gnucash-htdocs beta: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Thu Dec 21 02:53:07 EST 2023


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/f8d6b910 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/b7dae60a (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/00bb72b8 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/96e67ba9 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/7a0fcfe6 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/a9c09ef0 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/ad68f1b6 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/13c01df7 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/c7a5e42d (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/be224863 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/a3da564d (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/f598d109 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/409d3151 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/cc2999ca (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/881672da (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/a897a356 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/f6a8ae7f (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/c97dc297 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/734d28af (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/c043eb40 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/87675b8c (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/df77ad1b (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/bcd00019 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/0c92f562 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/9f44523a (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/b2dca23e (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/053d56fa (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/24805703 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/1bcb98e1 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/d7b9f3a4 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/f1f3b9c0 (commit)



commit f8d6b910a2e7fce1c98efdf8aedcd27ebb179127
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Thu Dec 21 08:48:37 2023 +0100

    make hu

diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 737a87f..9ad7762 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ

commit b7dae60a985b584ff5469e938e16145a35c912de
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date:   Mon Dec 18 03:10:11 2023 +0100

    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 97.0% (331 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 96.7% (330 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 96.4% (329 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 96.4% (329 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 96.4% (329 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 96.4% (329 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ef29636..2b02fea 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
 "cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-16 03:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-18 02:10+0000\n"
 "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "website/hu/>\n"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr ""
 "összehasonlítsa a számlán szereplő tranzakciókat a banki kimutatással. Ez a "
 "művelet nagyon hasznos a nyomon nem követett tranzakciók vagy az "
 "adatbeviteli hibák észleléséhez, és annak biztosításához, hogy a könyvelése "
-"megegyezzen a bank könyvelésével."
+"egyezzen a bank könyvelésével."
 
 #: features.phtml:113
 msgid ""
@@ -1456,8 +1456,8 @@ msgid ""
 "reconciled and cleared balances makes reconciling against bank statements an "
 "easy task."
 msgstr ""
-"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egyeztetőeszköz az egyeztetett és "
-"tisztázott egyenlegek futtatásával egyszerű feladattá teszi a banki "
+"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egyeztetőeszköz futtatása, az "
+"egyeztetett és az elszámolt egyenlegekkel egyszerű feladattá teszi a banki "
 "kimutatásokkal való egyeztetést."
 
 #: features.phtml:118
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid ""
 "A transaction matching system ensures that duplicate transactions are "
 "accurately recognized and automatically deleted during file import."
 msgstr ""
-"A tranzakcióegyeztető rendszer biztosítja, hogy a duplikált tranzakciók "
+"A tranzakcióillesztő rendszer biztosítja, hogy a duplikált tranzakciók "
 "pontosan felismerhetők, és automatikusan törlődnek a fájlimportálás során."
 
 #: features.phtml:194
@@ -1679,16 +1679,16 @@ msgstr ""
 
 #: features.phtml:229
 msgid "Check Printing"
-msgstr "Ellenőrzés-nyomtatás"
+msgstr "Csekknyomtatás"
 
 #: features.phtml:232
 msgid ""
 "Checks may be printed in standard formats on common check stocks. A "
 "customization GUI allows custom check layouts to be developed."
 msgstr ""
-"Az ellenőrzések szabványos formátumban nyomtathatók a közös ellenőrző "
-"készlettel. A testreszabható grafikus felhasználói felület lehetővé teszi "
-"egyéni ellenőrzési elrendezések kidolgozását."
+"A csekkek szabványos formátumban nyomtathatók a közös csekk készlettel. A "
+"testreszabható grafikus felhasználói felület lehetővé teszi egyéni csekk "
+"elrendezések kidolgozását."
 
 #: features.phtml:237
 msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Kisvállalati számvitel"
 
 #: index.phtml:81
 msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
-msgstr "QIF/OFX/HBCI importálása a tranzakciók egyeztetésével"
+msgstr "QIF/OFX/HBCI importálás, tranzakció egyezés"
 
 #: index.phtml:83
 msgid "Financial Calculations"
@@ -2086,6 +2086,11 @@ msgid ""
 "remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
 "Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
 msgstr ""
+"Az <b>Importálástérkép-szerkesztő</b> (Eszközök->Importálástérképek "
+"szerkesztése) elemzi a Bayes-féle asszociációkat a nem létező számlákkal, és "
+"a találatok eltávolításához megjelenít egy párbeszédpanelt. Megjelenít egy "
+"gombot is az Importálástérkép-szerkesztő alján, amellyel a párbeszéd "
+"használata nélkül törölheti ezeket."
 
 #: new_features-4.0.phtml:91
 msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
@@ -2107,22 +2112,22 @@ msgid ""
 "C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
 "cleared but doesn't reconcile them."
 msgstr ""
-"Az importtranzakció-egyeztető ablak oszlopfejlécei R-ről C-re, U+R-ről U+C-"
-"re módosultak, tükrözve, hogy az egyeztető a tranzakciókat elszámoltnak "
-"jelöli meg, de nem egyezteti őket."
+"A tranzakcióimportálás-illesztő ablak oszlopfejlécei Ö-ről E-re, F+Ö-ről F+E-"
+"re módosultak, tükrözve, hogy az illesztő a tranzakciókat elszámoltnak "
+"jelöli meg, de nem egyezteti azokat."
 
 #: new_features-4.0.phtml:94
 msgid ""
 "Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
 "from the imported split if the import information includes the commodity."
 msgstr ""
-"Ha az importálási információ tartalmazza az árucikket, a számlaegyeztető "
-"elutasítja az importált felosztástól eltérő árucikkel rendelkező számlák "
-"egyeztetését."
+"Ha az importálási információ tartalmazza az árucikket, a számlaillesztő "
+"visszautasítja az importált felosztástól eltérő árucikkel rendelkező számlák "
+"illesztését."
 
 #: new_features-4.0.phtml:95
 msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
-msgstr "Nagyítsa ki a „Leírás” és a „Feljegyzés” mezőket a számlaegyeztetőben."
+msgstr "Nagyítsa ki a „Leírás” és a „Feljegyzés” mezőket a számlaillesztőben."
 
 #: new_features-4.0.phtml:100
 msgid "Reports"
@@ -2135,6 +2140,10 @@ msgid ""
 "reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
 "summary."
 msgstr ""
+"A jelentésmenü új <b>Többoszlopos</b> almenüje tartalmazza a régi "
+"egyeditöbboszlopos-jelentést és egy új <b>Üzletmenet</b>-jelentést, amely "
+"tartalmazza a költségek és jövedelmek számlajelentéseit, egy jövedelem-"
+"költségdiagramot és egy számlaösszefoglalót."
 
 #: new_features-4.0.phtml:104
 msgid ""

commit 00bb72b82a58e372a906e432281375ffbd3ea6e3
Merge: 96e67ba f1f3b9c
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Sun Dec 17 13:44:56 2023 -0800

    Merge branch 'beta'


commit 96e67ba9495c9f235f8cf4fea3d2530e07e0aeb8
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Sat Dec 16 06:34:41 2023 +0100

    make hu

diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index a91a31e..737a87f 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ

commit 7a0fcfe6893f539bf0ed08db287e852060caeb8c
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date:   Sat Dec 16 04:12:57 2023 +0100

    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 96.4% (329 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 95.6% (326 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 467c09b..ef29636 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
 "cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-10 08:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-16 03:12+0000\n"
 "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "website/hu/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3\n"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:3
 msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -2097,6 +2097,9 @@ msgid ""
 "OFX imports having balance information will now offer to immediately "
 "reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
 msgstr ""
+"Az egyenleginformációval rendelkező OFX importálások most felajánlják az "
+"azonnali egyeztetést, átadva a fájlban lévő egyenleginformációkat az "
+"egyeztetőadatoknak."
 
 #: new_features-4.0.phtml:93
 msgid ""
@@ -2104,16 +2107,22 @@ msgid ""
 "C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
 "cleared but doesn't reconcile them."
 msgstr ""
+"Az importtranzakció-egyeztető ablak oszlopfejlécei R-ről C-re, U+R-ről U+C-"
+"re módosultak, tükrözve, hogy az egyeztető a tranzakciókat elszámoltnak "
+"jelöli meg, de nem egyezteti őket."
 
 #: new_features-4.0.phtml:94
 msgid ""
 "Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
 "from the imported split if the import information includes the commodity."
 msgstr ""
+"Ha az importálási információ tartalmazza az árucikket, a számlaegyeztető "
+"elutasítja az importált felosztástól eltérő árucikkel rendelkező számlák "
+"egyeztetését."
 
 #: new_features-4.0.phtml:95
 msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
-msgstr ""
+msgstr "Nagyítsa ki a „Leírás” és a „Feljegyzés” mezőket a számlaegyeztetőben."
 
 #: new_features-4.0.phtml:100
 msgid "Reports"

commit a9c09ef0cb3bc10b37c80c981e5cee1099b04286
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Wed Dec 13 18:00:46 2023 +0100

    make pt

diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index f953ef0..5066ba6 100644
Binary files a/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ

commit ad68f1b6774b6d1bd8e7dc13721e3a1f86581251
Author: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>
Date:   Mon Dec 11 08:07:58 2023 +0100

    Translation update  by Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com> using Weblate
    
    po/pt.po: 100.0% (341 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Portuguese)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/pt/
    
    Co-authored-by: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 70d9595..1385005 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-18 05:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-11 07:07+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "website/pt/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:3
 msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Guia de conceitos"
 
 #: docs.phtml:118 docs.phtml:395
 msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinês (simplificado)"
 
 #: docs.phtml:162 docs.phtml:296 docs.phtml:439 docs.phtml:601 docs.phtml:649
 msgid "Japanese"

commit 13c01df7daa995bd64de4fd63a0e0da114ccc250
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Mon Dec 11 02:46:45 2023 +0100

    make hu

diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 4724c9b..a91a31e 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ

commit c7a5e42dbcd99cabebb6d900aa7b1016cfe6ce06
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date:   Sun Dec 10 08:06:58 2023 +0000

    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 95.3% (325 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 95.3% (325 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 95.3% (325 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 95.3% (325 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index aff9740..467c09b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
 "cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-08 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-10 08:06+0000\n"
 "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "website/hu/>\n"
@@ -67,8 +67,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A régi <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egyéni jelentéskezelő "
 "rendszert felülvizsgálták. A jelentést a „Fájl” menü felajánlott "
-"lehetőségeivel mentheti, majd később újra futtathatja a „Jelentések” -> "
-"„Előkonfigurált jelentések” menüből történő kiválasztásával."
+"lehetőségeivel mentheti, és később újra futtathatja a „Jelentések” -> „"
+"Előkonfigurált jelentések” menüből történő kiválasztásával."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:40
 msgid ""
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgid ""
 "reconciled and cleared balances makes reconciling against bank statements an "
 "easy task."
 msgstr ""
-"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egyeztetőeszköz, az egyeztetett és "
+"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egyeztetőeszköz az egyeztetett és "
 "tisztázott egyenlegek futtatásával egyszerű feladattá teszi a banki "
 "kimutatásokkal való egyeztetést."
 
