gnucash-htdocs beta: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Thu Dec 21 02:53:07 EST 2023
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/f8d6b910 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/b7dae60a (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/00bb72b8 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/96e67ba9 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/7a0fcfe6 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/a9c09ef0 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/ad68f1b6 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/13c01df7 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/c7a5e42d (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/be224863 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/a3da564d (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/f598d109 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/409d3151 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/cc2999ca (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/881672da (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/a897a356 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/f6a8ae7f (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/c97dc297 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/734d28af (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/c043eb40 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/87675b8c (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/df77ad1b (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/bcd00019 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/0c92f562 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/9f44523a (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/b2dca23e (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/053d56fa (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/24805703 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/1bcb98e1 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/d7b9f3a4 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/f1f3b9c0 (commit)
commit f8d6b910a2e7fce1c98efdf8aedcd27ebb179127
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Thu Dec 21 08:48:37 2023 +0100
make hu
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 737a87f..9ad7762 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit b7dae60a985b584ff5469e938e16145a35c912de
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date: Mon Dec 18 03:10:11 2023 +0100
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 97.0% (331 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 96.7% (330 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 96.4% (329 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 96.4% (329 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 96.4% (329 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 96.4% (329 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ef29636..2b02fea 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-16 03:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-18 02:10+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"website/hu/>\n"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"összehasonlÃtsa a számlán szereplÅ tranzakciókat a banki kimutatással. Ez a "
"művelet nagyon hasznos a nyomon nem követett tranzakciók vagy az "
"adatbeviteli hibák észleléséhez, és annak biztosÃtásához, hogy a könyvelése "
-"megegyezzen a bank könyvelésével."
+"egyezzen a bank könyvelésével."
#: features.phtml:113
msgid ""
@@ -1456,8 +1456,8 @@ msgid ""
"reconciled and cleared balances makes reconciling against bank statements an "
"easy task."
msgstr ""
-"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egyeztetÅeszköz az egyeztetett és "
-"tisztázott egyenlegek futtatásával egyszerű feladattá teszi a banki "
+"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egyeztetÅeszköz futtatása, az "
+"egyeztetett és az elszámolt egyenlegekkel egyszerű feladattá teszi a banki "
"kimutatásokkal való egyeztetést."
#: features.phtml:118
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid ""
"A transaction matching system ensures that duplicate transactions are "
"accurately recognized and automatically deleted during file import."
msgstr ""
-"A tranzakcióegyeztetÅ rendszer biztosÃtja, hogy a duplikált tranzakciók "
+"A tranzakcióillesztÅ rendszer biztosÃtja, hogy a duplikált tranzakciók "
"pontosan felismerhetÅk, és automatikusan törlÅdnek a fájlimportálás során."
#: features.phtml:194
@@ -1679,16 +1679,16 @@ msgstr ""
#: features.phtml:229
msgid "Check Printing"
-msgstr "EllenÅrzés-nyomtatás"
+msgstr "Csekknyomtatás"
#: features.phtml:232
msgid ""
"Checks may be printed in standard formats on common check stocks. A "
"customization GUI allows custom check layouts to be developed."
msgstr ""
-"Az ellenÅrzések szabványos formátumban nyomtathatók a közös ellenÅrzÅ "
-"készlettel. A testreszabható grafikus felhasználói felület lehetÅvé teszi "
-"egyéni ellenÅrzési elrendezések kidolgozását."
+"A csekkek szabványos formátumban nyomtathatók a közös csekk készlettel. A "
+"testreszabható grafikus felhasználói felület lehetÅvé teszi egyéni csekk "
+"elrendezések kidolgozását."
#: features.phtml:237
msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Kisvállalati számvitel"
#: index.phtml:81
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
-msgstr "QIF/OFX/HBCI importálása a tranzakciók egyeztetésével"
+msgstr "QIF/OFX/HBCI importálás, tranzakció egyezés"
#: index.phtml:83
msgid "Financial Calculations"
@@ -2086,6 +2086,11 @@ msgid ""
"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
msgstr ""
+"Az <b>Importálástérkép-szerkesztÅ</b> (Eszközök->Importálástérképek "
+"szerkesztése) elemzi a Bayes-féle asszociációkat a nem létezŠszámlákkal, és "
+"a találatok eltávolÃtásához megjelenÃt egy párbeszédpanelt. MegjelenÃt egy "
+"gombot is az Importálástérkép-szerkesztŠalján, amellyel a párbeszéd "
+"használata nélkül törölheti ezeket."
#: new_features-4.0.phtml:91
msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
@@ -2107,22 +2112,22 @@ msgid ""
"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
"cleared but doesn't reconcile them."
msgstr ""
-"Az importtranzakció-egyeztetÅ ablak oszlopfejlécei R-rÅl C-re, U+R-rÅl U+C-"
-"re módosultak, tükrözve, hogy az egyeztetŠa tranzakciókat elszámoltnak "
-"jelöli meg, de nem egyezteti Åket."
+"A tranzakcióimportálás-illesztÅ ablak oszlopfejlécei Ã-rÅl E-re, F+Ã-rÅl F+E-"
+"re módosultak, tükrözve, hogy az illesztŠa tranzakciókat elszámoltnak "
+"jelöli meg, de nem egyezteti azokat."
#: new_features-4.0.phtml:94
msgid ""
"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
"from the imported split if the import information includes the commodity."
msgstr ""
-"Ha az importálási információ tartalmazza az árucikket, a számlaegyeztetŠ"
-"elutasÃtja az importált felosztástól eltérŠárucikkel rendelkezÅ számlák "
-"egyeztetését."
+"Ha az importálási információ tartalmazza az árucikket, a számlaillesztŠ"
+"visszautasÃtja az importált felosztástól eltérŠárucikkel rendelkezÅ számlák "
+"illesztését."
#: new_features-4.0.phtml:95
msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
-msgstr "NagyÃtsa ki a âLeÃrásâ és a âFeljegyzésâ mezÅket a számlaegyeztetÅben."
+msgstr "NagyÃtsa ki a âLeÃrásâ és a âFeljegyzésâ mezÅket a számlaillesztÅben."
#: new_features-4.0.phtml:100
msgid "Reports"
@@ -2135,6 +2140,10 @@ msgid ""
"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
"summary."
msgstr ""
+"A jelentésmenü új <b>Többoszlopos</b> almenüje tartalmazza a régi "
+"egyeditöbboszlopos-jelentést és egy új <b>Ãzletmenet</b>-jelentést, amely "
+"tartalmazza a költségek és jövedelmek számlajelentéseit, egy jövedelem-"
+"költségdiagramot és egy számlaösszefoglalót."
#: new_features-4.0.phtml:104
msgid ""
commit 00bb72b82a58e372a906e432281375ffbd3ea6e3
Merge: 96e67ba f1f3b9c
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sun Dec 17 13:44:56 2023 -0800
Merge branch 'beta'
commit 96e67ba9495c9f235f8cf4fea3d2530e07e0aeb8
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sat Dec 16 06:34:41 2023 +0100
make hu
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index a91a31e..737a87f 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 7a0fcfe6893f539bf0ed08db287e852060caeb8c
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date: Sat Dec 16 04:12:57 2023 +0100
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 96.4% (329 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 95.6% (326 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 467c09b..ef29636 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-10 08:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-16 03:12+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"website/hu/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -2097,6 +2097,9 @@ msgid ""
"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
msgstr ""
+"Az egyenleginformációval rendelkezŠOFX importálások most felajánlják az "
+"azonnali egyeztetést, átadva a fájlban lévŠegyenleginformációkat az "
+"egyeztetÅadatoknak."
#: new_features-4.0.phtml:93
msgid ""
@@ -2104,16 +2107,22 @@ msgid ""
"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
"cleared but doesn't reconcile them."
msgstr ""
+"Az importtranzakció-egyeztetÅ ablak oszlopfejlécei R-rÅl C-re, U+R-rÅl U+C-"
+"re módosultak, tükrözve, hogy az egyeztetŠa tranzakciókat elszámoltnak "
+"jelöli meg, de nem egyezteti Åket."
#: new_features-4.0.phtml:94
msgid ""
"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
"from the imported split if the import information includes the commodity."
msgstr ""
+"Ha az importálási információ tartalmazza az árucikket, a számlaegyeztetŠ"
+"elutasÃtja az importált felosztástól eltérŠárucikkel rendelkezÅ számlák "
+"egyeztetését."
#: new_features-4.0.phtml:95
msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
-msgstr ""
+msgstr "NagyÃtsa ki a âLeÃrásâ és a âFeljegyzésâ mezÅket a számlaegyeztetÅben."
#: new_features-4.0.phtml:100
msgid "Reports"
commit a9c09ef0cb3bc10b37c80c981e5cee1099b04286
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Wed Dec 13 18:00:46 2023 +0100
make pt
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index f953ef0..5066ba6 100644
Binary files a/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit ad68f1b6774b6d1bd8e7dc13721e3a1f86581251
Author: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>
Date: Mon Dec 11 08:07:58 2023 +0100
Translation update by Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com> using Weblate
po/pt.po: 100.0% (341 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Portuguese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/pt/
Co-authored-by: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 70d9595..1385005 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-18 05:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-11 07:07+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"website/pt/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Guia de conceitos"
#: docs.phtml:118 docs.phtml:395
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinês (simplificado)"
#: docs.phtml:162 docs.phtml:296 docs.phtml:439 docs.phtml:601 docs.phtml:649
msgid "Japanese"
commit 13c01df7daa995bd64de4fd63a0e0da114ccc250
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Mon Dec 11 02:46:45 2023 +0100
make hu
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 4724c9b..a91a31e 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit c7a5e42dbcd99cabebb6d900aa7b1016cfe6ce06
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date: Sun Dec 10 08:06:58 2023 +0000
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 95.3% (325 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 95.3% (325 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 95.3% (325 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 95.3% (325 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index aff9740..467c09b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-08 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-10 08:06+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"website/hu/>\n"
@@ -67,8 +67,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"A régi <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egyéni jelentéskezelŠ"
"rendszert felülvizsgálták. A jelentést a âFájlâ menü felajánlott "
-"lehetÅségeivel mentheti, majd késÅbb újra futtathatja a âJelentésekâ -> "
-"âElÅkonfigurált jelentésekâ menübÅl történÅ kiválasztásával."
