gnucash maint: Translation update by ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com> using Weblate
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Thu Sep 1 21:30:10 EDT 2022
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/1998ce2a (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e2d67f30 (commit)
commit 1998ce2adabf30cb6e5bef9b469f96f60878f71e
Author: ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>
Date: Thu Sep 1 16:21:27 2022 +0200
Translation update by ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com> using Weblate
po/ko.po: 48.3% (2609 of 5400 strings; 1556 fuzzy)
539 failing checks (9.9%)
Translation: GnuCash/Program (Korean)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ko/
Co-authored-by: ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index c57d9520c..1cd1a8387 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-29 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-01 14:21+0000\n"
"Last-Translator: ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"ko/>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "ì¤êµì´"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:74
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:242
msgid "Cyrillic"
-msgstr "í¤ë¦"
+msgstr "í¤ë¦´ì´"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:75
msgid "Greek"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "íêµì´"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:80
msgid "Turkish"
-msgstr "í°í¤ì´"
+msgstr "í르í¤ìì´"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:81
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "ë² í¸ë¨ì´"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:83
msgid "Western"
-msgstr "ììì´"
+msgstr "ìì ë½ì´"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:84
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:966
@@ -135,19 +135,19 @@ msgstr "ì¼í¸ì´ (ISO-8859-14)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:128
msgid "Central European (IBM-852)"
-msgstr "ì¤ì ì ë½ (IBM-852)"
+msgstr "ì¤ì ì ë½ì´ (IBM-852)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:130
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "ì¤ì ì ë½ (ISO-8859-2)"
+msgstr "ì¤ì ì ë½ì´ (ISO-8859-2)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:132
msgid "Central European (MacCE)"
-msgstr "ì¤ì ì ë½ (MacCE)"
+msgstr "ì¤ì ì ë½ì´ (MacCE)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:134
msgid "Central European (Windows-1250)"
-msgstr "ì¤ì ì ë½ (Windows-1250)"
+msgstr "ì¤ì ì ë½ì´ (Windows-1250)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:136
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "구ìë¼í¸ì´ (MacGujarati)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:172
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-msgstr "êµ¬ë¥´ë¬´í¤ (MacGurmukhi)"
+msgstr "구르무í¤ì´ (MacGurmukhi)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:174
msgid "Hebrew (IBM-862)"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "íêµì´ (UHC)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:194
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr "ë¶ì ë½ (ISO-8859-10)"
+msgstr "ë¶ì ë½ì´ (ISO-8859-10)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:195
msgid "Romanian (MacRomanian)"
@@ -331,19 +331,19 @@ msgstr "íêµì´ (TIS-620)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:202
msgid "Turkish (IBM-857)"
-msgstr "í°í¤ì´ (IBM-857)"
+msgstr "í르í¤ìì´ (IBM-857)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:203
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "í°í¤ì´ (ISO-8859-9)"
+msgstr "í르í¤ìì´ (ISO-8859-9)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:204
msgid "Turkish (MacTurkish)"
-msgstr "í°í¤ì´ (MacTurkish)"
+msgstr "í르í¤ìì´ (MacTurkish)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:206
msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr "í°í¤ì´ (Windows-1254)"
+msgstr "í르í¤ìì´ (Windows-1254)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:208
msgid "Unicode (UTF-7)"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "ì ëì½ë (UTF-32LE)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:214
msgid "User Defined"
-msgstr "ì¬ì©ì ì ì"
+msgstr "ì¬ì©ì ì ìë¨"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:215
msgid "Vietnamese (TCVN)"
@@ -395,23 +395,23 @@ msgstr "íë¸ë¦¬ì´ í기 (ISO-8859-8)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:223
msgid "Western (IBM-850)"
-msgstr "ììì´ (IBM-850)"
+msgstr "ìì ë½ì´ (IBM-850)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:224
msgid "Western (ISO-8859-1)"
-msgstr "ììì´ (ISO-8859-1)"
+msgstr "ìì ë½ì´ (ISO-8859-1)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:225
msgid "Western (ISO-8859-15)"
-msgstr "ììì´ (ISO-8859-15)"
+msgstr "ìì ë½ì´ (ISO-8859-15)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:227
msgid "Western (MacRoman)"
-msgstr "ììì´ (MacRoman)"
+msgstr "ìì ë½ì´ (MacRoman)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:228
msgid "Western (Windows-1252)"
-msgstr "ììì´ (Windows-1252)"
+msgstr "ìì ë½ì´ (Windows-1252)"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:441
msgid "Locale: "
@@ -491,9 +491,9 @@ msgid ""
"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
"online manual."
msgstr ""
-"Quickenê³¼ ê°ì ë¤ë¥¸ ê¸ìµ íë¡ê·¸ë¨ì ìµìíë¤ë©´ GnuCashë ìì
ê³¼ ì§ì¶ì ì¶ì í"
-"기 ìí´ ì¹´í
ê³ ë¦¬ ëì ê³ì ì ì¬ì©íë¤ë ì ì ì ìíììì¤. ìì
ë° ì§ì¶ ê³ì "
-"ì ëí ìì¸í ë´ì©ì GnuCash ì¨ë¼ì¸ ì¤ëª
ì를 참조íììì¤."
+"Quickenê³¼ ê°ì ë¤ë¥¸ ê¸ìµ íë¡ê·¸ë¨ì ìµìíë¤ë©´, GnuCashë ìì
ê³¼ ì§ì¶ì "
+"ì¶ì í기 ìí´ ë²ì£¼ ëì ê³ì 과목ì ì¬ì©íë¤ë ì ì ì ìíììì¤. ìì
ë° "
+"ì§ì¶ ê³ì 과목ì ëí ìì¸í ë´ì©ì GnuCash ì¨ë¼ì¸ ì¤ëª
ì를 참조íììì¤."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:29
msgid ""
@@ -501,8 +501,8 @@ msgid ""
"Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click "
"it to see the different columns available."
msgstr ""
-"ê³ì 과목íì íìëë ì´ì ë³ê²½í ì ììµëë¤. ì´ ë¨¸ë¦¬ê¸ì 맨 ì¤ë¥¸ìª½ì ìë "
-"ì¼ê°íì í´ë¦íë©´ ì¬ì© ê°ë¥í ë¤ë¥¸ ì´ì´ íìë©ëë¤."
+"ê³ì 과목 ë¶ë¥íì íìí ì´ì ë³ê²½í ì ììµëë¤. ì´ ë¨¸ë¦¬ê¸ì 맨 ì¤ë¥¸ìª½ì "
+"ìë ì¼ê°íì ì°¾ìì í´ë¦íë©´ ì¬ì© ê°ë¥í ì¬ë¬ ì´ì ë³¼ ì ììµëë¤."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:33
msgid ""
@@ -511,9 +511,9 @@ msgid ""
"register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu "
"options."
msgstr ""
-"ë©ì¸ íë©´ì ê³ì íìì ë§ì°ì¤ ì¤ë¥¸ìª½ ë²í¼ì í´ë¦(Mac OS Xììë 컨í¸ë¡¤ í´ë¦)"
-"íì¬ ê³ì ë©ë´ ìµì
ì íìí©ëë¤. ê° ê¸°ë¡ë¶ ë´ìì ë§ì°ì¤ ì¤ë¥¸ìª½ ë²í¼ì í´ë¦"
-"íë©´ ê±°ë ë©ë´ ìµì
ì´ ëíë©ëë¤."