@@ -1774,7 +1774,8 @@ msgstr ""
 "\"gnucash\">GnuCash</span> lehetővé teszi a bankszámlák, részvények, "
 "bevételek és kiadások nyomon követését. Ugyanolyan gyors és egyszerű, mintha "
 "füzetben vezetnénk a nyilvántartásunkat, mégis professzionális számviteli "
-"elveken alapul, biztosítva ezzel a mérleg és a jelentések pontosságát."
+"elveken alapul, biztosítva ezzel a kiegyensúlyozott könyvelést és a "
+"jelentések pontosságát."
 
 #. Translators: %s is the link to https://wiki.gnucash.org/wiki/Contributing_to_GnuCash
 #: index.phtml:52
@@ -2037,12 +2038,11 @@ msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:76
 msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr "Használja alapértelmezett elrendezésként a beszállítói dokumentumokhoz"
+msgstr "Használja alapértelmezett elrendezésként a beszállítódokumentumokhoz"
 
 #: new_features-4.0.phtml:77
 msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr ""
-"A beszállítói dokumentumok alapértelmezett elrendezésének visszaállítása"
+msgstr "A beszállítódokumentumok alapértelmezett elrendezésének visszaállítása"
 
 #: new_features-4.0.phtml:78
 msgid ""
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgid ""
 "Documents for Invoices or Vouchers respectively."
 msgstr ""
 "Mindkét menüpontban az aktuális laphoz tartozó dokumentumtípus neve "
-"szerepel, beszállítói dokumentum a bejövőszámla esetében, ügyféldokumentum a "
+"szerepel, beszállítódokumentum a bejövőszámla esetében, ügyféldokumentum a "
 "kimenőszámla esetében és alkalmazotti dokumentum az utalvány esetében."
 
 #: new_features-4.0.phtml:80
@@ -2089,7 +2089,8 @@ msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:91
 msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
-msgstr "Az OFX fájlimportáló mostantól több fájlt is importálhat egyszerre."
+msgstr ""
+"Az OFX fájlimportáló mostantól több fájlt is képes importálni egyszerre."
 
 #: new_features-4.0.phtml:92
 msgid ""

commit be224863f8fac6ea1158219ffe41080bbf741cf5
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Sat Dec 9 05:32:45 2023 +0100

    make hu

diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 5e4ba42..4724c9b 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ

commit a3da564d7bbda21314577a993b3b1000198ad631
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date:   Fri Dec 8 17:07:16 2023 +0100

    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 95.3% (325 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 95.0% (324 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b90a440..aff9740 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
 "cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-06 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-08 16:07+0000\n"
 "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "website/hu/>\n"
@@ -2060,10 +2060,11 @@ msgid ""
 "customization and documents of that type will therafter use the computed "
 "default widths."
 msgstr ""
-"Az első elmenti az aktuális dokumentum oszlopszélességeit, és "
-"alapértelmezetté teszi az azonos típusú dokumentumokhoz. A második menüpont "
-"eltávolítja a testreszabást, és az ilyen típusú dokumentumokhoz ezután a "
-"számított alapértelmezett szélesség lesz használva."
+"Az első menüpont elmenti az aktuális dokumentum oszlopszélességeit, és "
+"alapértelmezetté teszi az azonos típusú dokumentumokhoz. A második "
+"eltávolítja a testreszabást, és ezekhez a dokumentumokhoz ezután a számított "
+"alapértelmezett szélesség lesz használva, valamint az új elrendezéssel "
+"frissíti a lapot."
 
 #: new_features-4.0.phtml:86
 msgid "Importing Transactions"
@@ -2088,7 +2089,7 @@ msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:91
 msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
-msgstr ""
+msgstr "Az OFX fájlimportáló mostantól több fájlt is importálhat egyszerre."
 
 #: new_features-4.0.phtml:92
 msgid ""

commit f598d10996fb43f6347cd0c5caae308cfb99c4cb
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Wed Dec 6 18:37:46 2023 +0100

    make hu

diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index f989f5d..5e4ba42 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ

commit 409d3151e813d9b1c16e30dea821e94db1bcccdd
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date:   Wed Dec 6 17:06:57 2023 +0100

    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 95.0% (324 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 95.0% (324 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 94.7% (323 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 94.7% (323 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8e2a2d0..b90a440 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
 "cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-04 03:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-06 16:06+0000\n"
 "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "website/hu/>\n"
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr ""
 
 #: features.phtml:82 index.phtml:80
 msgid "Reports, Graphs"
-msgstr "Kimutatások, Diagramok"
+msgstr "Jelentések, Diagramok"
 
 #: features.phtml:86
 msgid ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A <b>Számlaegyeztetés</b> lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy "
 "összehasonlítsa a számlán szereplő tranzakciókat a banki kimutatással. Ez a "
-"művelet nagyon hasznos, a nyomon nem követett tranzakciók vagy az "
+"művelet nagyon hasznos a nyomon nem követett tranzakciók vagy az "
 "adatbeviteli hibák észleléséhez, és annak biztosításához, hogy a könyvelése "
 "megegyezzen a bank könyvelésével."
 
@@ -1487,17 +1487,17 @@ msgid ""
 "tracking, <b>Jobs</b>, <b>Invoicing</b> and <b>Bill</b> Payment, and <b>Tax</"
 "b> and <b>Billing Terms</b>."
 msgstr ""
-"Egyszerűsíti a kisvállalkozás irányítását az <b>Ügyfél</b> és a <b>Szállító</"
-"b> nyomon követésével, a <b>Munkák</b>, a <b>Kimenő számlázás</b> és a "
-"<b>Bejövő számlák</b> fizetésével, valamint az <b>Adó</b> és a <b>Számlázási "
-"feltételek</b> segítségével."
+"Egyszerűsíti a kisvállalkozás irányítását az <b>Ügyfél</b> és a "
+"<b>Beszállító</b> kezelésével, a <b>Megbízások</b>, a <b>Kimenőszámlázás</"
+"b>, az <b>Adó</b> és a <b>Számlázási feltételek</b> segítségével, valamint a "
+"<b>Bejövőszámlák</b> kifizetésével."
 
 #: features.phtml:134
 msgid ""
 "Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</"
 "b> for your employees."
 msgstr ""
-"A Követelések és Kifizetendő számlák használatával még az alkalmazottak "
+"A követelések és kifizetendő számlák használatával még az alkalmazottak "
 "<b>bérszámfejtése</b> is kezelhető."
 
 #: features.phtml:137
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgid ""
 "earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
 msgstr ""
 "A %s verzió az utolsó kiadás a Windows XP/Vista és a MacOS X 10.8 vagy "
-"korábbi rendszerekhez, egyben az utolsó, amely még fut Mac PowerPC-ken."
+"korábbi rendszerekhez, egyben az utolsó amely még fut Mac PowerPC-ken."
 
 #: index.phtml:50
 msgid ""
@@ -1770,11 +1770,11 @@ msgid ""
 "it is based on professional accounting principles to ensure balanced books "
 "and accurate reports."
 msgstr ""
-"A könnyen használható, ugyanakkor nagy tudású és rugalmas <span "
-"class=\"gnucash\">GnuCash</span> lehetővé teszi a bankszámlák, részvények, "
+"A könnyen használható, ugyanakkor nagy tudású és rugalmas <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> lehetővé teszi a bankszámlák, részvények, "
 "bevételek és kiadások nyomon követését. Ugyanolyan gyors és egyszerű, mintha "
 "füzetben vezetnénk a nyilvántartásunkat, mégis professzionális számviteli "
-"elveken alapul, biztosítva ezzel a mérleg és a kimutatások pontosságát."
+"elveken alapul, biztosítva ezzel a mérleg és a jelentések pontosságát."
 
 #. Translators: %s is the link to https://wiki.gnucash.org/wiki/Contributing_to_GnuCash
 #: index.phtml:52
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgid ""
 "tab has focus:"
 msgstr ""
 "Amikor a Bejövőszámla, Kimenőszámla vagy Utalvány lapon van a fókusz, a "
-"nézet menü itt két menüponttal bővült:"
+"nézet menü itt két menüponttal bővült, például:"
 
 #: new_features-4.0.phtml:76
 msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
@@ -2049,9 +2049,9 @@ msgid ""
 "Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
 "Documents for Invoices or Vouchers respectively."
 msgstr ""
-"A beszállítói dokumentumok a bejövőszámlákhoz tartoznak, és felcserélve, az "
-"ügyféldokumentumok a kimenőszámlákhoz, illetőleg az alkalmazotti "
-"dokumentumok az utalványokhoz tartoznak ."
+"Mindkét menüpontban az aktuális laphoz tartozó dokumentumtípus neve "
+"szerepel, beszállítói dokumentum a bejövőszámla esetében, ügyféldokumentum a "
+"kimenőszámla esetében és alkalmazotti dokumentum az utalvány esetében."
 
 #: new_features-4.0.phtml:80
 msgid ""
@@ -2060,6 +2060,10 @@ msgid ""
 "customization and documents of that type will therafter use the computed "
 "default widths."
 msgstr ""
+"Az első elmenti az aktuális dokumentum oszlopszélességeit, és "
+"alapértelmezetté teszi az azonos típusú dokumentumokhoz. A második menüpont "
+"eltávolítja a testreszabást, és az ilyen típusú dokumentumokhoz ezután a "
+"számított alapértelmezett szélesség lesz használva."
 
