gnucash maint: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Wed Sep 28 18:50:00 EDT 2022
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a27adb78 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/6e10fba4 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/2c00c03b (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/db123cb2 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0abad502 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/ebd34067 (commit)
commit a27adb78e3c08e9f846f2f07da32ef2f806d80ca
Author: Sarekashi <sarekashi at tuta.io>
Date: Tue Sep 27 10:20:28 2022 +0200
Translation update by Sarekashi <sarekashi at tuta.io> using Weblate
po/id.po: 96.0% (5187 of 5401 strings; 189 fuzzy)
186 failing checks (3.4%)
Translation: GnuCash/Program (Indonesian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/id/
Co-authored-by: Sarekashi <sarekashi at tuta.io>
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ff2f7ce8b..c05467afb 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,14 +7,15 @@
# Reza Almanda <rezaalmanda27 at gmail.com>, 2021.
# Syahmin Sukhairi <syahmin at gmail.com>, 2021.
# Azhar Pusparadhian <pazhar at rocketmail.com>, 2022.
+# Sarekashi <sarekashi at tuta.io>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-09 07:20+0000\n"
-"Last-Translator: Azhar Pusparadhian <pazhar at rocketmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 06:20+0000\n"
+"Last-Translator: Sarekashi <sarekashi at tuta.io>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
msgid "Arabic"
@@ -486,6 +487,10 @@ msgid ""
"(File[->Most Recently Used-List]).\n"
"The full path is displayed in the status bar."
msgstr ""
+"Jika Anda ingin mengetahui di direktori mana berkas GnuCash terbaru Anda "
+"disimpan, arahkan kursor ke salah satu entri di menu riwayat\n"
+"(Berkas[->Daftar Yang Sering Digunakan]).\n"
+"Path lengkap tampil pada bilah status."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:24
msgid ""
@@ -1451,6 +1456,8 @@ msgid ""
"The Company Name field cannot be left blank, please enter a company name or "
"a person's name."
msgstr ""
+"Bidang Nama Perusahaan tidak bisa dikosongkan, silakan masukkan nama "
+"perusahaan atau nama seseorang."
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:322
msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
@@ -1787,10 +1794,8 @@ msgid "Business Document Links"
msgstr "Taut Dokumen Bisnis"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:201
-#, fuzzy
-#| msgid "You must enter a payment address."
msgid "You must enter a Payment-Address Name."
-msgstr "Anda harus memasukkan alamat pembayaran."
+msgstr "Anda harus memasukkan Alamat Pembayaran."
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:296
msgid "Edit Employee"
@@ -1912,10 +1917,9 @@ msgstr "Berhubungan dengan pajak"
#. Translators: %s is a full account name.
#. This is a label in Search Account from context menu.
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:491
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Accounts in '%s'"
+#, c-format
msgid "Su_b-accounts of '%s'"
-msgstr "Akun di '%s'"
+msgstr "Su_b-akun dari '%s'"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -2628,10 +2632,8 @@ msgid "You must choose an owner for this job."
msgstr "Anda harus memilih seorang pemilik untuk pekerjaan ini."
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:154
-#, fuzzy
-#| msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
msgid "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
-msgstr "Kredit harus bernilai positif atau Anda harus membiarkannya kosong."
+msgstr "Jumlah tarif harus valid atau Anda harus membiarkannya kosong."
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:255
msgid "Edit Job"
@@ -2680,14 +2682,10 @@ msgid "Find Job"
msgstr "Cari Pekerjaan"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:817
-#, fuzzy
-#| msgid "Empty space"
msgid "Empty"
-msgstr "Ruang kosong"
+msgstr "Kosong"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:829
-#, fuzzy
-#| msgid "Open"
msgctxt "Adjective"
msgid "Open"
msgstr "Buka"
@@ -2796,10 +2794,8 @@ msgid "You must select a company for payment processing."
msgstr "Anda harus memilih sebuah perusahaan untuk proses pembayaran."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:260
-#, fuzzy
-#| msgid "There was a problem with the import."
msgid "There is a problem with the Payment or Refund amount."
-msgstr "Terdapat permasalahan impor."
+msgstr "Terdapat permasalahan dengan Pembayaran atau jumlah Pengembalian Dana."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:281
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
@@ -3238,8 +3234,7 @@ msgid "Invalid Account in Split"
msgstr "Akun Tak Valid di Split"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
+#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
msgstr "Split dengan memo %s memiliki Rumus Kredit yang tak dapat diurai."