+"기본 ì°½ì ê³ì 과목 íìì ë§ì°ì¤ ì¤ë¥¸ìª½ ë²í¼(Mac OS Xì ê²½ì° Control í´ë¦)ì "
+"í´ë¦íì¬ ê³ì ë©ë´ ìµì
ì ë¶ë¬ìµëë¤. ê° ê¸°ë¡ë¶ ë´ìì ë§ì°ì¤ ì¤ë¥¸ìª½ ë²í¼ì "
+"í´ë¦íë©´ ê±°ë ë©ë´ ìµì
ì´ ëíë©ëë¤."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
@@ -522,9 +522,10 @@ msgid ""
"more information on choosing an account type or setting up a chart of "
"accounts, please see the GnuCash online manual."
msgstr ""
-"ë©ì¸ íë©´ì í´ë°ìì ìë¡ ë§ë¤ê¸° ë²í¼ì í´ë¦íì¬ ì ê³ì ì ë§ëëë¤. ê·¸ë¬ë©´ "
-"ê³ì ì¸ë¶ ì 보를 ì
ë ¥í ì ìë ëí ììê° ëíë©ëë¤. ê³ì ì í ì í ëë "
-"ê³ì 과목í ì¤ì ì ëí ìì¸í ë´ì©ì GnuCash ì¨ë¼ì¸ ì¤ëª
ì를 참조íììì¤."
+"ë©ì¸ íë©´ì í´ë°ìì ìë¡ ë§ë¤ê¸° ë²í¼ì í´ë¦íì¬ ì ê³ì 과목ì ë§ëëë¤. "
+"ê·¸ë¬ë©´ ê³ì ì¸ë¶ì 보를 ì
ë ¥í ì ìë ëíììê° ëíë©ëë¤. ê³ì ì í ì í "
+"ëë ê³ì 과목 ë¶ë¥í ì¤ì ì ëí ìì¸í ë´ì©ì GnuCash ì¨ë¼ì¸ ì¤ëª
ì를 "
+"참조íììì¤."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
msgid ""
@@ -543,9 +544,9 @@ msgid ""
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
"Transaction Journal."
msgstr ""
-"ì¬ë¬ ê³µì ê° ìë ê¸ì¬ì ê°ì ë³µì ë¶í ê±°ë를 ì
ë ¥íë ¤ë©´ í´ë°ìì ë¶í ë²í¼"
-"ì í´ë¦íììì¤. ëë 보기 ë©ë´ìì ë±ë¡ ì¤íì¼ì ìë ë¶í ìì¥ ëë ê±°ë ë¶"
-"ê°ë¥¼ ì íí ì ììµëë¤."
+"ì¬ë¬ ê³µì ê° ìë ê¸ì¬ì ê°ì ë³µì ë¶í ê±°ë를 ì
ë ¥íë ¤ë©´ ë구모ììì ë¶í "
+"ë²í¼ì í´ë¦íììì¤. ëë 보기 ë©ë´ìì ë±ë¡ ì¤íì¼ì ìë ë¶í ìì¥ ëë "
+"ê±°ë ë¶ê°ë¥¼ ê³ ë¥¼ ì ììµëë¤."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:55
msgid ""
@@ -817,9 +818,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1495
-#, fuzzy
msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr "ì ê³ì ìì ì¬ì©í íµí를 ì ííìì¤."
+msgstr "ì ê³ì ìì ì¬ì©í íµí를 ê³ ë¥´ììì¤."
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1540
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1559
@@ -880,9 +880,9 @@ msgstr "ëì¶"
#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1480
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
-msgstr "ì¬ë¬´ ì í"
+msgstr "ëì¶ ìí ìµì
: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
@@ -1202,14 +1202,13 @@ msgstr "\"%s\"를 ìì íê² ìµëê¹?"
msgid ""
"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
"Customer below."
-msgstr "ì´ ê±°ëê° ê³ ê°ìê² í ë¹ëë ê²ì´ íìí©ëë¤. ìë ê³ ê°ì ì ííì¸ì."
+msgstr "ì´ ê±°ëê° ê³ ê°ìê² í ë¹ëì´ì¼ í©ëë¤. ìëìì ê³ ê°ì ê³ ë¥´ììì¤."
#: gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:85
msgid ""
"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
"below."
-msgstr ""
-"ì´ ê±°ëë í매ììê² í ë¹ëë ê²ì´ íìí©ëë¤. ìë í매ì를 ì ííì¸ì."
+msgstr "ì´ ê±°ëë í매ììê² í ë¹ëì´ì¼ í©ëë¤. ìëìì í매ì를 ê³ ë¥´ììì¤."
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:183
msgid ""
@@ -1471,8 +1470,7 @@ msgstr "ë³´ê³ ì êµ¬ì± ì´ë¦ì ë³ê²½í ì ììµëë¤."
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
-msgstr ""
-"ì´ ì´ë¦ì ì ì¥ë ë³´ê³ ì 구ì±ì´ ì´ë¯¸ ì¡´ì¬í©ëë¤, ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì ì ííììì¤."
+msgstr "ì´ ì´ë¦ì ì ì¥ë ë³´ê³ ì 구ì±ì´ ì´ë¯¸ ì¡´ì¬í©ëë¤, ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì ê³ ë¥´ììì¤."
#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:503
msgid "Load report configuration"
@@ -1577,9 +1575,8 @@ msgid "_OK"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:242
-#, fuzzy
msgid "Amend URL:"
-msgstr "ì
ë ¥"
+msgstr "URL ìì :"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:246
msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org:"
@@ -2078,7 +2075,7 @@ msgstr "íµì¥ì 리í ë ì§"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
"\n"
@@ -2087,8 +2084,10 @@ msgid_plural ""
"There are %d invalid mappings,\n"
"\n"
"Would you like to remove them now?"
-msgstr[0] "ê³¼ì¸ í %s ê° ììµëë¤. ìì±íê² ìµëê¹?"
-msgstr[1] "ê³¼ì¸ í %s ê° ììµëë¤. ìì±íê² ìµëê¹?"
+msgstr[0] ""
+"%dê°ì ì못ë 매íì´ ììµëë¤.\n"
+"\n"
+"ì§ê¸ ì ê±°íìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
#, c-format
@@ -2301,9 +2300,8 @@ msgid "View Expense Voucher"
msgstr "ì§ì¶ ììì¦ ë³´ê¸°"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2523
-#, fuzzy
msgid "Open Linked Document:"
-msgstr "ì ê³ì "
+msgstr "ë§í¬ë 문ì ì´ê¸°:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2637 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2862
#, fuzzy
@@ -2357,13 +2355,12 @@ msgstr "ë³µì "
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3362
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:459
msgid "Post"
-msgstr "í¬ì¤í¸"
+msgstr "기ì¥"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3343 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3352
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3363
-#, fuzzy
msgid "Printable Report"
-msgstr "ë¨ì¼ ë³´ê³ ì"
+msgstr "ì¸ì ê°ë¥í ë³´ê³ ì"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3348 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3614
msgid "View/Edit Bill"
@@ -2412,7 +2409,7 @@ msgstr "ë³´ë
ëê¹?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
msgid "Date Opened"
-msgstr "ê°ì¤ ë ì§"
+msgstr "ê°ì¤ì¼ì"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
@@ -2547,7 +2544,7 @@ msgstr "ìì
ì 주ì´ì§ ì´ë¦ì´ì´ì¼ í©ëë¤."
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:149
msgid "You must choose an owner for this job."
-msgstr "ì´ ìì
ì ìì 주를 ì ííì¬ì¼ í©ëë¤."
+msgstr "ì´ ìì
ì ìì ì를 골ë¼ì¼ í©ëë¤."
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:157
#, fuzzy
@@ -2713,11 +2710,8 @@ msgid "You must select a company for payment processing."
msgstr "ì§ë¶ ê³¼ì ì ìí íì¬ë¥¼ ì ííì¬ì¼ í©ëë¤."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:260
-#, fuzzy
msgid "There is a problem with the Payment or Refund amount."