 #: new_features-4.0.phtml:86
 msgid "Importing Transactions"
@@ -2070,6 +2074,9 @@ msgid ""
 "Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
 "protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
 msgstr ""
+"Az AQBanking 6-os verziójának támogatása. Ez szükséges az európai fizetési "
+"szolgáltatásokról szóló irányelv (PSD2) új FinTS protokolljainak "
+"támogatásához."
 
 #: new_features-4.0.phtml:90
 msgid ""

commit cc2999ca9119ffd60ccb1691367d4261c27445c2
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Mon Dec 4 18:11:23 2023 +0100

    make hu

diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 56cc150..f989f5d 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ

commit 881672da027640dd01b8bbfcfccc801d3de05391
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date:   Mon Dec 4 04:07:44 2023 +0100

    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 94.4% (322 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 94.1% (321 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 94.1% (321 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 94.1% (321 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 94.1% (321 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 94.1% (321 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 94.1% (321 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 94.1% (321 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 94.1% (321 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 94.1% (321 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 94.1% (321 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 92.3% (315 of 341 strings; 0 fuzzy)
    1 failing checks (0.2%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 92.0% (314 of 341 strings; 0 fuzzy)
    1 failing checks (0.2%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index de9cfce..8e2a2d0 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
 "cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-19 02:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-04 03:07+0000\n"
 "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "website/hu/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:3
 msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -172,9 +172,9 @@ msgid ""
 "Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
 "program and that the database backends are still used only as a data store."
 msgstr ""
-"Ne feledje a <span class=\"gnucash\">GnuCash </span> továbbra is "
-"egyfelhasználós program és az adatbázis háttérprogramot továbbra is csak "
-"adattárként használja."
+"Ne feledje, a <span class=\"gnucash\">GnuCash </span> továbbra is "
+"egyfelhasználós program, és az adatbázis háttérprogramokat továbbra is csak "
+"adattárolásra használja."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:98
 msgid ""
@@ -516,8 +516,8 @@ msgid ""
 "Concepts Guide</b>. We <b>want</b> feedback from you, it is also through "
 "your comments that we know how to improve the documentation."
 msgstr ""
-"A <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-user</a> levelezési "
-"listára is küldhet e-mailt, ha nem talál kielégítő választ a kérdésére a "
+"E-mailt is küdhet a <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-"
+"user</a> levelezőlistára, ha nem talál kielégítő választ a kérdésére a "
 "<b>Súgó kézikönyv</b> vagy az <b>Oktatóanyag és fogalmi útmutató</b> "
 "dokumentumokban. Mi <b>szeretnénk</b> visszajelzést kapni, az észrevételei "
 "révén tudjuk meg, hogyan javítsuk a dokumentációt."
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
-msgstr "Ezenkívül a(z) %s IRC-n keresztül beszélhet valakivel a kérdéséről."
+msgstr "Ezenkívül az %s IRC-n keresztül beszélhet valakivel a kérdéséről."
 
 #. Translators: IRC channel
 #: docs.phtml:48
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "GnuCash %s verzió"
 
 #: docs.phtml:59
 msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
-msgstr "Aktuális <em>stabil</em> felhasználói dokumentáció"
+msgstr "A jelenlegi <em>stabil</em> felhasználói dokumentáció"
 
 #: docs.phtml:62 docs.phtml:207
 msgid "Stable"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ez a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> dokumentáció legújabb stabil "
 "kiadása. A <em>Stabil</em> azt jelenti, hogy ez a dokumentáció nem "
-"feltétlenül a legfrissebb, de problémák nélkül működik."
+"feltétlenül a legfrissebb, de problémák nélkül használható."
 
 #: docs.phtml:202
 msgid "(old stable release)"
@@ -651,11 +651,11 @@ msgstr "Nem stabil"
 
 #: docs.phtml:463
 msgid "API"
-msgstr "API"
+msgstr "API (alkalmazásprogramozási felület)"
 
 #: docs.phtml:468 externals/menu.phtml:47
 msgid "current bugfix branch"
-msgstr "aktuális hibajavítási ág"
+msgstr "jelenlegi hibajavításág"
 
 #: docs.phtml:485
 msgid ""
@@ -721,8 +721,8 @@ msgid ""
 "When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
 "also add more links."
 msgstr ""
-"Amikor ez a gyűjtemény bővült és soknyelvűvé vált, a(z) %s oldalra "
-"költözött. Ott további linkeket is hozzáadhat."
+"Amikor ez a gyűjtemény bővült, és soknyelvűvé vált, a %s oldalra költözött. "
+"Ott további linkeket is hozzáadhat."
 
 #: docs.phtml:733
 msgid "wiki:Documentation"
@@ -740,11 +740,11 @@ msgid ""
 "donation. We are only a handfull of developers and other volunteers serving "
 "countless users worldwide."
 msgstr ""
-"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> szabad szoftver és ingyenesen "
-"elérhető. Az Ön adománya, amely csupán lehetőség, világméretű közösségünket "
-"támogatja. Ha tetszik a szoftver, fontolja meg az adományozást. Csupáncsak "
-"egy maroknyi fejlesztő és önkéntes csapata vagyunk, akik számtalan "
-"felhasználót szolgálnak ki világszerte."
+"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> szabad szoftver, és ingyenesen "
+"elérhető. Az Ön adománya, amely szabadon választható, világméretű "
+"közösségünket támogatja. Ha tetszik a szoftver, fontolja meg az "
+"adományozást. Csak egy maroknyi fejlesztő és önkéntes csapata vagyunk, akik "
+"számtalan felhasználót szolgálnak ki világszerte."
 
 #: donate.phtml:19
 msgid "Various ways to donate"
@@ -827,8 +827,8 @@ msgid ""
 "are available for recent and older operating systems."
 msgstr ""
 "Töltse le a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> program futtatható "
-"csomagjait, beleértve a dokumentációt vagy a forrásfájlokat, itt. Számos "
-"verzió érhető el a legújabb és a régebbi operációs rendszerekhez."
+"csomagjait, beleértve a dokumentációt vagy a forrásfájlokat. Számos verzió "
+"érhető el a legújabb és a régebbi operációs rendszerekhez."
 
 #: download.phtml:13
 msgid "Download GnuCash"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Telepítők"
 #: download.phtml:87 download.phtml:88 download.phtml:101 download.phtml:107
 #, php-format
 msgid "GnuCash %s for"
-msgstr "GnuCash %s a következőhöz"
+msgstr "GnuCash %s a következőhöz:"
 
 #: download.phtml:29
 msgid ""
@@ -876,7 +876,7 @@ msgid ""
 "comes with your distribution."
 msgstr ""
 "A legtöbb linux disztribúció a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egyik "
-"verziójával együtt érkezik, bár ez nem mindig a legújabb verzió és "
+"verziójával együtt érkezik, bár ez nem mindig a legújabb verzió, és "
 "előfordulhat, hogy alapértelmezés szerint nem települ. Ennek ellenére "
 "ajánlott a disztribúcióval érkező <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "verzió használata."
@@ -927,16 +927,16 @@ msgid ""
 "repository for your setup, see"
 msgstr ""
 "A Redhat és a CentOS tárolói alapértelmezés szerint nem tartalmazzák a <span "
-"class=\"gnucash\">GnuCash</span>-t. Azonban telepíthető a harmadik féltől "
-"származó Epel tárolóból. A további szoftvertároló beállításával kapcsolatos "
-"részletekért lásd"
+"class=\"gnucash\">GnuCash</span> programot. Azonban telepíthető a harmadik "
+"féltől származó Epel tárolóból. A további szoftvertároló beállításával "
+"kapcsolatos részletekért lásd"
 
 #: download.phtml:39
 msgid ""
 "Solus users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through the "
 "Software Center (Office Software -> Financial Software -> gnucash)."
 msgstr ""
-"A Solus felhasználók a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-t a "
+"A Solus felhasználók a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> programot a "
 "Szoftverközponton keresztül telepíthetik (Irodai programok -> Pénzügyi "
 "programok -> gnucash)."
 
@@ -947,9 +947,9 @@ msgid ""
 "under the Office category in the Applications menu."
 msgstr ""
 "Az Ubuntu felhasználók a Szoftverközponton keresztül telepíthetik a <span "
-"class=\"gnucash\">GnuCash</span>-t. Ez telepíti a <span "
-"class=\"gnucash\">GnuCash</span>-t az Irodai kategória Alkalmazások "
-"menüjében."
+"class=\"gnucash\">GnuCash</span> programot. Ez telepíti a <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> programot az Alkalmazások menü Irodai "
+"kategóriájában."
 
 #: download.phtml:43
 msgid "Sandbox"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgid ""
 "described in <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>the wiki</a>."
 msgstr ""
 "Ha nem tudja könnyen telepíteni a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"programot a disztribúciójába, vagy egy másik verziót szeretne telepíteni "
+"programot a disztribúciójába, vagy egy másik verziót szeretne telepíteni, "
 "mint amivel szállítják, akkor a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "forráskódjából is elkészítheti, a <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/"
 "Building'>wiki</a> oldalon leírtak szerint."
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr ""
 #: download.phtml:58 download.phtml:73 download.phtml:89
 #, php-format
 msgid "for GnuCash %s"
-msgstr "A GnuCash %s verzióhoz"
+msgstr "a GnuCash %s verzióhoz"
 
 #: download.phtml:65
 #, php-format
@@ -1095,8 +1095,8 @@ msgid ""
 "www.gnu.org/\">GNU</a> GPL and available for GNU/Linux, BSD, Solaris, Mac OS "
 "X and Microsoft Windows."
 msgstr ""
-"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egy pénzügyi-számviteli program "
-"magánszemélyeknek és kisvállalkozásoknak, amely ingyenes licensz alatt áll a "
+"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egy pénzügyi, számviteli program "
+"magánszemélyeknek és kisvállalkozásoknak, amely ingyenes licenc alatt áll a "
 "<a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL szerint. Elérhető GNU/Linux, "
 "BSD, Solaris, Mac OS X és Microsoft Windows rendszereken."
 