@@ -3248,8 +3243,7 @@ msgid "Unparsable Formula in Split"
msgstr "Rumus yang Tak Dapat Diurai di Split"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
+#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
msgstr "Split dengan memo %s memiliki Rumus Debit yang tak dapat diurai."
@@ -4353,6 +4347,9 @@ msgid ""
"\n"
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
+"Akun \"%s\" memiliki lebih dari satu sub-akun.\n"
+"\n"
+"Pindahkan sub-akun atau menghapusnya sebelum mencoba menghapus akun ini."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1714
#, c-format
@@ -4445,10 +4442,8 @@ msgid "Edit Note"
msgstr "Sunting Catatan"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit note for the selected account and period"
msgid "Edit note for the selected account and period."
-msgstr "Sunting catatan untuk akun dan periode yang terpilih"
+msgstr "Sunting catatan untuk akun dan periode yang terpilih."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:187
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:39
@@ -4456,10 +4451,8 @@ msgid "Budget Report"
msgstr "Laporan Anggaran"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Print the current report"
msgid "Run the budget report."
-msgstr "Cetak laporan saat ini"
+msgstr "Jalankan laporan anggaran."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
msgid "Refresh this window."
@@ -4486,10 +4479,8 @@ msgid "Note"
msgstr "Catatan"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:237
-#, fuzzy
-#| msgid "Account Report"
msgid "Run Report"
-msgstr "Laporan Akun"
+msgstr "Jalankan Laporan"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:362
@@ -4850,10 +4841,8 @@ msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
msgstr "Masukkan pembayaran untuk pemilik faktur ini"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:381
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a company report window for the owner of this invoice"
msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
-msgstr "Buka jendela laporan perusahaan untuk pemilik faktur ini"
+msgstr "Buka jendela laporan pelanggan untuk pemilik faktur ini"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
@@ -4911,10 +4900,8 @@ msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
msgstr "Masukkan pembayaran untuk pemilik tagihan ini"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:402
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a company report window for the owner of this bill"
msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
-msgstr "Buka jendela laporan perusahaan untuk pemilik tagihan ini"
+msgstr "Buka jendela laporan vendor untuk pemilik tagihan ini"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:409
msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
@@ -4963,10 +4950,8 @@ msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
msgstr "Masukkan pembayaran untuk pemilik voucer ini"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:423
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a company report window for the owner of this voucher"
msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
-msgstr "Buka jendela laporan perusahaan untuk pemilik voucer ini"
+msgstr "Buka jendela laporan pegawai untuk pemilik voucer ini"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:430
msgid ""
@@ -5800,16 +5785,12 @@ msgid "_Sort By..."
msgstr "_Urutkan Berdasar..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
msgid "Stock Ass_istant"
-msgstr "Asisten Split Saham"
+msgstr "Asisten Saham"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
msgid "Stock Assistant"
-msgstr "Asisten Split Saham"
+msgstr "Asisten Saham"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
msgid "_Go to Date"
@@ -5904,10 +5885,8 @@ msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Entri balik telah dibuat untuk transaksi ini."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
-#, fuzzy
-#| msgid "Cut the current transaction?"
msgid "Jump to the transaction?"
-msgstr "Potong transaksi saat ini?"
+msgstr "Lompat ke transaksi?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
msgid "Reverse Transaction"
@@ -6214,12 +6193,11 @@ msgstr "Transaksi Mendatang"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#, c-format
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus transaksi terjadwal ini?"
-msgstr[1] "Anda yakin ingin menghapus transaksi terjadwal ini?"
+msgstr[1] "Anda yakin ingin menghapus %d transaksi terjadwal ini?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:58
@@ -7511,10 +7489,9 @@ msgid "New Account"
msgstr "Akun Baru"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
+#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "Nomori ulang sub-akun"
+msgstr "Nomori ulang langsung sub-akun dari '%s'?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
#, c-format
@@ -7689,10 +7666,8 @@ msgid "Existing"
msgstr "Sudah Ada"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:150
-#, fuzzy
-#| msgid "Use +- keys to increment/decrement number"
msgid "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
-msgstr "Gunakan tombol +- untuk menambah/mengurangi nomor"
+msgstr "Anda bisa mengetik '+' atau '-' untuk menambah atau mengurangi nomor."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:299
msgid "Action/Number"
@@ -8097,16 +8072,14 @@ msgstr "Baru..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:411
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "An error occurred while processing %s."