-msgstr ""
-"ì¤ì %s를 ê°ì§ íë¡ê·¸ë¨ì
ëë¤:%s.\n"
-"%s"
+msgstr "ì§ë¶ ëë íë¶ ê¸ì¡ì 문ì ê° ììµëë¤."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:281
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
@@ -2794,8 +2788,8 @@ msgid ""
"\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create "
"an Invoice or Bill first?"
msgstr ""
-"ì í¨í ë³´ë¼ ê³ì ì´ ììµëë¤. ì´ ì§ë¶ì ê³ìí기 ì \"%s\" íì ê³ì ì ìì±í"
-"ìì¤. ìë§ ì²êµ¬ì ëë ì´ìì ì°ì ìì±íê² ìµëê¹? "
+"ì í¨í \"ê¸°ì¥ ëì\" ê³ì ê³¼ëª©ì´ ììµëë¤. ì´ ì§ë¶ì ê³ì ì²ë¦¬í기 ì ì \"%s\""
+" ì íì ê³ì ì ë§ëììì¤. ì²êµ¬ì ëë ì´ìì 먼ì ë§ëìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1610
msgid ""
@@ -3055,9 +3049,8 @@ msgstr "ìë ì´ì²´ ì´ë¦ì ë¶ì¬íìì¤."
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
"you want to name this one the same?"
-msgstr ""
-"ìë ì´ì²´ ì´ë¦ \"%s\"ì´ ì´ë¯¸ ììµëë¤. ì´ê²ì ëì¼í ì´ë¦ì¼ë¡ ë¶ì¬í기를 ìí"
-"ìëê¹? "
+msgstr "ì´ë¦ì´ \"%s\"ì¸ ìì½ë ê±°ëê° ì´ë¯¸ ììµëë¤. ì´ ì´ë¦ì ëì¼íê² "
+"ì§ì íìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:767
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
@@ -4275,7 +4268,7 @@ msgstr "ê·¸ íì ê³ì ì 체를 ìì í ê²ì
ëë¤."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1764
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
-msgstr "ì ì²´ íì ê³ì ê±°ë를 ê³ì % së¡ ì´ëìí¬ ê²ì
ëë¤."
+msgstr "모ë íì ê³ì ê±°ëë %s ê³ì ì¼ë¡ ì´ëë©ëë¤."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1771
#, c-format
@@ -4331,9 +4324,8 @@ msgid ""
msgstr "ì´ì ê±°ëìì ì íë ê³ì ì ìì° ê°ê²©ì íê°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:175
-#, fuzzy
msgid "_All Periods..."
-msgstr "기ê°:"
+msgstr "모ë 기ê°(_A)..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
#, fuzzy
@@ -4379,9 +4371,8 @@ msgid "Estimate"
msgstr "ì°ì "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:235
-#, fuzzy
msgid "All Periods"
-msgstr "기ê°:"
+msgstr "모ë 기ê°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:236
#, fuzzy
@@ -5155,11 +5146,13 @@ msgid "Employees"
msgstr "ì¢
ì
ì"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The owner %s will be deleted.\n"
"Are you sure you want to do this?"
-msgstr "ê³ì ì´ ê· íì´ ë§ì§ ìì. ëë´ê¸°ë¥¼ ìíìëê¹?"
+msgstr ""
+"%s ìì ìê° ìì ë©ëë¤.\n"
+"ì´ ìì
ì ìííìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:297
@@ -5428,19 +5421,19 @@ msgstr "ì´ ê±°ëì ì´ì ì ë§ì¶ ë¤ë¥¸ ê³ì ì ëí ì 기ë¡ë¶ í
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
msgid "Sche_dule..."
-msgstr "ìë ì´ì²´...(_D)"
+msgstr "ì¼ì (_D)..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:529
msgid ""
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr "íì¬ ê±°ëê° ìë ìë ì´ì²´ë¥¼ ììì¼ë¡ ìì±"
+msgstr "íì¬ ê±°ë를 í
í릿ì¼ë¡ ì¬ì©íì¬ ìì½ë ê±°ë ë§ë¤ê¸°"
#. Translators: The following 2 are Scrub actions in register view
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:535
msgid "_All transactions"
-msgstr "ì ì²´ ê±°ë(_A)"
+msgstr "모ë ê±°ë(_A)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:401
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:539
@@ -5455,18 +5448,17 @@ msgstr "ê³ì ë³´ê³ ì"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:547
msgid "Open a register report for this Account"
-msgstr "ì´ ê±°ëì ê¸°ë¡ ë³´ê³ ì ì´ê¸°"
+msgstr "ì´ ê³ì ì ëí ë±ë¡ ë³´ê³ ì ì´ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:413
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:551
-#, fuzzy
msgid "Account Report - Single Transaction"
-msgstr "ì¨ë¼ì¸ ê±°ë ì
ë ¥"
+msgstr "ê³ì ë³´ê³ ì - ë¨ì¼ ê±°ë"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:414
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:552
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
-msgstr "ì íë ê±°ëì ê¸°ë¡ ë³´ê³ ì ì´ê¸°"
+msgstr "ì íí ê±°ëì ëí ë±ë¡ ë³´ê³ ì ì´ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:424
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:563
@@ -5482,24 +5474,22 @@ msgid ""
msgstr "ê° ê±°ëìì 2ì¤ ì ë³´ ë³´ì´ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:430
-#, fuzzy
msgid "Show _Extra Dates"
-msgstr "íì ë¹ì¨ ë³´ì´ê¸°"
+msgstr "ì¶ê° ë ì§ íìí기(_E)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:431
-#, fuzzy
msgid "Show entered and reconciled dates"
-msgstr "íµì¥ì 리í ë ì§ì ìí ì ë ¬"
+msgstr "ì
ë ¥ë ë ì§ ë° ì¡°ì ë ë ì§ íìí기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:436
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:569
msgid "S_plit Transaction"
-msgstr "ê±°ë ëë기(_P)"
+msgstr "ê±°ë ë¶í í기(_P)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:570
msgid "Show all splits in the current transaction"
-msgstr "íì¬ ê±°ëì ì ì²´ ì¤í릿 ë³´ì´ê¸°"
+msgstr "íì¬ ê±°ëì 모ë ë¶í íìí기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:448
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:581
@@ -5509,18 +5499,18 @@ msgstr "기본 ìì¥(_B)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:449
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:582
msgid "Show transactions on one or two lines"
-msgstr "íëë ë ì¤ë¡ ê±°ë ë³´ì´ê¸°"
+msgstr "í ì¤ ëë ë ì¤ë¡ ê±°ë íìí기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:453
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:586
msgid "_Auto-Split Ledger"
-msgstr "ìì¥ ìë ë¶í (_A)"
+msgstr "ìë ë¶í ìì¥(_A)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:587
msgid ""
"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr "1 ëë 2 ì¤ë¡ ê±°ë를 ë³´ì´ê³ íì¬ ê±°ë를 íì¥"
+msgstr "í ì¤ ëë ë ì¤ë¡ ê±°ë를 íìíê³ íì¬ ê±°ë를 íì¥í©ëë¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:458
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:591
@@ -5801,9 +5791,8 @@ msgid "Start Date:"
msgstr "ìì ë ì§:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
-#, fuzzy
msgid "Show previous number of days:"
-msgstr "구매 ê³ì¢ ê°¯ì ë³´ì´ê¸°"
+msgstr "ì´ì ì¼ ì íìí기:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3427
msgid "End Date:"
@@ -5852,9 +5841,8 @@ msgid "Hide:"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3474
-#, fuzzy
msgid "Filter By:"
-msgstr "íí°..."
+msgstr "íí°ë§ 기ì¤:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3536
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3554
@@ -5947,7 +5935,7 @@ msgstr "ë´ë³´ë´ê¸°"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1140
msgid "Save Config"
-msgstr ""
+msgstr "êµ¬ì± ì ì¥í기"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration As..."
#. to be used as toolbar button label.