+"lehetÅségeivel mentheti, és késÅbb újra futtathatja a âJelentésekâ -> â"
+"ElÅkonfigurált jelentésekâ menübÅl történÅ kiválasztásával."
#: 2.6-release-tour.phtml:40
msgid ""
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgid ""
"reconciled and cleared balances makes reconciling against bank statements an "
"easy task."
msgstr ""
-"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egyeztetÅeszköz, az egyeztetett és "
+"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egyeztetÅeszköz az egyeztetett és "
"tisztázott egyenlegek futtatásával egyszerű feladattá teszi a banki "
"kimutatásokkal való egyeztetést."
@@ -1774,7 +1774,8 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">GnuCash</span> lehetÅvé teszi a bankszámlák, részvények, "
"bevételek és kiadások nyomon követését. Ugyanolyan gyors és egyszerű, mintha "
"füzetben vezetnénk a nyilvántartásunkat, mégis professzionális számviteli "
-"elveken alapul, biztosÃtva ezzel a mérleg és a jelentések pontosságát."
+"elveken alapul, biztosÃtva ezzel a kiegyensúlyozott könyvelést és a "
+"jelentések pontosságát."
#. Translators: %s is the link to https://wiki.gnucash.org/wiki/Contributing_to_GnuCash
#: index.phtml:52
@@ -2037,12 +2038,11 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:76
msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr "Használja alapértelmezett elrendezésként a beszállÃtói dokumentumokhoz"
+msgstr "Használja alapértelmezett elrendezésként a beszállÃtódokumentumokhoz"
#: new_features-4.0.phtml:77
msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr ""
-"A beszállÃtói dokumentumok alapértelmezett elrendezésének visszaállÃtása"
+msgstr "A beszállÃtódokumentumok alapértelmezett elrendezésének visszaállÃtása"
#: new_features-4.0.phtml:78
msgid ""
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgid ""
"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
msgstr ""
"Mindkét menüpontban az aktuális laphoz tartozó dokumentumtÃpus neve "
-"szerepel, beszállÃtói dokumentum a bejövÅszámla esetében, ügyféldokumentum a "
+"szerepel, beszállÃtódokumentum a bejövÅszámla esetében, ügyféldokumentum a "
"kimenÅszámla esetében és alkalmazotti dokumentum az utalvány esetében."
#: new_features-4.0.phtml:80
@@ -2089,7 +2089,8 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:91
msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
-msgstr "Az OFX fájlimportáló mostantól több fájlt is importálhat egyszerre."
+msgstr ""
+"Az OFX fájlimportáló mostantól több fájlt is képes importálni egyszerre."
#: new_features-4.0.phtml:92
msgid ""
commit be224863f8fac6ea1158219ffe41080bbf741cf5
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sat Dec 9 05:32:45 2023 +0100
make hu
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 5e4ba42..4724c9b 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit a3da564d7bbda21314577a993b3b1000198ad631
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date: Fri Dec 8 17:07:16 2023 +0100
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 95.3% (325 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 95.0% (324 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b90a440..aff9740 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-06 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-08 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"website/hu/>\n"
@@ -2060,10 +2060,11 @@ msgid ""
"customization and documents of that type will therafter use the computed "
"default widths."
msgstr ""
-"Az elsŠelmenti az aktuális dokumentum oszlopszélességeit, és "
-"alapértelmezetté teszi az azonos tÃpusú dokumentumokhoz. A második menüpont "
-"eltávolÃtja a testreszabást, és az ilyen tÃpusú dokumentumokhoz ezután a "
-"számÃtott alapértelmezett szélesség lesz használva."
+"Az elsŠmenüpont elmenti az aktuális dokumentum oszlopszélességeit, és "
+"alapértelmezetté teszi az azonos tÃpusú dokumentumokhoz. A második "
+"eltávolÃtja a testreszabást, és ezekhez a dokumentumokhoz ezután a számÃtott "
+"alapértelmezett szélesség lesz használva, valamint az új elrendezéssel "
+"frissÃti a lapot."
#: new_features-4.0.phtml:86
msgid "Importing Transactions"
@@ -2088,7 +2089,7 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:91
msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
-msgstr ""
+msgstr "Az OFX fájlimportáló mostantól több fájlt is importálhat egyszerre."
#: new_features-4.0.phtml:92
msgid ""
commit f598d10996fb43f6347cd0c5caae308cfb99c4cb
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Wed Dec 6 18:37:46 2023 +0100
make hu
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index f989f5d..5e4ba42 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 409d3151e813d9b1c16e30dea821e94db1bcccdd
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date: Wed Dec 6 17:06:57 2023 +0100
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 95.0% (324 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 95.0% (324 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 94.7% (323 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 94.7% (323 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8e2a2d0..b90a440 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-04 03:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-06 16:06+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"website/hu/>\n"
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:82 index.phtml:80
msgid "Reports, Graphs"
-msgstr "Kimutatások, Diagramok"
+msgstr "Jelentések, Diagramok"
#: features.phtml:86
msgid ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A <b>Számlaegyeztetés</b> lehetÅvé teszi a felhasználó számára, hogy "
"összehasonlÃtsa a számlán szereplÅ tranzakciókat a banki kimutatással. Ez a "
-"művelet nagyon hasznos, a nyomon nem követett tranzakciók vagy az "
+"művelet nagyon hasznos a nyomon nem követett tranzakciók vagy az "
"adatbeviteli hibák észleléséhez, és annak biztosÃtásához, hogy a könyvelése "
"megegyezzen a bank könyvelésével."
@@ -1487,17 +1487,17 @@ msgid ""
"tracking, <b>Jobs</b>, <b>Invoicing</b> and <b>Bill</b> Payment, and <b>Tax</"
"b> and <b>Billing Terms</b>."
msgstr ""
-"EgyszerűsÃti a kisvállalkozás irányÃtását az <b>Ãgyfél</b> és a <b>SzállÃtó</"
-"b> nyomon követésével, a <b>Munkák</b>, a <b>KimenŠszámlázás</b> és a "
-"<b>BejövŠszámlák</b> fizetésével, valamint az <b>Adó</b> és a <b>Számlázási "
-"feltételek</b> segÃtségével."
+"EgyszerűsÃti a kisvállalkozás irányÃtását az <b>Ãgyfél</b> és a "
+"<b>BeszállÃtó</b> kezelésével, a <b>MegbÃzások</b>, a <b>KimenÅszámlázás</"
+"b>, az <b>Adó</b> és a <b>Számlázási feltételek</b> segÃtségével, valamint a "
+"<b>BejövÅszámlák</b> kifizetésével."
#: features.phtml:134
msgid ""
"Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</"
"b> for your employees."
msgstr ""
-"A Követelések és KifizetendŠszámlák használatával még az alkalmazottak "
+"A követelések és kifizetendŠszámlák használatával még az alkalmazottak "
"<b>bérszámfejtése</b> is kezelhetÅ."
#: features.phtml:137
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgid ""
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
msgstr ""
"A %s verzió az utolsó kiadás a Windows XP/Vista és a MacOS X 10.8 vagy "
-"korábbi rendszerekhez, egyben az utolsó, amely még fut Mac PowerPC-ken."
+"korábbi rendszerekhez, egyben az utolsó amely még fut Mac PowerPC-ken."
#: index.phtml:50
msgid ""
@@ -1770,11 +1770,11 @@ msgid ""
"it is based on professional accounting principles to ensure balanced books "
"and accurate reports."
msgstr ""
-"A könnyen használható, ugyanakkor nagy tudású és rugalmas <span "
-"class=\"gnucash\">GnuCash</span> lehetÅvé teszi a bankszámlák, részvények, "
+"A könnyen használható, ugyanakkor nagy tudású és rugalmas <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> lehetÅvé teszi a bankszámlák, részvények, "
"bevételek és kiadások nyomon követését. Ugyanolyan gyors és egyszerű, mintha "
"füzetben vezetnénk a nyilvántartásunkat, mégis professzionális számviteli "
-"elveken alapul, biztosÃtva ezzel a mérleg és a kimutatások pontosságát."
+"elveken alapul, biztosÃtva ezzel a mérleg és a jelentések pontosságát."
#. Translators: %s is the link to https://wiki.gnucash.org/wiki/Contributing_to_GnuCash
#: index.phtml:52
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgid ""
"tab has focus:"
msgstr ""
"Amikor a BejövÅszámla, KimenÅszámla vagy Utalvány lapon van a fókusz, a "
-"nézet menü itt két menüponttal bÅvült:"
+"nézet menü itt két menüponttal bÅvült, például:"
#: new_features-4.0.phtml:76
msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
@@ -2049,9 +2049,9 @@ msgid ""
"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
msgstr ""
-"A beszállÃtói dokumentumok a bejövÅszámlákhoz tartoznak, és felcserélve, az "
-"ügyféldokumentumok a kimenÅszámlákhoz, illetÅleg az alkalmazotti "
-"dokumentumok az utalványokhoz tartoznak ."
+"Mindkét menüpontban az aktuális laphoz tartozó dokumentumtÃpus neve "
+"szerepel, beszállÃtói dokumentum a bejövÅszámla esetében, ügyféldokumentum a "
+"kimenÅszámla esetében és alkalmazotti dokumentum az utalvány esetében."
#: new_features-4.0.phtml:80
msgid ""
@@ -2060,6 +2060,10 @@ msgid ""
"customization and documents of that type will therafter use the computed "
"default widths."
msgstr ""
+"Az elsŠelmenti az aktuális dokumentum oszlopszélességeit, és "
+"alapértelmezetté teszi az azonos tÃpusú dokumentumokhoz. A második menüpont "
+"eltávolÃtja a testreszabást, és az ilyen tÃpusú dokumentumokhoz ezután a "
+"számÃtott alapértelmezett szélesség lesz használva."