+#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
-msgstr "Terjadi galat saat pemrosesan %s."
+msgstr "Terjadi galat saat pemrosesan '%s' pada posisi %d."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:417
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "An error occurred while processing %s."
+#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
-msgstr "Terjadi galat saat pemrosesan %s."
+msgstr "Terjadi galat saat pemrosesan '%s'."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:100
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
@@ -8786,10 +8759,8 @@ msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Sunting preferensi global GnuCash"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tab Position</b>"
msgid "Tab P_osition"
-msgstr "<b>Posisi Tab</b>"
+msgstr "P_osisi Tab"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
msgid "Select sorting criteria for this page view"
@@ -9040,7 +9011,7 @@ msgstr "Opsi Buku"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4897 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
msgid "(user modifiable)"
-msgstr ""
+msgstr "(dapat dimodifikasi pengguna)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4924
@@ -9068,7 +9039,9 @@ msgstr "Program akuntansi untuk mengelola keuangan personal dan usaha kecil."
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4954
msgid "translator-credits"
-msgstr "Triyan W. Nugroho <triyan.wn at gmail.com>, 2020"
+msgstr ""
+"Triyan W. Nugroho <triyan.wn at gmail.com>, 2020\n"
+"Sarekashi <sarekashi at tuta.io>, 2022"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4957
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -10378,11 +10351,11 @@ msgstr "Untuk mendapatkan versi stabil terakhir, silakan mengacu ke {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:103
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "Memuat keseluruhan sistem ekstensi Guileâ¦"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:115
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "Memuat spesifik pengguna ekstensi Guileâ¦"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:224
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
@@ -10393,10 +10366,8 @@ msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [opsi] [berkas_data]"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuCash "
msgid "GnuCash Paths"
-msgstr "GnuCash "
+msgstr "GnuCash Path"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
msgid "GnuCash {1}"
@@ -10442,10 +10413,8 @@ msgstr ""
"Ini dapat dipanggil beberapa kali."
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
-#, fuzzy
-#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
-msgstr "Tampilkan plot"
+msgstr "Tampilkan path"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
msgid ""
@@ -11210,40 +11179,28 @@ msgstr ""
"kemungkinan cocok akan ditampilkan pada daftar kecocokan."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Add matching transactions below this score"
msgid "Likely matching transaction within these days"
-msgstr "Tambahkan transaksi yang cocok di bawah skor ini"
+msgstr "Kemungkinan transaksi yang cocok dalam beberapa hari ini"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:26
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-#| "transaction must have to be displayed in the match list."
msgid ""
"This field specifies the maximum number of days a transaction is likely to "
"be a match in the list."
msgstr ""
-"Bidang ini menentukan skor kecocokan minimum sebuah transaksi yang "
-"kemungkinan cocok akan ditampilkan pada daftar kecocokan."
+"Bidang ini menentukan jumlah hari maksimum suatu transaksi yang kemungkinan "
+"besar akan cocok dalam daftar."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear matching transactions above this score"
msgid "UnLikely matching a transaction outside of these days"
-msgstr "Bersihkan transaksi yang cocok di atas skor ini"
+msgstr "Tidak mungkin mencocokan transaksi di luar hari-hari ini"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:31
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-#| "transaction must have to be displayed in the match list."
msgid ""
"This field specifies the minimum number of days a transaction is unlikely to "
"be a match in the list."
msgstr ""
-"Bidang ini menentukan skor kecocokan minimum sebuah transaksi yang "
-"kemungkinan cocok akan ditampilkan pada daftar kecocokan."
+"Bidang ini menentukan jumlah hari minimum suatu transaksi yang tidak mungkin "
+"cocok dalam daftar."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:35
msgid "Add matching transactions below this score"
@@ -16743,7 +16700,7 @@ msgstr "Tampilkan hanya lot terbuka"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:304
msgid "<b>Splits _free</b>"
-msgstr "<B> Berbagi_gratis </ b>"
+msgstr "<b>Split _bebas</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:359
msgid "<b>Splits _in lot</b>"
commit 6e10fba497de8806ebea5f1d541fdc79c06a376d
Author: ovari <ovari123 at zoho.com>
Date: Tue Sep 27 10:20:27 2022 +0200
Translation update by ovari <ovari123 at zoho.com> using Weblate
po/hu.po: 58.6% (3165 of 5401 strings; 1304 fuzzy)
540 failing checks (9.9%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by ovari <ovari123 at zoho.com> using Weblate
po/hu.po: 58.6% (3165 of 5401 strings; 1304 fuzzy)
540 failing checks (9.9%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Co-authored-by: ovari <ovari123 at zoho.com>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3798fbb80..dbf6d5d3d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,14 +7,15 @@
# Kárász Attila <cult.edie at gmail.com>, 2022.
# Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>, 2022.