@@ -5958,7 +5946,7 @@ msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥(_A)..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1144
msgid "Make Pdf"
-msgstr ""
+msgstr "PDF ë§ë¤ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1196
#, c-format
@@ -6058,11 +6046,11 @@ msgstr "HTML"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1527
msgid "Choose export format"
-msgstr "ë´ë³´ë´ê¸° íì ì í"
+msgstr "ë´ë³´ë´ê¸° íì ê³ ë¥´ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1528
msgid "Choose the export format for this report:"
-msgstr "ì´ ë³´ê³ ì를 ìí ë´ë³´ë´ê¸° íì ì í"
+msgstr "ì´ ë³´ê³ ìì ë´ë³´ë´ê¸° íì ê³ ë¥´ê¸°:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1568
#, c-format
@@ -6290,7 +6278,7 @@ msgstr "íë¡ì í¸ ìµìê°:"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:810 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2366
msgid "Shares:"
-msgstr "ë°°ë¹"
+msgstr "주ì:"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:811 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2367
msgid "Current Value:"
@@ -6520,9 +6508,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2373
-#, fuzzy
msgid "Sort By:"
-msgstr "ì ë ¬"
+msgstr "ì ë ¬ 기ì¤:"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2511
msgid ""
@@ -6532,25 +6519,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2526
-#, fuzzy
msgid ""
"The transactions of this account may not be edited.\n"
"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
"options and turn off the placeholder checkbox."
msgstr ""
-"ì´ ê³ì ì í¸ì§í ì ììµëë¤. ë±ë¡ì ê±°ë í¸ì§ì ìíë¤ë©´ ê³ì ì¤ì ì ì´ê³ ì"
-"리íìì ì²´í¬ìì를 ëììì¤."
+"ì´ ê³ì ì í¸ì§í ì ììµëë¤. \n"
+"ì´ ë±ë¡ì ê±°ë를 í¸ì§íë ¤ë©´, ê³ì ì¤ì ì ì´ê³ ì리íìì íì¸ëì ëììì¤."
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2533
-#, fuzzy
msgid ""
"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
-"ì´ ê³ì ì í¸ì§í ì ììµëë¤. ë±ë¡ì ê±°ë í¸ì§ì ìíë¤ë©´ ê³ì ì¤ì ì ì´ê³ ì"
-"리íìì ì²´í¬ìì를 ëììì¤."
+"ì íí íì ê³ì ì¤ íëì ê±°ëë í¸ì§í ì ììµëë¤. \n"
+"ì´ ë±ë¡ì ê±°ë를 í¸ì§íë ¤ë©´, íì ê³ì ìµì
ì ì´ê³ ì리íìì íì¸ëì "
+"ëììì¤. \n"
+"ëí ì¼ë ¨ì ê³ì ëì ê°ë³ ê³ì ì ê°ì¤í ìë ììµëë¤."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -7049,7 +7036,7 @@ msgstr "ì íë ê³ì "
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:196
msgid "Choose Accounts"
-msgstr "ê³ì ì í"
+msgstr "ê³ì ê³ ë¥´ê¸°"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:230
msgid "Select Accounts to Match"
@@ -7384,7 +7371,7 @@ msgstr "ê·¸ ì´ë¦ì ê°ì§ ê³ì ì´ ì´ë¯¸ ììµëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
msgid "You must choose a valid parent account."
-msgstr "ì í¨í ë¶ëª¨ ê³ì ì ì ííì¬ì¼ í©ëë¤."
+msgstr "ì¬ë°ë¥¸ ìì ê³ì ì 골ë¼ì¼ í©ëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:868
msgid "You must select an account type."
@@ -7398,7 +7385,7 @@ msgstr "ì íë ê³ì ííë ì íë ë¶ëª¨ ê³ì ê³¼ í¸íëì§ ì
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:889
msgid "You must choose a commodity."
-msgstr "ìíì ì ííì¬ì¼ í©ëë¤."
+msgstr "ìíì 골ë¼ì¼ í©ëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:944
msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
@@ -7408,7 +7395,7 @@ msgstr "ì í¨í ìê³ ë¥¼ ì
ë ¥ì커ë ê·¸ëë¡ ëììì¤."
msgid ""
"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
"account."
-msgstr "ì´ì²´ ê³ì ì ì ííê±°ë ìê³ ì기ì본 ê³ì ì ì ííì¬ì¼ í©ëë¤."
+msgstr "ì´ì²´ ê³ì ì ì ííê±°ë ìê³ ì기ì본 ê³ì ì 골ë¼ì¼ í©ëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1319
msgid ""
@@ -7416,17 +7403,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1320
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel the current entry"
msgid "Cannot change currency"
-msgstr "íì¬ ì
ë ¥ ì·¨ì"
+msgstr "íµí를 ë³ê²½í ì ììµëë¤"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1409
-#, fuzzy
msgid ""
"This Account contains Transactions.\n"
"Changing this option is not possible."
-msgstr "ì´ ê³ì ì ìì ëì§ ìë ì½ê¸° ìì± ê±°ë를 í¬í¨í©ëë¤."
+msgstr ""
+"ì´ ê³ì ìë ê±°ëê° í¬í¨ëì´ ììµëë¤. \n"
+"ì´ ìµì
ì ë³ê²½í ì ììµëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1600
msgid "Edit Account"
@@ -7477,13 +7463,12 @@ msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:160
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Please select a commodity to match"
msgstr ""
"\n"
-"ì¼ì¹ëë ìíì ì ííì¸ì:"
+"ì¼ì¹íë ìíì ì ííììì¤"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:167
msgid ""
@@ -7751,9 +7736,8 @@ msgid "Select Children"
msgstr "ê³ì ì í"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
-#, fuzzy
msgid "Select all descendents of selected account."
-msgstr "ì íë ê³ì ì ìì "
+msgstr "ì íí ê³ì ì 모ë íì í목ì ì íí©ëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1514
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
@@ -7825,11 +7809,8 @@ msgid "Pixels"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3067
-#, fuzzy
msgid "Percent"
-msgstr ""
-"ê°ì¹ $\n"
-"ë°±ë¶ì¨ %"
+msgstr "ë°±ë¶ì¨"
#. Translators: Both %s will be the account separator character; the
#. resulting string is a demonstration how the account separator
@@ -7870,7 +7851,7 @@ msgstr "ë°±ë¶ì¨ì 0ìì 100ì¬ì´ì´ì´ì¼ í©ëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:199
msgid "You must choose a Tax Account."
-msgstr "ì¸ê¸ ê³ì ì ì íí´ì¼ í©ëë¤."
+msgstr "ì¸ê¸ ê³ì ì 골ë¼ì¼ í©ëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:697
#, fuzzy
@@ -8568,9 +8549,8 @@ msgid "GnuCash could not find the linked document."
msgstr "GunCashê° %s ì ê¸íì¼ì ì»ì ì ììµëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:583
-#, fuzzy
msgid "GnuCash could not open the linked document:"
-msgstr "GunCashê° %s ì ê¸íì¼ì ì»ì ì ììµëë¤."