#: new_features-4.0.phtml:86
msgid "Importing Transactions"
@@ -2070,6 +2074,9 @@ msgid ""
"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
msgstr ""
+"Az AQBanking 6-os verziójának támogatása. Ez szükséges az európai fizetési "
+"szolgáltatásokról szóló irányelv (PSD2) új FinTS protokolljainak "
+"támogatásához."
#: new_features-4.0.phtml:90
msgid ""
commit cc2999ca9119ffd60ccb1691367d4261c27445c2
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Mon Dec 4 18:11:23 2023 +0100
make hu
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 56cc150..f989f5d 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 881672da027640dd01b8bbfcfccc801d3de05391
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date: Mon Dec 4 04:07:44 2023 +0100
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 94.4% (322 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 94.1% (321 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 94.1% (321 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 94.1% (321 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 94.1% (321 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 94.1% (321 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 94.1% (321 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 94.1% (321 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 94.1% (321 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 94.1% (321 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 94.1% (321 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 92.3% (315 of 341 strings; 0 fuzzy)
1 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 92.0% (314 of 341 strings; 0 fuzzy)
1 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index de9cfce..8e2a2d0 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-19 02:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-04 03:07+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"website/hu/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -172,9 +172,9 @@ msgid ""
"Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
"program and that the database backends are still used only as a data store."
msgstr ""
-"Ne feledje a <span class=\"gnucash\">GnuCash </span> továbbra is "
-"egyfelhasználós program és az adatbázis háttérprogramot továbbra is csak "
-"adattárként használja."
+"Ne feledje, a <span class=\"gnucash\">GnuCash </span> továbbra is "
+"egyfelhasználós program, és az adatbázis háttérprogramokat továbbra is csak "
+"adattárolásra használja."
#: 2.6-release-tour.phtml:98
msgid ""
@@ -516,8 +516,8 @@ msgid ""
"Concepts Guide</b>. We <b>want</b> feedback from you, it is also through "
"your comments that we know how to improve the documentation."
msgstr ""
-"A <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-user</a> levelezési "
-"listára is küldhet e-mailt, ha nem talál kielégÃtÅ választ a kérdésére a "
+"E-mailt is küdhet a <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-"
+"user</a> levelezÅlistára, ha nem talál kielégÃtÅ választ a kérdésére a "
"<b>Súgó kézikönyv</b> vagy az <b>Oktatóanyag és fogalmi útmutató</b> "
"dokumentumokban. Mi <b>szeretnénk</b> visszajelzést kapni, az észrevételei "
"révén tudjuk meg, hogyan javÃtsuk a dokumentációt."
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
-msgstr "EzenkÃvül a(z) %s IRC-n keresztül beszélhet valakivel a kérdésérÅl."
+msgstr "EzenkÃvül az %s IRC-n keresztül beszélhet valakivel a kérdésérÅl."
#. Translators: IRC channel
#: docs.phtml:48
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "GnuCash %s verzió"
#: docs.phtml:59
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
-msgstr "Aktuális <em>stabil</em> felhasználói dokumentáció"
+msgstr "A jelenlegi <em>stabil</em> felhasználói dokumentáció"
#: docs.phtml:62 docs.phtml:207
msgid "Stable"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ez a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> dokumentáció legújabb stabil "
"kiadása. A <em>Stabil</em> azt jelenti, hogy ez a dokumentáció nem "
-"feltétlenül a legfrissebb, de problémák nélkül működik."
+"feltétlenül a legfrissebb, de problémák nélkül használható."
#: docs.phtml:202
msgid "(old stable release)"
@@ -651,11 +651,11 @@ msgstr "Nem stabil"
#: docs.phtml:463
msgid "API"
-msgstr "API"
+msgstr "API (alkalmazásprogramozási felület)"
#: docs.phtml:468 externals/menu.phtml:47
msgid "current bugfix branch"
-msgstr "aktuális hibajavÃtási ág"
+msgstr "jelenlegi hibajavÃtáság"
#: docs.phtml:485
msgid ""
@@ -721,8 +721,8 @@ msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
"also add more links."
msgstr ""
-"Amikor ez a gyűjtemény bÅvült és soknyelvűvé vált, a(z) %s oldalra "
-"költözött. Ott további linkeket is hozzáadhat."
+"Amikor ez a gyűjtemény bÅvült, és soknyelvűvé vált, a %s oldalra költözött. "
+"Ott további linkeket is hozzáadhat."
#: docs.phtml:733
msgid "wiki:Documentation"
@@ -740,11 +740,11 @@ msgid ""
"donation. We are only a handfull of developers and other volunteers serving "
"countless users worldwide."
msgstr ""
-"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> szabad szoftver és ingyenesen "
-"elérhetÅ. Az Ãn adománya, amely csupán lehetÅség, világméretű közösségünket "
-"támogatja. Ha tetszik a szoftver, fontolja meg az adományozást. Csupáncsak "
-"egy maroknyi fejlesztŠés önkéntes csapata vagyunk, akik számtalan "
-"felhasználót szolgálnak ki világszerte."
+"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> szabad szoftver, és ingyenesen "
+"elérhetÅ. Az Ãn adománya, amely szabadon választható, világméretű "
+"közösségünket támogatja. Ha tetszik a szoftver, fontolja meg az "
+"adományozást. Csak egy maroknyi fejlesztŠés önkéntes csapata vagyunk, akik "
+"számtalan felhasználót szolgálnak ki világszerte."
#: donate.phtml:19
msgid "Various ways to donate"
@@ -827,8 +827,8 @@ msgid ""
"are available for recent and older operating systems."
msgstr ""
"Töltse le a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> program futtatható "
-"csomagjait, beleértve a dokumentációt vagy a forrásfájlokat, itt. Számos "
-"verzió érhetŠel a legújabb és a régebbi operációs rendszerekhez."
+"csomagjait, beleértve a dokumentációt vagy a forrásfájlokat. Számos verzió "
+"érhetŠel a legújabb és a régebbi operációs rendszerekhez."
#: download.phtml:13
msgid "Download GnuCash"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "TelepÃtÅk"
#: download.phtml:87 download.phtml:88 download.phtml:101 download.phtml:107
#, php-format
msgid "GnuCash %s for"
-msgstr "GnuCash %s a következÅhöz"
+msgstr "GnuCash %s a következÅhöz:"
#: download.phtml:29
msgid ""
@@ -876,7 +876,7 @@ msgid ""
"comes with your distribution."
msgstr ""
"A legtöbb linux disztribúció a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egyik "
-"verziójával együtt érkezik, bár ez nem mindig a legújabb verzió és "
+"verziójával együtt érkezik, bár ez nem mindig a legújabb verzió, és "
"elÅfordulhat, hogy alapértelmezés szerint nem települ. Ennek ellenére "
"ajánlott a disztribúcióval érkezŠ<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"verzió használata."
@@ -927,16 +927,16 @@ msgid ""
"repository for your setup, see"
msgstr ""
"A Redhat és a CentOS tárolói alapértelmezés szerint nem tartalmazzák a <span "
-"class=\"gnucash\">GnuCash</span>-t. Azonban telepÃthetÅ a harmadik féltÅl "
-"származó Epel tárolóból. A további szoftvertároló beállÃtásával kapcsolatos "
-"részletekért lásd"
+"class=\"gnucash\">GnuCash</span> programot. Azonban telepÃthetÅ a harmadik "
+"féltÅl származó Epel tárolóból. A további szoftvertároló beállÃtásával "
+"kapcsolatos részletekért lásd"
#: download.phtml:39
msgid ""
"Solus users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through the "
"Software Center (Office Software -> Financial Software -> gnucash)."
msgstr ""
-"A Solus felhasználók a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-t a "
+"A Solus felhasználók a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> programot a "
"Szoftverközponton keresztül telepÃthetik (Irodai programok -> Pénzügyi "
"programok -> gnucash)."
@@ -947,9 +947,9 @@ msgid ""
"under the Office category in the Applications menu."
msgstr ""
"Az Ubuntu felhasználók a Szoftverközponton keresztül telepÃthetik a <span "
-"class=\"gnucash\">GnuCash</span>-t. Ez telepÃti a <span "
-"class=\"gnucash\">GnuCash</span>-t az Irodai kategória Alkalmazások "
-"menüjében."
+"class=\"gnucash\">GnuCash</span> programot. Ez telepÃti a <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> programot az Alkalmazások menü Irodai "
+"kategóriájában."
#: download.phtml:43
msgid "Sandbox"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgid ""
"described in <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>the wiki</a>."
msgstr ""
"Ha nem tudja könnyen telepÃteni a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"programot a disztribúciójába, vagy egy másik verziót szeretne telepÃteni "
+"programot a disztribúciójába, vagy egy másik verziót szeretne telepÃteni, "
"mint amivel szállÃtják, akkor a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"forráskódjából is elkészÃtheti, a <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Building'>wiki</a> oldalon leÃrtak szerint."
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr ""
#: download.phtml:58 download.phtml:73 download.phtml:89
#, php-format
msgid "for GnuCash %s"
-msgstr "A GnuCash %s verzióhoz"
+msgstr "a GnuCash %s verzióhoz"
#: download.phtml:65
#, php-format
@@ -1095,8 +1095,8 @@ msgid ""
"www.gnu.org/\">GNU</a> GPL and available for GNU/Linux, BSD, Solaris, Mac OS "
"X and Microsoft Windows."
msgstr ""
-"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egy pénzügyi-számviteli program "
-"magánszemélyeknek és kisvállalkozásoknak, amely ingyenes licensz alatt áll a "
+"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egy pénzügyi, számviteli program "
+"magánszemélyeknek és kisvállalkozásoknak, amely ingyenes licenc alatt áll a "
"<a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL szerint. ElérhetŠGNU/Linux, "
"BSD, Solaris, Mac OS X és Microsoft Windows rendszereken."
