gnucash stable: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Fri Jul 21 16:47:13 EDT 2023


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/086bf3b3 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/5ef3e76d (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/9d7436c7 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e578a058 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/727b8538 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7b52181b (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c5181180 (commit)



commit 086bf3b3c3a22b1cf76fba93d779cda35129abef
Author: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>
Date:   Fri Jul 21 11:38:44 2023 +0000

    Translation update  by Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com> using Weblate
    
    po/it.po: 100.0% (5523 of 5523 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Italian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/it/

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d546020620..bb4f169194 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-21 11:38+0000\n"
-"Last-Translator: Marco <marcxosm at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-21 13:04+0000\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "it/>\n"
 "Language: it\n"

commit 5ef3e76d4d89a7bef0e074aedfd5e576eba7738b
Author: Marco <marcxosm at gmail.com>
Date:   Fri Jul 21 13:38:43 2023 +0200

    Translation update  by Marco <marcxosm at gmail.com> using Weblate
    
    po/it.po: 100.0% (5523 of 5523 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Italian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/it/
    
    Co-authored-by: Marco <marcxosm at gmail.com>

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 84fa0fecf9..d546020620 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Lorenzo Cappelletti <L.Cappelletti at mail.com>, 2002 2003;
 # Alessandro Seveso <aleseveso at tiscalinet.it>, 2000;
 # J. Lavoie <j.lavoie at net-c.ca>, 2020
+# Marco <marcxosm at gmail.com>, 2023.
 #
 # Common translations other than those of the glossary:
 #
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-07-21 11:38+0000\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Marco <marcxosm at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -28679,7 +28680,7 @@ msgstr "Il filtro delle transazioni esclude le stringhe corrispondenti"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:129
 msgid "Transaction Filter is case insensitive"
-msgstr "Il filtro delle transazioni tiene conto di maiuscole e minuscole"
+msgstr "Il filtro delle transazioni non distingue tra maiuscole e minuscole"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:130 gnucash/report/trep-engine.scm:205
 msgid "Reconciled Status"

commit 9d7436c716160de76398f68f324462b3260dc6f9
Author: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>
Date:   Fri Jul 21 13:38:43 2023 +0200

    Translation update  by Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com> using Weblate
    
    po/it.po: 100.0% (5523 of 5523 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Italian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/it/
    
    Co-authored-by: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1c557977b6..84fa0fecf9 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-06 23:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-21 11:38+0000\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "it/>\n"
@@ -16578,7 +16578,7 @@ msgstr "_Ricevi quotazioni"
 # Tooltip
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:923
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
-msgstr "Ottieni nuove quotazioni per i conti in titoli via internet."
+msgstr "Recupera via internet nuove quotazioni per i conti in titoli."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:129
 msgid "Save Custom Check Format"

commit e578a058d3e35da633a83f9cbcb4822450eb327e
Author: Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>
Date:   Fri Jul 21 13:38:42 2023 +0200

    Translation update  by Francisco Serrador <fserrador at gmail.com> using Weblate
    
    po/es.po: 100.0% (5523 of 5523 strings; 0 fuzzy)
    2 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Spanish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/
    
    Co-authored-by: Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 82bbc92f0a..901ea84d9d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-13 19:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-21 11:02+0000\n"
 "Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "es/>\n"
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "plusvalías"
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
 #, c-format
 msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
-msgstr "La transacción no puede cuadrar, %s el valor de los errores %s"
+msgstr "La transacción no puede cuadrar, %s es erróneo con valor %s"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
 #, c-format
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Siguiente balance"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
-msgstr "Introduzca el balance nuevo de acciones tras la división de acciones."
+msgstr "Introduzca el balance nuevo de acciones tras el desglose mercantil."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1432
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
@@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "_Aceptar"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:241
 msgid "Amend the URL"
-msgstr "Enmendar la URL"
+msgstr "Solucionar la URL"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:246
 #, c-format
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "Buscar Cargo"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3754
 msgid "Find Expense Voucher"
-msgstr "Buscar los recibos de los gastos"
+msgstr "Buscar los comprobantes de gastos"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3755
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
@@ -3726,8 +3726,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Aunque esta transacción tiene múltiples desgloses que puedan ser\n"
-"considerado como 'el desglose de remuneración', GnuCash solo sabe\n"
-"como manipular una. Seleccione uno, los otros serán descartados.\n"
+"considerado como «el desglose de remuneración», GnuCash solo sabe\n"
+"como manipular uno. Seleccione uno, los otros serán descartados.\n"
 "\n"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
@@ -3756,11 +3756,11 @@ msgid ""
 "Please correct this manually by editing the transaction directly and then "
 "try again."
 msgstr ""
-"Esta transacción tiene anotaciones en varias cuentas de negocio:\n"
+"Esta transacción tiene anotaciones en múltiples cuentas de negocio:\n"
 "\n"
 "%s\n"
-"GnuCash solo puede manejar transacciones que contabilicen a una única "
-"cuenta.\n"
+"GnuCash solo puede manejar transacciones que contabilicen a una única cuenta."
+"\n"
 "\n"
 "Por favor, corrija esto manualmente editando directamente la transacción e "
 "inténtelo de nuevo."
@@ -3793,7 +3793,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere borrar estos precios?"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1797
 #, c-format
 msgid "Price retrieval failed: %s"
-msgstr "Fallo en la recuperación de precios: %s"
+msgstr "Fallo al recuperar el precio: %s"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:227
 msgid "Are you sure you want to replace the existing price?"
@@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr "Filas"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:396
 msgid "Cols"
-msgstr "Columnas"
+msgstr "Cols"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:175
 #, c-format
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr "Fórmula No Interpretada del Desglose"
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
-"Desglose con memorándum %s tiene una Fórmula de Débito que no se puede "
+"Desglose con memorándum %s tiene una Fórmula Debiticia que no se puede "
 "interpretar."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:875
@@ -4912,7 +4912,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
 msgid "Manage Document Link…"
-msgstr "Gestionar el enlace al documento…"
+msgstr "Gestionar enlace documental…"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
@@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Auto-puntear"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 msgid "Stock Assistant"
-msgstr "Asistente de acciones"
+msgstr "Asistente de Acciones"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:637
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1901
@@ -6146,7 +6146,7 @@ msgstr "_Quita"
 
