¹í ì«ìê° ì íë©ëë¤"
+msgstr "ì¬ì ID ë²í¸ì
ëë¤. ë¹ìëë©´ ì ë¹í ì«ìê° ì íë©ëë¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:424
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:418
@@ -15960,13 +15943,14 @@ msgid ""
"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
"i> button, it will not be displayed again."
msgstr ""
-"<i>ì</i> ë²í¼ì ë른ë¤ë©´, <i>GnuCashë¡ ì´ì ì¤ì¸ì</i> ëíì°½ì´ GnuCash ì"
-"ì ë¤ììê°ì ë¤ì ë³´ì¼ ê²ì
ëë¤. <i>ìëì¤</i> ë²í¼ì ë르면 ë¤ì ëíëì§ "
-"ìì ê²ì
ëë¤."
+"<i>ì</i> ë²í¼ì ë르면, ë¤ìì GnuCash를 ììí ë <i>GnuCash를 ì¬ì©í´ "
+"주ì
ì ê°ì¬í©ëë¤</i> ëíììê° ë¤ì íìë©ëë¤. <i>ìëì</i> ë²í¼ì "
+"ë르면 ë¤ì íìëì§ ììµëë¤."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:210
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">GnuCashì ì´ì ì¤ì¸ì!</span>"
+msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">GnuCash를 ì¬ì©í´ 주ì
ì "
+"ê°ì¬í©ëë¤!</span>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:230
msgid ""
@@ -16953,9 +16937,8 @@ msgstr "ì°½"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4282
-#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
-msgstr "ê°ê²© 견ì ì»ì"
+msgstr "ì¨ë¼ì¸ ìì¸"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:12
msgid "Bid"
@@ -17127,7 +17110,7 @@ msgstr "ê°ê²© 견ì ì»ì(_G)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:923
msgid "Get new online quotes for stock accounts."
-msgstr "주ì ê³ì ì ì ì¨ë¼ì¸ ê°ê²© 견ì ì ì»ì¼ì¸ì."
+msgstr "주ì ê³ì ì ëí ìë¡ì´ ì¨ë¼ì¸ ìì¸ë¥¼ ë°ì ë³´ììì¤."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:129
msgid "Save Custom Check Format"
@@ -19159,7 +19142,7 @@ msgstr "ì ë ¬"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1543
msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
-msgstr "ìíë²³ìì¼ë¡ ê±°ë ìì 목ë¡ì ì ë ¬"
+msgstr "í¸ëìì
í
í릿 목ë¡ì ìíë²³ìì¼ë¡ ì ë ¬í©ëë¤"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1555
#, fuzzy
@@ -21554,12 +21537,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:235
#, scheme-format
msgid "Unrecognized action '~a'."
-msgstr "ì¸ìí ì ìë ìì
'~a'ì
ëë¤."
+msgstr "ì¸ìí ì ìë ìì
'~a' ì
ëë¤."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:254
#, scheme-format
msgid "Unrecognized status '~a'. Defaulting to uncleared."
-msgstr ""
+msgstr "ì¸ìí ì ìë ìí '~a' ì
ëë¤. 기본ê°ì ì§ìì§ì§ ììì¼ë¡ ì¤ì ë©ëë¤."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:213
msgid "QIF import: Name conflict with another account."
@@ -21607,7 +21590,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/price-quotes.scm:461
#, scheme-format
msgid "ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY must be set for currency and quotes; see ~A"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ë¥: íµí ë° ìì¸ì ëí´ ALPHAVANTAGE_API_KEY를 ì¤ì í´ì¼ í©ëë¤. ~A 참조"
#: gnucash/price-quotes.scm:466
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
@@ -21637,12 +21620,12 @@ msgstr "ì¬ë¶ì ì¢ì 견ì ì¼ë¡ ëíê² ìµëê¹?"
#: gnucash/price-quotes.scm:541
#, scheme-format
msgid "Found Finance::Quote version ~A."
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote ~A ë²ì ì ì°¾ììµëë¤."
#: gnucash/python/init.py:18
#: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:49
msgid "Welcome to GnuCash"
-msgstr "GnuCashì ì¬ì©ì íìí©ëë¤"
+msgstr "GnuCash를 ì¬ì©í´ 주ì
ì ê°ì¬í©ëë¤"
#: gnucash/python/init.py:103
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:457
@@ -21652,7 +21635,7 @@ msgstr "ì¢ì í루ì´ê¸¸!"