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgid ""
"sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
msgstr ""
"Egyik fejlesztÅnk Christian Stimming, szerkesztÅként dolgozott ezen a "
-"könyvön és örülünk ennek a gyümölcsözÅ együttműködésnek. EbbÅl a könyvbÅl "
+"könyvön, és örülünk ennek a gyümölcsözÅ együttműködésnek. EbbÅl a könyvbÅl "
"egy kis részletet olvashat itt: %s. A szerzÅ Ãgéretet tett arra, hogy a "
"könyvbÅl származó bevétel egy kis százalékát a GnuCash projektnek "
"adományozza. Jó szórakozást a könyvhöz!"
@@ -1291,8 +1291,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Minden tranzakciónak meg kell terhelnie egy számlát és egyenlŠösszeggel "
"jóvá kell Ãrnia egy másikat. Ez biztosÃtja a könyvelés egyensúlyát: a "
-"bevételek és kiadások közötti különbség pontosan megegyezik az eszközök és "
-"kötelezettségek összegével."
+"bevételek és a kiadások közötti különbség pontosan megegyezik az eszközök és "
+"a kötelezettségek összegével."
#: features.phtml:47
msgid "Checkbook-Style Register"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid ""
"a custom, convenient and familiar interface to entering financial "
"transactions."
msgstr ""
-"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> csekkfüzet stÃlusú nyilvántartás, "
+"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> csekkfüzet stÃlusú nyilvántartás "
"egy egyedi, kényelmes és ismerÅs felületet biztosÃt a pénzügyi tranzakciók "
"beviteléhez."
@@ -1314,9 +1314,9 @@ msgid ""
"as income, stock and currency transactions. The following features are also "
"provided:"
msgstr ""
-"A nyilvántartás támogatja az általános csekk- és hitelkártya-tranzakciókat, "
-"valamint a jövedelem, a részvény- és deviza-tranzakciókat. A következŠ"
-"szolgáltatások is rendelkezésre állnak:"
+"A nyilvántartás támogatja az általános csekktranzakciókat, a hitelkártya-"
+"tranzakciókat, valamint a jövedelemtranzakciókat, a részvénytranzakciókat és "
+"a deviza-tranzakciókat. A következŠszolgáltatások is rendelkezésre állnak:"
#: features.phtml:58
msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgid ""
"your books match the bank's."
msgstr ""
"A <b>Számlaegyeztetés</b> lehetÅvé teszi a felhasználó számára, hogy "
-"összehasonlÃtsa a számlán szereplÅ tranzakciókat a banki kivonattal. Ez a "
+"összehasonlÃtsa a számlán szereplÅ tranzakciókat a banki kimutatással. Ez a "
"művelet nagyon hasznos, a nyomon nem követett tranzakciók vagy az "
"adatbeviteli hibák észleléséhez, és annak biztosÃtásához, hogy a könyvelése "
"megegyezzen a bank könyvelésével."
@@ -1456,13 +1456,13 @@ msgid ""
"reconciled and cleared balances makes reconciling against bank statements an "
"easy task."
msgstr ""
-"Az <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egyeztetÅeszköz, az egyeztetett és "
+"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egyeztetÅeszköz, az egyeztetett és "
"tisztázott egyenlegek futtatásával egyszerű feladattá teszi a banki "
-"kivonatokkal való egyeztetést."
+"kimutatásokkal való egyeztetést."
#: features.phtml:118
msgid "Income/Expense Account Types"
-msgstr "Bevétel/Kiadás számlatÃpusok"
+msgstr "Bevétel/Kiadás SzámlatÃpusok"
#: features.phtml:120
msgid ""
@@ -1472,10 +1472,10 @@ msgid ""
"vanilla systems cannot handle."
msgstr ""
"A Bevétel/Kiadás számlatÃpusok (kategóriák) lehetÅvé teszik a pénzforgalom "
-"kategóriánkénti kezelését. Ha megfelelÅen használják a kettÅs könyvvitel "
-"funkcióval és a tÅkeszámlákkal, lehetÅvé teszik olyan jelentések készÃtését, "
-"mint például a Nyereség és Veszteség, amelyek egyszerűbb rendszerekben nem "
-"lehetségesek."
+"kategóriánkénti kezelését. Ha megfelelÅen használják, a kettÅs könyvvitel "
+"funkcióval és a tÅkeszámlákkal, akkor ez lehetÅvé teszi olyan jelentések "
+"készÃtését, mint például a âNyereség és Veszteségâ, amelyet egyszerűbb "
+"rendszerek nem tudnak kezelni."
#: features.phtml:128
msgid "Small Business Accounting Features"
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:153
msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
-msgstr "Részvény-/Befektetésialap-portfóliók"
+msgstr "Részvényportfólió/Befektetésialap-portfólió"
#: features.phtml:156
msgid ""
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:161
msgid "Online Stock & Mutual Fund Quotes"
-msgstr "Részvény- és Befektetésialap-jegyzések online lekérdezése"
+msgstr "Részvényjegyzések és Befektetésialap-jegyzések internetes lekérdezése"
#: features.phtml:164
msgid ""
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:179
msgid "QIF and OFX Import"
-msgstr "QIF és OFX import"
+msgstr "QIF és OFX importálás"
#: features.phtml:182
msgid ""
@@ -1593,8 +1593,8 @@ msgid ""
"Quicken<sup>®</sup> <b>QIF</b> files using a practical assistant."
msgstr ""
"Ha más pénzügyi szoftverrÅl költözik át, a <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span> képes importálni az Intuit<sup>®</sup>, a Quicken<sup>®</sup> "
-"<b>QIF</b> fájlokat a segéd használatával."
+"span> képes importálni az Intuit<sup>®</sup> és a Quicken<sup>®</"
+"sup> <b>QIF</b> fájlokat, a segéd használatával."
#: features.phtml:185
msgid ""
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgid ""
"accurately recognized and automatically deleted during file import."
msgstr ""
"A tranzakcióegyeztetÅ rendszer biztosÃtja, hogy a duplikált tranzakciók "
-"pontosan felismerhetÅk és automatikusan törlÅdnek a fájlimportálás során."
+"pontosan felismerhetÅk, és automatikusan törlÅdnek a fájlimportálás során."
#: features.phtml:194
msgid "HBCI Support"
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"szoftveralkalmazás, amely támogatja a német <b>Home Banking Computer "
"Information (HBCI)</b> protokollt, amely lehetÅvé teszi a német felhasználók "
"számára, hogy kivonatokat töltsenek le, valamint banki átutalásokat és "
-"csoportos beszedési megbÃzásokat kezdeményezzenek."
+"közvetlen terheléseket kezdeményezzenek."
#: features.phtml:205
msgid "Multiplatform"
@@ -1660,10 +1660,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> kezeli a nemzetközi "
"dátumformátumokat és pénznemeket. Az alkalmazás menüit és felugró ablakait "
-"lefordÃtották %u nyelvre, köztük kÃnai, dán, francia, német, magyar, olasz, "
-"japán, norvég, lengyel, portugál, orosz, spanyol, svéd, török, ukrán és "
-"angol. A dokumentáció angol, francia, portugál és spanyol nyelveken érhetŠ"
-"el."
+"lefordÃtották %u nyelvre, többek közt kÃnai, dán, francia, német, magyar, "
+"olasz, japán, norvég, lengyel, portugál, orosz, spanyol, svéd, török, ukrán "
+"és brit angol. A dokumentáció angol, francia, portugál és spanyol nyelveken "
+"érhetŠel."
#: features.phtml:221
msgid "Transaction Finder"
@@ -1679,16 +1679,16 @@ msgstr ""
#: features.phtml:229
msgid "Check Printing"
-msgstr "Csekknyomtatás"
+msgstr "EllenÅrzés-nyomtatás"
#: features.phtml:232
msgid ""
"Checks may be printed in standard formats on common check stocks. A "
"customization GUI allows custom check layouts to be developed."
msgstr ""
-"A csekkek szabványos formátumban nyomtathatók a közönséges csekkkészletekre. "
-"A testreszabható grafikus felhasználói felület lehetÅvé teszi egyéni csekk "
-"elrendezések kidolgozását."
+"Az ellenÅrzések szabványos formátumban nyomtathatók a közös ellenÅrzÅ "
+"készlettel. A testreszabható grafikus felhasználói felület lehetÅvé teszi "
+"egyéni ellenÅrzési elrendezések kidolgozását."
#: features.phtml:237
msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
@@ -1717,9 +1717,9 @@ msgstr ""
"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> nagyon jól dokumentált az "
"alkalmazás <b>kézikönyvével</b>, az új felhasználók teljes mértékben "
"kihasználhatják az <b>Oktatóanyag és fogalmi útmutatót</b>. Ez a dokumentum "
-"háttér-információkat ad a számviteli alapelvekrÅl és arról, hogy ezek hogyan "
-"jelennek meg a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> alkalmazásban, és sok "
-"gyakorlati példát mutat be lépésrÅl lépésre."
+"háttér-információkat ad a számviteli alapelvekrÅl, és arról, hogy ezek "
+"hogyan jelennek meg a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> alkalmazásban, "
+"és sok gyakorlati példát mutat be lépésrÅl lépésre."
#: index.phtml:10
msgid "Welcome to GnuCash.org"
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "További letöltések (forráskód, fejlesztés â¦)"
#: index.phtml:38
#, php-format
msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
-msgstr "A %s verzió az utolsó kiadás a(z) %s és %s vagy korábbi rendszerekhez."
+msgstr "A %s verzió az utolsó kiadás a %s és a %s vagy korábbi rendszerekhez."
#: index.phtml:41
#, php-format
@@ -1759,8 +1759,8 @@ msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
msgstr ""
-"A %s verzió az utolsó kiadás Windows XP/Vista és MacOS X 10.8 vagy korábbi "
-"rendszerekhez, egyben az utolsó, amely még fut Mac PowerPC -ken."