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgid ""
 "sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
 msgstr ""
 "Egyik fejlesztőnk Christian Stimming, szerkesztőként dolgozott ezen a "
-"könyvön és örülünk ennek a gyümölcsöző együttműködésnek. Ebből a könyvből "
+"könyvön, és örülünk ennek a gyümölcsöző együttműködésnek. Ebből a könyvből "
 "egy kis részletet olvashat itt: %s. A szerző ígéretet tett arra, hogy a "
 "könyvből származó bevétel egy kis százalékát a GnuCash projektnek "
 "adományozza. Jó szórakozást a könyvhöz!"
@@ -1291,8 +1291,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Minden tranzakciónak meg kell terhelnie egy számlát és egyenlő összeggel "
 "jóvá kell írnia egy másikat. Ez biztosítja a könyvelés egyensúlyát: a "
-"bevételek és kiadások közötti különbség pontosan megegyezik az eszközök és "
-"kötelezettségek összegével."
+"bevételek és a kiadások közötti különbség pontosan megegyezik az eszközök és "
+"a kötelezettségek összegével."
 
 #: features.phtml:47
 msgid "Checkbook-Style Register"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid ""
 "a custom, convenient and familiar interface to entering financial "
 "transactions."
 msgstr ""
-"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> csekkfüzet stílusú nyilvántartás, "
+"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> csekkfüzet stílusú nyilvántartás "
 "egy egyedi, kényelmes és ismerős felületet biztosít a pénzügyi tranzakciók "
 "beviteléhez."
 
@@ -1314,9 +1314,9 @@ msgid ""
 "as income, stock and currency transactions. The following features are also "
 "provided:"
 msgstr ""
-"A nyilvántartás támogatja az általános csekk- és hitelkártya-tranzakciókat, "
-"valamint a jövedelem, a részvény- és deviza-tranzakciókat. A következő "
-"szolgáltatások is rendelkezésre állnak:"
+"A nyilvántartás támogatja az általános csekktranzakciókat, a hitelkártya-"
+"tranzakciókat, valamint a jövedelemtranzakciókat, a részvénytranzakciókat és "
+"a deviza-tranzakciókat. A következő szolgáltatások is rendelkezésre állnak:"
 
 #: features.phtml:58
 msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgid ""
 "your books match the bank's."
 msgstr ""
 "A <b>Számlaegyeztetés</b> lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy "
-"összehasonlítsa a számlán szereplő tranzakciókat a banki kivonattal. Ez a "
+"összehasonlítsa a számlán szereplő tranzakciókat a banki kimutatással. Ez a "
 "művelet nagyon hasznos, a nyomon nem követett tranzakciók vagy az "
 "adatbeviteli hibák észleléséhez, és annak biztosításához, hogy a könyvelése "
 "megegyezzen a bank könyvelésével."
@@ -1456,13 +1456,13 @@ msgid ""
 "reconciled and cleared balances makes reconciling against bank statements an "
 "easy task."
 msgstr ""
-"Az <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egyeztetőeszköz, az egyeztetett és "
+"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egyeztetőeszköz, az egyeztetett és "
 "tisztázott egyenlegek futtatásával egyszerű feladattá teszi a banki "
-"kivonatokkal való egyeztetést."
+"kimutatásokkal való egyeztetést."
 
 #: features.phtml:118
 msgid "Income/Expense Account Types"
-msgstr "Bevétel/Kiadás számlatípusok"
+msgstr "Bevétel/Kiadás Számlatípusok"
 
 #: features.phtml:120
 msgid ""
@@ -1472,10 +1472,10 @@ msgid ""
 "vanilla systems cannot handle."
 msgstr ""
 "A Bevétel/Kiadás számlatípusok (kategóriák) lehetővé teszik a pénzforgalom "
-"kategóriánkénti kezelését. Ha megfelelően használják a kettős könyvvitel "
-"funkcióval és a tőkeszámlákkal, lehetővé teszik olyan jelentések készítését, "
-"mint például a Nyereség és Veszteség, amelyek egyszerűbb rendszerekben nem "
-"lehetségesek."
+"kategóriánkénti kezelését. Ha megfelelően használják, a kettős könyvvitel "
+"funkcióval és a tőkeszámlákkal, akkor ez lehetővé teszi olyan jelentések "
+"készítését, mint például a „Nyereség és Veszteség”, amelyet egyszerűbb "
+"rendszerek nem tudnak kezelni."
 
 #: features.phtml:128
 msgid "Small Business Accounting Features"
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr ""
 
 #: features.phtml:153
 msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
-msgstr "Részvény-/Befektetésialap-portfóliók"
+msgstr "Részvényportfólió/Befektetésialap-portfólió"
 
 #: features.phtml:156
 msgid ""
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr ""
 
 #: features.phtml:161
 msgid "Online Stock & Mutual Fund Quotes"
-msgstr "Részvény- és Befektetésialap-jegyzések online lekérdezése"
+msgstr "Részvényjegyzések és Befektetésialap-jegyzések internetes lekérdezése"
 
 #: features.phtml:164
 msgid ""
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr ""
 
 #: features.phtml:179
 msgid "QIF and OFX Import"
-msgstr "QIF és OFX import"
+msgstr "QIF és OFX importálás"
 
 #: features.phtml:182
 msgid ""
@@ -1593,8 +1593,8 @@ msgid ""
 "Quicken<sup>®</sup> <b>QIF</b> files using a practical assistant."
 msgstr ""
 "Ha más pénzügyi szoftverről költözik át, a <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span> képes importálni az Intuit<sup>®</sup>, a Quicken<sup>®</sup> "
-"<b>QIF</b> fájlokat a segéd használatával."
+"span> képes importálni az Intuit<sup>®</sup> és a Quicken<sup>®</"
+"sup> <b>QIF</b> fájlokat, a segéd használatával."
 
 #: features.phtml:185
 msgid ""
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgid ""
 "accurately recognized and automatically deleted during file import."
 msgstr ""
 "A tranzakcióegyeztető rendszer biztosítja, hogy a duplikált tranzakciók "
-"pontosan felismerhetők és automatikusan törlődnek a fájlimportálás során."
+"pontosan felismerhetők, és automatikusan törlődnek a fájlimportálás során."
 
 #: features.phtml:194
 msgid "HBCI Support"
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr ""
 "szoftveralkalmazás, amely támogatja a német <b>Home Banking Computer "
 "Information (HBCI)</b> protokollt, amely lehetővé teszi a német felhasználók "
 "számára, hogy kivonatokat töltsenek le, valamint banki átutalásokat és "
-"csoportos beszedési megbízásokat kezdeményezzenek."
+"közvetlen terheléseket kezdeményezzenek."
 
 #: features.phtml:205
 msgid "Multiplatform"
@@ -1660,10 +1660,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> kezeli a nemzetközi "
 "dátumformátumokat és pénznemeket. Az alkalmazás menüit és felugró ablakait "
-"lefordították %u nyelvre, köztük kínai, dán, francia, német, magyar, olasz, "
-"japán, norvég, lengyel, portugál, orosz, spanyol, svéd, török, ukrán és "
-"angol. A dokumentáció angol, francia, portugál és spanyol nyelveken érhető "
-"el."
+"lefordították %u nyelvre, többek közt kínai, dán, francia, német, magyar, "
+"olasz, japán, norvég, lengyel, portugál, orosz, spanyol, svéd, török, ukrán "
+"és brit angol. A dokumentáció angol, francia, portugál és spanyol nyelveken "
+"érhető el."
 
 #: features.phtml:221
 msgid "Transaction Finder"
@@ -1679,16 +1679,16 @@ msgstr ""
 
 #: features.phtml:229
 msgid "Check Printing"
-msgstr "Csekknyomtatás"
+msgstr "Ellenőrzés-nyomtatás"
 
 #: features.phtml:232
 msgid ""
 "Checks may be printed in standard formats on common check stocks. A "
 "customization GUI allows custom check layouts to be developed."
 msgstr ""
-"A csekkek szabványos formátumban nyomtathatók a közönséges csekkkészletekre. "
-"A testreszabható grafikus felhasználói felület lehetővé teszi egyéni csekk "
-"elrendezések kidolgozását."
+"Az ellenőrzések szabványos formátumban nyomtathatók a közös ellenőrző "
+"készlettel. A testreszabható grafikus felhasználói felület lehetővé teszi "
+"egyéni ellenőrzési elrendezések kidolgozását."
 
 #: features.phtml:237
 msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
@@ -1717,9 +1717,9 @@ msgstr ""
 "A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> nagyon jól dokumentált az "
 "alkalmazás <b>kézikönyvével</b>, az új felhasználók teljes mértékben "
 "kihasználhatják az <b>Oktatóanyag és fogalmi útmutatót</b>. Ez a dokumentum "
-"háttér-információkat ad a számviteli alapelvekről és arról, hogy ezek hogyan "
-"jelennek meg a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> alkalmazásban, és sok "
-"gyakorlati példát mutat be lépésről lépésre."
+"háttér-információkat ad a számviteli alapelvekről, és arról, hogy ezek "
+"hogyan jelennek meg a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> alkalmazásban, "
+"és sok gyakorlati példát mutat be lépésről lépésre."
 
 #: index.phtml:10
 msgid "Welcome to GnuCash.org"
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "További letöltések (forráskód, fejlesztés …)"
 #: index.phtml:38
 #, php-format
 msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
-msgstr "A %s verzió az utolsó kiadás a(z) %s és %s vagy korábbi rendszerekhez."
+msgstr "A %s verzió az utolsó kiadás a %s és a %s vagy korábbi rendszerekhez."
 
 #: index.phtml:41
 #, php-format
@@ -1759,8 +1759,8 @@ msgid ""
 "Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
 "earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
 msgstr ""
-"A %s verzió az utolsó kiadás Windows XP/Vista és MacOS X 10.8 vagy korábbi "
-"rendszerekhez, egyben az utolsó, amely még fut Mac PowerPC -ken."
+"A %s verzió az utolsó kiadás a Windows XP/Vista és a MacOS X 10.8 vagy "
+"korábbi rendszerekhez, egyben az utolsó, amely még fut Mac PowerPC-ken."
 