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
 msgid "Order"
-msgstr "Orden"
+msgstr "Operación"
 
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421

commit 727b8538b1c1b936baff6e6b250a4f29354175f6
Author: vim <dev.getport at slmail.me>
Date:   Fri Jul 21 13:38:41 2023 +0200

    Translation update  by vim <dev.getport at slmail.me> using Weblate
    
    po/pl.po: 70.5% (3899 of 5523 strings; 1081 fuzzy)
    299 failing checks (5.4%)
    Translation: GnuCash/Program (Polish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pl/
    
    Co-authored-by: vim <dev.getport at slmail.me>

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0efd101e2a..f3974c927e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-19 20:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-20 21:25+0000\n"
 "Last-Translator: vim <dev.getport at slmail.me>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "pl/>\n"
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr "Filtruj wg:"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
-msgstr "Raport z transakcji"
+msgstr "Raport tra_nsakcji"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
 msgid "Portfolio Report"
@@ -5824,9 +5824,8 @@ msgstr "Wyświetl raport ~a"
 
 #: gnucash/gnome/report-menus.scm:90
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8
-#, fuzzy
 msgid "Saved Report Configurations"
-msgstr "Ustaw ścieżkę konfiguracji"
+msgstr "Zapisane kon_figuracje raportów"
 
 #: gnucash/gnome/report-menus.scm:92
 msgid "Manage and run saved report configurations"
@@ -11109,9 +11108,8 @@ msgstr "Importuj konta teraz"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1057
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1139
-#, fuzzy
 msgid "Import Summary"
-msgstr "Podsumowanie z konta"
+msgstr "Podsumowanie importu"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:8
 msgid "CSV Export Assistant"
@@ -12185,9 +12183,8 @@ msgid "Schedule added successfully."
 msgstr "Księga została poprawnie zamknięta."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1258
-#, fuzzy
 msgid "Loan Summary"
-msgstr "Podsumowanie z konta"
+msgstr "Podsumowanie pożyczki"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:14
 #, fuzzy
@@ -12624,9 +12621,8 @@ msgid "Summary Text"
 msgstr "Pasek _podsumowania"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1357
-#, fuzzy
 msgid "Qif Import Summary"
-msgstr "Podsumowanie z konta"
+msgstr "Podsumowanie importu QIF"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:9
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:28
@@ -21967,7 +21963,7 @@ msgstr "Pokaż sumy częściowe"
 
 #: gnucash/report/report-core.scm:154
 msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr "Akty_wa i pasywa"
+msgstr "_Aktywa i pasywa"
 
 #: gnucash/report/report-core.scm:155
 msgid "_Income & Expense"
@@ -21983,16 +21979,15 @@ msgstr "_Podatki"
 
 #: gnucash/report/report-core.scm:158
 msgid "E_xamples"
-msgstr "Przykłady (_x)"
+msgstr "Przy_kłady"
 
 #: gnucash/report/report-core.scm:159
 msgid "_Experimental"
-msgstr "_Eksprymentalny"
+msgstr "_Eksprymentalne"
 
 #: gnucash/report/report-core.scm:160
-#, fuzzy
 msgid "_Multicolumn"
-msgstr "Widok wielokolumnowy"
+msgstr "_Wielokolumnowe"
 