# mocsa <csaba at feltoltve.hu>, 2022.
+# ovari <ovari123 at zoho.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-22 10:17+0000\n"
-"Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 08:20+0000\n"
+"Last-Translator: ovari <ovari123 at zoho.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
# #-#-#-#-# epiphany.HEAD.hu.po-new.po (Epiphany CVS) #-#-#-#-#
# src/trans.h:283
@@ -877,7 +878,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:188
msgid "The book was closed successfully."
-msgstr "A könyvelés lezárása sikeres volt."
+msgstr "A könyv lezárása sikeres volt."
#. Translators: %s is a date string. %d is the number of books
#. that will be created. This is a ngettext(3) message (but
@@ -1022,9 +1023,8 @@ msgstr "Válassza ki az új számlák pénznemét."
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1540
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1559
#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:810
-#, fuzzy
msgid "New Book Options"
-msgstr "Könyv beállÃtásai"
+msgstr "Ãj könyv beállÃtások"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:128
msgid "Taxes"
@@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "_Költségvetés"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:184
msgid "Close _Books"
-msgstr "Könyvek lezárása"
+msgstr "_Könyvek lezárása"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:185
msgid "Archive old data using accounting periods"
@@ -3754,11 +3754,11 @@ msgstr "Használja a kölcsön visszafizetési számológépet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:207
msgid "_Close Book"
-msgstr "Könyv lezárása"
+msgstr "_Könyv lezárása"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:208
msgid "Close the Book at the end of the Period"
-msgstr ""
+msgstr "Könyv lezárása az idÅszak végén"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
msgid "_Import Map Editor"
commit 2c00c03bdcd013b70c32a3b00f9840f705bafe57
Author: Luis D. Lafaurie <luis.lafaurie at tecnativa.com>
Date: Tue Sep 27 10:20:26 2022 +0200
Translation update by Luis D. Lafaurie <luis.lafaurie at tecnativa.com> using Weblate
po/es.po: 99.9% (5400 of 5401 strings; 1 fuzzy)
2 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/
Co-authored-by: Luis D. Lafaurie <luis.lafaurie at tecnativa.com>
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6de896206..1a735f6a5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,6 +12,7 @@
# Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>, 2021, 2022.
# Cow <javier.fserrador at gmail.com>, 2022.
# Eduardo Malaspina <vaio0 at swismail.com>, 2022.
+# Luis D. Lafaurie <luis.lafaurie at tecnativa.com>, 2022.
#
#
# ###############################################################################
@@ -81,8 +82,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 15:50+0000\n"
-"Last-Translator: Eduardo Malaspina <vaio0 at swismail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-26 21:19+0000\n"
+"Last-Translator: Luis D. Lafaurie <luis.lafaurie at tecnativa.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2764,17 +2765,13 @@ msgid "Find Job"
msgstr "Buscar Ejercicio"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:817
-#, fuzzy
-#| msgid "Empty space"
msgid "Empty"
-msgstr "Espacio vacÃo"
+msgstr "VacÃo"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:829
-#, fuzzy
-#| msgid "Open"
msgctxt "Adjective"
msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
+msgstr "Abierto"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:923 gnucash/gnome/dialog-order.c:890
msgid "Closed"
@@ -8954,10 +8951,8 @@ msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Edita las preferencias globales de GnuCash"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tab Position</b>"
msgid "Tab P_osition"
-msgstr "<b>Posición de Lengüeta</b>"
+msgstr "<b>Posición de pestaña</b>"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
msgid "Select sorting criteria for this page view"
@@ -10636,10 +10631,8 @@ msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [opciones] [fichero de datos]"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuCash "
msgid "GnuCash Paths"
-msgstr "GnuCash "
+msgstr "GnuCash"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
msgid "GnuCash {1}"
@@ -10687,10 +10680,8 @@ msgstr ""
"boletÃnuede ser invocado múltiples veces."