#: gnucash/python/init.py:118
#, python-format
msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
-msgstr "GnuCash %s ì
¸ì ì¤ì ê²ì íìí©ëë¤"
+msgstr "GnuCash %s ì
¸ì ì¬ì©í´ 주ì
ì ê°ì¬í©ëë¤"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
msgid "Hours"
@@ -22120,10 +22103,9 @@ msgid "Notes field sample text string"
msgstr "ìí: ì¥ë¶ í목 ìí 문ìì´"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:833
-#, fuzzy
msgctxt "sample"
msgid "No Particular Reason"
-msgstr "ìí: í¹ë³í ì´ì ìì"
+msgstr "ìë©´ ì ë³´ 근거 ìì"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:841
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:849
@@ -22302,9 +22284,9 @@ msgid "List"
msgstr "목ë¡"
#: gnucash/report/eguile.scm:150
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
-msgstr "íì¼ \"~a\"를 ì°¾ì ì ììµëë¤."
+msgstr "í
í릿 íì¼ \"~a\"ì(를) ì½ì ì ììµëë¤"
#: gnucash/report/html-chart.scm:473
msgid "Load"
@@ -22603,11 +22585,11 @@ msgstr "ê³ì ì ë ¬ ë°©ë²ì ê³ ë¦
ëë¤."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:203
msgid "Alphabetical by account code"
-msgstr "ê³ì ì½ëì ìí ì ë ¬"
+msgstr "ê³ì ì½ëë³ ìíë²³ì"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:204
msgid "Alphabetical by account name"
-msgstr "ê³ì ëª
ì ìí ì ë ¬"
+msgstr "ê³ì ì´ë¦ë³ ìíë²³ì"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:205
msgid "Numerical by descending amount"
@@ -22670,14 +22652,12 @@ msgid "_Taxes"
msgstr "ì¸ê¸(_T)"
#: gnucash/report/report-core.scm:155
-#, fuzzy
msgid "E_xamples"
-msgstr "ìì "
+msgstr "ìì(_X)"
#: gnucash/report/report-core.scm:156
-#, fuzzy
msgid "_Experimental"
-msgstr "ë´ë³´ë´ê¸°(_E)"
+msgstr "ì¤íì (_E)"
#: gnucash/report/report-core.scm:157
#, fuzzy
@@ -23413,6 +23393,9 @@ msgid ""
"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
"existing reports."
msgstr ""
+"ì´ê²ì ìí GnuCash ë³´ê³ ìì
ëë¤. ìì²´ ë³´ê³ ì ìì± ëë 기존 ë³´ê³ ì íì¥ì "
+"ëí ìì¸í ë´ì©ì scm/report ëë í°ë¦¬ì ìë guile(구ì±í) ìì¤ ì½ë를 "
+"참조íììì¤."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:322
#, scheme-format
@@ -23513,18 +23496,16 @@ msgid "Display help"
msgstr "ë³´ì´ê¸°"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:481
-#, fuzzy
msgid "Sample Report with Examples"
-msgstr "ìì ìë ìí ë³´ê³ ì(_S)"
+msgstr "ììê° í¬í¨ë ìí ë³´ê³ ì"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:485
msgid "A sample report with examples."
-msgstr "ìì ìë ìíë³´ê³ ì."
+msgstr "ììê° í¬í¨ë ìí ë³´ê³ ìì
ëë¤."
#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:42
-#, fuzzy
msgid "Sample Graphs"
-msgstr "ìí"
+msgstr "ìí ê·¸ëí"
#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:142
msgid "Pie:"
@@ -23543,14 +23524,14 @@ msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:41
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Welcome to GnuCash ~a !"
-msgstr "ì´ íë¡ê·¸ë¨ì ì¬ì ê´ë¦¬ë¥¼ ìí GnuCash ~a ì
ëë¤!"
+msgstr "GnuCash ~a ë²ì ì ì¬ì©í´ 주ì
ì ê°ì¬í©ëë¤!"
#: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:44
#, scheme-format
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "GnuCash ~aìë ì¢ì 기ë¥ì´ ë§ìµëë¤. ì¬ê¸°ì ì¡°ê¸ ìê°í©ëë¤."