+msgstr "GnuCashê° ë§í¬ë 문ì를 ì´ ì ììµëë¤:"
#. Translators: %s is a path to a database or any other url,
#. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
@@ -9595,7 +9575,7 @@ msgstr "ë§ì§ë§ ë²í¸"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
msgid "Present"
-msgstr "íì¬:"
+msgstr "íì¬ ìì¡"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
msgid "Present (Report)"
@@ -9752,9 +9732,8 @@ msgstr "ìê°ë"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:353
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:133
-#, fuzzy
msgid "Customer Number"
-msgstr "ê³ ê° ë²í¸:"
+msgstr "ê³ ê° ë²í¸"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:361
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:134
@@ -9763,48 +9742,42 @@ msgstr "í매ì ë²í¸"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:365
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:109
-#, fuzzy
msgid "Employee Number"
-msgstr "ì¢
ì
ì ì: "
+msgstr "ì§ì ë²í¸"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:417
#: gnucash/report/reports/aging.scm:48 gnucash/report/reports/aging.scm:682
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:49
-#, fuzzy
msgid "Address Name"
-msgstr "주ì: "
+msgstr "주ì ì´ë¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:422
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:126
#: gnucash/report/reports/aging.scm:49 gnucash/report/reports/aging.scm:684
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:52
-#, fuzzy
msgid "Address 1"
-msgstr "주ì: "
+msgstr "주ì 1"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:427
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:127
#: gnucash/report/reports/aging.scm:50 gnucash/report/reports/aging.scm:686
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:53
-#, fuzzy
msgid "Address 2"
-msgstr "주ì: "
+msgstr "주ì 2"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:432
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:128
#: gnucash/report/reports/aging.scm:51 gnucash/report/reports/aging.scm:688
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:54
-#, fuzzy
msgid "Address 3"
-msgstr "주ì: "
+msgstr "주ì 3"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:437
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:129
#: gnucash/report/reports/aging.scm:52 gnucash/report/reports/aging.scm:690
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:55
-#, fuzzy
msgid "Address 4"
-msgstr "주ì: "
+msgstr "주ì 4"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:284
@@ -9814,14 +9787,12 @@ msgstr "주ì: "
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:131
#: gnucash/report/reports/aging.scm:694
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:181
-#, fuzzy
msgid "Fax"
-msgstr "í©ì¤:"
+msgstr "í©ì¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:452
-#, fuzzy
msgid "E-mail"
-msgstr "ì´ë©ì¼: "
+msgstr "ì´ë©ì¼"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:201
@@ -9843,18 +9814,17 @@ msgstr "A"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:396
msgid "Security"
-msgstr "ë¨ì"
+msgstr "ì¦ê¶"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:762
-#, fuzzy
msgid "Status Bar"
-msgstr "ìí ë§ë(_U)"
+msgstr "ìí íìì¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1245
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:370
#: libgnucash/engine/Scrub.c:428
msgid "Imbalance"
-msgstr "ë¶ê· í"
+msgstr "ëì°¨ ë¶ì¼ì¹"
#. Translators: currently max 34 (ASCII) chars (= 17 or 8 UTF-8 chars depending on the block)
#. See "MAX_DATE_LENGTH" in https://code.gnucash.org/docs/MAINT/group__Date.html
@@ -9953,9 +9923,8 @@ msgid "R"
msgstr "R"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2908
-#, fuzzy
msgid "Amount / Value"
-msgstr "íì¬ ê°ì¹:"
+msgstr "ê¸ì¡ / ê°ì¹"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
@@ -10026,7 +9995,7 @@ msgstr "ì²êµ¬ìì´ë ì²´í¬ë²í¸ì ê°ì ê±°ë 참조를 ì
ë ¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3178
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3185
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
-msgstr "ê±°ë íí를 ì
ë ¥, ëë 목ë¡ìì íë를 ì í"
+msgstr "ê±°ë ì íì ì
ë ¥íê±°ë, 목ë¡ìì íë ê³ ë¥´ê¸°"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3183
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
@@ -10066,7 +10035,7 @@ msgstr "ê±°ë ì¸ë¶ í목 ì
ë ¥"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1497
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1564
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
-msgstr "ì´ì²´í ê³ì ì
ë ¥, ëë 목ë¡ìì íë를 ì í"
+msgstr "ì´ì²´í ê³ì ì
ë ¥íê±°ë, 목ë¡ìì íë ê³ ë¥´ê¸°"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3229
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1207
@@ -10203,19 +10172,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
-msgstr "íì¬ëª
"
+msgstr "ì¤íí ë³´ê³ ìì ì´ë¦\n"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
-#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
-msgstr "í ì¸íí ì í"
+msgstr "ë´ë³´ë´ê¸° ì í ì§ì í기\n"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
-msgstr "ë³´ê³ ì ë°°ê²½ íì¼"
+msgstr "ë³´ê³ ìì© ì¶ë ¥ íì¼\n"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
@@ -10245,21 +10211,17 @@ msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly."
msgstr "ê²½ê³ : ì¬ì :: ì¸ì©ì´ ì ë¹í ì¤ì¹ëì§ ìì."
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "This is a development version. It may or may not work."
-msgstr "ì´ê²ì ê°ë°ë²ì ì
ëë¤. ìëì´ ë ìë ìë ìë ììµëë¤.\n"
+msgstr "ì´ê²ì ê°ë°ë²ì ì
ëë¤. ìëì´ ë ìë ìë ìë ììµëë¤."
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
-msgstr "ë²ê·¸ ë° ê¸°í 문ì 를 gnucash-devel at gnucash.orgì ë³´ê³ íì¬ ì£¼ì¸ì.\n"
+msgstr "ë²ê·¸ ë° ê¸°í 문ì 를 gnucash-devel at gnucash.orgì ë³´ê³ íì¬ ì£¼ì¸ì."
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
-msgstr ""
-"https://bugs.gnucash.orgìì ì°¾ì ì ìê³ , íì¼ ë²ê·¸ ë³´ê³ ë í ì ììµëë¤\n"
+msgstr "ëí {1}ìì ë²ê·¸ ë³´ê³ ì를 ì¡°ííê³ ì ì¶í ì ììµëë¤."
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:86
@@ -10349,34 +10311,31 @@ msgstr "ì¨ê²¨ì§ ìµì
"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
msgid "[datafile]"
-msgstr ""
+msgstr "[ë°ì´í°íì¼]"
#: gnucash/gnucash.cpp:173
msgid "Checking Finance::Quote..."
-msgstr "ì¬ì ê²ì¬::"
+msgstr "Finance::Quote íì¸ ì¤..."
#: gnucash/gnucash.cpp:182
msgid "Loading data..."
-msgstr "ìë£ ì½ì´ì¤ë ì¤..."
+msgstr "ë°ì´í° ë¶ë¬ì¤ë ì¤..."
#: gnucash/gnucash.cpp:281
-#, fuzzy
msgid "Application Options"
-msgstr "ì´í리ì¼ì´ì
"
+msgstr "ìì© íë¡ê·¸ë¨ ìµì
"
#: gnucash/gnucash.cpp:284
msgid "Do not load the last file opened"
-msgstr "ì´ë ¤ì§ ë§ì§ë§ íì¼ì ì½ì ì ììµëë¤"
+msgstr "ë§ì§ë§ì¼ë¡ ì° íì¼ì ë¶ë¬ì¤ì§ ìì"
#: gnucash/gnucash.cpp:286
-#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
-msgstr "첫째 ì¤ì ëìë§"
+msgstr "gtk ìµì
ì ëí ëìë§ íìí기"
#: gnucash/gnucash.cpp:288
-#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
-msgstr "ë³´ê³ ì ì¤ì (_R)"
+msgstr "ë ì´ì ì¬ì©ëì§ ìë ìµì
"
#: gnucash/gnucash.cpp:291
msgid ""
@@ -10384,6 +10343,9 @@ msgid ""
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
+"주ì´ì§ GnuCash ë°ì´í° íì¼ì ê°ê²© ìì¸ë¥¼ ì¶ê°í©ëë¤.\n"
+"ì´ ìµì
ì ë ì´ì ì¬ì©ëì§ ìì¼ë©° GnuCash 5.0ìì ì ê±°ë©ëë¤.\n"
+"ëì 'gnucash-cli --quotes get <datafile>'ì ì¬ì©íììì¤."