+"A %s verzió az utolsó kiadás a Windows XP/Vista és a MacOS X 10.8 vagy "
+"korábbi rendszerekhez, egyben az utolsó, amely még fut Mac PowerPC-ken."
#: index.phtml:50
msgid ""
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of the Contributing⦠wiki link
#: index.phtml:54
msgid "some suggestions"
-msgstr "néhány ötletünk"
+msgstr "Együttműködés, Javaslatok"
#. Translators: %s is the link to weblate
#: index.phtml:56
@@ -1814,9 +1814,9 @@ msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
msgstr ""
-", amelyek nyilvános, e-mail alapú fórumok, ahol felteheti a <span "
-"class=\"gnucash\">GnuCash</span> használatával kapcsolatos kérdéseit vagy "
-"válaszaival segÃthet másoknak."
+"lehetÅségeit, amelyek nyilvános, e-mail alapú fórumok, ahol felteheti a "
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> használatával kapcsolatos kérdéseit, "
+"vagy válaszaival segÃthet másoknak."
#: index.phtml:72
msgid "Feature Highlights"
@@ -1881,9 +1881,9 @@ msgid ""
"associations."
msgstr ""
"Egy új <b>TranzakciótársÃtás</b> párbeszédpanel, amely a <b>Tranzakcióhoz "
-"tartozó társÃtás frissÃtése</b> menüpontból érhetÅ el, amely felváltotta a 3."
-"x két társÃtási elemét, lehetÅvé teszi a társÃtások beállÃtását, módosÃtását "
-"és törlését."
+"tartozó társÃtás frissÃtése</b> menüpontból érhetÅ el - ami felváltotta a "
+"3.x két társÃtási elemét -, lehetÅvé teszi a társÃtások beállÃtását, "
+"módosÃtását és törlését."
#: new_features-4.0.phtml:24
msgid ""
@@ -1904,8 +1904,8 @@ msgid ""
"which is shown below the notes."
msgstr ""
"A társÃtásokat most hozzáadhatja a kimenÅ- és bejövÅszámlákhoz, a "
-"jóváÃrásokhoz és a bizonylatokhoz. A hozzáadott társÃtás, a jegyzetek alatt "
-"látható linkgombként látható."
+"jóváÃrásokhoz és az utalványokhoz. A hozzáadott társÃtás a jegyzetek alatti "
+"linkgombként kerül megjelenÃtésre."
#: new_features-4.0.phtml:33
msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
@@ -1940,12 +1940,12 @@ msgid ""
"output the report to stdout."
msgstr ""
"Ãj, külön végrehajtható <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</kbd> "
-"Microsoft Windows platformon), a parancssoros ügyek elvégzésére mint a "
+"Microsoft Windows platformon), a parancssori dolgok elvégzésére, mint a "
"könyvelésben szereplŠárak frissÃtése. A <kbd>gnucash-cli</kbd> képes a "
"jelentések parancssorból történŠfuttatására. Adja meg a futtatandó "
"jelentéseket név szerint vagy guid alapján. Exportálási formátumot és "
-"kimeneti fájlnevet is biztosÃt, amelyek nélkül az stdout-nak adja ki a "
-"jelentést."
+"kimeneti fájlnevet is biztosÃt, amelyek nélkül a jelentés kimenete az stdout "
+"lesz."
#: new_features-4.0.phtml:48
msgid ""
@@ -1961,10 +1961,9 @@ msgid ""
"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in favor of "
"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
msgstr ""
-"A grafikus felhasználói felület, a <kbd>gnucash</kbd> továbbra is reagál a "
-"mindig rendelkezésre álló választási lehetÅségekre, bár a <kbd>--get-price-"
-"quotes</kbd> alavult, elÅnyben részesÃti a <kbd>gnucash-cli --quotes "
-"get</kbd>-et."
+"A GUI program, a <kbd>gnucash</kbd> továbbra is reagál a mindig "
+"rendelkezésre álló választási lehetÅségekre, habár a <kbd>--get-price-"
+"quotes</kbd> elavult a <kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd> elÅnyére."
#: new_features-4.0.phtml:54
msgid "Graphic User Interface"
@@ -1975,8 +1974,9 @@ msgid ""
"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
"templates from locales other than the one set for the user interface."
msgstr ""
-"Egy új számlahierarchia létrehozásakor most lehetséges, hogy a felhasználói "
-"felülethez beállÃtotttól eltérÅ helyrÅl származó számlasablonokat töltsön be."
+"Ãj számlahierarchia létrehozásakor most lehetÅség van a felhasználói "
+"felülethez beállÃtottt területi beállÃtásoktól eltérÅ számlasablonok "
+"betöltésére."
#: new_features-4.0.phtml:59
msgid ""
@@ -1985,6 +1985,11 @@ msgid ""
"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
"locale but they may be used to select account templates from any locale."
msgstr ""
+"A <b>Létrehozandó számlák kiválasztása</b> oldalon két legördülŠmenü "
+"található, a <b>SzámlatÃpusok</b> kiválasztó felett, egy a nyelvhez, egy "
+"pedig az országhoz, az utóbbiban a választási lehetÅség az elÅbbitÅl függ. "
+"Az alapértelmezés az aktuális területi beállÃtás (nyelv- és országkód), de "
+"bármelyik területi beállÃtásból választhat ki számlasablonokat."
#: new_features-4.0.phtml:61
msgid ""
@@ -1993,11 +1998,17 @@ msgid ""
"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
"account or to carry on regardless."
msgstr ""
+"Számlák törlésekor ellenÅrzésre kerülnek az áthelyezett felosztások "
+"célszámlái, annak biztosÃtására, hogy a forrásszámláéval azonos az "
+"árucikkük. Ha nem azonos, akkor figyelmeztetést kap, és lehetÅsége van egy "
+"másik számla kiválasztására, vagy a mindettÅl független folytatásra."
#: new_features-4.0.phtml:62
msgid ""
"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
msgstr ""
+"A fordÃtott tranzakciók most egy felugró párbeszédpanelt jelenÃtenek meg a "
+"könyvelési dátum kéréséhez."
#: new_features-4.0.phtml:69
msgid "Business Functions"
@@ -2005,33 +2016,42 @@ msgstr "Ãzleti funkciók"
#: new_features-4.0.phtml:72
msgid "Business Document Column Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Ãzleti dokumentum oszlopszélességei"
#: new_features-4.0.phtml:73
msgid ""
"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
"saved as defaults for each type of document."
msgstr ""
+"A kimenÅszámlák, a bejövÅszámlák és az alkalmazotti utalványok "
+"bejegyzéseinek oszlopszélességei mostantól menthetÅk minden "
+"dokumentumtÃpushoz, mint alapértelmezett érték."
#: new_features-4.0.phtml:74
msgid ""
"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
"tab has focus:"
msgstr ""
+"Amikor a BejövÅszámla, KimenÅszámla vagy Utalvány lapon van a fókusz, a "
+"nézet menü itt két menüponttal bÅvült:"
#: new_features-4.0.phtml:76
msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Használja alapértelmezett elrendezésként a beszállÃtói dokumentumokhoz"
#: new_features-4.0.phtml:77
msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
msgstr ""
+"A beszállÃtói dokumentumok alapértelmezett elrendezésének visszaállÃtása"
#: new_features-4.0.phtml:78
msgid ""
"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
msgstr ""
+"A beszállÃtói dokumentumok a bejövÅszámlákhoz tartoznak, és felcserélve, az "
+"ügyféldokumentumok a kimenÅszámlákhoz, illetÅleg az alkalmazotti "
+"dokumentumok az utalványokhoz tartoznak ."
#: new_features-4.0.phtml:80
msgid ""
commit a897a35642364a32789e0f0ae17cac1e606a8e6d
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sun Nov 19 06:18:25 2023 +0100
make hu, nb
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 7386c05..56cc150 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index e26a9b0..c881164 100644
Binary files a/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit f6a8ae7fd5a71f6f31bb42eaf8f89933b33b6045
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date: Sun Nov 19 03:04:07 2023 +0100
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 91.7% (313 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 90.9% (310 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index dcbdbff..de9cfce 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-06 00:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-19 02:04+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"website/hu/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.2\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Nyereség & Veszteség"
#: features.phtml:97
msgid "Portfolio Valuation"
-msgstr "Portfólió értékelése"
+msgstr "Portfólió-értékelés"
#: features.phtml:98
msgid "and many others."
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:107
msgid "Statement Reconciliation"
-msgstr "Kimutatás egyeztetés"
+msgstr "Kimutatásegyeztetés"
#: features.phtml:112
msgid ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A <b>Számlaegyeztetés</b> lehetÅvé teszi a felhasználó számára, hogy "
"összehasonlÃtsa a számlán szereplÅ tranzakciókat a banki kivonattal. Ez a "
-"művelet nagyon hasznos a nyomon nem követett tranzakciók, vagy az "
+"művelet nagyon hasznos, a nyomon nem követett tranzakciók vagy az "
"adatbeviteli hibák észleléséhez, és annak biztosÃtásához, hogy a könyvelése "
"megegyezzen a bank könyvelésével."
@@ -1456,8 +1456,8 @@ msgid ""
"reconciled and cleared balances makes reconciling against bank statements an "
"easy task."
msgstr ""
-"Az <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egyeztetŠeszköz, az egyeztetett "
-"és tisztázott egyenlegek futtatásával egyszerű feladattá teszi a banki "
+"Az <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egyeztetÅeszköz, az egyeztetett és "
+"tisztázott egyenlegek futtatásával egyszerű feladattá teszi a banki "
"kivonatokkal való egyeztetést."