 #: index.phtml:50
 msgid ""
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is the label of the Contributing… wiki link
 #: index.phtml:54
 msgid "some suggestions"
-msgstr "néhány ötletünk"
+msgstr "Együttműködés, Javaslatok"
 
 #. Translators: %s is the link to weblate
 #: index.phtml:56
@@ -1814,9 +1814,9 @@ msgid ""
 ", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
 "answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
 msgstr ""
-", amelyek nyilvános, e-mail alapú fórumok, ahol felteheti a <span "
-"class=\"gnucash\">GnuCash</span> használatával kapcsolatos kérdéseit vagy "
-"válaszaival segíthet másoknak."
+"lehetőségeit, amelyek nyilvános, e-mail alapú fórumok, ahol felteheti a "
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> használatával kapcsolatos kérdéseit, "
+"vagy válaszaival segíthet másoknak."
 
 #: index.phtml:72
 msgid "Feature Highlights"
@@ -1881,9 +1881,9 @@ msgid ""
 "associations."
 msgstr ""
 "Egy új <b>Tranzakciótársítás</b> párbeszédpanel, amely a <b>Tranzakcióhoz "
-"tartozó társítás frissítése</b> menüpontból érhető el, amely felváltotta a 3."
-"x két társítási elemét, lehetővé teszi a társítások beállítását, módosítását "
-"és törlését."
+"tartozó társítás frissítése</b> menüpontból érhető el - ami felváltotta a "
+"3.x két társítási elemét -, lehetővé teszi a társítások beállítását, "
+"módosítását és törlését."
 
 #: new_features-4.0.phtml:24
 msgid ""
@@ -1904,8 +1904,8 @@ msgid ""
 "which is shown below the notes."
 msgstr ""
 "A társításokat most hozzáadhatja a kimenő- és bejövőszámlákhoz, a "
-"jóváírásokhoz és a bizonylatokhoz. A hozzáadott társítás, a jegyzetek alatt "
-"látható linkgombként látható."
+"jóváírásokhoz és az utalványokhoz. A hozzáadott társítás a jegyzetek alatti "
+"linkgombként kerül megjelenítésre."
 
 #: new_features-4.0.phtml:33
 msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
@@ -1940,12 +1940,12 @@ msgid ""
 "output the report to stdout."
 msgstr ""
 "Új, külön végrehajtható <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</kbd> "
-"Microsoft Windows platformon), a parancssoros ügyek elvégzésére mint a "
+"Microsoft Windows platformon), a parancssori dolgok elvégzésére, mint a "
 "könyvelésben szereplő árak frissítése. A <kbd>gnucash-cli</kbd> képes a "
 "jelentések parancssorból történő futtatására. Adja meg a futtatandó "
 "jelentéseket név szerint vagy guid alapján. Exportálási formátumot és "
-"kimeneti fájlnevet is biztosít, amelyek nélkül az stdout-nak adja ki a "
-"jelentést."
+"kimeneti fájlnevet is biztosít, amelyek nélkül a jelentés kimenete az stdout "
+"lesz."
 
 #: new_features-4.0.phtml:48
 msgid ""
@@ -1961,10 +1961,9 @@ msgid ""
 "has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in  favor of "
 "<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
 msgstr ""
-"A grafikus felhasználói felület, a <kbd>gnucash</kbd> továbbra is reagál a "
-"mindig rendelkezésre álló választási lehetőségekre, bár a <kbd>--get-price-"
-"quotes</kbd> alavult, előnyben részesíti a <kbd>gnucash-cli --quotes "
-"get</kbd>-et."
+"A GUI program, a <kbd>gnucash</kbd> továbbra is reagál a mindig "
+"rendelkezésre álló választási lehetőségekre, habár a <kbd>--get-price-"
+"quotes</kbd> elavult a <kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd> előnyére."
 
 #: new_features-4.0.phtml:54
 msgid "Graphic User Interface"
@@ -1975,8 +1974,9 @@ msgid ""
 "When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
 "templates from locales other than the one set for the user interface."
 msgstr ""
-"Egy új számlahierarchia létrehozásakor most lehetséges, hogy a felhasználói "
-"felülethez beállítotttól eltérő helyről származó számlasablonokat töltsön be."
+"Új számlahierarchia létrehozásakor most lehetőség van a felhasználói "
+"felülethez beállítottt területi beállításoktól eltérő számlasablonok "
+"betöltésére."
 
 #: new_features-4.0.phtml:59
 msgid ""
@@ -1985,6 +1985,11 @@ msgid ""
 "choices in the latter depending on the former. The default is the current "
 "locale but they may be used to select account templates from any locale."
 msgstr ""
+"A <b>Létrehozandó számlák kiválasztása</b> oldalon két legördülő menü "
+"található, a <b>Számlatípusok</b> kiválasztó felett, egy a nyelvhez, egy "
+"pedig az országhoz, az utóbbiban a választási lehetőség az előbbitől függ. "
+"Az alapértelmezés az aktuális területi beállítás (nyelv- és országkód), de "
+"bármelyik területi beállításból választhat ki számlasablonokat."
 
 #: new_features-4.0.phtml:61
 msgid ""
@@ -1993,11 +1998,17 @@ msgid ""
 "If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
 "account or to carry on regardless."
 msgstr ""
+"Számlák törlésekor ellenőrzésre kerülnek az áthelyezett felosztások "
+"célszámlái, annak biztosítására, hogy a forrásszámláéval azonos az "
+"árucikkük. Ha nem azonos, akkor figyelmeztetést kap, és lehetősége van egy "
+"másik számla kiválasztására, vagy a mindettől független folytatásra."
 
 #: new_features-4.0.phtml:62
 msgid ""
 "Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
 msgstr ""
+"A fordított tranzakciók most egy felugró párbeszédpanelt jelenítenek meg a "
+"könyvelési dátum kéréséhez."
 
 #: new_features-4.0.phtml:69
 msgid "Business Functions"
@@ -2005,33 +2016,42 @@ msgstr "Üzleti funkciók"
 
 #: new_features-4.0.phtml:72
 msgid "Business Document Column Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Üzleti dokumentum oszlopszélességei"
 
 #: new_features-4.0.phtml:73
 msgid ""
 "Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
 "saved as defaults for each type of document."
 msgstr ""
+"A kimenőszámlák, a bejövőszámlák és az alkalmazotti utalványok "
+"bejegyzéseinek oszlopszélességei mostantól menthetők minden "
+"dokumentumtípushoz, mint alapértelmezett érték."
 
 #: new_features-4.0.phtml:74
 msgid ""
 "Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
 "tab has focus:"
 msgstr ""
+"Amikor a Bejövőszámla, Kimenőszámla vagy Utalvány lapon van a fókusz, a "
+"nézet menü itt két menüponttal bővült:"
 
 #: new_features-4.0.phtml:76
 msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Használja alapértelmezett elrendezésként a beszállítói dokumentumokhoz"
 
 #: new_features-4.0.phtml:77
 msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
+"A beszállítói dokumentumok alapértelmezett elrendezésének visszaállítása"
 
 #: new_features-4.0.phtml:78
 msgid ""
 "Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
 "Documents for Invoices or Vouchers respectively."
 msgstr ""
+"A beszállítói dokumentumok a bejövőszámlákhoz tartoznak, és felcserélve, az "
+"ügyféldokumentumok a kimenőszámlákhoz, illetőleg az alkalmazotti "
+"dokumentumok az utalványokhoz tartoznak ."
 
 #: new_features-4.0.phtml:80
 msgid ""

commit a897a35642364a32789e0f0ae17cac1e606a8e6d
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Sun Nov 19 06:18:25 2023 +0100

    make hu, nb

diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 7386c05..56cc150 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index e26a9b0..c881164 100644
Binary files a/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ

commit f6a8ae7fd5a71f6f31bb42eaf8f89933b33b6045
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date:   Sun Nov 19 03:04:07 2023 +0100

    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 91.7% (313 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 90.9% (310 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index dcbdbff..de9cfce 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
 "cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-06 00:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-19 02:04+0000\n"
 "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "website/hu/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.2\n"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:3
 msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Nyereség & Veszteség"
 
 #: features.phtml:97
 msgid "Portfolio Valuation"
-msgstr "Portfólió értékelése"
+msgstr "Portfólió-értékelés"
 
 #: features.phtml:98
 msgid "and many others."
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
 
 #: features.phtml:107
 msgid "Statement Reconciliation"
-msgstr "Kimutatás egyeztetés"
+msgstr "Kimutatásegyeztetés"
 
 #: features.phtml:112
 msgid ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A <b>Számlaegyeztetés</b> lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy "
 "összehasonlítsa a számlán szereplő tranzakciókat a banki kivonattal. Ez a "
-"művelet nagyon hasznos a nyomon nem követett tranzakciók, vagy az "
+"művelet nagyon hasznos, a nyomon nem követett tranzakciók vagy az "
 "adatbeviteli hibák észleléséhez, és annak biztosításához, hogy a könyvelése "
 "megegyezzen a bank könyvelésével."
 
@@ -1456,8 +1456,8 @@ msgid ""
 "reconciled and cleared balances makes reconciling against bank statements an "
 "easy task."
 msgstr ""
-"Az <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egyeztető eszköz, az egyeztetett "
-"és tisztázott egyenlegek futtatásával egyszerű feladattá teszi a banki "
+"Az <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egyeztetőeszköz, az egyeztetett és "
+"tisztázott egyenlegek futtatásával egyszerű feladattá teszi a banki "
 "kivonatokkal való egyeztetést."
 
 #: features.phtml:118
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr ""
 
 #: features.phtml:143
 msgid "Multiple Currencies"
-msgstr "Több pénznem (valuta) használatának lehetősége"
+msgstr "Több pénznem"
 
 #: features.phtml:147
 msgid ""
@@ -1524,36 +1524,36 @@ msgstr ""
 
 #: features.phtml:153
 msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
-msgstr "Részvény/Befektetési alap portfóliók"
+msgstr "Részvény-/Befektetésialap-portfóliók"
 
 #: features.phtml:156
 msgid ""
 "Track stocks individually (one per account) or in portfolio of accounts (a "
 "group of accounts that can be displayed together)."
 msgstr ""
-"Részvények nyomon követése egyenként (számlánként egy), vagy "
+"Részvények nyomon követése egyenként (számlánként egy) vagy "
 "számlaportfólióban (együtt megjeleníthető számlacsoport)."
 