#: gnucash/gnucash.cpp:295
msgid ""
@@ -10393,6 +10355,10 @@ msgid ""
"Please use 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
+"ê²ìí ë¤ìì¤íì´ì¤ ìíì ê²°ì íë ì ê·ìì
ëë¤.\n"
+"ì´ ìµì
ì ë ì´ì ì¬ì©ëì§ ìì¼ë©° GnuCash 5.0ìì ì ê±°ë©ëë¤.\n"
+"ëì 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> <datafile>'ì "
+"ì¬ì©íììì¤."
#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
@@ -10454,9 +10420,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:64
-#, fuzzy
msgid "Last window position and size"
-msgstr "ì°½ ìì¹ ë° í¬ê¸°"
+msgstr "ë§ì§ë§ ì°½ ìì¹ ë° í¬ê¸°"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:18
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:33
@@ -10513,7 +10478,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:99
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:134
msgid "Search only in active items"
-msgstr "íì± í목ììë§ ì°¾ê¸°"
+msgstr "íì± í목ììë§ ê²ìí기"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:40
@@ -11420,6 +11385,11 @@ msgid ""
"keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-"
"days'"
msgstr ""
+"ì´ ì¤ì ì ì´ì ë¡ê·¸/ë°±ì
íì¼ë¡ ìíí ìì
ì ì§ì í©ëë¤. \"forever\"ë 모ë "
+"ì¤ëë íì¼ì ë³´ê´íë ê²ì ì미í©ëë¤. \"never\"ì ì¤ëë ë¡ê·¸/ë°±ì
íì¼ì´ "
+"ë³´ê´ëì§ ììì ì미í©ëë¤. ì ì¥í ëë§ë¤ ì´ì ë²ì ì íì¼ì´ ì ê±°ë©ëë¤. "
+"\"days\"ë ì¤ëë íì¼ì ë©°ì¹ ëì ë³´ê´íë ê²ì ì미í©ëë¤. í¤ 'ì ì§ "
+"ì¼ì'ì ì ìë ì¼ ìì
ëë¤"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1902
@@ -12591,9 +12561,8 @@ msgstr ""
"ê°ì ¸ì¬ íì¼ ì´ë¦ê³¼ ìì¹ë¥¼ ì
ë ¥íììì¤...\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Choose File to Import"
-msgstr "ì½ì´ì¬ íì¼ ì í"
+msgstr "ê°ì ¸ì¬ íì¼ ê³ ë¥´ê¸°"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:99
#, fuzzy
@@ -12611,11 +12580,8 @@ msgid "Semicolon Separated"
msgstr "ìì ë ì§"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:177
-#, fuzzy
msgid "Custom regular Expression"
-msgstr ""
-"ì ê· ííììì ì¤ë¥ '%s':\n"
-"%s"
+msgstr "ì¬ì©ì ì§ì ì ê·ì"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:193
#, fuzzy
@@ -12637,11 +12603,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:279
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:708
-#, fuzzy
msgid ""
"Press Apply to create export file.\n"
"Cancel to abort."
-msgstr "ì´ë¤ ê±°ë를 ìì±í기 ììì¬ ì ì©ì ëë¦."
+msgstr ""
+"ì ì©ì ëë¬ ë´ë³´ë´ê¸° íì¼ì ë§ëëë¤.\n"
+"ì¤ì§íë ¤ë©´ ì·¨ì를 ëë¦
ëë¤."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:285
#, fuzzy
@@ -12702,9 +12669,8 @@ msgid "Separators"
msgstr "문ì"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
-#, fuzzy
msgid "Choose Export Settings"
-msgstr "ë´ë³´ë´ê¸° íì ì í"
+msgstr "ë´ë³´ë´ê¸° ì¤ì ê³ ë¥´ê¸°"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:245
msgid "Select the accounts to be exported and date range if required."
@@ -12810,9 +12776,8 @@ msgstr ""
"ë´ë³´ë¼ íì¼ ì´ë¦ê³¼ ìì¹ë¥¼ ì
ë ¥íììì¤...\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:700
-#, fuzzy
msgid "Choose File Name for Export"
-msgstr "ì½ì´ì¬ íì¼ ì í"
+msgstr "ë´ë³´ë¼ íì¼ ì´ë¦ ê³ ë¥´ê¸°"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:714
#, fuzzy
@@ -13150,9 +13115,8 @@ msgstr "ì¤ë¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:619
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:750
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:879
-#, fuzzy
msgid "Change GnuCash _Account..."
-msgstr "GunCash ê³ì ëª
"
+msgstr "GunCash ê³ì ë³ê²½í기(_A)..."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1042
#, fuzzy
@@ -13227,11 +13191,11 @@ msgid ""
"Please choose the currency to use for new accounts."
msgstr ""
"\n"
-"ì ê³ì ìì ì¬ì©í íµí를 ì ííì¸ì."
+"ì ê³ì ìì ì¬ì©í íµí를 ê³ ë¥´ììì¤."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:102
msgid "Choose Currency"
-msgstr "ìì± ê³ì ì íµí ì í"
+msgstr "íµí ê³ ë¥´ê¸°"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:117
msgid ""
@@ -13278,13 +13242,12 @@ msgstr ""
"ë¶ê°ì ì¼ë¡ ë¤ë¥¸ ê³ì ìì±ì ìì±í ì ììµëë¤."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:501
-#, fuzzy
msgid "GnuCash Account Template Wiki"
-msgstr "GunCash ê³ì ëª
"
+msgstr "GunCash ê³ì í
í릿 ìí¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:516
msgid "Choose accounts to create"
-msgstr "ìì±í ê³ì ì í"
+msgstr "ìì±í ê³ì ê³ ë¥´ê¸°"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:531
msgid ""
@@ -13457,7 +13420,8 @@ msgstr "ëì¶ ê³ì "
msgid ""
"Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
"remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
-msgstr ""
+msgstr "ìì§ ìíëì§ ìì ê°ì ì를 ì
ë ¥í©ëë¤. ì´ê²ì ìì¬ ê¸ì¡ê³¼ ìì ë ê±°ëì "
+"기ê°ì´ 모ë ê²°ì ë©ëë¤."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:288
msgid "Months Remaining"
@@ -13693,7 +13657,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:320
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:405
msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr "ì´ íì¼ì ì½ì´ì¤ë ê²ì ì·¨ìí기 ìíì¬ \"ë¤ë¡\" í´ë¦."
+msgstr "ì´ íì¼ì ë¶ë¬ì¤ê¸°ë¥¼ ì·¨ìíê³ ë¤ë¥¸ íì¼ì ì ííë ¤ë©´ \"ë¤ë¡\"를 í´ë¦íììì¤."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:333
msgid "Set a date format for this QIF file"
@@ -13965,9 +13929,8 @@ msgid "Stock Split Assistant"
msgstr "주ì ë¶í ìì¸í"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:22
-#, fuzzy
msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
-msgstr "ì´ ë루ì´ëë 주ì ë¶í ì´ë 주ì í©ë³ì 기ë¡íëë° ëìì ì¤ëë¤."