+msgstr "GnuCash ~a ë²ì ì ë©ì§ 기ë¥ì´ ë§ìµëë¤. ì¬ê¸°ì ì¡°ê¸ ìê°í©ëë¤."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:79
msgid "Tax Report / TXF Export"
@@ -26755,9 +26736,8 @@ msgstr "ì¬ë°ë¥¸ ê±°ëì²ë¥¼ ì ííì§ ìììµëë¤."
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:586
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:81
-#, fuzzy
msgid "No valid employee selected."
-msgstr "ì íë ì í¨í ì²êµ¬ì ìì"
+msgstr "ì í¨í ì¬ìì´ ì íëì§ ìììµëë¤."
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:589
#, fuzzy
@@ -26937,9 +26917,8 @@ msgstr "ì´ ë³´ê³ ìë ì íë ê³ì ì´ íìí©ëë¤."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:88
-#, fuzzy
msgid "This report requires a employee to be selected."
-msgstr "ì´ ë³´ê³ ìë ì íë ê³ì ì´ íìí©ëë¤."
+msgstr "ì´ ë³´ê³ ì를 ìì±íë ¤ë©´ ì¬ìì ì íí´ì¼ í©ëë¤."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "This report requires a job to be selected."
@@ -27416,9 +27395,8 @@ msgid "Debit Value"
msgstr "ì°¨ë³ ê¸ì¡"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:162
-#, fuzzy
msgid "Credit Value"
-msgstr "íì¬ ê°ì¹:"
+msgstr "ì ì© ê¸ì¡"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:348
#, fuzzy
@@ -27686,15 +27664,12 @@ msgid "CSS color."
msgstr "ìì"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
-#, fuzzy
msgid "Invoice number:"
-msgstr "ì²êµ¬ì ë²í¸"
+msgstr "ì²êµ¬ì ë²í¸:"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
-#, fuzzy
-#| msgid "To"
msgid "To:"
-msgstr "ì¢
ë£"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
msgid "Your ref:"
@@ -27939,9 +27914,8 @@ msgstr ""
"ë¹ì© ë´ììê° ìë <em>ì²êµ¬ì</em>를 ì ííììì¤."
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:193
-#, fuzzy
msgid "Website"
-msgstr "ì¹:"
+msgstr "ì¹ì¬ì´í¸"
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:229
#, fuzzy
@@ -28905,25 +28879,25 @@ msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:44
msgid "Employee number format"
-msgstr "ì§ì ë²í¸ íì"
+msgstr "ì¬ì ë²í¸ íì"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:45
msgid "Employee number"
-msgstr "ì§ì ë²í¸"
+msgstr "ì¬ì ë²í¸"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:46
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
-msgstr ""
-"ì§ì ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ íì "
+msgstr "ì¬ì ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ íì "
"문ìì´ì
ëë¤."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:47
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
-msgstr ""
+msgstr "ì´ì ì¬ì ë²í¸ê° ìì±ëììµëë¤. ì´ ë²í¸ë ë¤ì ì¬ì ë²í¸ë¥¼ ìì±í기 ìí´ "
+"ì¦ê°ë©ëë¤."
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:48
msgid "Invoice number format"
@@ -29600,9 +29574,8 @@ msgstr "ì íë ì í¨í ì²êµ¬ì ìì"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
-#, fuzzy
msgid "Renamed to:"
-msgstr "ê³ì ëª
ì ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡(_N)"
+msgstr "ë¤ìì¼ë¡ ì´ë¦ ë°ê¾¸ê¸°:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
msgid "Notice"
@@ -29614,15 +29587,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
-#, fuzzy
msgid "Old location:"
-msgstr "ìì ì ë³´"
+msgstr "ì´ì ìì¹ :"
#. Translators: this refers to a directory name.
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
-#, fuzzy
msgid "New location:"
-msgstr "<b>ë¶í ì ë³´</b>"
+msgstr "ì ìì¹:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
@@ -29652,11 +29623,9 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
-#, fuzzy
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
-msgstr[0] "íì¼ì ë¤ì ì´ ì ììµëë¤."
-msgstr[1] "íì¼ì ë¤ì ì´ ì ììµëë¤."
+msgstr[0] "ë¤ì íì¼ì {1}(ì¼)ë¡ ì´ëí ì ììµëë¤."
#: libgnucash/engine/Account.cpp:245
#, c-format
Summary of changes:
po/ko.po | 311 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 140 insertions(+), 171 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list