 #: features.phtml:161
 msgid "Online Stock & Mutual Fund Quotes"
-msgstr "Részvény és Befektetési alap jegyzések online lekérdezése"
+msgstr "Részvény- és Befektetésialap-jegyzések online lekérdezése"
 
 #: features.phtml:164
 msgid ""
 "Get Stock & Mutual Fund quotes from various web sites, update portfolio "
 "automatically. Additional pricing sources are added regularly."
 msgstr ""
-"Kérje le a részvény és befektetési alap jegyzéseket különböző webhelyekről, "
+"Kérje le a részvény- és befektetésialap-jegyzéseket különböző webhelyekről, "
 "frissítse a portfóliót automatikusan. Rendszeresen hozzáadunk további "
 "lekérdezési forrásokat."
 
 #: features.phtml:167
 msgid "Data storage and exchange features"
-msgstr "Adattárolási és adatcsere képesség"
+msgstr "Adattárolás és adatcsere"
 
 #: features.phtml:171
 msgid "Experimental database support"
-msgstr "Adatbázis támogatás (kísérleti)"
+msgstr "Kísérleti adatbázis-támogatás"
 
 #: features.phtml:173
 msgid ""
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr ""
 
 #: features.phtml:221
 msgid "Transaction Finder"
-msgstr "Tranzakció kereső"
+msgstr "Tranzakciókereső"
 
 #: features.phtml:224
 msgid ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr ""
 
 #: features.phtml:229
 msgid "Check Printing"
-msgstr "Csekk nyomtatás"
+msgstr "Csekknyomtatás"
 
 #: features.phtml:232
 msgid ""
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr ""
 
 #: features.phtml:237
 msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
-msgstr "Jelzálog- és hiteltörlesztési segéd"
+msgstr "Jelzálog- és Hiteltörlesztés-segéd"
 
 #: features.phtml:240
 msgid ""
@@ -1921,6 +1921,14 @@ msgid ""
 "contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
 "use the arrow keys to select the account that you want."
 msgstr ""
+"Amikor kiválaszt egy számlát vagy egy műveletet a nyilvántartásban, az új "
+"gépelés közbeni előrekeresés hozzáadódik a szekvenciális (karaktersorozat) "
+"kereséshez: A legfelső szintű számla első néhány karakterének begépelése ("
+"helyettesíti az elválasztójel), a következő szintű számla első néhány "
+"karaktere és így tovább, vagy beírhat néhány karaktert a teljes számlanév "
+"bármely részéből, és a legördülő lista csak az ezzel egyező számlákat "
+"tartalmazza. Ha a lista nem túl nagy, a nyílbillentyűkkel könnyen "
+"kiválaszthatja a kívánt számlát."
 
 #: new_features-4.0.phtml:42
 msgid ""
@@ -1931,6 +1939,13 @@ msgid ""
 "provides an export format and an output file name without which it will "
 "output the report to stdout."
 msgstr ""
+"Új, külön végrehajtható <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</kbd> "
+"Microsoft Windows platformon), a parancssoros ügyek elvégzésére mint a "
+"könyvelésben szereplő árak frissítése. A <kbd>gnucash-cli</kbd> képes a "
+"jelentések parancssorból történő futtatására. Adja meg a futtatandó "
+"jelentéseket név szerint vagy guid alapján. Exportálási formátumot és "
+"kimeneti fájlnevet is biztosít, amelyek nélkül az stdout-nak adja ki a "
+"jelentést."
 
 #: new_features-4.0.phtml:48
 msgid ""
@@ -2175,8 +2190,8 @@ msgid ""
 "The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
 "will be displayed instead."
 msgstr ""
-"A kért dokumentum nem érhető el. Helyette az Oktatóanyag és fogalmai "
-"útmutató jelenik meg."
+"A kért dokumentum nem érhető el. Helyette az oktatóanyag és fogalmai "
+"útmutató lesz megjelenítve."
 
 #: viewdoc.phtml:172
 #, php-format
@@ -2184,6 +2199,8 @@ msgid ""
 "The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
 "displayed instead."
 msgstr ""
+"A kért dokumentum nem érhető el a %s verzióhoz. Helyette a %s verzió lesz "
+"megjelenítve."
 
 #: viewdoc.phtml:176
 #, php-format
@@ -2191,6 +2208,8 @@ msgid ""
 "The document requested is not available in the requested language (tried "
 "[%s]). The English version will be displayed instead."
 msgstr ""
+"A kért dokumentum nem érhető el a kért nyelven (a próbálkozások száma [%s]). "
+"Helyette az angol változat lesz megjelenítve."
 
 #: viewdoc.phtml:181
 #, php-format

commit c97dc297f20fa3496add59f2c9233eba73e30019
Author: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>
Date:   Sun Nov 19 03:04:07 2023 +0100

    Translation update  by Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com> using Weblate
    
    po/nb.po: 100.0% (341 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Norwegian Bokmål)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/nb_NO/
    
    Co-authored-by: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>

diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index b7b7fdc..44d91fd 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -3,16 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2020.
 # Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2021.
-# Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>, 2022.
+# Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>, 2022, 2023.
 # Rune Osnes <osnes.rune at gmail.com>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-08 10:47+0000\n"
-"Last-Translator: Rune Osnes <osnes.rune at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-17 09:06+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "website/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.2\n"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:3
 msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -533,12 +533,6 @@ msgid "channel"
 msgstr "kanal"
 
 #: docs.phtml:52
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created "
-#| "by its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing "
-#| "Documentation page</a> if you are interested in contributing to this "
-#| "effort."
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
 "its community. See the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
@@ -546,8 +540,9 @@ msgid ""
 "are interested in contributing to this effort."
 msgstr ""
 "Dokumentasjonen til <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> er laget av "
-"fellesskapet. Se <a href=\"develdocs.phtml\">Skrive dokumentasjon siden</a> "
-"hvis du er interessert i å bidra til dette arbeidet."
+"fellesskapet. Se <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Documentation_Improvement\">wikisiden om dokumentasjonsforbedringer</a> hvis "
+"du er interessert i å bidra til dette arbeidet."
 
 #: docs.phtml:57
 msgid "(current stable release)"
@@ -603,7 +598,7 @@ msgstr "Konseptguide"
 
 #: docs.phtml:118 docs.phtml:395
 msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesisk (forenklet)"
 
 #: docs.phtml:162 docs.phtml:296 docs.phtml:439 docs.phtml:601 docs.phtml:649
 msgid "Japanese"
@@ -1721,14 +1716,12 @@ msgstr "Via distribusjon"
 #: index.phtml:21
 #, php-format
 msgid "GnuCash is also available as a flatpak from flathub.org. %s"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash er også tilgjengelig som flatpak fra flathub.org. %s"
 
 #. Translators: This labels a link to flatpak installation instructions.
 #: index.phtml:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Introduction"
 msgid "Instructions"
-msgstr "Introduksjon"
+msgstr "Instruksjoner"
 
 #: index.phtml:31
 msgid "More downloads (Source code, Development …)"

commit 734d28af323a06871c7afb26d0a3f26d1ab507de
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Mon Nov 6 02:31:41 2023 +0100

    make hu

diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index d6b26d0..7386c05 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ

commit c043eb401f18b8a9a895f1d8efc959c28098a786
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date:   Mon Nov 6 01:48:07 2023 +0100

    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 90.6% (309 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 26bb832..dcbdbff 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
 "cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-14 22:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-06 00:48+0000\n"
 "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "website/hu/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:3
 msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:50
 msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
-msgstr "Helyi fájl vagy távoli hely társítása bármilyen tranzakcióval"
+msgstr "Bármelyik tranzakcióhoz helyi fájlt vagy távoli helyet társíthat"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:52
 msgid ""

commit 87675b8c44684745d5e47a177b4829487719de3c
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Mon Oct 23 01:13:01 2023 +0200

    make zh_CN

diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 4024345..0306d40 100644
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ

commit df77ad1bbfc40dd94c95ad6f11598ad31f2e391d
Author: Ral Hole <ral-hole at outlook.com>
Date:   Sat Oct 21 04:17:35 2023 +0000

    Translation update  by Ral Hole <ral-hole at outlook.com> using Weblate
    
    po/zh_CN.po: 100.0% (341 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
    
    Co-authored-by: Ral Hole <ral-hole at outlook.com>

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4b21dfa..41406a2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,14 +10,15 @@
 # Eric <hamburger1024 at mailbox.org>, 2022.
 # 帅是我2 <a1173522112 at 163.com>, 2022.
 # yuht <yuht at qq.com>, 2023.
+# Ral Hole <ral-hole at outlook.com>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18948\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-19 08:52+0000\n"
-"Last-Translator: yuht <yuht at qq.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-21 04:17+0000\n"
+"Last-Translator: Ral Hole <ral-hole at outlook.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/website/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1\n"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:3
 msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -473,12 +474,6 @@ msgid "channel"
 msgstr "频道"
 
 #: docs.phtml:52
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created "
-#| "by its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing "
-#| "Documentation page</a> if you are interested in contributing to this "
-#| "effort."
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
 "its community. See the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
@@ -542,7 +537,7 @@ msgstr "教程概念"
 
 #: docs.phtml:118 docs.phtml:395
 msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "中文(简体)"
 
 #: docs.phtml:162 docs.phtml:296 docs.phtml:439 docs.phtml:601 docs.phtml:649
 msgid "Japanese"
@@ -1561,12 +1556,10 @@ msgstr "发行版"
 #: index.phtml:21
 #, php-format
 msgid "GnuCash is also available as a flatpak from flathub.org. %s"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash 也可以从 flathub.org 作为 flatpak 获得。 %s"
 
 #. Translators: This labels a link to flatpak installation instructions.
 #: index.phtml:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Introduction"
 msgid "Instructions"
 msgstr "简介"
 

commit bcd0001955c19cd8c4d70d8e0bd48618d87a5469
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Fri Oct 20 00:12:12 2023 +0200