+msgstr "ì´ ì´ìì¤í´í¸ë 주ì ë¶í ëë 주ì í©ë³ì 기ë¡íë ë° ëìì´ ë©ëë¤.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:44
msgid ""
@@ -14603,9 +14566,8 @@ msgstr "ì¤ë³µ ìì
ê±°ë"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:123
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:126
-#, fuzzy
msgid "1. Choose the file to import"
-msgstr "ì½ì´ì¬ íì¼ ì í"
+msgstr "1. ê°ì ¸ì¬ íì¼ ê³ ë¥´ê¸°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:153
msgid "Import bill CSV data"
@@ -14644,11 +14606,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-#, fuzzy
msgid "Custom regular expression"
-msgstr ""
-"ì ê· ííììì ì¤ë¥ '%s':\n"
-"%s"
+msgstr "ì¬ì©ì ì§ì ì ê·ì"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
@@ -14838,7 +14797,7 @@ msgstr "ì§ì¶ ë³´ê³ ì"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:7
msgid "Choose Owner Dialog"
-msgstr "ìì ì ëíì°½ ì í"
+msgstr "ìì ì ëíì°½ ê³ ë¥´ê¸°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:27
@@ -14890,7 +14849,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
msgid "<b>Quote Source Information</b>"
-msgstr "<b>ìì¤ ì ë³´ ì¸ì©</b>"
+msgstr "<b>ì¸ì© ìì¤ ì ë³´</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
msgid ""
@@ -15533,7 +15492,7 @@ msgstr "ì¬ê¸°ì ì¨ë¼ì¸ ê³ì ID..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
msgid "Choose a format"
-msgstr "íì ì í"
+msgstr "íì ê³ ë¥´ê¸°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
@@ -16123,11 +16082,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:609
msgid "Accounting Period"
-msgstr "ê³ì 기ê°"
+msgstr "íê³ ê¸°ê°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:639
msgid "Use _formal accounting labels"
-msgstr "ê³µì ê³ì ë¼ë²¨ ì¬ì©(_F)"
+msgstr "ê³µì íê³ ë ì´ë¸ ì¬ì©(_F)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:645
#, fuzzy
@@ -16145,7 +16104,7 @@ msgstr "ìì(_N)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:699
msgid "C_redit accounts"
-msgstr "ì ì© ê³ì¢"
+msgstr "ì ì© ê³ì¢(_R)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:718
msgid "_Income & expense"
@@ -16204,7 +16163,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:946
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid "Ch_oose"
-msgstr "ì í"
+msgstr "ê³ ë¥´ê¸°(_O)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:966
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3694
@@ -16223,7 +16182,7 @@ msgstr "<b>ìê° íì</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1168
msgid "U_se 24-hour clock"
-msgstr "24ìê°ì ì¬ì©"
+msgstr "24ìê°ì ì¬ì©í기(_S)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1174
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
@@ -16485,7 +16444,7 @@ msgstr ""
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2419
msgid "Commercial ATM _fees threshold"
-msgstr "ìì
ì ATM ììë£ íì©ì¹"
+msgstr "íµì ATM ììë£ íê³ê°(_F)"
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2433
@@ -16584,7 +16543,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2793
msgid "_Auto-raise lists"
-msgstr "ìë-ìì¹ ëª©ë¡(A)"
+msgstr "ìë ì¬ë¦¬ê¸° 목ë¡(_A)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2799
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
@@ -16703,11 +16662,11 @@ msgstr "<b>기í 기본ê°</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3213
msgid "_Basic ledger"
-msgstr "기본 ê±°ë ìì¥ ë³´ê¸°(_B)"
+msgstr "기본 ìì¥(_B)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3232
msgid "_Auto-split ledger"
-msgstr "ë¶ë¶ ê±°ë ìì¥ ë³´ê¸°"
+msgstr "ìë ë¶í ìì¥(_A)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3273
msgid "Number of _transactions"
@@ -17347,10 +17306,10 @@ msgid "Search only active data"
msgstr "íì± ìë£ë§ 찾기"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:399
-#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
-msgstr "ì ì²´ ìë£ ëë \"íì±í\" íìë ê²ë§ ì°¾ì ì§ ì í"
+msgstr "ì¬ì©ìì 모ë ë°ì´í°ë¥¼ ê²ìí ì§ \"íì±\"ì¼ë¡ íìë ë°ì´í°ë§ ê²ìí ì§ "
+"ê³ ë¦
ëë¤."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:417
msgid "Type of search"
@@ -17460,7 +17419,7 @@ msgstr "ìë¡ ìì±ë ìë ì´ì²´ììì 'íµë³´' ì¤ì "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:694
msgid "Crea_te in advance"
-msgstr "미리 ìì±"
+msgstr "미리 ë§ë¤ê¸°(_T)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:709
msgid "R_emind in advance"
@@ -17482,7 +17441,7 @@ msgstr "ìë ì´ì²´ í¸ì§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:954
msgid "Create in advance"
-msgstr "미리 ìì±"
+msgstr "미리 ë§ë¤ê¸°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:969
msgid "Remind in advance"
@@ -18125,28 +18084,24 @@ msgid "Select occurrence date above."
msgstr "ììì ë°ì ë ì§ë¥¼ ì ííì¸ì."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:710
-#, fuzzy
msgctxt "Daily"
msgid "Every"
-msgstr "ë§¤ì¼ "
+msgstr "매ì¼"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:741
-#, fuzzy
msgctxt "Daily"
msgid "days."
-msgstr "ì¼"
+msgstr "매ì¼."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:787
-#, fuzzy
msgctxt "Weekly"
msgid "Every"
-msgstr "ë§¤ì¼ "
+msgstr "매주"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:818
-#, fuzzy
msgctxt "Weekly"
msgid "weeks."
-msgstr "매주"
+msgstr "매주."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:853
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:176
@@ -18711,7 +18666,7 @@ msgstr "ì¨ë¼ì¸ ë±
í¹ ê³ì ëª
"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
msgid "GnuCash Account Name"
-msgstr "GunCash ê³ì ëª
"
+msgstr "GunCash ê³ì ì´ë¦"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
@@ -18795,18 +18750,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to "
-#| "start this program."
msgid ""
"You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
"\n"
"Please press the button below to start it."
msgstr ""
-"ì¨ë¼ì¸ ë±
í¹ ì°ê²° ì¤ì ì ì¸ë¶ íë¡ê·¸ë¨ \"Aqë±
í¹ ì¤ì ë§ë²ì¬\"ì ìí´ ì ì´ë©ë"
-"ë¤. ì´ íë¡ê·¸ë¨ì ììí기 ìíì¬ ìë ë¨ì¶ë¥¼ ëë¬ ì£¼ì¸ì."
+"ê³ìíë ¤ë©´ íë ì´ìì ì°ê²°ì ì¤ì í´ì¼ í©ëë¤.\n"
+"\n"
+"ìë ë²í¼ì ëë¬ ììíììì¤."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
#, fuzzy
@@ -19539,9 +19490,8 @@ msgid "Job %d status %d - %s: %s\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:317
-#, fuzzy
msgid "...\n"
-msgstr "ìë¡..."
+msgstr "...\n"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:338
#, c-format
@@ -19771,9 +19721,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Validation...\n"
-msgstr "ì´í리ì¼ì´ì
"
+msgstr "ê²ì¦...\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
#, c-format
@@ -19807,9 +19757,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
-msgstr "ê³ì ì¥ë¶ ë³´ì´ê¸°"
+msgstr "%dí, ì²êµ¬ì %s/%u: %s ê³ì ì´ ììµëë¤.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
#, c-format
@@ -19846,9 +19796,9 @@ msgstr ""
"ì²ë¦¬ ì¤...\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
-msgstr "ì²êµ¬ì ì¥ë¶"
+msgstr "%s ì²êµ¬ìê° ìì±ëììµëë¤.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:731
#, fuzzy
@@ -19866,14 +19816,14 @@ msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
-msgstr "ì²êµ¬ì ì¥ë¶"
+msgstr "%s ì²êµ¬ìê° ì
ë°ì´í¸ëììµëë¤.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:885
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
-msgstr "ì²êµ¬ì ì¥ë¶"
+msgstr "%s ì²êµ¬ìê° ê¸°ì¥ëììµëë¤.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:890
#, c-format
@@ -19886,9 +19836,9 @@ msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:920
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
-msgstr "ì´ê¸°íì ê²½ê³ ìì."