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
-#, fuzzy
-#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
-msgstr "Mostrar trazo"
+msgstr "Mostrar traza"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
msgid ""
@@ -15963,7 +15954,7 @@ msgstr "_Representar sÃmbolo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
msgid "Time_zone"
-msgstr "_Zona horaria"
+msgstr "Zona_horaria"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
msgid "_Unknown"
@@ -16746,10 +16737,8 @@ msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not print transaction detail"
msgid "Edit imported transaction details"
-msgstr "No escribir detalles de transacción"
+msgstr "Editar detalles de transacciones importadas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
@@ -22166,24 +22155,18 @@ msgstr "Deshabilitado"
#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
msgid "_Assign a transfer account to the selection"
-msgstr "Asigna una cuenta transferencial a la selección."
+msgstr "_Asignar una cuenta a la selección para transferir."
#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
-#, fuzzy
-#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
-msgstr "Descripción, Anotaciones o Memorándum"
+msgstr "_Editar descripción, anotaciones o memorándum"
#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
-msgstr "Restablecer predeterminados"
+msgstr "_Restablecer predeterminados"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
commit db123cb2815c6f8a8324f736ca5d3604faa3de95
Author: Vik <k3kelm4vw at mozmail.com>
Date: Tue Sep 27 10:20:26 2022 +0200
Translation update by Vik <k3kelm4vw at mozmail.com> using Weblate
po/glossary/ru.po: 82.8% (179 of 216 strings; 16 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Russian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/ru/
Translation update by Vik <k3kelm4vw at mozmail.com> using Weblate
po/glossary/ru.po: 82.8% (179 of 216 strings; 16 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Russian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/ru/
Co-authored-by: Vik <k3kelm4vw at mozmail.com>
diff --git a/po/glossary/ru.po b/po/glossary/ru.po
index 746fef4c4..fce1c1d6b 100644
--- a/po/glossary/ru.po
+++ b/po/glossary/ru.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# TwoEightNine <twoeightnine at list.ru>, 2021.
# Ðаниил ÐоÑозÑк <morozdan2003 at gmail.com>, 2021.
# Nikita Samoilov <n.p.samoilov at gmail.com>, 2022.
+# Vik <k3kelm4vw at mozmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-27 15:50+0000\n"
-"Last-Translator: Nikita Samoilov <n.p.samoilov at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-26 12:24+0000\n"
+"Last-Translator: Vik <k3kelm4vw at mozmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
"ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -50,16 +51,15 @@ msgstr "название ÑÑеÑа"
#. "The left side of the balance sheet in T account form shows the application of funds in form of assets. Because it contains only assets use assets directly. Complement: Passive. See also: Report Form"
msgid "account type: Active"
-msgstr "account type: ÐкÑивнÑй"
+msgstr "account type: ÐкÑив"
#. "A thing, esp. owned by a person or company, that has value and can be used or sold to pay debts. Dependent on the context you might use 'account type: Active' instead."
msgid "account type: Asset"
-msgstr "account type: ÐкÑив"
+msgstr "account type: ÐкÑивÑ"
#. "in fact: 'Active & Passive', group aka 'Balance Sheet accounts'; complement of 'Profit & Loss'"
-#, fuzzy
msgid "account type: Assets & Liabilities"
-msgstr "account type: ÐбÑзаÑелÑÑÑва"
+msgstr "account type: ÐкÑÐ¸Ð²Ñ Ð¸ обÑзаÑелÑÑÑва"
#. "(esp. US) (Brit = current account) a bank account from which money can be withdrawn without previous notice"
msgid "account type: checking"
commit 0abad502f3255b031b85351e0e6ca7e6ef964996
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date: Tue Sep 27 10:20:25 2022 +0200
Translation update by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
po/hr.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Croatian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/
Co-authored-by: Milo Ivir <mail at milotype.de>
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 4043945f1..6c10f896e 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,10 +5,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-25 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"hr/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
msgid "Arabic"
@@ -2683,11 +2683,9 @@ msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:829
-#, fuzzy
-#| msgid "Open"
msgctxt "Adjective"
msgid "Open"
-msgstr "Otvori"
+msgstr "Otvoreno"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:923 gnucash/gnome/dialog-order.c:890
msgid "Closed"
Summary of changes:
po/es.po | 43 +++++----------
po/glossary/ru.po | 14 ++---
po/hr.po | 12 ++---
po/hu.po | 22 ++++----
po/id.po | 157 ++++++++++++++++++++----------------------------------
5 files changed, 93 insertions(+), 155 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list