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
@@ -22779,7 +22774,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
 msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
-msgstr "Raport - tabela podatkowa / Eksport TXF"
+msgstr "Raport harmonogramu podatkowego/Eksport TXF"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
@@ -22870,7 +22865,7 @@ msgstr "Najbliższa do daty raportu"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3310
 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
-msgstr "Raport - tabela podatkowa & Eksport TXF"
+msgstr "Raport harmonogramu podatkowego i eksport _TXF"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3312
 msgid ""
@@ -22918,7 +22913,7 @@ msgstr "Wykres kołowy aktywów"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:40
 msgid "Liability Piechart"
-msgstr "Wykres kołowy obciążeń"
+msgstr "Wykres kołowy zobowiązań"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:45
 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
@@ -23062,12 +23057,11 @@ msgstr "Bilans na ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
 msgid "Account Summary"
-msgstr "Podsumowanie z konta"
+msgstr "Pod_sumowanie konta"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
-#, fuzzy
 msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
-msgstr "Transakcje zaplanowane"
+msgstr "Podsumowanie prz_yszłych zaplanowanych _transakcji"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
 msgid "Depth limit behavior"
@@ -23504,9 +23498,8 @@ msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
-#, fuzzy
 msgid "Balance Forecast"
-msgstr "Bilans na %s"
+msgstr "Prognoza salda"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
@@ -23749,7 +23742,7 @@ msgstr "Kapitał własny i pasywa razem"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:136
 msgid "Balance Sheet (eguile)"
-msgstr "Arkusz bilansowy (eguile)"
+msgstr "Bilans (eguile)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:144
 #, fuzzy
@@ -23892,7 +23885,7 @@ msgstr "Osierocone"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:554
 msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
-msgstr "Arkusz bilansowy używa eguile-gnc"
+msgstr "Bilans (eguile-gnc)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:555
 msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
@@ -24086,9 +24079,8 @@ msgid "Net Income"
 msgstr "Przychód netto"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1265
-#, fuzzy
 msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
-msgstr "Arkusz bilansowy (eguile)"
+msgstr "Bilans (wielokolumnowy)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1266
 msgid "Income Statement (Multicolumn)"
@@ -24096,7 +24088,7 @@ msgstr "Wyciąg z przychodów (kolumnowy)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:38
 msgid "Budget Balance Sheet"
-msgstr "Budżet: arkusz bilansowy"
+msgstr "Bilans budżetu"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
 msgid "Include new/existing totals"
@@ -24704,7 +24696,7 @@ msgstr "Wykres aktywów"
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:370
 msgid "Liability Chart"
-msgstr "Wykres wierzytelności"
+msgstr "Wykres zobowiązań"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:53
 #, fuzzy
@@ -25025,7 +25017,7 @@ msgstr "Ogółem"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:39
 msgid "General Ledger"
-msgstr "Księga główna"
+msgstr "Główna księga rachunkowa"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
@@ -25472,10 +25464,8 @@ msgid "Show lot split rows"
 msgstr "Pokaż okno nowego użytkownika"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Investments"
 msgid "Investment Lots"
-msgstr "Inwestycje"
+msgstr "Udziały inwestycyjne"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:80
 msgid "Start date"
@@ -26306,7 +26296,7 @@ msgstr "Wartość netto"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:471
 msgid "Net Worth Barchart"
-msgstr "Diagram słupkowy wartości netto"
+msgstr "Wykres słupkowy wartości netto"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:482
 msgid "Income/Expense Chart"
@@ -26317,9 +26307,8 @@ msgid "Income & Expense Barchart"
 msgstr "Wykres słupkowy przychodów/wydatków"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:494
-#, fuzzy
 msgid "Net Worth Linechart"
-msgstr "Diagram słupkowy wartości netto"
+msgstr "Wykres liniowy wartości netto"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:507
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:509
@@ -26733,7 +26722,7 @@ msgstr "Raport zadania"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:33
 msgid "Investment Portfolio"
-msgstr "Portfel inwestycji"
+msgstr "Portfel inwestycyjny"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:42
 msgid "Price of Commodity"
@@ -27048,9 +27037,8 @@ msgid "Funds Out"
 msgstr "Wydatki"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
-#, fuzzy
 msgid "Reconciliation Report"
-msgstr "Status uzgadniania"
+msgstr "Raport u_zgodnień"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374

commit 7b52181bbd626ade3f5a42519284a0aaf198bdf1
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date:   Fri Jul 21 13:38:41 2023 +0200

    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 96.8% (5349 of 5523 strings; 64 fuzzy)
    1 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/
    
    Co-authored-by: Milo Ivir <mail at milotype.de>

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index f86d3b6e6e..77235cc21e 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-27 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-20 19:07+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "hr/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -789,14 +789,6 @@ msgstr ""
 "GnuCashov internetski priručnik."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:44
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
-#| "information.\n"
-#| "\n"
-#| "To make it visible\n"
-#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
 msgid ""
 "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
 "information.\n"
@@ -10090,10 +10082,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete all _transactions"
 msgid "Hide splits in all transactions."
-msgstr "Izbriši sve _transakcije"
+msgstr "Sakrij podjele u svim transakcijama."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292



Summary of changes:
 po/es.po | 32 +++++++++++++++----------------
 po/hr.po | 16 +++-------------
 po/it.po |  7 ++++---
 po/pl.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 4 files changed, 50 insertions(+), 71 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list