+msgstr "ì²ë¦¬í íëª©ì´ ììµëë¤.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:138
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:123
@@ -20233,11 +20183,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
-#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
-msgstr ""
-"ì¤ì %s를 ê°ì§ íë¡ê·¸ë¨ì
ëë¤:%s.\n"
-"%s"
+msgstr "ì¤ì ì ì ì¥íë ëì 문ì ê° ë°ìíìµëë¤. ë¤ì í´ë³´ììì¤."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
@@ -20297,7 +20244,7 @@ msgstr[0] "기ë¡ë ê°ê²©"
msgstr[1] "기ë¡ë ê°ê²©"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1897
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
"\n"
@@ -20305,7 +20252,13 @@ msgid ""
"- %s\n"
"- %s\n"
"- %s"
-msgstr "íì¼ %s를 íì± ì¤ ì¤ë¥ì
ëë¤."
+msgstr ""
+"ê°ê²©ì '%s' íì¼ìì ê°ì ¸ì¨ ê²ì
ëë¤. \n"
+"\n"
+"ê°ì ¸ì¤ê¸° ìì½: \n"
+"- %s\n"
+"- %s\n"
+"- %s"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1941
#, c-format
@@ -20369,9 +20322,9 @@ msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
-msgstr "ê³ì ì¥ë¶ ë³´ì´ê¸°"
+msgstr "%uí, %s ê³ì ì´ %sì ììµëë¤\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
@@ -20552,9 +20505,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:519
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:582
-#, fuzzy
msgid "Column '{1}' could not be understood.\n"
-msgstr "íì¼ì ë¤ì ì´ ì ììµëë¤."
+msgstr "'{1}' ì´ì ì²ë¦¬í ì ììµëë¤.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:327
@@ -21163,9 +21115,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2649
-#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
-msgstr "í ì¸ ë°±ë¶ì¨ ì
ë ¥"
+msgstr "QIF íì¼ íµí ê³ ë¥´ê¸°"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
@@ -21202,11 +21153,9 @@ msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
-msgstr ""
-"ì¤ì %s를 ê°ì§ íë¡ê·¸ë¨ì
ëë¤:%s.\n"
-"%s"
+msgstr "ê°ì ¸ì¤ê¸°ì 문ì ê° ììµëë¤."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3449
#, fuzzy, c-format
@@ -21791,7 +21740,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
-msgstr "ìí¸ë¦¬ì ìì
/ì§ì¶ ê³ì ì ì
ë ¥ ëë 목ë¡ìì íë를 ì í"
+msgstr "í목ì ëí ìì
/ì§ì¶ ê³ì ì ì
ë ¥íê±°ë, 목ë¡ìì íë ê³ ë¥´ê¸°"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
msgid "Enter the type of Entry"
@@ -22169,7 +22118,7 @@ msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
msgstr "íµì¥ ì 리ë ë¶ë¦¬ì ë´ì© ë³ê²½"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
"following accounts:\n"
@@ -22177,8 +22126,10 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to continue with this change?"
msgstr ""
-"íµì¥ì 리ëì§ ìì ê²ì¼ë¡ íµì¥ì 리 ë¶ë¦¬ë¥¼ íìí©ëë¤. ì´ ìì
ì 미ë íµì¥ì 리"
-"ì ë¤ë¥¼ ì ììµëë¤! ì´ê²ì¼ë¡ ë³ê²½íê² ìµëê¹?"
+"ë³ê²½íë ¤ë ê±°ëì ë¤ì ê³ì ì ì¡°ì ë ë¶í ì´ í¬í¨ëì´ ììµëë¤:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ì´ ë³ê²½ì¼ë¡ ê³ìíìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2223
#, fuzzy
@@ -22471,7 +22422,7 @@ msgstr "ëí ëì´(íì)"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:179
msgid "Choose the marker for each data point."
-msgstr "ê° ìë£ì ì ë§ì»¤ ì í"
+msgstr "ê° ë°ì´í° í¬ì¸í¸ì ëí ë§ì»¤ë¥¼ ê³ ë¦
ëë¤."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:182
msgid "Diamond"
@@ -22511,7 +22462,7 @@ msgstr "ì±ì ì¬ê°"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:200
msgid "Choose the method for sorting accounts."
-msgstr "ê³ì ì ë ¬í기 ìí ë°©ë² ì í"
+msgstr "ê³ì ì ë ¬ ë°©ë²ì ê³ ë¦
ëë¤."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:203
msgid "Alphabetical by account code"
@@ -23503,10 +23454,8 @@ msgstr "1ë¶ê¸° ì¶ì ì¹ ì¸ê¸"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
-#, fuzzy
-#| msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgid "2nd Est Tax Quarter (Apr 1 - May 31)"
-msgstr "2ë¶ê¸° ì¶ì ì¹ ì¸ê¸"
+msgstr "ìì ë©ì¸ 2ë¶ê¸° (4ì 1ì¼ - 5ì 31ì¼)"
#. Translators: The US tax quarters are different from
#. actual year's quarters! See the definition of
@@ -24835,7 +24784,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:76
#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
msgid "Add summary of options."
-msgstr ""
+msgstr "ìµì
ìì½ì ì¶ê°í©ëë¤."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
msgid "Account full name instead of indenting"
@@ -25771,14 +25720,12 @@ msgid "Sort Column"
msgstr "ê³ì ì í"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:76
-#, fuzzy
msgid "Choose the column by which the result table is sorted."
-msgstr "주ì´ì§ ìê° ê°ê²©ë¹ ì§ì¶ íì´ì°¨í¸ ë³´ì´ê¸°"
+msgstr "ê²°ê³¼ í
ì´ë¸ì´ ì ë ¬ëë ì´ì ê³ ë¦
ëë¤."
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:78
-#, fuzzy
msgid "Choose the ordering of the column sort."
-msgstr "ì´ ì¤ë¦ì°¨ ëë ë´ë¦¼ì°¨ ì ë ¬"
+msgstr "ì´ ì ë ¬ì ìì를 ê³ ë¦
ëë¤."
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:116
#, fuzzy
@@ -25787,7 +25734,7 @@ msgstr "ê³ ê° ë²í¸:"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
msgid "Markup (which is profit amount divided by sales)"
-msgstr ""
+msgstr "ê°ì°ì¨ (ì´ìµ ê¸ì¡ì 매ì¶ë¡ ëë ê°)"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:119
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:300
@@ -25807,9 +25754,8 @@ msgid "No valid customer found."
msgstr "ì íë ê³ì ìì"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:299
-#, fuzzy
msgid "Markup"
-msgstr "ë§ì»¤"
+msgstr "ê°ì°ì¨"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:378
#, fuzzy
@@ -27747,9 +27693,8 @@ msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:306
-#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
-msgstr "ì²êµ¬ì #%d"
+msgstr "ì²êµ¬ì #: "
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:307
#, fuzzy
@@ -27757,9 +27702,8 @@ msgid "Reference: "
msgstr "참조"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:308
-#, fuzzy
msgid "Engagement: "
-msgstr "í¬ì"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:314
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -28926,9 +28870,8 @@ msgid "Customer number format"
msgstr "ê³ ê° ë²í¸:"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:41
-#, fuzzy
msgid "Customer number"
-msgstr "ê³ ê° ë²í¸:"
+msgstr "ê³ ê° ë²í¸"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:42
msgid ""
@@ -29138,7 +29081,7 @@ msgstr "íì¬ ID (ì ì¸ê¸-ID: 00-000000)"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:121
msgid "Default Customer TaxTable"
-msgstr "기본 ê³ ê° ê³¼ì¸ í"
+msgstr "기본 ê³ ê° ì¸ì¨í"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:122
msgid "The default tax table to apply to customers."
@@ -29146,7 +29089,7 @@ msgstr "ê³ ê°ìê² ì ì©ë 기본 ê³¼ì¸ í"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:127
msgid "Default Vendor TaxTable"
-msgstr "기본 í매ì ê³¼ì¸ í"
+msgstr "기본 í매ì ì¸ì¨í"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:128
msgid "The default tax table to apply to vendors."
Summary of changes:
po/ko.po | 529 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 236 insertions(+), 293 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list