#: features.phtml:118
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:143
msgid "Multiple Currencies"
-msgstr "Több pénznem (valuta) használatának lehetÅsége"
+msgstr "Több pénznem"
#: features.phtml:147
msgid ""
@@ -1524,36 +1524,36 @@ msgstr ""
#: features.phtml:153
msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
-msgstr "Részvény/Befektetési alap portfóliók"
+msgstr "Részvény-/Befektetésialap-portfóliók"
#: features.phtml:156
msgid ""
"Track stocks individually (one per account) or in portfolio of accounts (a "
"group of accounts that can be displayed together)."
msgstr ""
-"Részvények nyomon követése egyenként (számlánként egy), vagy "
+"Részvények nyomon követése egyenként (számlánként egy) vagy "
"számlaportfólióban (együtt megjelenÃthetÅ számlacsoport)."
#: features.phtml:161
msgid "Online Stock & Mutual Fund Quotes"
-msgstr "Részvény és Befektetési alap jegyzések online lekérdezése"
+msgstr "Részvény- és Befektetésialap-jegyzések online lekérdezése"
#: features.phtml:164
msgid ""
"Get Stock & Mutual Fund quotes from various web sites, update portfolio "
"automatically. Additional pricing sources are added regularly."
msgstr ""
-"Kérje le a részvény és befektetési alap jegyzéseket különbözÅ webhelyekrÅl, "
+"Kérje le a részvény- és befektetésialap-jegyzéseket különbözÅ webhelyekrÅl, "
"frissÃtse a portfóliót automatikusan. Rendszeresen hozzáadunk további "
"lekérdezési forrásokat."
#: features.phtml:167
msgid "Data storage and exchange features"
-msgstr "Adattárolási és adatcsere képesség"
+msgstr "Adattárolás és adatcsere"
#: features.phtml:171
msgid "Experimental database support"
-msgstr "Adatbázis támogatás (kÃsérleti)"
+msgstr "KÃsérleti adatbázis-támogatás"
#: features.phtml:173
msgid ""
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:221
msgid "Transaction Finder"
-msgstr "Tranzakció keresÅ"
+msgstr "TranzakciókeresÅ"
#: features.phtml:224
msgid ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:229
msgid "Check Printing"
-msgstr "Csekk nyomtatás"
+msgstr "Csekknyomtatás"
#: features.phtml:232
msgid ""
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:237
msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
-msgstr "Jelzálog- és hiteltörlesztési segéd"
+msgstr "Jelzálog- és Hiteltörlesztés-segéd"
#: features.phtml:240
msgid ""
@@ -1921,6 +1921,14 @@ msgid ""
"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
"use the arrow keys to select the account that you want."
msgstr ""
+"Amikor kiválaszt egy számlát vagy egy műveletet a nyilvántartásban, az új "
+"gépelés közbeni elÅrekeresés hozzáadódik a szekvenciális (karaktersorozat) "
+"kereséshez: A legfelsŠszintű számla elsŠnéhány karakterének begépelése ("
+"helyettesÃti az elválasztójel), a következÅ szintű számla elsÅ néhány "
+"karaktere és Ãgy tovább, vagy beÃrhat néhány karaktert a teljes számlanév "
+"bármely részébÅl, és a legördülÅ lista csak az ezzel egyezÅ számlákat "
+"tartalmazza. Ha a lista nem túl nagy, a nyÃlbillentyűkkel könnyen "
+"kiválaszthatja a kÃvánt számlát."
#: new_features-4.0.phtml:42
msgid ""
@@ -1931,6 +1939,13 @@ msgid ""
"provides an export format and an output file name without which it will "
"output the report to stdout."
msgstr ""
+"Ãj, külön végrehajtható <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</kbd> "
+"Microsoft Windows platformon), a parancssoros ügyek elvégzésére mint a "
+"könyvelésben szereplŠárak frissÃtése. A <kbd>gnucash-cli</kbd> képes a "
+"jelentések parancssorból történŠfuttatására. Adja meg a futtatandó "
+"jelentéseket név szerint vagy guid alapján. Exportálási formátumot és "
+"kimeneti fájlnevet is biztosÃt, amelyek nélkül az stdout-nak adja ki a "
+"jelentést."
#: new_features-4.0.phtml:48
msgid ""
@@ -2175,8 +2190,8 @@ msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
msgstr ""
-"A kért dokumentum nem érhetŠel. Helyette az Oktatóanyag és fogalmai "
-"útmutató jelenik meg."
+"A kért dokumentum nem érhetŠel. Helyette az oktatóanyag és fogalmai "
+"útmutató lesz megjelenÃtve."
#: viewdoc.phtml:172
#, php-format
@@ -2184,6 +2199,8 @@ msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
"displayed instead."
msgstr ""
+"A kért dokumentum nem érhetŠel a %s verzióhoz. Helyette a %s verzió lesz "
+"megjelenÃtve."
#: viewdoc.phtml:176
#, php-format
@@ -2191,6 +2208,8 @@ msgid ""
"The document requested is not available in the requested language (tried "
"[%s]). The English version will be displayed instead."
msgstr ""
+"A kért dokumentum nem érhetŠel a kért nyelven (a próbálkozások száma [%s]). "
+"Helyette az angol változat lesz megjelenÃtve."
#: viewdoc.phtml:181
#, php-format
commit c97dc297f20fa3496add59f2c9233eba73e30019
Author: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>
Date: Sun Nov 19 03:04:07 2023 +0100
Translation update by Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com> using Weblate
po/nb.po: 100.0% (341 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Norwegian Bokmål)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/nb_NO/
Co-authored-by: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index b7b7fdc..44d91fd 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2020.
# Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2021.
-# Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>, 2022.
+# Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>, 2022, 2023.
# Rune Osnes <osnes.rune at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-08 10:47+0000\n"
-"Last-Translator: Rune Osnes <osnes.rune at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-17 09:06+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"website/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.2\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -533,12 +533,6 @@ msgid "channel"
msgstr "kanal"
#: docs.phtml:52
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created "
-#| "by its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing "
-#| "Documentation page</a> if you are interested in contributing to this "
-#| "effort."
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
@@ -546,8 +540,9 @@ msgid ""
"are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
"Dokumentasjonen til <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> er laget av "
-"fellesskapet. Se <a href=\"develdocs.phtml\">Skrive dokumentasjon siden</a> "
-"hvis du er interessert i å bidra til dette arbeidet."
+"fellesskapet. Se <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Documentation_Improvement\">wikisiden om dokumentasjonsforbedringer</a> hvis "
+"du er interessert i å bidra til dette arbeidet."
#: docs.phtml:57
msgid "(current stable release)"
@@ -603,7 +598,7 @@ msgstr "Konseptguide"
#: docs.phtml:118 docs.phtml:395
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesisk (forenklet)"
#: docs.phtml:162 docs.phtml:296 docs.phtml:439 docs.phtml:601 docs.phtml:649
msgid "Japanese"
@@ -1721,14 +1716,12 @@ msgstr "Via distribusjon"
#: index.phtml:21
#, php-format
msgid "GnuCash is also available as a flatpak from flathub.org. %s"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash er også tilgjengelig som flatpak fra flathub.org. %s"
#. Translators: This labels a link to flatpak installation instructions.
#: index.phtml:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Introduction"
msgid "Instructions"
-msgstr "Introduksjon"
+msgstr "Instruksjoner"
#: index.phtml:31
msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
commit 734d28af323a06871c7afb26d0a3f26d1ab507de
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Mon Nov 6 02:31:41 2023 +0100
make hu
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index d6b26d0..7386c05 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit c043eb401f18b8a9a895f1d8efc959c28098a786
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date: Mon Nov 6 01:48:07 2023 +0100
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 90.6% (309 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 26bb832..dcbdbff 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-14 22:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-06 00:48+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"website/hu/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:50
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
-msgstr "Helyi fájl vagy távoli hely társÃtása bármilyen tranzakcióval"
+msgstr "Bármelyik tranzakcióhoz helyi fájlt vagy távoli helyet társÃthat"
#: 2.6-release-tour.phtml:52
msgid ""
commit 87675b8c44684745d5e47a177b4829487719de3c
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Mon Oct 23 01:13:01 2023 +0200
make zh_CN
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 4024345..0306d40 100644
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit df77ad1bbfc40dd94c95ad6f11598ad31f2e391d
Author: Ral Hole <ral-hole at outlook.com>
Date: Sat Oct 21 04:17:35 2023 +0000
Translation update by Ral Hole <ral-hole at outlook.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 100.0% (341 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hans/
Co-authored-by: Ral Hole <ral-hole at outlook.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4b21dfa..41406a2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,14 +10,15 @@
# Eric <hamburger1024 at mailbox.org>, 2022.
# å¸
æ¯æ2 <a1173522112 at 163.com>, 2022.
# yuht <yuht at qq.com>, 2023.
+# Ral Hole <ral-hole at outlook.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18948\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-19 08:52+0000\n"
-"Last-Translator: yuht <yuht at qq.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-21 04:17+0000\n"
+"Last-Translator: Ral Hole <ral-hole at outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -473,12 +474,6 @@ msgid "channel"
msgstr "é¢é"
#: docs.phtml:52
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created "
-#| "by its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing "
-#| "Documentation page</a> if you are interested in contributing to this "
-#| "effort."
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
@@ -542,7 +537,7 @@ msgstr "æç¨æ¦å¿µ"
#: docs.phtml:118 docs.phtml:395
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "䏿ï¼ç®ä½ï¼"
#: docs.phtml:162 docs.phtml:296 docs.phtml:439 docs.phtml:601 docs.phtml:649
msgid "Japanese"
@@ -1561,12 +1556,10 @@ msgstr "åè¡ç"
#: index.phtml:21
#, php-format
msgid "GnuCash is also available as a flatpak from flathub.org. %s"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash ä¹å¯ä»¥ä» flathub.org ä½ä¸º flatpak è·å¾ã %s"
#. Translators: This labels a link to flatpak installation instructions.