    Fix syntax of 2023-02-05 Announcement: GnuCash 4.901 Released

diff --git a/news/230205-4.901.news b/news/230205-4.901.news
index 37781c6..2bc0383 100644
--- a/news/230205-4.901.news
+++ b/news/230205-4.901.news
@@ -9,14 +9,14 @@
 <h4>New Features</h4>
 <ul>
     <li> A new Stock Transaction Assistant to guide you through entering most investment transactions for stocks, bonds, and mutual funds. You can access it from <em>Actions>Stock Assistant</em> when you have the Accounts page ora Stock or Fund account register open.</li>
-    <li> A new Investment Lots report showing a graph of capital gains and losses in a period by investment lot. Note that if you don't use the View Lots dialog to manage capital gains and losses this report won't have anything to show you. Use <em>Reports>Assets & Liabilities>Investment Lots</em> to see the report.</li>
+    <li> A new Investment Lots report showing a graph of capital gains and losses in a period by investment lot. Note that if you don't use the View Lots dialog to manage capital gains and losses this report won't have anything to show you. Use <em>Reports>Assets & Liabilities>Investment Lots</em> to see the report.</li>
     <li>A new tab on the New/Edit Account dialog called <em>More Properties</em> includes entries to set a high and low limit on an account. That's coupled to a new column that's available on the Accounts Page, <em>Balance Limit</em>. If you set a high or low limit and the account balance falls above or below the respective limit an indicator will be shown in the Balance Limit column.</li>
     <li>The description field quickfill in the register now displays a drop-down list of possible completions instead of just one inline completion.</li>
     <li>File import menu items for the MT940, MT942, and DTAUS formats is replaced with a single <em>Import from AQBanking</em> that supports importing any file format supported by AQBanking, including the frequently requested CAMT.</li>
     <li><p>The report generated by the Print Invoice button on the Edit Invoice tab can now be configured as a book option at teh bottom of the Business tab; this permits selecting a saved configuration of one of the standard invoice reports. Another option enables a delay, during which a dialog box will appear enabling the user to select a different report.</p><p>Note: When saving a configuration make sure that the invoice number is <em>not set</em> or you'll get that particular invoice instead of the one that you pressed the button for.</p></li>
 </ul>
 <h4>Between 4.900 and 4.901, the following bugfixes were accomplished:</h4>
-<h5>The following fixes will also appear in GnuCash 4.14:
+<h5>The following fixes will also appear in GnuCash 4.14:</h5>
 <ul>
 <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=797477">Bug 797477 - Manual foreign transaction from APAR to another doesn't trigger price input</a></li>
 <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=797725">Bug 797725 - Untranslatable string "For Period Covering ~a to ~a"</a></li>
@@ -29,9 +29,9 @@
 <ul>
 <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=753307">Bug 753307 - Custom Report be selectable as default Report for Printing</a><p>Change the preference in Business->'Report for Printing' to be saved as a book property and allow the selection of any Invoice Report to be used as the default. </p></li>
 <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=794028">Bug 794028 - CSV import, default to matching full account name</a><p>If the account map doesn't yield a result, try to map the import string against existing accounts' full names </p></li>
-<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=796955">Bug 796955 - Import CSV - Single-line two-currency transactions can't be imported</a><p>
-    <ul><li>Use a provided price if the transfer account uses a different commodity from the base account's; apply it as transfer amount = base amount * price.</li>
-        <li>Add a transfer amount column option to avoid the rounding that might arise from having an inexact price.</li></ul></p>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=796955">Bug 796955 - Import CSV - Single-line two-currency transactions can't be imported</a><ul>
+    <li>Use a provided price if the transfer account uses a different commodity from the base account's; apply it as transfer amount = base amount * price.</li>
+    <li>Add a transfer amount column option to avoid the rounding that might arise from having an inexact price.</li></ul>
 <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=797756">Bug 797756 - Currency format setting is ignored</a></li>
 <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798292">Bug 798292 - csv Import Transactions Ignores Multi-Splits</a></li>
 <li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798475">Bug 798475 - GNCAccountSel could have shortcuts</a></li>
@@ -41,17 +41,22 @@
 
 <h4>The following fixes and improvements were not associated with bug reports:</h4>
 <ul>
-    <li>Move the Balance Sheet P&L Report out of experimental into regular menu.</li>
+    <li>Move the Balance Sheet P&L Report out of experimental into regular menu.</li>
     <li>Rename the Deposit and Withdrawal column labels in the CSV import assistant to Amount and Amount(Negated) for clarity when importing into something other than a bank account.</li>
-<li>Improve muti-currency invoice payment:<ul><li>Show proper amount in dialog when applying or editing an existing transaction as payment.</li><li>Be more careful not to waste the existing payment split</li><li>If the user changed the payment amount while starting from an existing transaction   unreconcile the changed payment split</li><li>Avoid needlessly changing transaction currency (only do so if the user chose a new transfer account and the old currency is neither the new transfer account's currency nor the post account's currency) </li<li>Payment dialog - always list all possible post accounts instead of only those in the currency of the selected vendor or customer</li>
-    <li>Refuse to continue when a transaction has splits in more than one AP/AR account to avoid losing data.</li>
-</ul></p></li>
-<li>Add widget names to import dialogs so they can be manipulated with css</li>
-<li>Fix some memory leaks</li>
-<li>Ensure original splits are freed in xaccTransRollbackEdit</li>
-<li>Add ability to show placeholder and hidden accounts in the GNCAccountSel widget to hide placeholder and hidden accounts. By default these accounts are hidden, but with the use of a secondary icon a popup menu is presented where the list can be configured to show them. Also when the GNCAccountSel is set to a specific account with with gnc_account_sel_set_account, the placeholder and hidden properties are checked and appropriate changes made so the account will be visible. </p></li>
-<li>Activate feature GNC_FEATURE_EQUITY_TYPE_OPENING_BALANCE</li>
-<li>Wrap function decls in extern "C" in all headers so that they can be included without wrapping the include statements.</li>
+    <li>Improve muti-currency invoice payment:<ul>
+       <li>Show proper amount in dialog when applying or editing an existing transaction as payment.</li>
+       <li>Be more careful not to waste the existing payment split</li>
+       <li>If the user changed the payment amount while starting from an existing transaction unreconcile the changed payment split</li>
+       <li>Avoid needlessly changing transaction currency (only do so if the user chose a new transfer account and the old currency is neither the new transfer account's currency nor the post account's currency)</li>
+       <li>Payment dialog - always list all possible post accounts instead of only those in the currency of the selected vendor or customer</li>
+       <li>Refuse to continue when a transaction has splits in more than one AP/AR account to avoid losing data.</li>
+    </ul></li>
+    <li>Add widget names to import dialogs so they can be manipulated with css</li>
+    <li>Fix some memory leaks</li>
+    <li>Ensure original splits are freed in xaccTransRollbackEdit</li>
+    <li>Add ability to show placeholder and hidden accounts in the GNCAccountSel widget to hide placeholder and hidden accounts. By default these accounts are hidden, but with the use of a secondary icon a popup menu is presented where the list can be configured to show them. Also when the GNCAccountSel is set to a specific account with with gnc_account_sel_set_account, the placeholder and hidden properties are checked and appropriate changes made so the account will be visible.</li>
+    <li>Activate feature GNC_FEATURE_EQUITY_TYPE_OPENING_BALANCE</li>
+    <li>Wrap function decls in extern "C" in all headers so that they can be included without wrapping the include statements.</li>
 </ul>
 
 

commit 0c92f562e38e61fde46e801c3f42580b08ccc515
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Fri Oct 20 00:09:48 2023 +0200

    make hr

diff --git a/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index d9e41d1..7d54d20 100644
Binary files a/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ

commit 9f44523a883bb92e39533c749a6f84bb6171f94f
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date:   Thu Oct 19 04:14:04 2023 +0000

    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 100.0% (341 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hr/
    
    Co-authored-by: Milo Ivir <mail at milotype.de>

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index eb65a50..db90367 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-20 19:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-19 04:14+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
 "hr/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1\n"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:3
 msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -529,12 +529,6 @@ msgid "channel"
 msgstr "kanal"
 
 #: docs.phtml:52
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created "
-#| "by its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing "
-#| "Documentation page</a> if you are interested in contributing to this "
-#| "effort."
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
 "its community. See the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
@@ -542,8 +536,9 @@ msgid ""
 "are interested in contributing to this effort."
 msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> dokumentaciju je izradila naša "
-"zajednica. Pogledaj <a href=\"develdocs.phtml\">stranicu za pisanje "
-"dokumentacije</a>, ako želiš sudjelovati u izradi dokumentacije."
+"zajednica. Pogledaj <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Documentation_Improvement\">stranicu za poboljšavanje dokumentacije</a>, ako "
+"želiš doprinjeti dokumentaciji."
 
 #: docs.phtml:57
 msgid "(current stable release)"
@@ -599,7 +594,7 @@ msgstr "Vježbe i koncepti"
 
 #: docs.phtml:118 docs.phtml:395
 msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Kineski (pojednostavljeni)"
 
 #: docs.phtml:162 docs.phtml:296 docs.phtml:439 docs.phtml:601 docs.phtml:649
 msgid "Japanese"
@@ -2088,7 +2083,7 @@ msgstr ""
 #: new_features-4.0.phtml:95
 msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
 msgstr ""
-"Polja opisa i zabilježaka koriste znak izostavljanja teksta (trotočku) u "
+"Polja opisa i zabilježaka koriste znak izostavljanja (trotočku) u "
 "uspoređivaču računa."
 