#: index.phtml:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Introduction"
msgid "Instructions"
msgstr "ç®ä»"
commit bcd0001955c19cd8c4d70d8e0bd48618d87a5469
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Fri Oct 20 00:12:12 2023 +0200
Fix syntax of 2023-02-05 Announcement: GnuCash 4.901 Released
diff --git a/news/230205-4.901.news b/news/230205-4.901.news
index 37781c6..2bc0383 100644
--- a/news/230205-4.901.news
+++ b/news/230205-4.901.news
@@ -9,14 +9,14 @@
<h4>New Features</h4>
<ul>
<li> A new Stock Transaction Assistant to guide you through entering most investment transactions for stocks, bonds, and mutual funds. You can access it from <em>Actions>Stock Assistant</em> when you have the Accounts page ora Stock or Fund account register open.</li>
- <li> A new Investment Lots report showing a graph of capital gains and losses in a period by investment lot. Note that if you don't use the View Lots dialog to manage capital gains and losses this report won't have anything to show you. Use <em>Reports>Assets & Liabilities>Investment Lots</em> to see the report.</li>
+ <li> A new Investment Lots report showing a graph of capital gains and losses in a period by investment lot. Note that if you don't use the View Lots dialog to manage capital gains and losses this report won't have anything to show you. Use <em>Reports>Assets & Liabilities>Investment Lots</em> to see the report.</li>
<li>A new tab on the New/Edit Account dialog called <em>More Properties</em> includes entries to set a high and low limit on an account. That's coupled to a new column that's available on the Accounts Page, <em>Balance Limit</em>. If you set a high or low limit and the account balance falls above or below the respective limit an indicator will be shown in the Balance Limit column.</li>
<li>The description field quickfill in the register now displays a drop-down list of possible completions instead of just one inline completion.</li>
<li>File import menu items for the MT940, MT942, and DTAUS formats is replaced with a single <em>Import from AQBanking</em> that supports importing any file format supported by AQBanking, including the frequently requested CAMT.</li>
<li><p>The report generated by the Print Invoice button on the Edit Invoice tab can now be configured as a book option at teh bottom of the Business tab; this permits selecting a saved configuration of one of the standard invoice reports. Another option enables a delay, during which a dialog box will appear enabling the user to select a different report.</p><p>Note: When saving a configuration make sure that the invoice number is <em>not set</em> or you'll get that particular invoice instead of the one that you pressed the button for.</p></li>
</ul>
<h4>Between 4.900 and 4.901, the following bugfixes were accomplished:</h4>
-<h5>The following fixes will also appear in GnuCash 4.14:
+<h5>The following fixes will also appear in GnuCash 4.14:</h5>
<ul>
<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=797477">Bug 797477 - Manual foreign transaction from APAR to another doesn't trigger price input</a></li>
<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=797725">Bug 797725 - Untranslatable string "For Period Covering ~a to ~a"</a></li>
@@ -29,9 +29,9 @@
<ul>
<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=753307">Bug 753307 - Custom Report be selectable as default Report for Printing</a><p>Change the preference in Business->'Report for Printing' to be saved as a book property and allow the selection of any Invoice Report to be used as the default. </p></li>
<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=794028">Bug 794028 - CSV import, default to matching full account name</a><p>If the account map doesn't yield a result, try to map the import string against existing accounts' full names </p></li>
-<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=796955">Bug 796955 - Import CSV - Single-line two-currency transactions can't be imported</a><p>
- <ul><li>Use a provided price if the transfer account uses a different commodity from the base account's; apply it as transfer amount = base amount * price.</li>
- <li>Add a transfer amount column option to avoid the rounding that might arise from having an inexact price.</li></ul></p>
+<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=796955">Bug 796955 - Import CSV - Single-line two-currency transactions can't be imported</a><ul>
+ <li>Use a provided price if the transfer account uses a different commodity from the base account's; apply it as transfer amount = base amount * price.</li>
+ <li>Add a transfer amount column option to avoid the rounding that might arise from having an inexact price.</li></ul>
<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=797756">Bug 797756 - Currency format setting is ignored</a></li>
<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798292">Bug 798292 - csv Import Transactions Ignores Multi-Splits</a></li>
<li><a href="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798475">Bug 798475 - GNCAccountSel could have shortcuts</a></li>
@@ -41,17 +41,22 @@
<h4>The following fixes and improvements were not associated with bug reports:</h4>
<ul>
- <li>Move the Balance Sheet P&L Report out of experimental into regular menu.</li>
+ <li>Move the Balance Sheet P&L Report out of experimental into regular menu.</li>
<li>Rename the Deposit and Withdrawal column labels in the CSV import assistant to Amount and Amount(Negated) for clarity when importing into something other than a bank account.</li>
-<li>Improve muti-currency invoice payment:<ul><li>Show proper amount in dialog when applying or editing an existing transaction as payment.</li><li>Be more careful not to waste the existing payment split</li><li>If the user changed the payment amount while starting from an existing transaction unreconcile the changed payment split</li><li>Avoid needlessly changing transaction currency (only do so if the user chose a new transfer account and the old currency is neither the new transfer account's currency nor the post account's currency) </li<li>Payment dialog - always list all possible post accounts instead of only those in the currency of the selected vendor or customer</li>
- <li>Refuse to continue when a transaction has splits in more than one AP/AR account to avoid losing data.</li>
-</ul></p></li>
-<li>Add widget names to import dialogs so they can be manipulated with css</li>
-<li>Fix some memory leaks</li>
-<li>Ensure original splits are freed in xaccTransRollbackEdit</li>
-<li>Add ability to show placeholder and hidden accounts in the GNCAccountSel widget to hide placeholder and hidden accounts. By default these accounts are hidden, but with the use of a secondary icon a popup menu is presented where the list can be configured to show them. Also when the GNCAccountSel is set to a specific account with with gnc_account_sel_set_account, the placeholder and hidden properties are checked and appropriate changes made so the account will be visible. </p></li>
-<li>Activate feature GNC_FEATURE_EQUITY_TYPE_OPENING_BALANCE</li>
-<li>Wrap function decls in extern "C" in all headers so that they can be included without wrapping the include statements.</li>
+ <li>Improve muti-currency invoice payment:<ul>
+ <li>Show proper amount in dialog when applying or editing an existing transaction as payment.</li>
+ <li>Be more careful not to waste the existing payment split</li>
+ <li>If the user changed the payment amount while starting from an existing transaction unreconcile the changed payment split</li>
+ <li>Avoid needlessly changing transaction currency (only do so if the user chose a new transfer account and the old currency is neither the new transfer account's currency nor the post account's currency)</li>
+ <li>Payment dialog - always list all possible post accounts instead of only those in the currency of the selected vendor or customer</li>
+ <li>Refuse to continue when a transaction has splits in more than one AP/AR account to avoid losing data.</li>
+ </ul></li>
+ <li>Add widget names to import dialogs so they can be manipulated with css</li>
+ <li>Fix some memory leaks</li>
+ <li>Ensure original splits are freed in xaccTransRollbackEdit</li>
+ <li>Add ability to show placeholder and hidden accounts in the GNCAccountSel widget to hide placeholder and hidden accounts. By default these accounts are hidden, but with the use of a secondary icon a popup menu is presented where the list can be configured to show them. Also when the GNCAccountSel is set to a specific account with with gnc_account_sel_set_account, the placeholder and hidden properties are checked and appropriate changes made so the account will be visible.</li>
+ <li>Activate feature GNC_FEATURE_EQUITY_TYPE_OPENING_BALANCE</li>
+ <li>Wrap function decls in extern "C" in all headers so that they can be included without wrapping the include statements.</li>
</ul>
commit 0c92f562e38e61fde46e801c3f42580b08ccc515
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Fri Oct 20 00:09:48 2023 +0200
make hr
diff --git a/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index d9e41d1..7d54d20 100644
Binary files a/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 9f44523a883bb92e39533c749a6f84bb6171f94f
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date: Thu Oct 19 04:14:04 2023 +0000
Translation update by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
po/hr.po: 100.0% (341 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Croatian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hr/
Co-authored-by: Milo Ivir <mail at milotype.de>
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index eb65a50..db90367 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-20 19:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-19 04:14+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"hr/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -529,12 +529,6 @@ msgid "channel"
msgstr "kanal"
#: docs.phtml:52
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created "
-#| "by its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing "
-#| "Documentation page</a> if you are interested in contributing to this "
-#| "effort."
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
@@ -542,8 +536,9 @@ msgid ""
"are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> dokumentaciju je izradila naša "
-"zajednica. Pogledaj <a href=\"develdocs.phtml\">stranicu za pisanje "
-"dokumentacije</a>, ako želiš sudjelovati u izradi dokumentacije."
+"zajednica. Pogledaj <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Documentation_Improvement\">stranicu za poboljšavanje dokumentacije</a>, ako "
+"želiš doprinjeti dokumentaciji."
#: docs.phtml:57
msgid "(current stable release)"
@@ -599,7 +594,7 @@ msgstr "Vježbe i koncepti"
#: docs.phtml:118 docs.phtml:395
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Kineski (pojednostavljeni)"
#: docs.phtml:162 docs.phtml:296 docs.phtml:439 docs.phtml:601 docs.phtml:649
msgid "Japanese"
@@ -2088,7 +2083,7 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:95
msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
msgstr ""
-"Polja opisa i zabilježaka koriste znak izostavljanja teksta (trotoÄku) u "
+"Polja opisa i zabilježaka koriste znak izostavljanja (trotoÄku) u "
"usporeÄivaÄu raÄuna."
#: new_features-4.0.phtml:100
commit b2dca23e4626b132a0094032dbfce4432a23dcf6
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sun Oct 15 00:40:22 2023 +0200
make hu
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 8ef7629..d6b26d0 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 053d56facc0053bb49c37608e86fd10ff802c3a3
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date: Sun Oct 15 00:21:37 2023 +0200
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 90.6% (309 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 90.0% (307 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 89.4% (305 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1ff5eeb..26bb832 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-09 22:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-14 22:21+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"website/hu/>\n"
@@ -87,12 +87,12 @@ msgid ""
"Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
"thru the Print window."
msgstr ""
-"A jelentések és a számlák közvetlenül exportálhatók PDF fájlba anélkül, hogy "
-"a âNyomtatásâ ablakba lépne."
+"A jelentések és a kimenÅszámlák közvetlenül exportálhatók PDF fájlba "
+"anélkül, hogy a Nyomtatás ablakba lépnének."
#: 2.6-release-tour.phtml:50
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
-msgstr "Helyi fájl vagy távoli hely társÃtása bármely tranzakcióval"
+msgstr "Helyi fájl vagy távoli hely társÃtása bármilyen tranzakcióval"
#: 2.6-release-tour.phtml:52
msgid ""
@@ -214,11 +214,11 @@ msgstr "Az üzleti modul megújult és néhány új funkciót is bevezettünk:"
#: 2.6-release-tour.phtml:122
msgid "Credit Notes"
-msgstr "Hiteljegyzetek"
+msgstr "JóváÃrások"
#: 2.6-release-tour.phtml:123
msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
-msgstr "Ãgyfél és szállÃtó áttekintÅ oldalak"
+msgstr "Ãgyfél- és szállÃtóáttekintÅ oldalak"
#: 2.6-release-tour.phtml:124
msgid "Customer Overview Reports"
@@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "ÃgyféláttekintÅ jelentések"
#: 2.6-release-tour.phtml:125
msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
-msgstr "A létezŠtranzakciók átsorolhatók számlafizetésként"
+msgstr "A létezÅ tranzakciók átsorolhatók kimenÅszámla-fizetésként"
#: 2.6-release-tour.phtml:126
msgid "One click duplication of invoices"
-msgstr "Számlamásolás egy kattintással"
+msgstr "KimenÅszámla másodpéldány egy kattintással"
#: 2.6-release-tour.phtml:127
msgid ""
"Improved invoice and bill handling: Post, print, or duplicate multiple items "
"directly from a search results list"
msgstr ""
-"Továbbfejlesztett kimenŠés bejövŠszámlakezelés: több tétel feladása, "
+"Továbbfejlesztett kimenÅ- és bejövÅ-számlakezelés: több tétel feladása, "
"nyomtatása vagy másolása közvetlenül a keresési eredmények listájából"
#: 2.6-release-tour.phtml:128
@@ -245,16 +245,16 @@ msgid ""
"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
"preference"
msgstr ""
-"Jobb számlanyomtatási beállÃtás: Válasszon egy alapértelmezett "
-"számlajelentést preferenciaként"
+"Jobb kimenÅszámla nyomtatási beállÃtás: Válasszon egy alapértelmezett "
+"kimenÅszámla-jelentést preferenciaként"
#: 2.6-release-tour.phtml:129
msgid "Reorder invoice entries in the invoice window"
-msgstr "A számlabejegyzések átrendezése a számlaablakban"
+msgstr "A kimenÅszámla-bejegyzések átrendezése a kimenÅszámla-ablakban"
#: 2.6-release-tour.phtml:137
msgid "Customer report with an invoice and a credit note."
-msgstr "Ãgyféljelentés számlával és jóváÃrással."
+msgstr "Ãgyféljelentés kimenÅszámlával és jóváÃrással."
#: 2.6-release-tour.phtml:147
msgid ""
@@ -636,13 +636,13 @@ msgstr ""
#: docs.phtml:334
msgid "Nightly Documentation Builds"
-msgstr "Dokumentáció"
+msgstr "Ãjszakai automatikus dokumentáció készÃtés"
#: docs.phtml:336
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
-"A jelenlegi <em>instabil</em> felhasználói dokumentáció és fejlesztÅi "
+"A jelenlegi <em>nem stabil</em> felhasználói dokumentáció és fejlesztÅi "
"dokumentáció"
#: docs.phtml:339
@@ -1025,8 +1025,8 @@ msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"(available below) is %s."
msgstr ""
-"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> (alább elérhetÅ) legújabb instabil "
-"kiadása a %s."
+"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> (alább elérhetÅ) legújabb nem "
+"stabil kiadása a %s."
#: download.phtml:81
#, php-format
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:213
msgid "Localization"
-msgstr "TöbbnyelvűsÃtés"
+msgstr "HonosÃtás"
#: features.phtml:216
#, php-format
@@ -1893,9 +1893,9 @@ msgid ""
"MacOS."
msgstr ""
"Ha egy tranzakcióhoz társÃtás tartozik, a TársÃtások oszlopban (kétsoros "
-"módban látható), a számlaregiszterben a betűk helyett, egy szimbólum (fájlok "
-"esetén gémkapocs, URL-hez láncszem) jelenik meg. Ez nem működik MacOS "
-"rendszeren."
+"módban látható), a számlaregiszterben a betűk helyett egy szimbólum (fájlok "
+"esetén gémkapocs, URL-hez láncszem) jelenik meg. Ez MacOS rendszeren nem "
+"működik."
#: new_features-4.0.phtml:25
msgid ""
@@ -1937,6 +1937,8 @@ msgid ""
"will display a screen listing all of the available commands and their "
"options."
msgstr ""
+"megjelenÃt egy képernyÅt, amely felsorolja az összes elérhetÅ parancsot és "
+"azok választási lehetÅségeit."
#: new_features-4.0.phtml:49
msgid ""
@@ -1944,6 +1946,10 @@ msgid ""
"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in favor of "
"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
msgstr ""
+"A grafikus felhasználói felület, a <kbd>gnucash</kbd> továbbra is reagál a "
+"mindig rendelkezésre álló választási lehetÅségekre, bár a <kbd>--get-price-"
+"quotes</kbd> alavult, elÅnyben részesÃti a <kbd>gnucash-cli --quotes "
+"get</kbd>-et."
#: new_features-4.0.phtml:54
msgid "Graphic User Interface"
@@ -1954,6 +1960,8 @@ msgid ""
"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
"templates from locales other than the one set for the user interface."
msgstr ""
+"Egy új számlahierarchia létrehozásakor most lehetséges, hogy a felhasználói "
+"felülethez beállÃtotttól eltérÅ helyrÅl származó számlasablonokat töltsön be."
#: new_features-4.0.phtml:59
msgid ""
@@ -2134,11 +2142,11 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:136
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Kiadási megjegyzések"
#: news.phtml:4
msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance â¦"
-msgstr ""
+msgstr "Az új kiadások közleményei, szerver fenntartásâ¦"
#: news.phtml:12
msgid "GnuCash News"
@@ -2146,28 +2154,29 @@ msgstr "GnuCash hÃrek"
#: news.phtml:28 oldnews.phtml:3
msgid "Older Announcements"
-msgstr "Régebbi bejegyzések"
+msgstr "Régebbi közlemények"
#: news.phtml:31
msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson <a href=\"oldnews.phtml\">ide</a> a régebbi közleményekhez."
#: oldnews.phtml:4
msgid ""
"This is an archive of announcements that once appeared on the GnuCash home "
"page."
-msgstr ""
-"Ez a közlemények archÃvuma, amelyek egykor megjelentek a GnuCash honlapján."
+msgstr "Ez a GnuCash honlapján egykor megjelent közlemények archÃvuma."
#: viewdoc.phtml:9
msgid "View document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentum megtekintése"
#: viewdoc.phtml:169
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
msgstr ""
+"A kért dokumentum nem érhetŠel. Helyette az Oktatóanyag és fogalmai "
+"útmutató jelenik meg."
#: viewdoc.phtml:172
#, php-format
@@ -2189,3 +2198,6 @@ msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
"a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">click here</a>."
msgstr ""
+"Ãgy tűnik, hogy a böngészÅje nem támogatja az iframe elemeket. Ha a kért "
+"oldalt külön ablakban szeretné megtekinteni, kérjük <a href=\"%s\" target="
+"\"_blank\">kattintson ide</a>."
commit 2480570385aa334ff29d4e7747230dbb13981522
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Tue Oct 10 12:53:37 2023 +0200
mae it, hu
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index dc38795..8ef7629 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 3aa8bba..b328b3d 100644
Binary files a/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 1bcb98e1df8775c981f40322a4d2d4b58ed29b73
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date: Mon Oct 9 22:04:13 2023 +0000
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 87.9% (300 of 341 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8983665..1ff5eeb 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-30 16:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-09 22:04+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"website/hu/>\n"
@@ -2157,8 +2157,7 @@ msgid ""
"This is an archive of announcements that once appeared on the GnuCash home "
"page."
msgstr ""
-"This is an archive of announcements that once appeared on the GnuCash home "
-"page."
+"Ez a közlemények archÃvuma, amelyek egykor megjelentek a GnuCash honlapján."
#: viewdoc.phtml:9
msgid "View document"
commit d7b9f3a4f3af749a8897a005dd5a474fd72b7adf
Author: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>
Date: Mon Oct 9 22:04:12 2023 +0000
Translation update by Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com> using Weblate
po/it.po: 100.0% (341 of 341 strings; 0 fuzzy)
2 failing checks (0.5%)
Translation: GnuCash/Website (Italian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/it/
Co-authored-by: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4ba12c7..9b9d2e2 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-11 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-09 07:03+0000\n"
"Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"it/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Guida ai concetti"
#: docs.phtml:118 docs.phtml:395
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Cinese (semplificato)"
#: docs.phtml:162 docs.phtml:296 docs.phtml:439 docs.phtml:601 docs.phtml:649
msgid "Japanese"
Summary of changes:
locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 67427 -> 67991 bytes
locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 59116 -> 70197 bytes
locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 71471 -> 71528 bytes
locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 66760 -> 67528 bytes
locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 69765 -> 69827 bytes
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 56429 -> 57067 bytes
news/230205-4.901.news | 35 +--
po/hr.po | 23 +-
po/hu.po | 347 ++++++++++++++++++-----------
po/it.po | 10 +-
po/nb.po | 31 +--
po/pt.po | 10 +-
po/zh_CN.po | 23 +-
13 files changed, 271 insertions(+), 208 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list