 #: new_features-4.0.phtml:100

commit b2dca23e4626b132a0094032dbfce4432a23dcf6
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Sun Oct 15 00:40:22 2023 +0200

    make hu

diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 8ef7629..d6b26d0 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ

commit 053d56facc0053bb49c37608e86fd10ff802c3a3
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date:   Sun Oct 15 00:21:37 2023 +0200

    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 90.6% (309 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 90.0% (307 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 89.4% (305 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1ff5eeb..26bb832 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
 "cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-09 22:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-14 22:21+0000\n"
 "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "website/hu/>\n"
@@ -87,12 +87,12 @@ msgid ""
 "Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
 "thru the Print window."
 msgstr ""
-"A jelentések és a számlák közvetlenül exportálhatók PDF fájlba anélkül, hogy "
-"a „Nyomtatás” ablakba lépne."
+"A jelentések és a kimenőszámlák közvetlenül exportálhatók PDF fájlba "
+"anélkül, hogy a Nyomtatás ablakba lépnének."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:50
 msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
-msgstr "Helyi fájl vagy távoli hely társítása bármely tranzakcióval"
+msgstr "Helyi fájl vagy távoli hely társítása bármilyen tranzakcióval"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:52
 msgid ""
@@ -214,11 +214,11 @@ msgstr "Az üzleti modul megújult és néhány új funkciót is bevezettünk:"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:122
 msgid "Credit Notes"
-msgstr "Hiteljegyzetek"
+msgstr "Jóváírások"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:123
 msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
-msgstr "Ügyfél és szállító áttekintő oldalak"
+msgstr "Ügyfél- és szállítóáttekintő oldalak"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:124
 msgid "Customer Overview Reports"
@@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "Ügyféláttekintő jelentések"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:125
 msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
-msgstr "A létező tranzakciók átsorolhatók számlafizetésként"
+msgstr "A létező tranzakciók átsorolhatók kimenőszámla-fizetésként"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:126
 msgid "One click duplication of invoices"
-msgstr "Számlamásolás egy kattintással"
+msgstr "Kimenőszámla másodpéldány egy kattintással"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:127
 msgid ""
 "Improved invoice and bill handling: Post, print, or duplicate multiple items "
 "directly from a search results list"
 msgstr ""
-"Továbbfejlesztett kimenő és bejövő számlakezelés: több tétel feladása, "
+"Továbbfejlesztett kimenő- és bejövő-számlakezelés: több tétel feladása, "
 "nyomtatása vagy másolása közvetlenül a keresési eredmények listájából"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:128
@@ -245,16 +245,16 @@ msgid ""
 "Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
 "preference"
 msgstr ""
-"Jobb számlanyomtatási beállítás: Válasszon egy alapértelmezett "
-"számlajelentést preferenciaként"
+"Jobb kimenőszámla nyomtatási beállítás: Válasszon egy alapértelmezett "
+"kimenőszámla-jelentést preferenciaként"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:129
 msgid "Reorder invoice entries in the invoice window"
-msgstr "A számlabejegyzések átrendezése a számlaablakban"
+msgstr "A kimenőszámla-bejegyzések átrendezése a kimenőszámla-ablakban"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:137
 msgid "Customer report with an invoice and a credit note."
-msgstr "Ügyféljelentés számlával és jóváírással."
+msgstr "Ügyféljelentés kimenőszámlával és jóváírással."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:147
 msgid ""
@@ -636,13 +636,13 @@ msgstr ""
 
 #: docs.phtml:334
 msgid "Nightly Documentation Builds"
-msgstr "Dokumentáció"
+msgstr "Éjszakai automatikus dokumentáció készítés"
 
 #: docs.phtml:336
 msgid ""
 "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr ""
-"A jelenlegi <em>instabil</em> felhasználói dokumentáció és fejlesztői "
+"A jelenlegi <em>nem stabil</em> felhasználói dokumentáció és fejlesztői "
 "dokumentáció"
 
 #: docs.phtml:339
@@ -1025,8 +1025,8 @@ msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "(available below) is %s."
 msgstr ""
-"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> (alább elérhető) legújabb instabil "
-"kiadása a %s."
+"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> (alább elérhető) legújabb nem "
+"stabil kiadása a %s."
 
 #: download.phtml:81
 #, php-format
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr ""
 
 #: features.phtml:213
 msgid "Localization"
-msgstr "Többnyelvűsítés"
+msgstr "Honosítás"
 
 #: features.phtml:216
 #, php-format
@@ -1893,9 +1893,9 @@ msgid ""
 "MacOS."
 msgstr ""
 "Ha egy tranzakcióhoz társítás tartozik, a Társítások oszlopban (kétsoros "
-"módban látható), a számlaregiszterben a betűk helyett, egy szimbólum (fájlok "
-"esetén gémkapocs, URL-hez láncszem) jelenik meg. Ez nem működik MacOS "
-"rendszeren."
+"módban látható), a számlaregiszterben a betűk helyett egy szimbólum (fájlok "
+"esetén gémkapocs, URL-hez láncszem) jelenik meg. Ez MacOS rendszeren nem "
+"működik."
 
 #: new_features-4.0.phtml:25
 msgid ""
@@ -1937,6 +1937,8 @@ msgid ""
 "will display a screen listing all of the available commands and their "
 "options."
 msgstr ""
+"megjelenít egy képernyőt, amely felsorolja az összes elérhető parancsot és "
+"azok választási lehetőségeit."
 
 #: new_features-4.0.phtml:49
 msgid ""
@@ -1944,6 +1946,10 @@ msgid ""
 "has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in  favor of "
 "<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
 msgstr ""
+"A grafikus felhasználói felület, a <kbd>gnucash</kbd> továbbra is reagál a "
+"mindig rendelkezésre álló választási lehetőségekre, bár a <kbd>--get-price-"
+"quotes</kbd> alavult, előnyben részesíti a <kbd>gnucash-cli --quotes "
+"get</kbd>-et."
 
 #: new_features-4.0.phtml:54
 msgid "Graphic User Interface"
@@ -1954,6 +1960,8 @@ msgid ""
 "When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
 "templates from locales other than the one set for the user interface."
 msgstr ""
+"Egy új számlahierarchia létrehozásakor most lehetséges, hogy a felhasználói "
+"felülethez beállítotttól eltérő helyről származó számlasablonokat töltsön be."
 
 #: new_features-4.0.phtml:59
 msgid ""
@@ -2134,11 +2142,11 @@ msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:136
 msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Kiadási megjegyzések"
 
 #: news.phtml:4
 msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance …"
-msgstr ""
+msgstr "Az új kiadások közleményei, szerver fenntartás…"
 
 #: news.phtml:12
 msgid "GnuCash News"
@@ -2146,28 +2154,29 @@ msgstr "GnuCash hírek"
 
 #: news.phtml:28 oldnews.phtml:3
 msgid "Older Announcements"
-msgstr "Régebbi bejegyzések"
+msgstr "Régebbi közlemények"
 
 #: news.phtml:31
 msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson <a href=\"oldnews.phtml\">ide</a> a régebbi közleményekhez."
 
 #: oldnews.phtml:4
 msgid ""
 "This is an archive of announcements that once appeared on the GnuCash home "
 "page."
-msgstr ""
-"Ez a közlemények archívuma, amelyek egykor megjelentek a GnuCash honlapján."
+msgstr "Ez a GnuCash honlapján egykor megjelent közlemények archívuma."
 
 #: viewdoc.phtml:9
 msgid "View document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentum megtekintése"
 
 #: viewdoc.phtml:169
 msgid ""
 "The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
 "will be displayed instead."
 msgstr ""
+"A kért dokumentum nem érhető el. Helyette az Oktatóanyag és fogalmai "
+"útmutató jelenik meg."
 
 #: viewdoc.phtml:172
 #, php-format
@@ -2189,3 +2198,6 @@ msgid ""
 "It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
 "a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">click here</a>."
 msgstr ""
+"Úgy tűnik, hogy a böngészője nem támogatja az iframe elemeket. Ha a kért "
+"oldalt külön ablakban szeretné megtekinteni, kérjük <a href=\"%s\" target="
+"\"_blank\">kattintson ide</a>."

commit 2480570385aa334ff29d4e7747230dbb13981522
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Tue Oct 10 12:53:37 2023 +0200

    mae it, hu

diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index dc38795..8ef7629 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 3aa8bba..b328b3d 100644
Binary files a/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ

commit 1bcb98e1df8775c981f40322a4d2d4b58ed29b73
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date:   Mon Oct 9 22:04:13 2023 +0000

    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 87.9% (300 of 341 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8983665..1ff5eeb 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
 "cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-30 16:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-09 22:04+0000\n"
 "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "website/hu/>\n"
@@ -2157,8 +2157,7 @@ msgid ""
 "This is an archive of announcements that once appeared on the GnuCash home "
 "page."
 msgstr ""
-"This is an archive of announcements that once appeared on the GnuCash home "
-"page."
+"Ez a közlemények archívuma, amelyek egykor megjelentek a GnuCash honlapján."
 
 #: viewdoc.phtml:9
 msgid "View document"

commit d7b9f3a4f3af749a8897a005dd5a474fd72b7adf
Author: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>
Date:   Mon Oct 9 22:04:12 2023 +0000

    Translation update  by Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com> using Weblate
    
    po/it.po: 100.0% (341 of 341 strings; 0 fuzzy)
    2 failing checks (0.5%)
    Translation: GnuCash/Website (Italian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/it/
    
    Co-authored-by: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4ba12c7..9b9d2e2 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-11 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-09 07:03+0000\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
 "it/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:3
 msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Guida ai concetti"
 
 #: docs.phtml:118 docs.phtml:395
 msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Cinese (semplificato)"
 
 #: docs.phtml:162 docs.phtml:296 docs.phtml:439 docs.phtml:601 docs.phtml:649
 msgid "Japanese"



Summary of changes:
 locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo    | Bin 67427 -> 67991 bytes
 locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo    | Bin 59116 -> 70197 bytes
 locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo    | Bin 71471 -> 71528 bytes
 locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo    | Bin 66760 -> 67528 bytes
 locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo    | Bin 69765 -> 69827 bytes
 locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 56429 -> 57067 bytes
 news/230205-4.901.news                     |  35 +--
 po/hr.po                                   |  23 +-
 po/hu.po                                   | 347 ++++++++++++++++++-----------
 po/it.po                                   |  10 +-
 po/nb.po                                   |  31 +--
 po/pt.po                                   |  10 +-
 po/zh_CN.po                                |  23 +-
 13 files changed, 271 insertions(+), 208 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list